
Oggi parlerò di
Dante
Alighieri, della
Divina Commedia e di Firenze. Giovanni
Boccaccio tenne le letture della Commedia di Dante
nella Badia Fiorentina
proprio perché il giovane Dante visse in una casa che sorgeva accanto a
questa chiesa. Durante
la sua
fanciullezza deve aver udito i monaci che cantavano la Liturgia della
Santa
Messa e l'Ufficio delle Ore per glorificare Dio, con le Lodi, la Terza,
la
Sesta, la Nona, i Vespri e la Compieta, come hanno fatto per secoli
prima e
dopo di lui. E noi stessi possiamo udire questi canti gregoriani e
questi salmi
in latino intrecciati nelle pagine in italiano del Purgatorio
e del Paradiso.
In Inferno manca la musica, la musica sacra, in
particolare; in quel luogo possiamo udire soltanto
rumori,
sospiri, grida, urla disperate, i suoni cacofonici di quelli che sono
lontani
da Dio per propria scelta. Al tempo di Dante
questa chiesa,
parte di un antico monastero, era molto diversa, anche più bella. Dopo
la sua fanciullezza,
ma prima di Boccaccio, fu riedificata da Arnolfo di Cambio e
raccoglieva
numerose e bellissime opere di Giotto con lo sfondo oro che brillava al
lume
delle candele. La chiesa in epoca più tarda fu trasformata
completamente in stile
barocco e vi prevaleva il chiaroscuro; fu rimossa la bellissima, tenera
Madonna
con Bambino di Giotto che era posta sull'altare, un dipinto che
sembrava compendiare,
come quello di Orsanmichele, le numerosissime similitudini presenti
nella Commedia che parlano di una madre, del
suo latte, e di un bambino. Il dipinto è ora conservato alla Galleria
degli
Uffizi: si può sì vedere, ma in un freddo museo.

Giotto
Petter
Semmerud
Bruno
Vivoli
Dante afferma di aver scritto la
sua Commedia in italiano, e non in
latino, perché fosse comprensibile non solo ai potenti ma anche alle
donne, ai
ragazzi, ai poveri, alla sua propria città e all’Italia tutta. Come il
Vangelo
rivelato agli umili. Come le cantiche di San Francesco. Dante non ha
scelto di
scrivere una tragedia sui re che fondano il loro agire sul falso
potere, ma ha
scelto di cantare una commedia, un Magnificat. Egli crea tre cantiche
in
volgare, dove in cinquecento similitudini sparse in tutto il testo
troviamo
artigiani e contadini, donne con i loro bambini, un vecchio sarto con
l’ago in
mano, una madre che dondola la culla del suo bambino, peregrini che
vengono da
lontano, operai che lavorano in una fornace e tante altre figure tratte
dal
mondo reale. Dante ricorda il pane di Firenze, che è senza sale ma dura
a
lungo. L’altrui pane, invece, sa di sale. Non è così dolce, e presto
ammuffisce.
Nel poema vediamo noi stessi come in uno specchio che riflette anche
questa
città. Una commedia, osserva Dante, inizia nell’acerbità ma termina
nella prosperità. La Divina Commedia è
cristiana, non pagana. E' il poema della speranza. E' il poema sacro
che
trasforma Firenze nella città di Dio. E’ il più famoso poema del mondo.
Dante scrisse la Commedia quando era in esilio
da
Firenze, ma con la memoria commossa di questa Badia, della piccola e
antichissima chiesa irlandese di San Martino, della Torre della
Castagna dei
Priori, del Bargello (edificato dal padre di Arnolfo di Cambio), del
Palazzo
del Popolo e del Duomo (entrambi progettati da Arnolfo). Tutte queste
opere
erano racchiuse nella cinta muraria guelfa di Arnolfo, edificata
utilizzando le
pietre delle torri della superbia dei ghibellini, abbattute
dalla Repubblica del Primo Popolo di Firenze per la difesa comune.
Questa
bellissima cerchia muraria con le sue porte e le sue torri di difesa fu
poi abbattuta
nell’Ottocento da Giuseppe Poggi per fare posto ai viali, creati sul
modello
dei
boulevard della moderna Parigi. La cartolina riproduce il dipinto
custodito in
Duomo, e mostra Dante fuori dalle mura che come esule spiega la Divina Commedia a Firenze, sul lato
sinistro è raffigurata la porta dell’Inferno, alle spalle del poeta è
rappresentato il monte del Purgatorio, e nella parte superiore sono
raffigurati
i cieli del Paradiso. Le tre porte, la porta di Firenze, quella
dell’Inferno e
del Purgatorio, sono le porte di Arnolfo.

Domenico
da Michelino, Dante e Firenze, Duomo
Ma quando assieme
al
poeta varchiamo
la porta arnolfiana del Purgatorio lasciamo indietro tutta questa
angoscia per entrare nell’amore. La Commedia
è un poema che racconta dello stesso esilio di Dante,
esilio che diviene pellegrinaggio, prima nell’oscurità dell’Inferno,
dove
il
poeta come peccatore
incontra molti altri peccatori, poi in Purgatorio,
dove il poeta condivide la sua pena con quella degli altri, e infine in
Paradiso, dove sale alla visione celeste
con Beatrice Portinari, figlia di Folco Portinari, fondatore
dell’Ospedale di
Santa Maria Nuova. La Commedia è il
poema della guarigione di Firenze. Nell’ultima Cantica del Paradiso
Dante e noi incontriamo San Bernardo che rivolge un inno
alla Madonna – la scena sarà poi raffigurata da Filippino ne La Visione di San Bernardo, un dipinto
che fu trasferito in questa chiesa nel 1530, e che il professore
Giorgio La
Pira, sindaco di Firenze e fondatore della Repubblica di San Procolo,
amò
molto.

Filippino, Visione di San Bernardo,
Badia
Alcune parole di
quell’inno del Paradiso sono scolpite sulla lapide
posta
sulla facciata della Misericordia, parole che sovente leggo ai miei
ospiti
stranieri, e volgendo poi lo sguardo posso assieme a loro ammirare la
bellissima Santa Maria del Fiore:
THE CHURCH OF THE BADIA, FLORENCE AND
DANTE
26
NOVEMBER 2006

Let
me share what I said at the Mass
for the Poor in the Florentine Badia’s church last November. I began by
saying Giovanni Boccaccio lectured on medieval Dante’s Commedia
in this very church during the Renaissance. And this was
right because Dante grew up beside this church. When he was a child he
would
have heard the monks singing the liturgy of the Mass and of the Hours,
Matins,
Lauds, Terce, Sext, None, Vespers and Compline, as they had for
centuries
before him and as they still do here today. We hear these psalms and
hymns in
the Purgatorio and the Paradiso of
the Commedia. But not in the Inferno,
which is only filled with groans, sighs, screams, the discords of
despair of
those who have chosen to distance themselves from God.
In
Dante’s day, this church, which was part of an ancient monastery, was
more
beautiful. After Dante’s boyhood, but before Boccaccio’s time, it was
rebuilt
by Arnolfo di Cambio and filled with fine paintings by Giotto, the gold
leaf
dancing with the light of candles. The church later was completely
changed and
made shadowy in the baroque style. The beautiful tender Madonna with
her Child,
which recalls the numerous similes in Dante’s poetry about mothers
nursing
babies with their milk, was removed from the altar. It is now in the
Uffizi;
one may still see it but in a cold museum. Of these pictures below the
first is
by Giotto, the second by our Norwegian artist guest and it shimmers by
candlelight
in our library, and the third is by a participant in the Mass for the
Poor, who
would be so grateful if you would buy prints of it. It was Petter who
taught
Bruno how to print his engravings.

Giotto Petter Semmerud Bruno Vivoli
Dante
tells
us
he wrote his Commedia not in
Latin but in Italian, so that even women and children could understand
it, in
Florence and in all of his Italy. Like
the
Gospel
revealed
to the lowly. Like St Francis’ Canticles. In his similes we find
workmen and farmers, women and children, an old tailor threading his
needle, a
mother rocking the cradle and singing, pilgrims journeying from afar,
workers
in foundries and furnaces, and many many others. Dante remembers the
good bread
of Tuscany, made without salt and which does not mildew. The poem becomes our mirror, reflecting also
this city. Dante
writes a Comedy,
not at all a Tragedy about kings and their hollow power. It is a poem of hope, a Magnificat. It is the
most famous
poem in the world.
Dante
writes the Commedia in exile from
Florence, but with the memory of this Badia, of the little and very
ancient
church of St Martin beside it founded by Irish pilgrims centuries
earlier, of
the Bargello, of the Palazzio del Popolo (now called ‘Vecchio’, for it
is seven
hundred years old), of the Duomo, many of these built or planned by
Arnolfo di
Cambio or his father. All these fine buildings were within the walls
and the gates
built by Arnolfo di Cambio using the stone first built into the
Ghibelline
‘towers of pride’ and within this painting. This wall for the common
defense
was repaired in the Renaissance, then in the Victorian period torn down
to make
way for boulevards for traffic. The painting below in the Cathedral,
the Duomo,
shows Dante outside the walls as an exile, preaching
the
Commedia to his city, its gate being the same as
that for Hell and
for Purgatory. The three gates are Arnolfian.

Domenico da Michelino, Dante and Florence, Duomo
On
Hell Gate Dante has God write:
But
when we go the other way through the Arnolfian gate of Purgatorio we
leave
behind all sorrow to enter into love – as I explained when lecturing on
this
poem in Attica State Prison.
The
Commedia tells us of Dante’s exile
become pilgrimage, first through Hell where Dante as sinner meets many
mirroring sinners, then Purgatorio where Dante shares in purgation from
them
with others, finally, in Paradise, where he soars into the heavens with
Beatrice
Portinari, daughter of Folco Portinari the founder of Santa Maria Nuova
Hospital. The Commedia
as poem heals the city of Florence and ourselves. In the last canto of the
Paradiso, its Canticle of Canticles,
we meet Bernard singing his hymn to the Madonna, which Filippino will
show in a
painting brought to the Badia in 1530, and which Professor Giorgio La
Pira,
Mayor of Florence, Founder of the Mass for the Poor, so much loved

Filippino, Visione di San Bernardo,
Badia, Alinari
The
words of Bernard’s hymn in Dante’s Paradiso
are placed on the facade of
the
Misericordia, words which I read to my visitors. Then we turn to gaze
upon the
great Cathedral of Florence, its Duomo, Santa
Maria
del
Fiore:
humble and higher than any creature,
fixed goal of eternal counsel,
so that the Creator
did not disdain to become your Creation.
through whose warmth in eternal peace
is thus germinated this flower.
I
left out of my talk in the Badia that often when I shared with gypsy
mothers in
the street blessed bread and postcards of Dante, like the one above,
they would
ask ‘Was he a saint?’ and when I said ‘No’, explaining however that he
had
preached to his city about mercy, they would kiss the postcard as if it
were an
icon and share it with their children.