FLORIN WEBSITE © JULIA BOLTON
HOLLOWAY, AUREO ANELLO
ASSOCIAZIONE, 1997-2024: MEDIEVAL: BRUNETTO
LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI,
& GEOFFREY CHAUCER || VICTORIAN:
WHITE
SILENCE: FLORENCE'S 'ENGLISH' CEMETERY || ELIZABETH BARRETT BROWNING
|| WALTER SAVAGE LANDOR || FRANCES TROLLOPE || || HIRAM POWERS || ABOLITION OF SLAVERY ||
FLORENCE IN SEPIA ||
CITY
AND BOOK CONFERENCE PROCEEDINGS I, II,
III, IV,
V, VI,
VII || MEDIATHECA 'FIORETTA
MAZZEI' || EDITRICE
AUREO
ANELLO CATALOGUE || FLORIN WEBSITE || UMILTA WEBSITE ||
LINGUE/LANGUAGES:
ITALIANO, ENGLISH || VITA
New: Dante vivo || White Silence
THE CHANGING ARCHITECTURE OF FLORENCE'S 'ENGLISH'
CEMETERY
AND ITS
NINETEENTH-CENTURY LANDSCAPING RESTORATION
Hiram Powers,
the American sculptor and Consul in Florence,
described the 'English' Cemetery in 1864:
Susan and Joanna Horner in 1884, twenty years later, again described the nineteenth-century Protestant Cemetery:
Nell’Ottocento Susan e Joanna Horner così descrivono il Cimitero Protestante:
vicino a questa piazza (Piazza Massimo d’Azeglio) sorge l'antico Cimitero Protestante di Firenze, un tempo posto fuori della Porta a’ Pinti, e all’ombra delle mura ricoperte d’edera. Sia la Porta a’ Pinti sia le mura sono state distrutte a seguito del recente abbattimento della cerchia muraria. Il maggior numero degli alti e vetusti cipressi che coronavano la cima della collinetta sono stati tagliati, e la bellezza pittoresca, l’atmosfera di quiete del luogo, che rendevano inclini all’esprimere il compianto per i propri amici, sono svanite. Il cimitero è ora protetto da una semplice cancellata in ferro, all’interno sono stati piantati cipressi e vari arbusti. Col tempo è nostro auspicio essi restituiscano al luogo la sua antica bellezza. Le case che si ergono in fila su tutti i lati non nascondono le montagne di Vallombrosa e le colline di Fiesole. La cura e la sollecitudine profuse dal Comune nella tutela del cimitero, ereditato per acquisto, non lasciano alcuna possibilità di rimostranze. I bianchi monumenti in marmo, accanto a ciascuno dei quali crescono rose o altri fiori, come fossero piccoli giardini, conferiscono al cimitero una rara bellezza, assai lontana dall'evocare cupe atmosfere. In primavera le spoglie mortali paiono riposare sotto una pioggia di fragranti fiori. Tra i monumenti eretti per gli illustri nomi, spiccano i sepolcri per Elizabeth Barrett Browning, Arnold Savage Landor, Mrs Trollope e la talentuosa nuora, il poeta Arthur Hugh Clough e il teologo americano Theodore Parker.
Susan Horner's diary mentions not only
their borrowing the Marchese Carlo Torrigiani's book by
Champollion for the design on Arthur Hugh Clough's tomb ['Susan wrote on 8th December,
"the Marchese Torrigiani sent me Champollion’s work on Egypt
as Blanche wanted me to take a drawing from the winged
figure of the Divinity for Mr Clough’s tombstone." This
disc, flanked by snakes is seen over the gates and doorways
of ancient Egyptian temples. As the symbol of a solar deity
it wards off evil and protects sacred territory from malign
influences', Alyson Price],
but also that they planted a white rose
from the Giardino Torrigiani on Ann Susanna Lloyd Horner's
tomb ['In 1862
when the sisters left Florence with their father and their
servants the Zileris they took with them a photograph of
their mother’s burial place, planted with a white rose bush
from the Torrigiani garden', Alyson Price].
Other books, ranging from Gustave Dalgas in 1877 to
the most recent publications, all speak of the Cemetery as a
garden with trees and plants, the Gatehouse having been
re-designed from a mortuary chapel to a gardener's residence.
Catherine Danyell Tassinari in The History of the English
Church in Florence (Florence: Barberà, 1905/ London,
J.M. Dent, 1905), gives the photograph by Brogi showing
what seem to be orange trees in pots on either side of the
path, and describes the cemetery as a most beautiful garden:
All
visitors to Florence are familiar with this beautiful little
garden of the dead which, since the demolition of the walls,
stands isolated like a green island in the centre of Piazza
Donatello, gleaming with marble and crowned with cypresses. It
is an oval shaped mound encircled by a low outer wall
surmounted by an ornamental iron railing, and divided by
gravel paths bordered with hedges of clipped box into four
grassy plots where the graves cluster thickly. In the centre,
on a little plateau shaded by tall cypresses, stands the
marble column presented by Frederick William IV, King of
Prussia, on the occasion of his visit to Florence in 1858. . .
.
The graves are all most reverently and carefully tended, and
nearly all the monuments are of white marble, some of them
ornamented with sculptures of real artistic merit. Luxuriant
ivy, trellised roses, oleanders and jasmine cluster all about
them, and an almost unearthly spirit of peace and beauty
pervades the whole spot, which has besides a special interest
from the number of gifted men and women who lie buried there,
and whose names, familiar as household words, greet us on
every side. Few can look without a thrill of emotion at
the graceful marble sarcophagus, designed by Sir Frederick
Leighton, with its simple inscription "E.B.B: ob 1861", which
enshrines the remains of England's greatest poetess, Elizabeth
Barrett Browning, who died in Florence, at Casa Guidi, on the
29th of June, 1861. Many are the pilgrimages made to her
grave, as the custode of the cemetery can tell, and only a few
months ago Professor Knight of
Edinburgh caused a rose tree to be planted there, and an
enamelled plaque to be suspended to the iron railing which
surrounds the grave, inscribed with these words:
The 'Professor Knight of Edinburgh' would be
William Angus Knight, Chair of Moral Philosophy from 1876 to
1903.
E. Hean Alexander, 1899
The portrait was commissioned by the University and presented to Professor Knight in 1899 by LLAs (Ladies Literate in Arts - graduates of the University's LLA course). Knight was extremely influential in the field of women's education and had been the prime author of the University's LLA scheme, which entitled women to enter for examinations, and looked forward to the eventual admission of women to full membership of the University. Knight presented the portrait to the University in 1900 and it hangs in University Hall.
Before
1827. The hill is not natural. Indeed, there are
three anomalous hills in the area, the University believing
these are Etruscan tombs. An early engraving shows the Porta
Fiesolana or Porta a' Pinti from outside the wall before the
English Cemetery was built there, the land being used for a
hexagonal icehouse. The Porta Fiesolana was initially the
thirteenth-century gate constructed by Arnolfo di Cambio,
along with the city wall, the stone coming from the Guelf
Comune razing the Ghibelline 'towers of pride' and now being
used for the common defense. Later, Michelangelo strengthened
the existing fortification against the Medici, in particular
using this artificial hill as bulwark against the wall and
gate. The hill itself, coming half way up the outside of the
city wall, was formed from the city's rubbish and we often
find in its soil pieces of hand-painted medieval and
Renaissance ceramic ware.
In 1827 the Swiss Evangelical Reformed Church
acquired that land from the Grand Duke. While still a young architectural student in 1828,
Carl Reishammer designed the first version of the English Cemetery beyond the medieval city wall
at the Porta Fiesolana or Porta a' Pinti. He married the daughter of Alessandro Manetti,
Giuseppina, working closely with that architectural family,
which was associated also with L. Cambray Digny, the architect
of the Marchese Piero Torrigiani's Giardino Torrigiani 'in
stilo inglese', 1817-1823. /Christophe Bertsch, L'archetto
dei Lorena: Carlo Reishammer 1806-1893 (Firenze:
Edizioni Medicea, 1992), pp. 12-13; Pastore Luigi Santini, The
Protestant Cemetery of Florence called "The English
Cemetery",
Florence, 1981./ Here we see the form of Reishammer's
Swiss-owned so-called 'English' Cemetery.
Between 1827-1860.
We can identify all
but one of the tombs in this circa 1866 engraving. We created a
box-edged path to the tombs of Walter Savage Landor, Frances and
Theodosia Trollope and Isa Blagden, then found from this early
engraving that it had originally existed.
Then, when Florence became capital of Italy,
the architect Giuseppe Poggi destroyed her medieval walls and
many of her city gates, including that at Porta a' Pinti.
Working closely with Piero Garzoni of the Swiss Evangelical
Reformed Church Poggi oversaw the destruction of the last
remaining piece of wall against which the cemetery rested,
when it was landscaped as its present oval.
Architect Giuseppe Poggi
The archives of the Swiss Evangelical Cemetery
copiously document the correspondence between Giuseppe Poggi
and Piero Ganzoni.
Following Poggi's demolitions of the medieval walls,
we see the 'English' Cemetery
with its cypress trees from the Porta San Gallo.
We have in the archives copies of photographs Longworth Powers took of the 'English' Cemetery in the nineteenth century, the original photographs belonging to the Gabinetto Vieusseux and which we may not reproduce but may consult for the original condition of the tombs. The photographs show the medieval wall as covered in dark ivy against which the marble tombs are silhouetted in their whiteness. One photograph shows only the base of EBB's tomb, the other with it completely in place. They also show that the Russian tomb in the foreground formerly had urns and myrtles.
After 1877.
Next, we see Ganzoni and Poggi's architecture for the Cemetery
and its Gatehouse, carried out by the gravedigger Giogi who
had buried Elizabeth Barrett Browning, digging two graves for
her. The center part of the Gatehouse had already been built
in 1860, the two wings added in 1877. There are plants
everywhere, those in the front being deciduous, including six
mulberries, representing life, those beyond the Gatehouse,
cypresses, a yew, a cedar, for death and eternity. (Lately
these deciduous trees in the front have been replaced with six
cypresses placed symmetrically, no longer with the asymmetry
of an English garden, nor with the careful symbolism of this
Cemetery's architectura and landscaping.) Most of the earlier
cypresses on the knoll were cut down for building the
Gatehouse.
This is an aerial photograph of the Cemetery,
showing Poggi's plan for it, and taken before many of these
trees, famed in Arnold Böcklin's and Sergei Rachmaninoff's
'Island of the Dead', were taken down:
Then, in 1939,
under Mussolini's rule, Inger Laub stayed at the Villa
Donatello, then a school run by a Miss Penrose, and she
painted from the arch the scene with standard roses and lilac
planted behind the hedge. Only one of these has survived,
though when I came eight years ago there were at least three.
Late 1960s.
My father, working on a book on Elizabeth Barrett Browning
that became our edition of her Aurora Leigh and Other Poems published in
Penguin Classics, had this photograph taken. No longer so well
kept but with box hedges and an avenue of standard roses still
present.
1980s. Then
all the Cemetery's plants, including its box hedges lining the
paths, were cut down, all the earth covered with gravel,
leaving only a topiary laurel tree above Arthur Hugh Clough's
tomb, since removed also. In the above photograph we see two
yew trees, of which there is now only one. Two yew trees are
traditionally planted at the entrance of English cemeteries,
both in reference to the two sacred trees in Jerusalem's
sacred temple and because graveyards being fenced were used
for the planting of yews in England, these being poisonous to
cattle, but essential for the English long bow. In the earlier
Longworth Powers' photographs we see that the Russian tomb on
the right had had four urns and myrtles.
A cement ramp ws built up to its gate for parking
cars:
In 1997 this plan was drawn of the trees in Piazzale Donatello. In 2004 many of these were cut down, including the three deciduous trees at the entrance right, one of which was a most beautiful tiglio to which people wrote poems.
The destroyed box hedge was replaced with one of
laurel. The plants, which had
been placed on the tombs by family members in the nineteenth
century, and which were cut to
the root, grew back as we see on the tombs below. Then some
years ago almost all of these were rooted out and destroyed,
including all but one of the myrtle bushes, from which I was
able to take cuttings and plant on the Russian tombs.
aa
After:
* JEAN HENRI FIERZ/ SVIZZERA / Fierz/ Gio: Enrico/ Gio: Enrico/ Svizzera/ Firenze/ 19 Settembre/ 1873/ Anni 22/ 1228/ + / Jean Henri Fierz, Suisse, fils de Jean Henri, et de . . . née Locker/ [Myrtle in marble sculpture and live vegetation] HENRI FIERZ DE ZURICH/ NE A ZURICH LE 14 MARS 1851/ DECEDE A FLORENCE LE 19 OTTOBRE 1875/ LAISSANT SA FAMILLE ET SES AMIS/ DANS LE PLU PROFOND DEUIL/ 1228/ C28M
Now-destroyed Myrtle on Swiss Tomb, which is
also sculpted on its marble
Jasmine/Preserved
CONTE GIOVANNI GIGLIUCCI/ ITALIA/
[Coat of Arms]/ CONTE GIOVANNI GIGLIUCCI/ PATRIZIO
FERMANO, NATO A FERMO IL 18 NOVEMBRE 1844/ MORTO A FIRENZE
IL 6 DICEMBRE 1906/ VIRTUTE ET FIDE BENE QUI LATUI BENE
VIXIT/ C30L
CONTE MARIO GIGLIUCCI/ ITALIA/
[Coat of Arms]/ CONTE MARIO GIGLIUCCI/ PATRIZIO FERMANO/
NATO A FERMO IL 19 NOVEMBRE 1847/ MORTO A FIRENZE IL 13
GENNAIO 1937/ RECTE ET SUAVITER/ C29M
*§ BARONNE AUGUSTE DE MANNERHEIM/ SVEZIA/FINLAND/RUSSIA/ Mannerheim/ Barone Augusto/ Carlo/ [pencil Finlandia (Svezia)]/ Firenze/ 19 Aprile/ 1876/ / 1353/ [Cherubim reading Scroll] ICI REPOSE/ LE BARON AUGUSTE DE MANNERHEIM/ NE EN FINLANDE L'AN 1895/ MORT A FLORENCE A SAN DONATO VILLA DEMIDOFF/ LE 18 AVRIL 1876/ AIME ET REGRETTE/ Talalay: Finlandia 1805- San Donato, Villa Demidoff 1876, reppresentante di una nota famiglia finlandese; in Italia era stato ospite dei Demidov, N° 1353, RC/ E18L
*§ WILLIAM SOMERVILLE/ SCOTLAND/ Somerville/ Guglielmo/ / Inghilterra/ Firenze/ 25 Luglio/ 1860/ Anni 87/ 703/ William Somerville, l'Angleterre (Ledbrough, Roxburghshire, Ecosse), rentier/ DNB, GL23777/1 N° 282 Burial 27/06, Rev O'Neill/ Q410: 423 Paoli/ WILLIAM SOMERVILLE/ ELDEST SON OF THE HISTORIAN OF QUEEN ANNE/ BORN AT MINTO ROXBURGHSHIRE/ 22 APRIL 1771/ DIED AT FLORENCE 15 JUNE 1860/ GOD WILL REDEEM MY LIFE FROM/ THE POWER OF THE GRAVE 49 PSALM/ A11N(148)
William Somerville is husband of the Scottish mathematician and astronomer Mary Somerville who predicted the existence of Neptune and Pluto. Mary Somerville encouraged Ada Byron, Countess Lovelace (Lord Byron's daughter), in her pursuit of mathematics, Ada Byron and Charles Babbage creating the modern computer. Mary Somerville's bust is honoured in the Royal Society of which she was a member. She is buried in Naples' Cimitero degli Inglesi. Somerville College, Oxford, is named after her.
]
*§ WALTER BENTINK YELVERTON/ ENGLAND/ & ANNA MARIA (BINGHAM) YELVERTON/ IRELAND/Yelverton/ Bertick/ / Inghilterra/ Pisa/ 13 Dicembre/ 1837/ / 165/ Marriage recorded FO79/57 15/09/32, Rev Frederick Yelverton to Catherine Louisa Bingham at HBM, Yelverton brothers marrying Bingham sisters]/ [Coat of Arms] IN AFFECTIONATE MEMORY OF/ BENTINCK YELVERTON/ AND HIS WIFE/ THE HON.BLE ANNA BINGHAM/ F11GH/ See FFrench
The C Sector, to the top left, had many beautiful shrubs, all rooted out, one of which would flower with great yellow blooms in the Spring and dance in the wind.
The three trees marked in the Regione's essay on
gardens to the right of the gate house, one an enormous and
most beautiful lime tree, two, not very good, plane trees,
were cut down, and replaced by the six symmetrically-placed
cypresses now in the courtyard.
It is our intent, with the assistance of the
Giardino Torrigiani, to restore the English Cemetery to the
garden it was, and to make it visitable by all, Florentines
and foreigners, as it once had been. Adults of a certain age
have childhood memories of its blooming oleanders and of the
wild strawberries growing on the graves.
For the last ten years we have planted irises and lavender,
thanks to Nicholas Dakin-Elliott and Anna Porcinai.
Then this year we rejoiced in two thousand daffodil
bulbs, including narcissi from Sissinghurst.
Suggestions for gifts
to the cemetery: roses, lavender, myrtle, rosemary, oleander,
irises, jasmine, lemon and orange trees, dogwood (cornus kousa),
plants and trees that neither have invasive root systems nor
substances on their leaves that damage marble (such as do laurel
or cherry).
Among our burials of
particular interest for both poetry and gardening is that of
Walter Savage Landor, who loved gardens but advocated they not
be too neat, too precise. These photographs were taken on the
order of Professor Daniel Willard Fiske. The Villa in San
Domenico is now the School of Music.
Nicholas Dakin Elliot had New York University students plant iris bulbs from Villa La Pietra, which the Roma have replanted and replanted as they multiply throughout the cemetery, creating each Spring a glory of Florentine lilies, Dott. Vieri Torrigiani Malaspina planted pomegranates by our three poets' tombs and a box hedge to replace the laurel one of invasive roots and chemicals which stained marble, and Anna Porcinai sent us a van full of lavendar plants the Roma planted and which they harvest for lavendar and rose petal sachets to give to benefactors. Luca Canonici became so entranced with photographing the English Cemetery that he persuaded another Montevarchi friend, Marta Donati, who raises historic roses at the Occhi di Rosa Cavriglia to plant these in our Cemetery.
Thanks to Emio Lanini (https://vimeo.com/139962781), on 3 May 2016, following two devastatings storms on 19 September 2014 and 5 March 2015, destroying many cypresses and with them many tombs, the Corpo Forestale dello Stato di Pieve San Stefano planted new cypresses to replace those that were lost, the following day participating in the ceremony celebrating the new planting that restores the cemetery to its evocation of Arnold Boecklin's 'Island of the Dead' and Sergei Rachmaninoff's music composed to it
FLORIN WEBSITE © JULIA BOLTON
HOLLOWAY, AUREO
ANELLO ASSOCIAZIONE, 1997-2024: MEDIEVAL: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI,
& GEOFFREY CHAUCER || VICTORIAN:
WHITE
SILENCE: FLORENCE'S 'ENGLISH' CEMETERY || ELIZABETH BARRETT BROWNING
|| WALTER SAVAGE LANDOR || FRANCES TROLLOPE || || HIRAM POWERS || ABOLITION OF SLAVERY ||
FLORENCE IN SEPIA ||
CITY
AND BOOK CONFERENCE PROCEEDINGS I, II,
III, IV,
V, VI,
VII || MEDIATHECA 'FIORETTA
MAZZEI' || EDITRICE
AUREO
ANELLO CATALOGUE || FLORIN WEBSITE || UMILTA WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES:
ITALIANO, ENGLISH || VITA
New: Dante vivo || White Silence
To donate to the restoration by Roma of Florence's formerly abandoned English Cemetery and to its Library click on our Aureo Anello Associazione's PayPal button:
THANKYOU!