BRUNET LATIN
LI
LIVRES DOU TRESOR
PRÉS
ce
ke
mestre
Brunés Latins ot complie la seconde partie de son livre,
en quoi il
demoustre assés bonement quex hom doit estre en moralités
et comment il doit
vivre honestement et governer soi et sa mesnie et ses choses selonc la
science
d’etike et de iconomike, dont il fist mention la u il devisa les
membres de
philosophie; et k’il ot dit quel chose derront la loi et gaste la
cité, il li
fu avis que tot çou estoit une oevre copee s’il ne desist de la
tierce science,
c’est politike, ki ensegne coment on doit governer la cité. Car
cités n’est
autre chose ke unes gens assamblees por vivre a une loi et a .i.
governeour. 2. Et Tuilles dist que la plus haute
science de cité governer si est rectorique, c’est a dire la
science du parler;
car se parleure ne fust cités ne seroit, ne nus establissemens
de justice ne de
humaine compaignie. Et ja soit ce que parleure soit donee a tous homes,
Catons
dit que sapience est donee a poi. Et por ce di je que parleures sont
donnees de
.iiii. manieres: car li .i. sont garni de grant sens et de bone
parleure, et
c’est la flour dou monde li autre cont wit de bonne parleure et de sens
et
c’est la trés grant mesceance; et li autre sont wit de sens mais
il sont trop
bien parlant, et c’est trés grant periz; li autre sont plain de
sens, mais il
se taisent por la povreté de lor parleure et ce requiert aide.
Et pour ceste
diversité furent li sage en content de ceste science, s’ele est
par nature ou
s’ele est par art. 3. Et a la verité
dire, devant ce que la tour Babel fust faite tout home avoient une
meisme
parleure naturelement, c’est ebreu; mais puis que la diversités
des langues
vint entre les homes, sor les autres en furent .iii. sacrees, ebrieu,
grieu,
latin. Et nous veons par nature que ciaus ki abitent en orient parolent
en la
gorge si comme li ebreu font; li autre ki sont ou milieu de la terre
parolent
ou palais si comme font li grezois; et cil ki abitent es parties
d’occident
parolent es dens si comme font les ytaliiens. 4. Et ja
soit ce que ceste science ne soit en parleure seulement,
mais en bien parler, neporquant Platons dit k’ele est par nature non
pas par
art, a ce ke l’on trueve mains bons parliers naturelement, sans nul
ensegnement. Aristotles dist k’ele est art, mais mauvaise, [p. 318]
por ce que
por parleure estoient avenu as gens plus de mal que de bien. 5. Tulle s’accorde bien que la seule
parleure est par nature; mais en la bonne parleure covient .iii.
choses,
nature, us, art, car us et art sont plain de grant ensegnement, et
ensegnement
n’est autre chose que sapience. 6.
Et sapience est a comprendre les choses selonc ce qu’eles sont, pour ce
est ele
apelee amoieneresse des choses, car ele les porvoit toutes devant et
lor met
certaine fin et certaine mesure. Et la u sapience est jointe a
parleure, ki
dira k’il en puisse naistre se biens non ? 7.
Tuilles dit que au comencement que li home vivoient a loi de bestes,
sans
propres maisons et sans cognoissance de Dieu, parmi les bois et parmi
les
repostailles champestres, si ke nus n’i regardoit mariage, nus ne
connissoist
peres ne fiz. Lors fu uns sages hom bien parlans, ki tant consilla les
autres
et tant lor moustra la grandour de l’ame et la dignité de la
raison et de la
discretion, qu’il les retraist de ces sauvegines, et les aombra a
abiter en .i.
lieu et a garder raison et justice. Et ensi por la bonne parleure ki en
lui
estoit acompaignie o sens fu cesti ausi comme .i. secons Dieus, ki
estora le
monde par l’ordene de l’umaine compaignie. 8.
Et si nous raconte l’istoire que Amfions, ki fist la cité
d’Athenes, i faisoit
venir les pieres et le merien a la douçor de son chant, c’est a
dire par ses
bonnes paroles. Il retraist les homes des sauvages roches ou il
abitoient, et
les amena a la comune habitation de cele cité. 9.
Et d’autre part s’acorde bien Tuilles a ce k’Aristotles dist de
parleure, qu’ele est mauvaise art; mais ceste parleure sans sapience,
quant uns
hom a bone langue dehors et il n’a point de conseil dedens, sa parleure
est
fierement perilleuse a la cité et as amis. 10.
Or est il dont prové que la science de rectorique n’est pas dou
tout aquise par
nature ou par us mais par ensegnement et par art, por quoi je di que
chascuns
doit estudiier son engien a savoir le. 11.
Car Tuilles dist que li hom, ki en mout de choses est maindres et plus
foibles
des autres animaus, les devance tous de ce k’il puet parler; dont part
il
manifestement que celui aquiert trés noble chose qui de ce
devancist les homes
de quoi li hom sormonte as bestes. 12.
Neporquant dist li proverbes que noureture passe nature; car selonc ce
que nous
trovons en la premiere et en la seconde partie de cest livre, l’ame de
tous
homes est bone naturelement, mais ele mue sa nature por la
mauvaisté dou cors
en quoi ele maint enclose, autresi com le vin ki enpire por la
malvaistié du
vaissel. Et quant li cors est de bone nature, il conorte s’ame et aide
a sa
bonté, et lors li valent ars et us. Car art li ensegne le
commandement ki a ce
covient, et us le fait prest et apert et esmolut a l’oevre. 13.
Et pour ce vieut li mestres
ramentevoir a son ami le riule et l’ensegnement de l’art de rectorique
ki mout
li aideront a [p. 319] la soutillece ki est en lui par sa bone nature.
Mais
tot avant dira il qui est rectorique et desous qui ele est, et puis de
son
office et de sa fin et de sa matire et de ses pars; car ki bien set ce,
il
entent mieus le compliement de cestui art.
ECTORIQUE
est
une
science
ki nous ensegne bien plainement et parfitement dire es
choses
communes et es privees, et toute sa entention est a dire paroles en tel
maniere
que l’en face croire ses dis a ceaus ki les oient. 2.
Et sachiés que rectorique est desoz la science de cité
governer,
selonc ce q’Aristotles dist en son livre, ki est translaté en
romans ça en
ariere, autresi com art de frains faire et de selles est sous l’art de
chevalerie. 3. Li office de cestui
art, selonc ce que Tuilles dist, est de parler penseement por faire
croire ce
qu’il dist. Entre l’office et la fin a tel difference que en l’office
consire
le parleurs çou ki covient a sa fin, c’est a dire k’il parolt en
tel maniere
qu’il soit creus; et en la fin consire il ce ki covient a son office,
c’est a
faire croire par sa parleure. 4.
Raison coment: li office de fisicien est a faire cures et medecines
penseement
por saner, et sa fins est saner par ses medecines et briefment.
L’office de
rectorique est a parler penseement selonc les ensegnemens de l’art, et
la fins
est cele chose pour quoi il parole. 5.
La matire de retorique est ce de quoi li parliers dist, ausi comme les
maladies
sont matires dou fisicien. Dont Gorgias dist que toutes choses de quoi
covient
dire sont matire de cestui art. 6.
Ermagoras dist que ceste matire est es causes et es questions, et
disoit que
causes sont ce de qui li parleours sont en contens d’aucunes certaines
gens ou
d’autres choses certaines, et de ce ne disoit il mie mal; mais il
disoit que
questions est çou sour quoi li parleour sont en content sans
nomer certaines
gens en autre chose ki apartiegne as besoignes certaines, si comme est
ore de la
grandour dou soleil et de la fourme dou firmament, de ce disoit il trop
mal,
car teus choses ne covient pas a governeours de cités, ains sont
des
philosophes ki s’estudent en parfonde clergie. 7. Por
ce sont il deceu, cil ki quident que raconter fables ou
ancienes istores ou quanque on puet dire soient matire de rectorique.
Mais çou
que l’om dist de bouche [p. 320] ou que l’om mande par ses letres
apenseement
por faire croire, ou par contençon de loer ou de blasmer ou de
conseil avoir
sor aucune besoigne ou de choses qui requierent jugement, tout
çou est de la
maniere de rectorique. 8. Mais tout
ce que l’on ne dist artificielement, c’est a dire par nobles paroles,
griés et
replaines de bonnes sentences, ou par aucunes choses davant dites, est
hors de
ceste science et loins de ses riules. Pour ce dist Aristotles que la
matire de
cestui art est sour .iii. choses seulement, c’est demoustrement,
conseil, et
jugement. 9. A ce meisme s’acorde
bien Tulles, et dist que demoustrement est quant li parleours
loënt et blasment
home generaument ou partiement. Raison comment: je loe mout
biauté de femmes
dist li uns, et je les blasme dist li autres, et c’est dit generaument;
més
partiement dist li uns, Julles Cesar fu mout preus et mout vaillans,
fet li
autres, non fu, mais traitres et desloiaus; et ceste question n’a pas
lieu se
es choses passees et presentes non, car de ce ki est a venir ne puet
nus estre
blasmés ne prisiés. 10. Conseil est
quant li parleour conseillent sour une chose ki est proposee devant aus
generalment
ou partiement, por mostrer liquel soit voir, ou non profitable, et quel
non, en
ceste maniere: dist li uns, proufitable chose est garder pais entre
crestiens;
non est, fet li autres. Mais partiement dist li uns, proufitable chose
est la
pais entre le roi de France et celui d’Engleterre; non est, fet li
autres; et
ceste questions n’a pas lieu se es choses futures non. Et quant
chascuns a doné
son conseil, on s’en tient a celui ki moustre plus ferme raison et plus
creable. 11. Jugement est en acuser
et en deffendre ou en demander ou en refuser, pour moustrer de l’ome ou
d’autre
chose generaument ou partiement k’ele soit juste u non. Raison coment:
je di
generaument, fet li uns, que tout larrons doivent estre pendus; fait li
autres,
non doivent pas. Ou dist li uns, cil ki governent bien la cité
doivent avoir
grant guerredon; fait li autres, non doivent. Mais partiement dist li
uns, je
di que on doit pendre Gouliam, pour ce qu’il est lerres atains; non est
fet li
autres. Ou je demant gueredon, por ce que jou ai fet le proufit dou
commun; non
as, fet li autres; ou respont par aventure que tu as deservi paine. Et
ceste
questions n’a pas lieu se des choses passees non, car nus ne doit estre
dampnés
ne guerredonés se par les choses passees non k’il a ja fetes.
Mais de ce se
taist ore li mestres, pour deviser les parties de rectorique.
N
ceste
science
ce
dist Tuilles sont .v. parties, ce sont truevement, ordre, parables,
memores,
et parleure. Boesces dist que ces .v. choses sont si de la substance du
parler
que se aucune i faut il n’est pas compli, tout autresi comme li
fondemens et la
parois et la coverture sont parties d’une maison, sans coi ele n’est
pas
enterine maisons. 2. Troevemens est
uns apensemens de trover choses voires ou voirsamblables et a prover sa
matire;
c’est le fondement et la fermeté de toute ceste science que, tot
avant que on
die ou que on escrive mot, doit il trover ses raisons et ses argumens
et prover
ses dis por fere croire a ciaus a qui il parole. 3.
Ordres est establir ses dis et ses argumens k’il a trovés
chascun en son lieu, selonc ce k’il puisse mieus valoir; c’est a dire
que tot
avant doit il metre les bonnes raisons, et ou milieu les foibles, mais
a la fin
doit il metre les trés fors argumens, en quoi il plus se fie, et
que son
aversaire ne puisse contrester. 4.
Parables est li atornemens de paroles et de sentences avenables a ce
k’il a
trové; car trover et penser poi vaudroient sans les paroles
acordans a sa
matire, car les paroles doivent servir a la matire, non pas la matere
as
paroles; car uns beaus mos et une bonne sentence et uns proverbes et
une
similitude, u uns essamples ki soit samblables a la matire conferme
trestous
tes dis et les fait biaus et creables. Pour ce doit li parliers, quant
il
traite de ost ou de fuerre, dire paroles de guerre ou de victore, et en
dolour
paroles de courouch, et en joie paroles de leece. 5.
Memore est a sovenir soi fermement de ce k’il a pensé et mis en
ordre, car tout seroit ausi comme noiens s’il ne s’en sovenist quant il
est au
parler venus; et si ne quide nus que ce soit la naturele memore, ki est
une
vertus de l’ame, ki se sovient de ce que nous aprendons par aucun sens
dou
cors, ains est memore artificiel que l’en aquiert par ensegnement des
sages a
retenir ce qu’il pense et ce k’il aprent. 6.
Parleure est a dire ce k’il a trové et establi en sa pensee, et
avenableté du
cors et de la vois et des meurs, selonc la dignité des choses et
des parables.
Et a la verité dire quant li parliers vint a dire son conte, il
doit mout
consirer sa matire et son estre; car autrement doit il porter ses
membres et sa
chiere et son esgart en dolour que en leece, et autrement en guerre que
en
pais, et en .i. lieu autrement k’en l’autre. Por ce doit chascuns
garder qu’il
ne lieve ses mains ne ses oils ne son front en maniere qui soit
blasmable: et
sor [p. 322] ceste matire vaut la doctrine ki est ça ariere ou
livre de visces
et de vertus ou chapistre de garde.
R
dist
li
mestres
que la science de rectorique est en .ii. manieres, une ki est
en disant
de bouche et une autre que l’om mande par letres; mais li enseignement
sont
commun, car il ne puet chaloir que l’on die un conte ou que on le mande
par
letres. Mais l’une et l’autre maniere puet estre diversement, c’est par
content
et sans content. Et ce ki est dit ou escrit sans content n’apertient
pas a
rectorique, selonc ce k’Aristotles et Tuilles dient apertement; mais
Gorgias
dist que tout ce ke li parleour dient apertient a rectorique. Boesces
meismes
s’acorde bien a çou que quanq’a dire covient puet estre matire
du diteour. 2. Et ki bien wet consirer la
soutillece de cestui art, il covenra que la premiere sentence soit de
grignour
pesantour car kiconques dit de bouche u envoie letres a aucun home, ou
il le
fet por movoir le corage celui a croire et a voloir ce qu’il dist, ou
non. Et
s’il ne le fait mie pour ce, je di sans faille que ces dis
n’apartienent as
ensegnemens de rectorique, ains est la commune parleure des homes ki
sont sans
art et sans mestrie, et ce soit loins de nous et remaigne a la
nicheté des
femes et du menu peuple, car il n’ont que faire des citaines choses. 3. Mais s’il le fait artificielment por
movoir le cuer a celui a qui il parole ou mande par ses letres il
covient que
ce soit en proiant et en demandant ancune chose, ou par conseil ou par
manaces
ou par conort ou par commander ou par amonester ou par autres choses
samblables. Et il set bien que celui, a qui il envoie ses letres, a ses
deffenses contre ce que il li mande; et por ce li sages ditieres
conferme ses
letres par beles et par bones raisons et par fors argomens ki aident a
ce k’il
voet, autresi comme s’il fust a la contention devant lui. Et celes
letres
apertienent a rectorique, autresi comme la chançons dont li uns
amans parole a
l’autre autresi com s’il fust devant lui a la contençon. 4. Et por ce poons nous entendre que contençons
puet estre en .ii.
manieres, ou en apert quant on se deffent de bouche a autre ou par
letres, ou
non en apert quant li uns mande letres garnies de bons argumens contre
la
deffense qu’il quide ke li autres ait. Et tous contens sont apertenant
a
rectorique, meismement se c’est des choses citaines et des [p. 323]
besoignes
as princes de la terre et des autres gens; non mie des fables et des
movemens
de la mer, ne dou compas de la terre, ne dou cours des estoiles, car de
teus
contens ne s’entremet pas ceste science.
AR
ce
pert
il
tot clerement que tous contens ou il sont par paroles escrites ou
parole que
l’om dit sans escripture nule, selonc ce que Tuilles dist en son livre.
Et
celui ki est par paroles escriptes si puet estre en .v. manieres; car
aucunefois la parole ne s’acorde pas a la sentence de celui qui
l’escrit, et
aucunefois est que .ii. paroles ou .ii. lois ou plusours se descordent
entr’eles meismes, et aucunefois samble que ce ki est escrit segnefie
.ii.
choses ou plusours, et aucunefois avient que de ce ki est escrit
retrait on
sens et example que on doit faire en une autre chose qui n’estoit pas
escrite,
et aucune fois est li contens sor la force d’une parole escrite por
savoir
qu’ele doit segnefiier.
’AUTRE
part
nous
ensegne
Tuilles que tout contens, ou sont de bouche ou sont
d’escripture,
naissent dou fait ou dou non de celui fait ou de sa qualité ou
de sa remuance;
car se l’une de ces .iiii. ne fust, ne poroit donc naistre li contens.
Raison
coment: je dirai que tu as aucune chose faite, et si metrai sus aucune
ensegne
pour demoustrer que tu l’as fait, en ceste maniere, tu oceis Jehan, car
je te
vi oster le coutel sanglant de son cors; mais tu le nies et di ke tu ne
l’as
pas ocis. Et ensi naist li contens dou fait entre moi et toi, ki mout
est fors
et griés a prover, pour ce que chascuns a autresi fort argoment
li uns que li
autres. 2. Li contens ki naist dou
non est quant ambedeus les parties reconnoissent le fait, mais il sont
en
discorde de son non en ceste maniere. Je di que cis hom ci a fet
sacrilege por
ce k’il embla .i. cheval dedens le mostier; ce n’est pas sacrileges,
fait li
autres, mais larrecin; et ensi naist li contens par le non dou fait. Et
sor ce
covient il consirer que monte l’un nom et quoi l’autre; car sacrileges
est [p. 324] embler chose sacree d’un lieu sacré, mais tot autre
maniere d’embler est
larrecin. En ce content reconnoist home le fet, mais il sont en
discorde dou
non de celui fet solement. 3. Li
contens ki naist de la qualité est quant on reconnoist le fait
et le non, mais
il se descorde de la maniere de celui fet, c’est de la force ou de la
quantité
ou dela comparison. Raison coment: je di que c’est uns crueus meffais
ou que
cist est plus cruel que cist autres, ou ke c’est bien fet selonc droit
et
selonc raison, et li autres dist que non est. Et quant Catelline disoit
que
Tulles n’avoit mie tant valu au commun de Rome comme il avoit: et quant
.i.
signatour disoit, mieus vaut a destruire Cartage que laissier la; et
quant
Julle Cesar disoit, je chace Pompee justement; je di que tous ces
contens
naissent de la qualité dou fait, non pas dou fait ne de son non.
4. Li contens ki naist de la remuance
est quant li uns commence une question et li autres dist qu’ele doit
estre
remué, ou pour çou k’ele n’apertient pas a celui ki
l’esmuet, u pour çou k’il
ne l’esmuet contre celui qu’il doit, u non, cf8 devant ceaus qui i
doivent
estre, ou non, en celui tans k’il covient, u non, de cele loi u de
celui pechié
ou de cele paine k’il deust.
I
contens
ki
naist
de la qualité dou fait, coment k’il soit, Tuilles dist
k’il est devisee
en .ii. parties, l’une partie est de droit ki consire des choses
presentes et
des futures, selonc les us et les drois dou païs. Et a çou
prover travaillent
mout li parleour pour la comparison k’il lor estuet a fere des
samblables
choses ou des contraires. 2. L’autre
est de loi ki consire seulement des choses alees selonc loi escrite, et
en ce
soufist assés a dire ce ki est escrit en la loi; et selonc ce
sont les choses
jugies, se eles sont justement faites et selonc justice, et d’un home
s’il est
dignes de paine u de merite. 3. Et
ceste meisme ki est de loi est double: une clere, ki por sa
clarté moustre
maintenant se cele chose est bone u male, ou de raison u de tort; et
une autre
enprompteresse, ki par soi n’a nule deffense ferme s’ele ne l’enprompte
dehors.
Et ses enpruns sont en .iiii. manieres, ou par recognoissance ou par
removance
ou par vengance ou par recomparison. 4.
Recognoissance est quant on ne nie ne ne deffent pas le fait, mais il
demande
que l’en li pardoinst; et ce puet estre en .ii. [p. 325] manieres, une
sans
coupe et autre par proiere. 5. Sans
coupe est quant il dist k’il ne le fist pas a escient, mais ce fu par
non
savoir u par necessité ou par autre enpeechement. Par priere est
quant on prie
que on li pardoinst ses meffés, et ce n’avient pas sovent. 6. Removance est quant li hom se vieut oster dou meffet
qu’il ne le
fist pas, et k’il n’i ot nule coupe, ains le met sor .i. autre et ensi
s’efforce de removoir le fait et la coupe de soi a .i. autre; et ce
puet il
faire en .ii. manieres, ou metant sor l’autre l’achoison et la coupe,
ou metant
le fait. 7. Et certes l’achoison et
la coupe met il sor l’autre quant il dist que ce ki est avenu vint par
la force
et par la signorie que cil autres avoit sor li, ki se deffent. Le fait
puet il
metre sor .i. autre quant il dist de soi k’il ne le fist pas, ne ne fu
fait par
sa coupe, ne por achoison de lui, mais il moustre que cil autres le
fist, pour
ce k’il le pooit et le devoit fere. 8.
Vengance est quant li hom reconnoist bien qu’il fist ce que l’en dist
de lui,
mais il moustre que c’est fet raisnablement et por vengance, pour ce
que devant
ce eut il receu le por quoi. 9.
Comparison est quant on reconnoist k’il fist çou que l’om li met
sus, més il
moustre que ce fist il por acomplir une autre chose honeste et
proufitable, que
autrement ne pooit estre menee a bone fin.
NCORE
nous
ensegne
Tulles
que nous regardons nostre matire sor quoi nous devons
parler et
escrire letres, s’ele est toute simple d’une chose seulement, ou s’ele
est de
plusours. Et aprés çou que nous avons bien consiré
diligemment la naissance dou
content et tot son estre et ses manieres, encore nos couvient savoir
coi et
coment est la question et la tençon et le jugement et le
confermement dou
content.
AR
ces
ensegnemens
que
li mestres devise ça en arieres devons nous
entendre que
contens n’est autre chose que la descorde ki est entre .ii. parties ou
entre
.ii. ditteors, tant que li uns dit qu’il a droit et li autres dit que
non a. Et
quant il sont a ce venus, des lors covient il veoir s’il a droit u non,
et
c’est la question sor le content. Mais por ce ke poi vaut a dire k’il a
droit
s’il ne moustre raison pour quoi, li covient k’il die maintenant cele
propre
raison por quoi il quide avoir droit en sa question, car s’il ne le
desist sa
deffense seroit frivole. 2. Et quant
il a dit la raison por quoi il fist ce, ses aversaires dist ses autres
argumens
pour afoibloier la raison que li autres li moustre, por apeticier sa
deffense,
et lors naist le jugement sor les dis de l’un et de l’autre, por jugier
se cil
a droit pour la raison k’il moustre. Et quant il sont jusques la venut,
maintenant met il son confermement, c’est a dire les trés bones
raisons et les
trés fors argumens ki plus valent au jugement. En ceste maniere
establissent li
sage lor letres, pour moustrer lor droit et por affermer lor raison. 3. Et sachiés que toutes manieres de
contens, tant comme il i a de descordes et des chapistres tensonables,
autretant il covient avoir de questions et de raisons et de jugement et
de
confermement. Sauve ce que quant li contens naist dou fet, que l’en ne
reconnoist pas, certes li jugemens sor la raison ne puet pas nestre,
por ce que
cil ki nie n’ensegne pas nule raison de sa negation. 4.
Et lors est le jugement sour la question solement, c’est a dire
s’il fist ce ou non; et si ne doit nus folement quidier que ces
ensegnemens
soient baillié solement par le content ki sont en plet et en
court, ains sont
en tous les dis que hom dist en consillant ou proiant ou en message ou
en autre
maniere. 5. Neis es letres que l’om
envoie as autres observe il cest ordre meismes, car tot avant demande
il ce
qu’il wet, et c’est autresi comme question, car il est en doute que li
autres
se deffende par aucune raison contre sa requeste; et por ce joint il
maintenant
la raison por quoi li autres doit faire ce k’il li requiert et pour
quoi li
autres ne puisse afoibloier cele raison, met il encore les trés
fors argumens
de quoi il se fie mieus. 6. Et a la
fin de sa letre met il la conclusion, la ou il li mande que s’il fet ce
k’il li
requiert que ce et ce en sera, et c’est en lieu de jugement et de
confermement.
7. Mais de ces devisemens des
contens se taist ore li contes, por dire des autres parties de bone
parleure ki
sont besoignables en conte; car a la verité dire on ne doit
consirer devant
solement ce qu’il doit au devant conter; mais il estuet a establir des
premieres [p. 327] paroles les derrenieres s’il vieut que si dit
soient bien
acordant a sa matire.
A
grant
partison
de
tous parliers est en .ii. manieres, une ki est en prose et .i. autre
ki est
en risme. Mais li ensegnement de rectorique sont commun d’ambes .ii.,
sauve ce
que la voie de prose est large et pleniere, si comme est ore la commune
parleure des gens, mais li sentiers de risme est plus estrois et plus
fors, si
comme celui ki est clos et fermés de murs et de palis, c’est a
dire de pois et
de nombre et de mesure certaine de quoi on ne puet ne ne doit
trespasser. 2. Car ki bien voudra rimoier, il li
covient a conter toutes les sillabes de ses dis, en tel maniere que li
vier
soient acordables en nombre et que li uns n’en ait plus que li autres.
Aprés li
covient il amesurer les .ii. derraines sillabes de ses dis en tel
maniere ke
toutes les letres de la derraine sillabe soient samblables, et au mains
la
vocal de la sillabe qui va devant la derraine. Aprés ce li
covient il
contrepeser l’accent et la vois, si ke ses rimes s’entracordent en lor
accens.
Car ja soit ce que tu acordes les letres et les sillabes, certes la
risme n’ert
ja droite se l’accent se descorde. 3.
Mais comment que ta parleure soit, ou par rime ou par prose, esgarde
que ti dit
ne soient maigre ne sech, mais soient replain de jus et de sanc, c’est
a dire
de sens et de sentence. Garde que ti mot ne soient nices, ains soient
grief et
de grant pesantour, mais non mie de trop grant, ki les fesist
atrebuchier.
Garde qu’il n’aportent laidures nules, mais la bele coulour soit dedens
ou
dehors, et la science de rectorique soit en toi peinturiere, ki mete la
coulour
en risme et en prose. Mais garde toi de trop poindre, car aucunefois
est
couleur a eschiver couleur.
N
ceste
partie
ki
est passee a devisé li mestres le fondement et la nature de
cestui art, et
coment on doit establir sa matire par ordres et par parties. Més
por mieus
esclarcir çou k’il en a dit, [p. 328] dira il en ceste partie
les riules ki
apertienent a l’ordre de cestui art; car il ne vieut pas faire si comme
Ciclicus fist, de qui parole Orasces: il ne vieut torner la lumiere en
fumee,
car tot ce k’il dist par riules mousterra aprés par essamples. 2. Et vous avés bien ou ça arieres
entor le commencement de cest livre, que aprés ce que on a
trové et pensé en
son cuer ce c’on doit dire, lors maintenant doit il establir ses dis
par ordre,
c’est a dire k’il die cascune chose en son lieu. Mais cis ordres est en
.ii.
manieres, une ki est naturel et .i. autre ki est artificiel. 3. Li ordre ki est apelee naturel s’en
va droite voie par mi le grant chemin, k’il n’en ist ne d’une part ne
d’autre,
c’est a reconter et a dire les choses selonc ce qu’eles furent
dé le
commencement jusc’a la fin, ce devant devant, et ce du milieu u milieu
de son
conte, et a la fin ce qui fu derieres. Et ceste maniere de parler est
sans
grant mestrie d’art, et por ce ne s’en entremet cis livres. 4.
Li ordres artificiel ne se tient pas
au grant chemin, ains s’en va par sentier et par adrecemens ki
l’aimainent plus
delivrement la u il vieut aler. Il ne dist pas chascune chose selonc ce
qu’ele
fu, mais il remue ce devant deriere ou el milieu de son dit, non pas
desavenablement mais tot sagement, por affermer sa entention. Et pour
ce remue
li parliers sovent son prologue et sa conclusion et les autres parties
de son
conte; et les met non pas en son naturel lieu, mais en autre ki plus
vaut, por
ce que les plus fermes choses doivent tozjours estre mises au
commencement, et
a la fin, et les plus foibles en milieu. 5.
Et quant tu vieus respondre a ton adversaire, tu dois commencier ton
conte a sa
derraine raison, en quoi il se confie plus par aventure. Neis cil ki
wet
raconter une istore vielle et usee, il est bon de rebourser son droit
cours et
varier son droit ordre, en tel maniere qu’ele samble toute novele. Ce
meisme
vaut molt en sermoner et en toutes causes, car l’om doit tousjors
garder a la
fin ce ki plus plaise et ki plus esmueve les corages as oïans. 6. Et cis ordres artificiels est devisé
en .viii. manieres. La premiere est a dire au commencement ce ki avoit
esté a
la fin. La seconde si est a commencier a ce ki fu ou milieu. La tierce
est a
fonder tot son conte sor .i. proverbe, selonc ce ke segnefie le
commencement de
celui proverbe. La quarte est a fonder le selonc ce que segnefie le mi
dou
proverbe. La quinte est a fonder le selonc la fin dou proverbe. La
siste est a
fonder tot son conte sor .i. essample, selonc ce ki est segnefiet par
le
commencement de l’essample. La septime est a commencier le selonc la
segnefiance
dou mi de l’example. La .viii. est a fonder tot son conte sor la
segnefiance de
la fin de l’essample. 7. Raison
comment: a la fin de la chose commence cil ki dist, ja soit ce que li
solaus
couchans nous laisse la noire nuit, totefois [p. 329] revient il au
matin plus
luisans; et cil ki dit, Abrahans quant il voloit ocire son fil por
rendre a
Dieu son sacrefice, li angeles li moustra .i. monton a sacrefiier. Ce
meisme
fist Virgiles quant il voloit raconter l’istore de Troie, car il
commença son livre
a Eneas quant il s’enfui de la destruction de Troie. 8.
Et au milieu de la chose commence cil: Abraham laissa son serf
avec l’asne au pié du tertre, car il ne voloit pas k’il seust sa
covine. 9. A la segnefiance dou commencement
dou proverbe commence cil ki dist ensi, mout desert grant merite cil ki
de bone
foi sert volentiers et hastivement, si comme fist Abraham, ke lorsque
Dieus li
commanda a ocire son fil, maintenant ala por acomplir son commandement.
10. A la segnefiance dou mi dou
proverbe commence cil ki dist ensi, sers ne doit pas savoir le
secré de son
signor, por ce laissa Abraham son serf quant il monta a son sacrefice. 11. Selonc la fin dou proverbe commence
cil ki dist ensi, il n’est pas digne chose que enterine fois perde ses
merites;
por ce garanti Nostre Sires a Abraham son fil, ki ja estoit mis sor
l’autel dou
sacrefisse. 12. Selonc ce ki est
segnefiiet par le commencement d’un essample commence cil ki dit ensi,
bons
arbres engendre bon fruit, por çou volt Dieus que li fiz Abraham
fust mis sor
son autel, et k’il n’i morust. 13. A
la segnefiance dou mi de l’essample commence cil ki dist ensi, hom doit
oster
d’entre le forment toutes males semences, en tel maniere que li pains
ne soit
amers; por ce laissa Abraham son serf, k’il n’enpechast son sacrefisce.
14. A la segnefiance de la fin de
l’essample commence cil ki dist ensi, si comme li solaus ne pert sa
clarté par
la nuit, tot autresi li fiz Abraham ne perdi la vie au sacrefisse son
pere,
ains revint biaus et clers comme soleil levant. 15. Or
avés oii diligemment comment li parliers puet dire son conte
selonc ordre naturel, et comment il le puet dire en .viii. manieres
selonc
l’ordre artificiel. Et sachiés que proverbes et examples ki sont
avenables et
acordans a la matire sont trop bons; mais k’il ne soient trop sovent,
car lors
seroient il gravables et souspecenous.
PRÉS
ce
covient
que
tu
regardes en ta matire .iiii. choses se tu vieus estre bons
parliers ou
diter sagement une letre. La premiere est que se la matire est longue
et
oscure, tu le dois apeticier [p. 330] a moz briés et
entendables. La seconde
est que se la matire est briés et oscure, tu le dois auques
acroistre et ovrir
tout belement. La tierce est que la u la matire est longue et overte,
tu le
dois abrevier et enforcier et covrir de bons dis. La quarte est que
quant la
matire est briés et legiere, tu le dois eslongier briefment et
aorner
avenablement. 2. En ceste maniere
dois tu consirer en toi meismes et connoistre se la matire est longue
ou briés
ou s’ele est legiere et oscure a entendre, si ke tu puisses governer
chascun
selonc la loi. Car matire est samblable a la cire, ki se laisse mener
et
apeticier et croistre a la volenté du mestre.
T
se
ta
matire
doit estre escreue par paroles, je di que tu le pués acroistre
en .viii.
manieres, ki sont apelees coulour de rectorique. Dont la premiere est
apelée
aornemens; que tout çou que on poroit dire en .iii. mos ou en
.iiii. ou a mout
poi de paroles, il l’acroist par autres paroles plus longues et plus
avenans ki
dient ce meismes. Raison comment: Jhesucris nasqui de la Virgene Marie;
mais li
parleour ki ce wet adorner dira ensi, li Beneois Fiz Dieu prist char en
la
Glorieuse Virgene Marie, ki autant vaut a dire comme ce poi devant. Ou
se je
disoie, Julles Cesar fu empereres de tot le monde; li parleour ki ce
dit voudra
acroistre dira ensi, li sens et la vaillance dou bon Julle Cesar
sousmist tot
le monde en sa subjection, et fu empereres et sires de la terre. 2. La seconde est apelee tourn; car la
ou ta matire est tote briés, tu changeras les propres mos et
remueras les nons
des choses et des persones en plusors paroles tot belement environ le
fait, et
feras point a tes dis, et reposeras ton esperit tant que tu esloignes
ton conte
et de tens et de paroles. 3. Et cil
torn puet estre en .ii. manieres, ou k’il dist la verité tot
clerement, raison
coment: tu vieus dire, il ajourne, di donc, ja commence li solaus a
espandre
ses rais parmi la terre; ou k’il eschive la verité par son
tourn, ki autant
vaut selonc ce que li Apostles dist, il ont remué, fist il, les
us de nature en
cel usage ki est contre nature. Por ce tourn eschiva li Apostres .i.
lait mot
k’il voloit dire, et dit ce ki otant valut. 4. La
tierce coulour por acroistre tes dis est apelee comparison,
et c’est la plus bele croissance et avenable que parleur facent. Mais
ele est
devisee en .ii. manieres, car ou ele est coverte ou ele est descoverte.
5. Et cele ki est descoverte se fait
connoistre par .iii. mos ki segnefient comparison, ce sont plus, mains,
et
autant. Raison coment: por ce mot plus, dist on ensinc, cist est plus
fors de
lyon; por [p. 331] ce mot mains, dit on ensinc, cist hom est mains
courouçables que palombe; par ce mot autant, dist on ensinc,
cist est autretant
couars comme lievres. 6. La seconde
maniere, ki est coverte, ne se fait pas connoistre a ses signes; ele ne
vient
pas en son abit, ains moustre une autre samblance dehors ki est si
comme jointe
a la verité dedens comme s’ele fust de la matire meismes. Raison
comment: d’un
home perreceus je dirai, c’est une tortue, et d’un isnel je dirai,
c’est uns
vens; et sachiés que ceste maniere de parler est mout bele et
mout bonne et
cortoise et de bone sentence, et mout le puet on trover es dis de sages
homes. 7. La quarte couleur est apelee
clamour, pour ce que l’on parole ensi comme en criant ou plaignant de
courous,
ou par desdaing, ou par autre chose samblable. Raison comment: Ha
Nature,
Nature, por quoi faisoies tu le joene roi si replain de tous bons abis
quant tu
l’en devoies si tost oster. Ha male mort, car fussiés vos morte
quant vous en
avés porté la flour dou monde. 8. La
quinte coulour est apelee fainture, pour ce que l’om faint une chose ki
n’a
pooir de parler ne nature n’en a, autresi comme s’ele parlast; si come
nous
poons oïr tousjours des gens qui dient ou de bestes ou d’autre
chose en
samblance qu’ele eust parlé et dit ancune chose. Et c’est si
entendable que li
mestres ne s’entremet de mostrer aucun example de ce. 9.
La sisime colour est apelee trespas, por ce que quant li
parliers a encommenciet son conte, il s’en desoivre .i. petitet et
trespasse a
une autre chose ki est resamblable a sa matire, et lors est il bons et
profitables, mais se li trespas n’est bien dou tout acordans a la
matire,
certes il sera mauvais et desprisables. Pour ce fist bien Julle Cesar
quant il
volt deffendre les conjurés, il fist son trespas au pardon que
li ancien
avoient fais a ceus de Rodes et de Cartages. Autresi fist Catons quant
il les
volt jugier a mort, il ramentut Maliun Torcatum coment il juga son fis
a la
mort. Autresi trespasse on sovent a la fin u au milieu de sa matire,
por renoveler
ce ki sambloit estre vieus ou par autre bonne raison. 10.
La septime coulor est apelee demoustrance, pour ce que li
parleours demoustre et dist ses proprietés et les ensegne d’une
chose ou d’un
home, par ochoison de prover aucune chose ki apertient a sa matire; si
comme
l’escripture dist, il avoit, fist il, en la tere Hus .i. home ki avoit
a non
Job, simple, droiturier, juste, et ki cremoit Dieu. 11.
Autresi fist Tristans quant il devisa la biauté dame Yseude.
Ses cheviaus, fist il, resplendissent plus que fil d’or, son front
sormonte la
flour de list, ses noirs sourcis sont ploié comme petis
arconciaus, et une
petite voie de let les desoivre parmi la ligne du nés et si par
mesure k’il n’i
a ne plus ne moins; ses oils ki sormontent toutes esmeraudes reluisent
en son
front comme .ii. estoiles; [p. 332] sa face ensiut la biauté
dou matinet, car
ele est de vermeil et de blanc mellés ensamble en tel maniere
que l’une colour
et l’autre ne resplendissent malement; la bouche petite et les levres
auques
espessetes et ardans de bele coulour, et les dens plus clers que
perles, ki
sont establi par ordre et par mesure; mais ne pantere ne espisse nule
ne se
puet comparer a la trés douce alaine de sa bouche. Li mentons
est assés plus
polis que nul marbre, lait done colour a son col, et cristal
resplendissant a
sa gorge. De ses droites espaules descendent .ii. bras grailles et
lons, as
blanches mains ou la chars est tenre et mole; les dois grans, tenues et
roons,
sor quoi se reluist la beauté des ongles. Son trés beau
pis est adornés de .ii.
pomes de paradis, ki sont autresi comme une masse de noif; et est si
grelle en
sa chainture que on la poroit porprendre de ses mains. Mais je me
tairai des
autres parties dedéns, desquex li corages parole mieus que la
langue. 12. La octime colour est apelee
adoublement, pour ce que li parliers adoble son conte et le dist .ii.
fois
ensamble. Et c’est en .ii. manieres, une ki dist de sa matire et
maintenant le
redist par le contraire de son dit. Raison coment: je voeil dire d’un
home k’il
est joenes, mais je adoublerai mes dis en tel maniere: cis hom est
joenes et
non pas vieus, ou ceste chose est douce et non pas amere. L’autre
maniere dist
de sa matire et maintenant redist autres paroles ki ostent le contraire
de ce
k’il avoit dit, en ceste maniere: voirs est que cis hom si est joenes
mais il
n’est pas fols, et ja soit il nobles il n’est par orgullous, et il est
larges
mais non pas gasteres. 13. Or avés
oii comment on puet acroistre ses dis, et sa matere alongnier, car a
poi de
semence croist grans blés et de petites fontaines naist grans
flueves; por ce
est il drois et raisons que li mestres ensegne a abregier son conte
quant il
est trop grans et trop lons; et de ce mousterra il avant la u il dira
du fet.
Mais ci se taist li mestres des ensegnemens de la grant parleure por
deviser
ciaus de la petite parleure, c’est a dire d’un conte u d’une epistle ke
tu
vieus faire sor aucune matire ki vient; car li mestres apele parleure
le
general non de tous dis, mais contes est uns seus dis u une soule letre
u une
autre chose que l’en conte sor sa matire.
ES
parties
dou
conte,
selonc ce que Tulles nous ensegne, sont .vi., le prologue, le
fait, le devisement,
le confermement, le deffermement, et la conclusion. Mais li ditteour ki
ditent
letres et epistles par maistrie de rectorique dient que une letre n’a
que .v.
parties, c’est la saluence, le prologue, le fait, la demande, et la
conclusion.
2. Et se aucuns demandoit pour quoi
il i a descorde entre Tuille et les ditteours, puisque chascuns ensiut
l’ensegnement de rectorique, je li diroie que la descorde est par
samblance,
non pas sor la verité. Car la u li ditteour dient que la
saluence est la premiere
branche de la letre et du message, Tuilles entendi et volt que la
saluence soit
sous le prologhe; car tot ce que l’on dist devant le fait, autresi
comme por
apareillier sa matire, est apelé prologue; mais li ditteor dient
que la
saluence est li huis et l’entree dou conte et oils et lumière de
lui, et por ce
li donent il l’onor de la premiere partie des epistles et des messages,
car
envoier letres et envoier messages tot cort par une voie. 3.
D’autre part cele partie ke Tuilles apele devisement, li ditteour
le comprent sor le fait; et ce que Tulles apele confermement et
deffermement,
li ditteour le comprendent sous le demande. Et por mieus entendre les
nons des
uns et des autres et por conoistre l’entention de Tulle et des autres
diteors
vieut li mestres esclarcir maintenant la senefiance de chascune partie
et de
son non.
ROLOGUES
est
le
commencement
et la premiere partie dou conte ki adrece et apareille
l’oïe et le
corage de ciaus a qui tu paroles a entendre ce que tu diras. 2. Le fait est a conter les choses ki
furent u ne furent autresi comme s’eles fuissent. Et ce est quant li
hom dist
ce sor quoi il a fermé son conte. 3.
Devisemens est lors quant on conte le fait et maintenant commence a
deviser les
parties, et dist, ce fu en tel maniere et ce en cele autre, et aquieut
celes
parties ki soient plus porfitables a lui et plus contraires a ses [p.
334]
adversaires, et les afiche au plus k’il puet au cuer de celui a qui il
parole.
Et lors samble qu’il si ait conté le fait, et c’est l’achoison
por quoi li
diteour content le devisement sor le fait. 4.
Confermement est la u li parleour moustrent lor raisons, et assigne
tous les
argumens k’il puet a prover a sa entention et acroistre foi et creance
a ses
dis. 5. Deffermemens est quant li
parleours moustre sa bone raison et ses fors argomens. ki afoibloient
et
apeticent et destruient le confermement son adversaire. 6.
Conclusion est la derraine partie et la confirmations dou conte.
Ce sont les .vi. parties dou conte, selonc la sentence de Tuille. Or
fait il
bien a dire les parties que li diteour dient et premierement des salus.
ALUS
est
le
commencement
de la letre, ki nome ciaus ki mandent et ciaus ki
reçoivent les
letres, et la dignité de chascun, et la volenté de coer
ke cil ki envoie a
contre celui ki reçoit, ce est a dire que s’il est ses amis, il
li mande salus
et autres dous mos ki autant valent et plus; et se c’est anemis il se
taist ou
il li mande aucun autre mot covert ou descovert de mal; et s’il est
graindres,
il li mande paroles de reverence; autresi doit on mander as pers et as
menours
ce ki avenable est a chascun en tel maniere qu’il n’i ait visces dou
plus ne
defautes du mains. Et sachiés que le non de celui ki est
graindres et en plus
haute dignité doit tozjours estre devant, se ce n’est ou par
cortoisie u par
humilité ou par autre chose samblable. 2.
Du prologue et du fait et de lor force a dit li mestres ci devant la
segnefiance, et por ce n’en dira il ore plus ke dit en a, car li
dicteour s’en
acordent bien a la sentence de Tuille. 3.
Mais de la demande dist li mestres k’ele est cele partie en quoi la
letre ou li
messages demande le fait de ce k’il wet, en priant ou en commandant ou
menachant ou consillant ou en autre maniere de chose a quoi il bee
atrere le
cuer de celui a qui il a envoié. Et quant li ditteours a finee
se demande et
moustré ses confermemens et deffermemens, il fet la conclusion,
c’est la fin de
ses dis; en quoi il conclust la somme de son conte, comment il est et
comment
il en puet avenir.
T
pour
ce
que li
prologues est sires et princes de tot le conte, selonc ce que Tuilles
prueve en
son livre, est il bien covenable que sour ce doinst li mestres son
ensegnement.
De qui Tuilles dit ke prologues est uns dis ki aquiert veraiement le
corage de
celui a qui tu paroles a oïr ce que tu diras. Et ce puet estre en
.iii.
manieres, ou en aquerant sa bienweillance, ou por li doner
volenté d’oïr, ou
volenté de savoir tes dis. 2. Por
quoi je di que quant tu vieus bien faire ton prologue, il te covient
tot avant
consirer ta matire et connoistre la nature dou fait et sa maniere. Fai
donc a
l’essample de celui ki vieut maisoner, car il ne cort pas a l’oevre
hastivement, ains le mesure tot avant a la ligne de son cuer, et
comprent en sa
memore trestot l’ordre et la figure de la maison. 3.
Et tu gardes que ta langue ne soit courans a parler, ne la mains
a l’escrire, ne comence pas l’un ne l’autre a cours de fortune. Mais
ton sens
tiegne en sa main l’office de chascune, en tel maniere que la matire
soit
longuement a la balance de ton cuer. Et dedens lui pregne l’ordre de sa
voie et
de sa fin, car a ce que les besoignes du siecle sont diverses, te
covient a
parler diversement, et a chacune selonc sa matire4.
Tuilles dist que tout dit sont de .v. manieres, ou il est
honestes u contraires, ou vil ou douteus, ou il est oscur; et pour ce
pense que
tu dois autrement comencier et ensivre ton conte en l’un k’en l’autre. 5. Et sachiés que honestes est ce ke
maintenant plest a ciaus ki l’entendent, sans ton prologue et sans nul
aornement de paroles. 6. Contraire
est ce que maintenant desplest par sa malice. 7. Vilh
est ce a quoi cil ki doit oïr n’entent gaires, por la vilté
et por la petitece de la chose. 8.
Douteus est en .ii. manieres, ou pour çou que l’on doute de sa
sentence ou pour
çou k’il est d’une part honeste et d’autre part deshoneste, en
tel maniere k’il
engendre bienweillance et haine. 9.
Oscur est çou que cil ki le doit oïr ne puet entendre
legierement, ou por ce
k’il n’est bien sages ou k’il est travilliés, ou por çou
que tes dis sont si
oscur et couvert ou envelopés, k’il ne les puet bien conoistre.
OUR
les
diversités
des
dis et des choses sont li prologue autresi
divers; et sour çou
dist Tuilles que toz prologues sont en .ii. manieres, uns ki est
apelés
commencemens et uns autres ki est apelés coverture. 2.
Et commencement est ce ki apertement et a poi de paroles aquiert
la bienvoeillance u la volenté de ciaus qui oïr doivent. 3. Coverture est quant li parleour met en son prologue
mout de
paroles entor le fait, et fait samblant qu’il ne weille çou k’il
vieut, pour
aquerre covertement la bienvoeillance de ciaus a qui il parole. Et por
ce nos
covient savoir li quex des .ii. prologues doit estre mis sor chascune
matire de
nostre conte.
A
ou
nostre
matire
est honeste chose, il ne nos covient coverture nule. Mais tot
maintenant
comencier nostre conte et deviser nostre afere, por ce que la
honesté de la
chose a ja aquise la volenté des oïans, en tel maniere que
poi nous en covient
travillier. Et nanporquant aucunefois est bons uns biaus prologues, non
mie por
aquerre bienweillance mais por acroistre la; et se nous volons
deguerpir le
prologue, il est bon a comencier premierement as bons dis et as seurs
argumens.
T
quant
la
matire
est contraire ou cruel ou contre droit u ke tu viens demander
une grant
chose ou chiere ou estrange, lors dois tu consirer se li oïeres
est escommeus
contre toi, ou s’il a porpensé en son cuer k’il ne face rien de
ta requeste.
Car se ce fust lors te covient il fuir a la coverture, et colourer
paroles en
ton prologue pour abaissier son courouç et adoucier sa durece,
en tel maniere
que son cuer soit apaissiés et tu en aquieres sa bienweillance.
Mais quant son
cuer n’est gaires torblés contre toi, lors t’en poras tu passer
legierement
pour .i. po de bel comencement.
UANT
la
matire
est
vil et petite et que li oïeres ne bee pas a ce se poi non,
lors covient il
que ton prologue soit adornés de teus paroles ki li donent
talent d’ooïr et ki
enhaucent ta matire et ostent de sa viutance.
T
quant
la
matire
est douteuse pour çou que tu demandes .ii. choses, et on
doute de la
sentence, laquele des .ii. doit estre fermee, lors dois tu commencier
ton
prologue a la sentence meisme de la chose que tu vieus, et de la raison
en quoi
tu te confies plus. Mais s’ele est doutense, por ce que la cose est
d’une part
honeste et d’autrepart deshoneste, lors dois tu aorner ton prologue por
aquerre
l’amour et la bienweillance des oïans, en tel maniere k’il lor
samble que toute
la chose soit tornee a honesté.
A
ou
la
matire
est oscure a entendre, lors dois tu commencier ton conte par teus
paroles ki
donent as oïans talent de savoir ce que tu vieus dire, et pnis
deviser ton
conte selonc ce que tu quideras ke mieus soit.
AR
ces
ensegnemens
poons
nos savoir ke en toutes manieres de prologues, sor
quel ke la
matire i soit, nos covient il faire une de ces .iii. choses. ou aquerre
la
bienweillance de celui a qui nous [p. 338] parlons, ou doner talent
d’oïr nos
dis ou de savoir les; car quant nostre matire est honeste ou
mervilleuse ou
douteuse, nostre prologue doit estre por aquerre la bienweillance. Et
quant
nostre matire est vil, lors doit il estre por doner talent d’oiir. Et
quant li
matire est oscure, lors doit li prologues estre por doner talent de
savoir çou
que nous dirons. Et por çou est il bien raisons que li mestres
nous die comment
ce puet estre fet, et en quel maniere.
IENWEILLANCE
est
aquise
de
.iiii. lieus, c’est par nostre cors, et de nostre adversaire,
et des
oïeurs, et de par la matire meisme. 2.
Du cors de nous est ele aquise se nous ramentevons nos oevres et nos
dignités
cortoisement, sans nul orguel et sans nul outrage ki soit. Et quant on
met sor
nous aucuns blasmes ou coupe ou autre meffet, se nous disons que nous
ne le fesimes
pas et que ce ne fu mie de par nous, et se nous moustrons les maus et
les
dolours et les mescheances ki ont esté et ki puent avenir a nous
et as nostres,
et se vostre priiere est douche et debonaire ou de pitié ou de
misericorde, et
se nous nos offrons debonairement as oïans par cestes et par
autres samblables
proprietés de nous et des nostres, est aquise bienweillance
selonc ce k’a
rectorike apertient. 3. Et sachiés
que chascuns cors d’omme et chascune chose a sa proprieté par
lesquex on puet
aquerre bienweillance et malevoeillance. Et de ce dira li mestres
ça avant la
ou il en sera lieu et tens. 4. Par
le cors de ton adversaire aquerras tu bienvoeillance se tu recontes les
proprietés de lui et le met en haine ou en envie ou en despit
des oïours. Car sans
faille tes adversaires est en haine se tu dis que ce k’il a fet est
contre
droit de nature, ou par son grant orguel, ou par son fiere
cruauté, ou par trop
grant malice. 5. Autresi chiet il a
envie se tu ramentois la force et le hardement ton adversaire, et son
pooir et
sa signorie et ses rikeces et ses homes et son parenté et son
linage et ses
amis et son trezor et ses deniers et sa fiere maniere, ki n’est pas
soustenable, et k’il use tozjours son pooir et son sens en malice, et
k’il se
fie plus de ce ke de son droit. 6.
Autresi chiet il en despit se tu moustres que ton adversaires soit
niches et
sans art, home perreceus et lasche, et ki n’estuide se en choses
fiebles non,
et k’il met tot son cuer en lecherie et en luxure et en gieuet en
tavernes. 7. Par les cuers des oïeurs est aquise
bienweillance se tu dis lor bones teches et les proprietés de
lor bonté, et loe
aus et lor ouvres, et di k’il ont tozjours coustume de fere toutes
choses bien
et [p. 339] sagement et hardiement, selonc Diu et selonc justice, et
ke tu te
fies d’aus et que tous li mondes en a bone creance, et ce k’il feront
ore de
ceste besoigne sera tozjours en ramenbrance et en example des autres. 8. Par la matire aquerras tu la
bienweillance se tu dis les proprietés et les apertenances de la
cose dont tu
paroles, ki enhancent et enforcent ta partie, et qui confondent la
partie de
ton adversaire et le metent en despit. Mais ci se taist li contes a
parler de
la bienweillance, pour moustrer coment on donne as oïeurs talent
d’oïr les dis.
UANT
tu
paroles
devant
aucune gent ou home u feme quele qu’ele soit, u tu li envoies la
letre,
se tu li wes donner talent k’ele entende tes dis, por ce que ta matire
est
anques petite ou desprisable, tu dois dire au commencement de ton
prologue ke
tu conteras grans novieles ou grans choses, ou que ne samble pas
creable, ou
k’il touchent a tous homes ou a ciaus ki sont devant toi, ou des homes
de grant
renonmee ou de divines choses ou dou comun proufit; ou se tu
proumés que tu
diras briement et en poi de paroles, u se tu touches au commencement
.i. pichot
de la raison en quoi tu plus te confies.
T
quant
tu
voldras
ke li oïeres ait talent de savoir ce que tu vieus dire,
pour ce que la
matire est oscure, u por une okison u pour autre, lors dois tu au
commencement
de ton conte dire la some de ta entention briefment et apertement,
c’est a dire
celui point en quoi est la trés grant force de toute la
besoigne. Et sachés que
tous homes ki ont talent de savoir, certes il ont talent d’oïr;
[p. 340] mais
tot home ki ont talent d’oïr n’ont pas talent de savoir, et c’est
la difference
entre l’un talent et l’autre.
USQUES
ci
a
devisé
li mestres comment on doit comencier son conte sans
prologue ou par tel
prologue ki n’ait couverture nule; desoremais vieut il deviser comment
on doit
faire son prologue par mestrie et par coverture. Car a la verité
dire quant la
matire dou parleour est honieste ou vil u douteuse ou oscure, il s’en
puet
passer legierement outre et commencier son conte a poi de coverture ou
sans
nule coverture, selonc ce que li ensegnement devisent ce deseure. 2. Mais quant la matire est contraire
et laide et que li corages des oïeurs sont commeut contre lui,
lors li estuet
torner a la maistral coverture, et ce puet estre par .iii. okisons, ou
pour ce
ke la matire ou çou de quoi il voet parler ne siet pas a celui
ki le doit oïr,
ains li desplaist; ou por ce que ton adversaire u .i. autre quel k’il
soit li
fait entendre autres choses si k’il les croit dou tout ou de la grignor
partie,
ou pour ce que li oïeres est abesoigniés ou
travilliés de maint autre ki ont
parlé a lui devant.
T
se
ce
est lee
ta matire desplaise, il te covient covrir ton prologue en tel maniere,
que se
ce est cors d’ome ou autre chose ki li desplest ou k’il n’aime pas, tu
t’en
tairas, et nommeras .i. home u autre chose qui li soit agreable et
amable a
lui, si comme Catelline fist quant il noumoit ses ancestres et lor
bones oevres
devant les signatours quant il se voloit covrir de la conjurison de
Rome, et quant
il lor disoit que çou n’estoit mie por mal mais por aidier les
febles et les
nonpoissans, si comme il avoit acoustumé tousjours, ce disoit. 2. Et ensi dois tu faindre ta volenté,
et en lieu de l’ome ki desplaist ramentevoir .i. autre home ou autre
chose ki
soit amee; et en lieu de la chose ki est laide nomeras .i. bon home u
une bone
chose plaisable, et en tel maniere que tu retraies son [p. 341]
corage, de çou
ki ne li siet mie a ce ki li doit plaire. Et quant ce sera fait tu te
dois
faindre ke tu ne voeilles pas ce ke l’on quide ke tu voeilles ou ke tu
ne
deffendes mie çou que tu vieus deffendre, selonc çou ke
Julle Cesar fist quant
il volt deffendre les conjurés. 3.
Lors commence auques a endurcir les coers des oïeurs, et tu dois
maintenant
entrer poi a poi a touchier ta entention, et moustrer que tous ce ke
plaist as
oïans plest a toi, et ce que lor desplaist ne te soit pas a
gré. Et quant tu
auras apaiet celui a qui tu paroles, tu diras que de cele besoigne a
toi ne
tient ne ce ne quoi, c’est a dire que tu ne li fesis mie le mal que .i.
autre
li fist. 4. Ce dist la premiere amie
Paris en ses letres k’ele li envoia, puis k’il l’avoit deguerpie por
l’amour
Elaine: je ne demande, fist ele, ton argent ne tes joiaus por loier de
mon
cors; et ce vaut autant comme s’ele desist, tout çou te quist
Elaine. 5. Aprés ce dois tu niier que tu ne
dies de lui ce meisme que tu en dis, selonc ce que Tulles dist contre
Verres,
je ne dirai, fist il, que tu ravisses le catel tes compaignons, ne ke
tu
desrobaisses maisons et viles; et ce vaut autant a dire comme s’il
desist, tout
çou as tu fet. 6. Mais tu te dois
mout garder que tu ne dies ne l’un ne l’autre, en tel maniere ke soit
descovertement, contre la volenté des oïans ou contre ciaus
k’il ayme, ains
soit si covertement k’il meisme ne s’en aperçoive, et que tu
eslonges son cuer
de ce k’il avoit proposé, et le conjoingnes a ton desirier. Et
quant la chose
iert a ce venue, tu dois ramentevoir .i. essample samblable, ou
proverbe ou
sentence ou auctorité des sages homes, et mostrer ke ta besoigne
soit dou tout
resemblable a celui. 7. Selonc ce
que Catons dit contres les conjurés: je di, fist il, ke
ancienement Mallius
Torquatus dampna son fil a mort, por ce k’il avoit combatu contre le
commant de
l’empire; autresi doivent iestre dampné cil conjuré ki
voloient Rome destruire,
car il ont pis fait que celui.
T
quant
celui
a
qui tu paroles croit ce que ton adversaire ou autre home li avoit fait
entendant, lors dois tu au commencement de ton conte proumetre que tu
vieus
dire de ce meismes en [p. 342] quoi li adversaires se fie plus,
meismement de
ce ke li oieur avoient creu, u tu commences ton conte a une des raisons
ton
aversaire, meismement a celi k’il dist en la fin de ton conte; ou tu
dis que tu
ies en doute comment tu dois commencier, ne a quoi ne comment tu dois
respondre, et faire samblant autresi comme d’une merveille. Car quant
li oïeres
voit ke tu ies fermement apareilliés de contredire la u tes
adversaires te
quident avoir tourblé, il quidera k’il ait folement creu et que
li drois en
soit devers toi.
AIS
se
li
oieres
est travilliés ou enbesoigniés de maint autres parleours
devant, lors dois tu
avant promettre que tu ne diras se poi non et que ton conte sera plus
brief ke
tu n’avoies pensé, et que tu ne vieus ensivre la matire des
autres ki parolent
longuement. Et ancunefois dois tu commencier a une novele chose u ki le
face
rire, mais qu’ele soit apertenant a ton conte u a une fable ou a .i.
essample
ou a autre parole pensee u non pensee ki soit de maniere de ris u de
sollas. 2. Mais se la cose est decorous, lors
est il bon a commencier a une dolereuse novele ou autre orrible parole.
Car si
comme li estomas chargiés de viandes est relevés par une
amere chose ou
asouagiés par une douce, tout autresi li corages ki est
travilliés de trop oïr
est renovelés ou par merveilles ou par ris. 3.
Mais ci se taist li contes a parler des prologues ki sont par
coverture ou sans coverture, car il en a dit partiement tous les
ensegnemens de
l’un et de l’autre par soi; mais or vieut il moustrer les communs
ensegnemens
de chascun ensamble.
N
tous
prologues,
de
quel matere k’il soit, dois tu metre, ce dist Tuilles,
assés de
bons mos et de bones sentences. Et par tout doit il estre garni
d’avenableté,
pour çou que sor toutes coses te covient a dire ce ki te mete a
la grace des
oïans. Mais il doit avoir [p. 343] petit de doreure et de jeu et
de
consonances, por ce que de teus choses naist souvent une suspection
comme de
chose pensee par grant mestrie, en tel maniere ke li oïeres se
doute de toi ne
ne croit pas a tes paroles. 2. Et
certes, ki bien consire la matire dou prologue, il trovera k’il n’est
pas por
autre cose ke pour apareillier le corage celui a qui tu paroles a
oïr
diligement tes dis et croire les, et k’il face a la fin ce que tu li
fais
entendant; pour quoi je di k’il doit estre garnis de moz creables et de
sentences, c’est a dire des ensegnemens as sages homes ou de proverbes
ou de
bons essamples. Mais que trop n’en i ait car il ne doit estre
dorés de losenges
u de mos coviers, si k’il samble une chose pensee felenessement et par
malisce,
et si ne dois tu dire trop de paroles de jeu et de vanité, mais
fermes et de
bon savoir; et garder k’il n’i ait consonances, c’est a dire plusours
mos
ensamble l’un apriés l’autre, ki tot commencent u fenissent en
une meismes
letres et en une meisme sillabe, car c’est une laide maniere de conter.
PRIÉS
les
vertus
dou
prologue
est il bien raisnable chose de traitier des vices, ki sont
.vii.,
ce dist Tuilles, generaus, communs, muables, lons, estranges, divers,
et sans
ensegnement. 2. Generaus prologues
est cil que l’on puet metre en maint conte avenablement. Comuns est cil
que ton
adversaire puet ausi bien metre comme tu. Muables est cil ki par poi de
remuance sera bons a ton adversaire. Lons est celui u il a trop de
paroles ou
de sentences outre çou ki est covenable. Estranges est cil ki en
nule maniere
dou monde n’apertient a ta matire. Divers est cil ki fait autre cose
que ta
matire requiert, c’est ke la u tu dois aquerre la bienweillance tu ne
le fais
pas, ains donnes talent d’oïr u de savoir; ou quant tu dois parler
par
coverture, tu paroles tout descoviert. Sans ensegnement est cil ki ne
fait
nient de ce que li mestres ensegne, ne n’aquiert bienweillance ne
talent d’oïr
ne de savoir, ains enquiert tout le contraire, ke pis vaut. 3.
De toz ces visces nous covient il
garder fierement et ensivre [p. 344] les ensegnemens, en tel maniere
que nul
salut ne nule partie dou prologue soit blasmable, mais tout soit
agreable et de
bonne maniere.
R
avés
oï
les
ensegnemens
ki apertienent as prologues et comment li parleour doivent
commencier lor conte, selonc la diversité des matires, ki
avienent tousjours as
besoignes dou siecle, mais por ce ke li mestres vieut plus apertement
moustrer
ce k’il a dit de grant auctorité, sor quoi fu dit par plusours
sages. 2. Et il fut voirs, lors que Catelline
fist en Rome la conjuroison selonc ce ke les istoires dient, Marcus
Tullius
Cicero, celui meismes ki ensegne la science de rectorike, estoit adonc
consilliers de Rome, ki par son grant sens enquist et trova la
conjuroison et
prist plusors des conjurés, meismement des puissans homes de
Romme. 3. Et quant il les ot mis en chartre,
et ke la conjuroison fu descoverte et seue certainement, Marcus Tullius
apela
tous les signatours et le conseill de Rome por jugier que on feroit des
prisons. Salustes dit ke Decius Sillanus, uns nobles signator ki estoit
esleus
a estre consoles l’an apriés, dist premiers sa sentence, ke li
prisonier
devoient estre livré a mort, et il et li autre ke l’en puet
penre. Et quant il
ot son conte finé et ke tout li autre pour poi s’acordoient a sa
sentence,
Julle Cesar ki voloit les prisons deffendre parla par coverture
maistrielement
en ceste maniere:
EGNOUR
peres
escris,
tout
cil ki welent droit conseil doner des choses douteuses ne
doivent
esgarder a ire ne a haine n’a amour n’a pitié, car ces .iiii.
choses puënt
faire l’omme laissier la voie de droiture et desvoier de droit
jugement. Sens
ne vaut riens la u on vieut dou tout sivre sa volenté. 2. Je poroie assés princes noumer ki droite voie
laissent a tenir
pour ce ke ire les avoit sorpris u pitiés sans raison. Mais je
voeil mieus
parler de çou que li sage home de ceste cité ont fait [p.
345] aucunefois
quant il laissoient la volenté de lor cuers et tenoient ce que
bons ordenes
ensegnoit et ki tornoit au comun proufit. 3.
La cité de Rodes se tint contre nous en bataille ke nous eumes
contre Persé le
roi de Macedoine. Quant la bataille fu finee, li senat et li consolet
jugierent
que cil de Rodes ne fussent pas destruit pour ce que nus ne desist que
covoitise de lor richece les fesist destruire plus ke l’ochoison de lor
tort. 4. Cil de Cartages nos forfirent jadis
en guerres que nous eumes contre ciaus d’Aufrike et brisierent trives
et pais
neporquant nostre mestre ne garderent pas a ce k’il devoient faire
d’iaus; car
cil les peussent bien destruire, ains les retint douçours et
debonairetés. Ce
meismes devons nous porveir, signor peres, ke la felonie et les
forfés de ciaus
ki sont pris ne sormonte nostre dignité ne noustre
douçour, plus i devons
regarder nostre bonne renomee que nostre courous. 5.
Cil ki ont avant moi sentence donnee ont assés belement
moustré
ce ke puet de mal avenir par lor conjuroison, cruauté de
bataille, prendre
puceles a force, esrachier les enfans des bras as peres et as meres,
fere force
et honte as dames, despoillier temples, ocire gens, et maisons ardoir,
et
emplir la cité de caroignes et de sanc et de plour. Et de ce ne
covient il ja
parler, car plus puet movoir les cuers la cruauté de tel meffait
ke li recort
de l’oevre. Nus n’est qui il ne griet de son damage, teus i a ki le
portent
plus grief ke mestiers n’est, mais il loist a .i. ce ki ne loist mie a
.i.
autre. Se je sui uns bas hom et je mespreng aucune chose par mon
courous, poi
le sauront, mais tout sevent çou ke uns grans hom mesprent, ou
en justice ou en
autre chose. Que quant uns bas hom mesprent, on le torne a ire, le
forfait a
.i. grant home on le torne a orguel, por ce devons nous garder nostre
renomee6. Et si di je bien en droit de moi ke
le forfet as conjurés sormonte toute paine. Mais quant on
tormente aucun home,
se li tormens est auques aspres, tex i a ki bien sevent blasmer le
torment, et
du meffait ne tienent nule parole. Je croi bien que Decius Sillanus a
dit ce
qu’il a dit por bien dou commun, et k’il n’i regarde ne amour ne haine,
tant
connois je de ses meurs et sa atemprance. Ne sa sentence ne m’est pas
cruel,
car on ne poroit fere nule cruauté en teles gens. Mais totefois
di je que sa
sentence n’est pas covenable a nostre commun; par quoi Sillanus est
fort home
et nobles esleus a consoles, il les a jugiés a mort pour paour
del mal ki en
puet avenir ki les lairoit vivre. Paour n’a ci point de liu, car
Ciceron nostre
consoles est si discrés et si garnis d’armes et de chevaliers ke
nous ne devons
rien douter. 7. De la paine dirai je
si comme il est: se l’en les ocit, mors n’est pas tormens, ains est
fins et
repos de toute chetiveté, mors consome toutes paines terrienes,
aprés la mort
ne cures ne joies. Por quoi ne dist Sillanus se viaus que l’en les
batist et
tormentast tot [p. 346] avant ? Se aucune lois deffent que l’on ne
fustast
home jugié a mort, aucunes lois redient que l’om n’ocie pas
citain dampné, ains
les envoie on en essil a tozjours. 8.
Segnour peres escris, gardés que vous faites, car on fait sovent
teus choses
por bien dont maus avient puis. Quant li lacedoniens orent pris Atenes,
il
establirent .xxx. homes ki estoient mestre del commun; cil ocioient au
commencement les piesmes desloiaus homes tot sans jugement, li peules
en estoit
liés et disoient ke bien faisoient. Aprés crut la
coustume et la licence petit
a petit, si k’il ocioient bons et mauvais a lor volenté, tant
que li autre en
estoient espoenté, et fu la cités en tel servage que bien
s’aperchurent ke lor
joie lor revertissoit en plour. 9.
Luce Sillaire fu mout loés de ce k’il juga et ocist Damacipe et
autres ki
avoient esté contre le commun de Rome; mais cele chose fu
commencement de grant
mal, car apriés si comme chascuns covoitoit la maison la vile le
vaissel ou la
robe d’autrui, il se penoit de dampner celui la qui cose il voloit
avoir, et
estoient maint home dampné a tort por lor avoir. Ensi cil ki
furent liet de la
mort Damacipe en furent puis couroucié. Car Cilla ne fina en
ceste maniere
d’ocire juskes la que tot si chevalier fureint plain d’avoir. 10. Neporquant de teu chose n’ai jou
doute en cest tens meismement tant comme Marcus Tullius Cicerons est
consoles,
mais en si grant cité a mains divers homes et plain d’engien. El
tens as autres
consoles poroit aucuns metre avant faus por voir, et se li consoles
ocioit,
lors, por le decré del senat, home encoupé a tort, donc
en poroit nul mal
avenir. 11. Cil ki furent devant
nous orent sens et hardement; orgueil ne lor toli pas, k’il ne
presissent bien
example de raison es estranges; quant il trovoient loins en lor enemis
aucune
teche, il savoient bien metre a oevre a lor ostel: mieus amoient sivre
le bien
que avoir envie, il fustoient le citein forfet a la guise de Grece.
Quant li
mal commencierent a monter, lors furent lois donnees que li
dampnés alaissent
en essil. Porquoi donques prendons nous conseil noviel ? ensi le fisent
nostre
antecissours, et grant vertu et sapience ot plus en aus que en nous,
car il
estoient poi et ce aquisent a poi de rikeces que nous poons a paines
tenir et
garder. 12. Que ferons nous donques
? laisserons nous ces prisons aler por acroistre l’ost Catelline ?
nenil; ains
est ma sentence que lor avoirs soit publiiés et mis en aoust,
lor cors soient
mis en diverses prisons fors de Roume en forteresces bien garnies, ne
nus ne
parolt ja por aus au senat ne au peuple: ki autrement le fera soit mis
en
prison comme .i. de ceus.
OR
ces
sentences
poés
vous entendre ke li parleour, c’est Decius Sillanus, s’en
passa briement a
poi de paroles sans prologue et sans coverture nule, pour ce que sa
matire
estoit de honeste chose, si comine de livrer a mort les traitors dou
commun de
Rome. Mais Julle Cesar qui repensoit autre chose se torna as covertures
et as
moz dorés, por ce ke sa matire estoit contraire, car il savoit
bien ke li cuer
des oïeurs estoient commeu contre sa entention, et por ce li
covient il aquerre
la lor bienweillance; et d’autrepart restoit sa matiere doutouse et
oscure par
plusours sentences et couvertures k’il voloit consillier, et sor ce li
estevoit
il doner as oïeurs talent de savoir et d’oïr ce k’il voloit
dire. 2. Mais pour ce que doreure de paroles
est auques souspecenouse, ne se volt il au commencement sevrer de la
bienweillance aquerre, ains toucha la some de sa entention por doner as
oïans
talent d’oïr et d’entendre ses dis, la u il dist des .iiii. choses
que bon
conseilleour doivent garder. 3. Et
neporquant sans bienweillance ne fu pas son prologue, la u il les apela
segnor
peres escris, et la u il enhaucha sa matire et le conferma par beles
raisons et
par examples des vielles istores k’il amentut. Ensi tot belement, en
lieu de la
chose ki desplaisoit, noma il choses ki deussent plaire, por retraire
les
corages des oïeurs de ce que lait estoit, a ce que fust honeste et
raisnable. 4. En ceste maniere se passa a dire le
fait sor quoi il voloit fonder son conte, c’est dou conseil ki doit
estre pris
sor le meffait des conjurés, et fist samblant k’il ne volsist
pas deffendre lor
mal, mais il voloit garder la dignité et l’onour del senat. 5. Lors commença la tierce partie de
son conte, c’est devisement, et devisa les dis des autres et la
cruauté dou
forfait par parties, et aqueilli cele partie ki plus li aidoit contre
ciaus ki
avoient parlé, et les afficha as cuers des oïeurs tant
comme il onques pot. 6. Et quant il ot ensi
conté le fait,
il commença la quarte partie de son conte, c’est confermement,
la u il dit k’il
devoient garder lor renomee; et se fainst de loer les sentences des
autres,
mais mout les blasme; et sor ce conferma son conte par maintes raisons
ki
donoient foi a son conseil et l’acueilloit [p. 348] a la sentence des
autres. 7. Et puis k’il ot fermé son conte par
les bons argumens, il ala maintenant a la quinte partie, c’est au
deffermement,
por affoibloier et pour destruire le confermement des autres ki avoient
dit
devant lui, la u il dit, gardés ke vous faites. Et maintenant
ramentut plusors
examples et auctorités et sentences des sages homes ki estoient
samblables a sa
matire; et puis quant vint vers la fin il conferma ses dis par les
millors
argumens et par les plus fortes raisons k’il onques peut. 8.
Et vint a la sisime partie c’est a conclusion, et dist sa
sentence et mist fin a son conte. Et puis ke Cesar ot ensi
parlé, li un
disoient .i., li autre disoient autre, tant que Marcus Catons se leva
et parla
en ceste maniere:
EGNOUR
peres
escris,
quant
je regart la conjurison et le peril, et contrepois en moi
meismes
la sentence de cascun ki a parlé, je pense tot autre chose que
Cesar n’a dit ne
aucun des autres. Il ont parlé tant solement de la paine as
conjurés ki ont
apareillie bataille a lor païs et a lor parens, a lor temples et a
lor maisons
destruire. Mais graindre mestiers est prendre garde comment on se pora
garder
d’iaus et de peril ke prendre conseil comment il soient livré a
paine et
dampnés. Se l’om ne se porvoit que cis periz n’aviegne, por
noient iroit on a
conseil quant il sera avenu. Se la cités est prise a force, li
vencu n’ont rien
d’atente, tot sera en la mine. Or parlerai a vous, ki bien
entendés raison et
ki baés a avoir maisons, viles, ensegnes, et tables d’or et
d’argent, plus que
au preu du commun. 2. Se vos ces
choses que vous tant amés volés garder et retenir et vous
volés maintenir par
ordre vos delis et par repos, esveilliés vos ci et pensés
del commun garantir.
Se li communs perist comment escaperois vos ? Ceste besoigne n’est pas
de
tolleu ne de paage, ne de queriele de compaignons, ançois est de
nostre
franchise deffendre et de nos cors ki sont en peril. 3.
Segnour, je ai maintesfois parlé et meu plaintes par devant vos
de l’avarice, de la luxure, de la covoitise, a vos citeins, dont j’ai
la
malevoeillance d’aucuns, car je ne pardone pas volentiers autri le
meffet dont
je ne sentoie nule teche en moi. Et de nul forfait pardoner, je ne
querroie
autrui grasce avoir. S’il ne vos caloit de ce, et nostre richesce nos
faisoit
maintes choses metre en nonchaloir, toutefoies estoit li communs en
droit estat
et plus fors c’ore. 4. [p. 349]
Mais ci endroit ne parlons pas de nostre bienvivre ou de nostre
malvivre, ne de
la signorie as romains acroistre et essauchier, ains nous covient veoir
se ce
ke nos avons nos puet remanoir et estre nostre, u il sera nos enemis.
Ci ne
doit nus parler de debonaireté ne de misericorde, nos avons
pieç’a perdut le
droit non de pitié et de merci; car doner autrui biens c’est
nostre
debonairetés, estre osés de mal faire c’est nostre
vertus, por ice vet nostre
communs ausi comme a declin. 5. Or
poés donc estre debonaires et metre le pule en aventure, or
poés estre piteus
en ciaus ki ne nos quident rien laissier et quident le commun trezor
rober.
Donés lor nostre sanc, si ke tot li preudome aillent a
destruction; et en ce
que vos espargniés .i. po de malfaiteurs, si destruisiés
une grant torbe de
bone gent. 6. Cesar a parlé biel et
afaitiement, oïant nous, de la vie et de la mort, quant il dist,
aprés la mort
ne cure ne joie; mais quant il en parla ensi, je croi k’il quide a faus
ce que
l’on trueve de ciaus d’enfier, li mauvés sont desevré des
bons et entrent en
noirs lieus et en oribles puans et espoentables. Aprés il juga
que lor avoirs
fust publiés et il fesissent gardes en prison et en diverses
fortereces fors de
Rome: doutoit il que s’on les gardoit a Rome, que cil de la conjuroison
u
autres gens loees les getassent a force de prison ? N’a il donc male
gent se en
ceste cité non ? partout puet on trover des mauvais homes. 7. De noient se redoute Cesar se il crient que on ne les
puisse
garder en Romme ausi bien comme dehors. Et s’il seul n’a pas paour k’il
escapaissent de cele prison u il dist k’il soient, et il seul ne crient
pas le
peril dou commun, je sui cil ki ai paour et de moi et de vous et des
autres.
Pour ce vous devés savoir ke ce ke vos jugerois de ces
prisoniers, ce doit
estre jugié de tote la compaignie Catelline. Et se vos fetes de
ces aspre
justice, tuit cil de l’ost Cateline en seront espoenté. Se vous
le fetes
foiblement et mollement, vos les verrés venir crueus et fiers
contre nous. 8. Ne quidés pas que nostre
antecessors
aient acreu la signorie du commun tant solement par armes; car s’il
alast ensi,
donc le peussons nous enmillorir, car plus avons nos signorie et
compaignons et
grignor habondance de chevaus et d’armes k’il n’orent. Mais il eut en
aus autre
chose par quoi il furent de grant pris et de renon, et ces choses ne
sont
gaires en nous. Il estoient en lor osteus sage et apercevant, et
donoient
droituriers commandemens a ceaus dehors. Lor cuer estoient franc
esperit et
delivre a donner conseil sans subjection de pechié k’il
creinssissent ne sans
sivre mauvaise volenté. 9. En lieu
de ce on puet trover en nous luxure, et avarisse, commune
poverté, et privee
richesse. Nos loons les richesces, nous ensivons les perreces, nous ne
faisons
nule difference des bons ne des mauvais, tot est torné a
covoitise, c’est li
loiers de vertu. Et ce n’est pas merveille, car chascuns tient sa voie
et son
conseil par soi [p. 350] meismes; vos servés en vos osteus a
vos delis et
entendés a vos volentés sivre; fors de vos osteus
servés a avoir amasser ou a
grasce d’autrui conquerre, de ce avient que l’en guerroie le commun et
ke li
conjuret le welent destruire10. Més
de ces choses que vos en tel maniere faites ne vous dirai ore plus.
Nobles
citains ont ensamble jurés k’il ardront la vile, et atraient
avec aus por
movoir bataille la gent de France, ki pas n’aiment la signorie ne le
non de
Rome. Catelline li dus de nos enemis nous vient sor nos testes avec tot
son
effort. Demourés vos donc et doutés que vos devés
faire de nos enemis que vos
avés pris dedens ces murs ? Or soit que je juge que vos en
aiés merci, dites ke
joene home sont par folie, et par mauvaise covoitise l’ont fet, et les
laissiés
aler toz armés: mais certes je croi ke ceste pitié et
ceste douçours vos tort a
misere et a amertume. 11. La chose
est aspre et perilleuse, n’en avés vos cremour ? Oïl voir !
Mais la perrece, la
malvestiés, la molestes de vos cuers fait que li uns s’atent a
l’autre. Vos
metés vostre fiance en vos dieus, et dites k’il ont le commun
garde et delivre
de maint peril. La aide de Dieu ne vient pas a la volenté de
ciaus ki welent
vivre comme femes, mais a totes choses aident a ciaus ki voelent
veillier en
bien faire et en doner bon conseil. Por noient apele Dieu ki s’abandone
a
perrece et a malvestié. Mallius Torquatus, uns de nos anciens
dus, commanda a
ocire son fil por tant solement k’il envaï en une bataille de
France ses enemis
contre son commandement: por tel forfet morut ce noble jouvenciel, et
vos
demourés a fere justice de ces crueus paricides ki welent la
cité destruire. 12. Laissiés les vos por
lor bonne vie;
ne muire pas Lentulus por le dignité de son linage, s’il ama
onques chasteté,
s’il ama onques bonne renomee, s’il ama onques Dieu, s’il espargna
onques home;
ne muire pas Chetegus, ait on pitié de sa joventé, s’il
ne meut onques noise ne
bataille en ce païs. Gabinus et Statillius et Separius, quex sont
il, qu’en dei
jou dire ? s’il eussent en aus raison ne mesure, il n’eussent pas tel
conseil
pris contre le commun. 13. Au
derrain vos di, signour peres, ke por Dieu se moi en leust eschaper, je
vos en
laissasse bien covenir et soufrisse bien que vous en fuissiés
chastoié par leur
outrage, quant vous conseil n’en volés croire. Mais pour ce le
di ke nos somes
enclos en grant perils de toutes pars, Catelline a toute son ost nous
est es
oils la dehors et nos quide engloutir, li autre sont en mi ceste vile
partout,
nous ne poons rien apareillier ne consillier que nostre ennemi ne
sachent, dont
nous nous devons plus haster. 14. Et
pour ce dirai ceste sentence: voirs est que le commun est en peril par
le
maudit conseil des citeins escomeniiés et desloiaus; cist ont
regehi et sont
convencu pour le dit des messagiers de France et de Tite Vultier, k’il
voloient
la vile ardoir, ocire le millour, le païs destruire, dames et
puceles [p. 351]
honir, autres cruatés faire; por ce doins sentence et jugement
ke l’en doit
faire d’iaus comme de traiteurs et d’omecides atains.
E
est
li
contes
et la sentence Caton. Mais por mieus entendre son dit et comment il
parla
selonc les riules de rectorike nous covient il a garder tot avant la
maniere de
son dit et la nature de sa matire: dont li plusor dient k’ele est
douteuse et
.i. poi oscure, por ce que sa matire est d’une part honeste et d’autre
par
deshoneste. 2. Car a dire le profit
dou commun et deffendre le bon estat de Rome et a destruire tous
traiteurs
c’est honeste chose, et a jugier a mort une gent de nobles citeins et a
dire
contre Cesar ki avoit ensi establi fierement son jugement par si bones
raisons
ke a paine le peust hom contredire et ke li oïant estoient auques
commeus a
croire son dit, certes ele sambloit a estre crueus chose et
mervilleuse; et por
ce li estavoit il aorner son prologue en tel maniere que il acuellist
la
bienvoeillance des oïans et k’il lor donast talent de savoir ce
k’il voloit
dire por retraire les de la sentence Cesar, selonc ce que li mestres
devise ci
derieres la u il ensegne la diversité des prologues. 3.
Et por ce toucha en son comencement briement et apertement le
point u estoit la grant force de toute la besoigne, meismement celui
que li
oïeur avoient creu, quant il dist k’il pensoit tote autre chose
que Cesar
n’avoit dit ne aucuns des autres. Ensi lor dona talent de savoir et
d’oïr ce
k’il diroit, et fist samblant de consillier solement de la garde du
commun, non
pas de la mort as conjurés. 4. Et
maintenant se porchaça d’aquerre l’amour et la bienwellance des
oïans, por
apaisier lor cuers, por tourner toute la chose a honesté, et por
acroistre la
bienweillance k’il avoit de cele part que la matire estoit honeste;
selonc ce
que li bon entendour pora savoir et connoistre s’il consire et garde
diligement
les ensegnemens ki sont ça [p. 352] ariere. Por ce s’en taist
ore li mestres,
car il volra dire autre doctrine bones et profitables.
PRÉS la
doctrine
des prologues vient la secunde branche dou conte, ce est le fait. De
quoi
Tuilles dit que le fait est quant li parleour dist les choses ki ont
esté, ou
celles ki n’ont pas esté autresi comme, se eles n’eussent
esté; c’est a dire
quant il laisse les prologues et vient au fait et dist les propres
choses sor
quoi est l’achoison et la matire de tot son conte. 2.
Et ceste en .iiii. manieres, une citeins ki dit tot proprement
le fait et la chose de quoi est li contes et la questions, et devise
les
raisons porquoi cele chose puet estre provee; et ceste maniere
apertient a
celui art, pour çou k’ele ensegne tencier l’un parleur contre
l’autre, selonc
ce que li livres dit ça ariere entor le commencement. Mais ci
n’en dira ore
plus, car il en dira larghement ça avant, ains vieut ichi dire
des .ii. autres
manieres dou fait, ki n’apertient pas si povrement a cestui art.
A
seconde
maniere
do
fet dire est quant l’en se desevre .i. poi de sa propre
matire et
trespasse a autre chose hors de sa principale cause, ou por blasmer le
cors u
la cause, u por acroistre le mal u le bien k’il dist, ou pour moustrer
que .ii.
choses resamblables entres lor, ou por faire deliter les oïans
d’aucun gabois
ki soit apertenans a sa matire. Et ceste maniere dou fait dire usent
sovent li
parleur por mieus prover ce k’il welent dou cors et de la chose.
A
tierce
matire
dou
fait dire n’apertient pas as choses citaines, ains est por gieu et
por
solas; et nanporquant il est bone chose que l’on s’i acoustume a bien
conter,
car on devient mieus parlant en [p. 353] grant besoignes, et por ce en
dira li
mestres toute la nature. 2. Tulles
dit que ce ke l’en dit en ceste derreniere maniere, ou il devise les
proprietés
et les meurs dou cors, u il devise les proprietés d’un autre
chose. Et s’il
devise les proprietés d’une chose, il covient a fine force que
son dit soit
fable ou istore ou argument; et por ce fait il bon a savoir ke monte a
dire
l’un et koi l’autre. 3. Et certes
fables est .i. conte ke l’en dit des choses ki ne sont pas voires ne
voirsamblables, si comme li fable de la nef ki vola parmi l’air
longuement.
Istores est de raconter les ancienes choses ki ont esté
veraiement, mais eles
furent devant nostre tens, loins de nostre memore. Argumens c’est a
dire une
chose fainte ki ne fu pas, mais ele pot bien estre, et le dist hom por
resamblance d’aucune chose, et se li parleour devise les
proprietés dou cors;
et il covient que par ses dis reconnoisse les meurs et les
proprietés dou cors
et del corage ensamble, c’est a dire s’il est vieus u joenes u s’il est
cortois
u vilains, u des autres teus proprietés. 4.
A cestes choses covient avoir grant aournement, et ki soit
formés de la
diversité des choses, et de la dessamblance des corages, et de
fierté et de
debonaireté, d’esperance, de paour, de suspection, de desirier,
de fainture,
d’erreur, de misericorde, de remuement de fortune, de periz ke l’om ne
quidoit,
de soudaine leece, et de bone fin, selonc ce ke cis livres devisera
ça avant,
la u il ensegnera prendre les aornemens et la biauté des paroles
Por ce n’en
dist ore plus ke dit en a, ains tornera a la premiere maniere dou fet
dire, ki
est apelee citeine.
R
dist
li
contes
ke la citeine maniere dou fet dire, ki devise la cause proprement, doit
avoir
.iii. choses, k’ele soit brief, k’ele soit clere, et k’ele soit
voirsamblable.
De tous dira li mestres, et premierement de la brieté.
UILLES
dist
que
lors
est li fais contés briement quant li parleors se commence a
droit
commencement de sa matire, non pas a une longue conmençaille ki
noient proufite
a son conte. Si comme [p. 354] fist Salustes quant il volt raconter
l’istore
de Troie; il commença a la creation du ciel et de la tiere, mais
bien li
soufissoit commencier a Paris quant il ravi Helaine. 2.
Ausi est il briés se, la u il est assés a dire la some
del fait,
il ne le devise par parties; car il soufist bien a dire ensinc, cist
hom tua
cel autre, ne di pas, il le prist, il traist le cotiel de sa gaaine, il
le leva
et fist ensi et ensi une chose et autre. Car plusors fois est il
assés a dire
ke fait est, non pas coment et en quel maniere. 3.
Autresi est il briés se l’en ne dist plus des choses que mestier
ne soit dou savoir, et s’il ne trespasse a dire autres choses estranges
et ki
de rien n’apertient a sa matire, et s’il ne redist ce ke l’en puet
entendre par
ce k’il a dit. Et se tu dis, il aloient la u il pooient, il n’estuet
pas dire,
il n’aloient la u il ne pooient. Et se je di, Aristotles dit tel chose,
il ne
covient que je die, il le dist de sa bouche, car bien le puet chascuns
entendre
par ce ki estoit dit devant. 4.
Autresi est il briés s’il ne raconte ce ki li puet aidier ne ce
ki puet anuier,
ou ce qui ne li puet aidier ne enuier; et s’il dist chascune chose une
fois
sans plus, et s’il ne recommence sovent a la parole meismes k’il a dit
maintenant. Et si comme li parleours se doit garder de la multitude des
moz et
des paroles, se doit il garder k’il ne die trop des choses; car il i a
mainte
gent ki sont deceu; et la u il s’estudient de poi dire, il dient trop
longuement, por ce k’il se porchacent de dire plusors choses a poi de
paroles;
mais il ne s’efforcent de dire poi des choses, tant comme li besoignent
et non
pas plus. 5. Raison coment: tu
quideras ja briement dire se tu dis en tel maniere, je alai
chiés vous et
huchai vostre garçon; il respondi; je quis de vous; il dist que
vous n’i estiés
pas. Ja soit ce ke tu dies briés moz, neporquant tu recontes
plus des choses ke
mestiers n’est, car assés estoit a dire, on me dist ke vous
n’estiés pas en
maison. Pour ce se doit bien garder chascuns ke sans les briés
moz il ne die
tant des choses que son conte en soit lons ne anuieus a escouter.
PRIÉS
ce
doit
li
parliers
estudiier k’il die clerement ce k’il dist et ke si dit soient
ouvert
et entendable. Tuilles dist ke li fais est contés clerement
quant li parleour
et li ditteour commence son dit a ce ki devant a esté et s’il
ensiut l’ordene de
la chose et de la saison tot ensi comment il fu ou coment ele peut
estre; en
tel maniere ke si dit ne soient pas tourble ne confus, et k’il ne
soient [p. 355] envolepé sous estranges paroles, et k’il ne
trespasse a
autres choses ki
soient dessamblables et loins de sa matire, et k’il ne commence a trop
longue
commençaille, et k’il ne la prolongue de son conte tant comme il
poroit dire,
et k’il ne laisse rien dece ki a conter face. 2. Et en
somme il doit tout çou garder que li mestres aprent ci
devant sor la briefté dou fet; car il avient maintefois ke li
contes est plus
confus par longuement parler ke por l’oscurté des paroles, et
sor tout ce doit
li parleor user mos propres, biaus, et acoustumés, selonc ce que
li mestres
devisa ça ariere el conte de parleure.
PRIÉS
ce
doit
li
parleour
conter le fait en tel maniere k’il soit voirsamblables; c’est
a dire
k’il die teus choses ke li oïant puissent croire k’il die la
verité. Tuilles
dit ke a ce faire li covient a dire les proprietés; dou cors,
s’il est vieus u
jovenes, u perreceus ou courouçables, u chachieres u des autres
samblables
proprietés ki tiesmognent a son dit. 2.
Apriés li covient moustrer l’achoison dou fait, ce est a dire
l’achoison por
quoi et coment l’en poroit et devroit faire, et k’il ot pooir et loisir
de ce
faire, et k’il ot avenable tens de ce faire, et k’il ot assés de
tens et de
saison a ce faire, et ke li lieus fu bons et soufissans a faire ce ke
li
parleours dist avant. 3. Aprés ce
doit il moustrer que li hons u la chose de quoi il parole sont de tel
nature
k’il peust et seust bien faire çou, et ke la renomee et la vois
du peuple en
est sor li; et quant il a tele foi et tele creance et tele opinion k’il
feroit
bien une si faite cose.
R
avés
oii
comment
li parliers doit le fait dire en tel maniere k’il soit
briés et clers
et voirsamblables, car ces .iii. choses sont fierement besoignables a
bien
dire. Et si comme li parliers doit ensivre les vertus ki apertienent a
bien
dire, tot autresi se doit il garder des visces ki enpechent et
honissent son
parlement. 2. [p. 356] Et sont
.iiii.: li uns est quant il est son damage a conter le fait, li secons
est
quant il ne li proufite de rien a dire, li tiers est quant le fait
n’est pas
conté en cele maniere k’il doit, li quars est quant il ne dist
en cele partie
dou conte ce ke mestiers est. 3.
Sachiés donques que lors est il damages dou parleour a dire le
fait selonc ce
k’il a esté, quant cele chose desplest as oïans, et k’il en
soient esmeu contre
lui a ire et a haine s’il ne s’adoucist par bons argumens ki conferment
sa
cause. Et quant ce avient, tu ne dois pas conter le fait mot a mot
ensamble si
comme il fu, ains le te covient deviser par parties et dire une branche
chi et
autre la, et tot maintenant joindre la raison de chascune partie en son
lieu,
en tel maniere que ton cop ait tantost sa medecine et la bone deffense
adoucist
la haine des oïans. 4. Autresi bien
sachiés k’il ne proufite de riens a conter le fait quant ses
adversaires, u uns
autres ki a parlé devant toi, a dit toute la cause en tel
maniere ke il ne
besoigne pas que tu la redies ne ainsi ne autrement de lui, ou quant
cil a cui
tu paroles sevent la chose en tel maniere ke tu n’as pas mestier de
moustrer
k’ele soit d’autre guise. Et quant ces choses avienent, Tuilles
commande que tu
te tais et que tu ne dies pas le fait. 5.
Li tiers visces est quant le fait n’est pas conté en cele
maniere k’il doit,
c’est quant ce ki doit proufiter a ton adversaire et tu meismes le
devises et
bien et biel, u quant ce ki doit proufiter a toi tu le dis troubles et
pereceusement. Tuilles dit ke por eschiver ce visce tu dois mout
sagement
torner toutes choses au profit de ta cause et taire le contraire tant
comme tu
poras; et s’il te covient rien dire de ce ki apertient a l’autre
partie, tu
t’en passeras legierement; et toutefois de ta partie di diligenment et
apertement et fermement. 6. Li quars
visces est quant le fait n’en est pas dit en cele partie dou conte ke
mestiers
est, et c’est des choses ki apertienent a ordre: por ce se taist ore li
mestres
jusques la u il traitera de l’ordene coment hom doit establir son conte
et ses
parties.
PRÉS
la
doctrine
dou
fait
vient la tierce branche dou conte, c’est devisement: De quoi
Tulles
dit ke devisement, quant li parleour le dist selonc son droit, certes
trestous
li contes en est plus riches et plus biaus et mieus entendables. Et ja
soit ce
que ces .ii. [p. 357] brankes, c’est le fait et le devisement, soient
por dire
la cause, neporquant il a difference entr’eus; car devisement dist tot
a certes
le point en quoi li parleours s’aferme et k’il vieut prover, més
le fet ne le
dist pas ensi. 2. Les parties dou
devisement sont .ii., une ki devise ce que li adversaires reconnoist et
ce k’il
nie, en tel maniere que chascuns puet bien entendre le point que li
parliers
vieut prover; l’autre est quant li parleours devise par parties
briement tous
les poins k’il voudra prover, si que li oïeres le set en son
corage, et entent
bien k’il a dit toute la force de la sentence. Por ce est il drois de
veoir les
ensegnemens de l’un et de l’autre, et comment li parleours le doit user
en son
conte
T
li
premiers
devisement
ki raconte ce que li adversaires reconnoist et ce k’il nie:
doit li
parleour tot avant torner cel recongnoissance au proufit de sa cause.
Si comme
fist li adversaires Horreste: il ne dist pas ke Horrestes reconneust
k’il eust
tué Clistemestrem, ains dist autres paroles ki plus afermoient
sa cause contre
Horreste. Il est bien reconneu, fist il, que la mere fu tuee par les
mains son
fiz. Car a dire que fiz ocie sa mere est plus cruens que dire les nons
de l’un
et de l’autre. 2. Autresi fist
Catons en sa sentence; il ne dist pas k’il eussent reconneue la
conjurison
solement, car maintes gens disoient k’il ne l’avoient pas fet contre le
commun
de Rome, mais por bien contre aucuns ki governoient malement le commun.
Pour ce
torna Catons la lor recognoissance au profit de la cause, et dist
contre aus
fieres merveilles, k’il voloient la vile ardoir, ocire les millours, le
païs
destruire, et honir dames et pucieles. A ce vois tu que li uns et li
autres
dist ce ki estoit recongneu, mais chascuns le torna a son millour. 3. Et quant tu auras ce meisme fet en
ton conte, tu dois dire ce que tes adversaires nie, et establir la
question soz
jugement por savoir ent le droit. Rais¢n comment: Horreste
reconnoist le
murtre, mais il nioït que il ne le fist pas a tort, mais a droit,
et c’est la
question ki remaint sous jugement, por savoir s’il le fist u a tort u a
droit.
T
le
secont
devisement,
ki nombre par parties les poins k’il vondra prover, dois tu
garder
k’il soit briés et delivres et cours. Briés est que tu ne
dies mot oiseus, se
teus non ki besoignent a ta cause, car tu ne dois lors travillier les
cuers des
oïans par paroles et par mervilleus aornemens quant tu devises ton
fait et tes
parties. 2. Delivrance est quant tu
dis generaument tot ce ki comprent toutes choses de quoi tu vieus dire,
et sor
ce te covient fierement garder que tu ne laisses a ramentevoir nule
general
chose ki te soit profitable, et que tu ne le dies a tart, c’est hors de
ton
devisement, car c’est mal dit et vicieus. 3.
Cours est li devisemens la u tu dis le general mot de la cause, tu ne
redies
avec l’especial mot ki est compris soz le general que tu avoies ja dit.
4. Et sachiés que general mot est celui
ki comprent maintes choses sous son non; car cist mot animal comprent
homes,
bestes, oiseaus et poissons. Especial mot est celui ki est compris
desous .i.
autre, car ce mot Pieres ou Jehans u Jakes est bien compris soz ce
general non,
c’est home. Mais il i a mos ki sont general sor .i. et sont especial
sor .i.
autre, car cis moz home est especial sous ce mot animal, mais il est
general
sor ce mot Pieres u Jehans. 5. Ces
ensegnemens dou general ou de l’especial dist li mestres por ce ke li
parleours
se garde que, en son general devisement, il ne mete les especiales
parties; car
cil ki devisa son fet en ceste maniere: jou mousterrai, fist il, que
pour la
covoitise et por la luxure et por l’avarice de nos enemis, tous maus
sont
avenus as communs il n’entendi pas bien k’en son devisement il mellast
les
especials rnos avec son general; car sans faille covoitise est le
general non
de tous desiriers, et luxure et avarice sont parties de lui. 6. Garde dont que quant tu as devisé le
general, tu ne redies ses parties autresi comme se ce fussent autres
choses
estranges. Mais en l’autre branche qui vient apriés, c’est ou
confermement,
poras tu bien metre les especiaus parties dou general devant dit, por
mieus
afermer ton fet et ton devisement. Raison comment: tu vieus prover que
Horreste
fist murtre; di dont apriés le devisement, Horreste ocist
Clistemestrem, donc
fist il omecide. 7. Aprés garde en
ton devisement que tu ne devises plus parties ke mestiers soit a ta
cause; car
se tu devisoies en tel maniere: je mousterroie que mon adversaire avoit
bien le
pooir de ce faire et k’il le voloit fere et k’il le fist, certes itex
devisemens est grevables, car il i a trop de choses; et il soufist
assés a
dire, je mousterroie k’il le fist. Autresi garde ke la u la chose est
simple et
d’une chose sans plus, il ne covient se poi deviser non, car il est
assés a
dire le point de la [p. 359] question. 8.
Et neporquant il avient sovent que une chose puet estre provee par
pluseurs
raisons; et quant ce est, li parleour doit deviser ses prueves en ceste
maniere: je mousterrai ke tu fesis cele chose par teus et par teus
raisons, et
par chartres et par tiesmoing. Sour ceste branke dist Tuilles que il
trouva en
philosophie mains ensegnemens, mais il laissa ciaus ki n’estoient si
fierement
besoignables a bien parler comme ciaus ki ci sont. 9.
Encore commande il une autre chose que l’en ne doit pas oublier
en son conte, mais quant il aura finé son devisement et il
commence l’autre
branche, c’est confermement, por prover ce k’il a dit, soviegne lui que
tot
autresi il conferme devant ce k’il devisa devant et puis l’autre et
puis
l’autre, chescun en son lieu, en tel maniere que quant il voldra finer
son
conte il n’ait oublié neant de ses confermemens; car ce seroit
laide chose a
recomencier .i. autre plet aprés la fin de son parlement.
PRÉS
la
doctrine
dou
devisement
vient la quarte branche dou conte, c’est confermement;
de qui
Tuilles dist que confermement est apelés quant li parleours dist
ses argumens
bons ki acroissent sa auctorité et fermeté a sa cause. 2. Et por ce que a diverses causes covient divers
confermement,
voldra li mestres tot avant moustrer et aprendre les lius desquex li
parleour
puet retraire ses argumens; et puis quant il en sera lieus et tens, il
dira
comment l’om doit former son conte sor chascune maniere des causes. 3. Et sachiés que nules sciences dou
monde n’ensegnent lieus de prover ses dis, se dyaletique et rectorike
non; mais
tant i a de difference entre l’un et l’autre, ke rectorique consire
especiaus
choses selonc le sens dou non et selonc la vois solement, mais
dyaletique
consire les generaus choses selonc la senefiance dou non et de la vois.
Ja soit
ce ke cil ki sivent loy et divinité ou les autres ars font
prouvance par lieus,
je di ke c’est ou par dialetique ou par rectorique.
OUTE
science
est
confermee
par argument ki sont retrait des proprietés dou cors
ou des
proprietés de la chose. Et sachés que Tuilles apiele cors
celui por le qui dit
ou par le qui fet naist la question, mais chose apele il celui dit u
celui fet
de quoi la question naist. De ses proprietés dira li mestres
tous les
ensegnemens, et premierement dou cors.
ES
proprietés
dou
cors
sont teus ke par eus puet li parleours dire et prover ke celui
cors
est atournés a ancune chose faire ou a non faire. Tuilles dit
que ces
proprietés sont .xi., li nons, la nature, la norreture, la
fortune, l’abit, le
volenté, l’estuide, le conseil, le oevre, le dit, et la cheoite.
2. Non est une propre et certaine vois
ki est mise a chascune chose comment ele soit apelee, dont li uns sont
nons et
li autres sornons, et de l’un et de l’autre puet li parleour fermer ses
argumens. Raison coment: je di que cis hom ci doit bien estre fiers car
il a a
non Lyonés. Autresi dist sovent l’escripture: je di, fist li
angeles, k’il ara
a non Jhesu pour ce k’il sauvera le peuple. 3. Nature
est mout grief chose a descrire son estre, car li un
dient que Nature est le commencement de toutes choses, li autre dient
que non
est: car s’ele fust, donques eust Diex commencement de par Nature, mais
Platons
dist que Nature est le volenté Dieu, et par ce pert que Diex et
Nature sont
ensamble. Mais Nature est double, une ki fet naistre, et une de ce ki
est net.
Et des choses ki sont nees, les unes sont divines, les autres sont
mondaines.
Et des mondaines choses, les unes apertienent as homes, les autres
apertienent as
biestes. 4. Celes ki apertienent as
homes par nature sont .vi. lieus, de koi li parleour puënt prendre
lor
argumens. Li premiers est s’il est malles u femiele; raison comment:
vous ne
devés pas croire que ma dame fesist la bataille, car ce n’est
pas oevre de
feme. Li secons lieus est son païs; raison coment: nous devons
bien croire que
cis hom soit sages, car il est grizois. Li tiers est sa vile; raison
coment:
nous devons croire que cis hom soit bons drapiers por ce [p. 361] k’il
est de
Pronvins. Li quars est de sa lignie; raison comment: bien doit estre
Karles
loiaus, car il fu fius le roi de France. Li quins est son aage; raison
coment:
il n’est pas merveille se cist hom est legiers et muables, car il est
fierement
joenes. 5. Li sisimes est li biens
et li maus ke l’om a par nature en son cors u en son corage; el cors
est s’il
est sains u malades, grans u petit, biaus u lais, isniel u lent; el
corage s’il
a dur engien u soutil, s’il est bien sovenables ou non, ou dous u
aspres, ou
soufrans u courouchables ensement. Et en some toutes choses ke l’en a
par
nature el cors et el corage sont conté sous le lieu de nature,
mais celes que
l’om aquiert par ensegnement sont contees sous le lieu d’abit, si comme
li
mestres dira ci apriés. 6. Norreture
demoustre coment et entor queles gens et par qui li hom a esté
norris et apris,
c’est a dire ki furent si mestre et si ami et si compaignon, quel art
il fait,
et de quoi il s’entremet, et comment il governe ses choses et sa mesnie
et ses
amis, et comment il maine sa vie. Ces et autres samblables
proprietés
apertienent a norreture, et de tout puet on quellir ses argumens.
Raison
comment: Alixandres devoit bien estre sages por ce k’Aristotles fu ses
mestres,
u cis prestres ne doit pas estre evesques car il mainne sa vie en
luxure. 7. Fortune comprent ce ki avient de
bien u de mal, c’est a dire se cist kome est franc u serf, riches u
povres,
provost u sans prevosté, et s’il a cele provosté a droit
u a tort, et s’il est
bonseurés u de bone renomee u non, et quex fieus il a et quele
feme. Mais se tu
paroles d’ome mort, consire ses proprietés, c’est a dire quex
hom il fu et
comment il morut. Car de toutes ces choses poés vos prendre tes
argumens por
les lieus de fortune. Si comme dist Juvenaus, il n’a, fist il, au monde
si
grief chose comme riche fame. 8.
Habis est uns compliemens que l’en a d’une parmenable chose en son cuer
et en
son cors. El cuer est li compliemens de vertus, ki sont devisees en
l’autre
livre, et les compliemens des ars et des sciences que l’on set et
aprent en son
cuer. El cors sont li compliement que l’en aquiert non mie par nature
mais par
son estude u par son ensegnement, si comme est ore de bien combatre u
de bien
luitier et de bien chevauchier. 9.
Volentés est .i. legier movement ki aucunefois avient au cors et
au corage par
aucune okison, si comme est ore leece, covoitise, poour, courous,
maladies,
foibleces, et autres samblables choses. 10.
Estude est une continuel enprise que li corages fet o grant
volenté, si comme
est a estudiier soi en philosophie et en clergie. De ce puet li
parleours
former ses argumens en ceste maniere: cis hom sera bons advocas, car il
estudie
mout fierement en loi. 11. Conseil
est une sentence longuement pensee sor une chose faire u non faire.
Mais il i a
difference entre conseil et pensement, car pensement est consirier
l’une partie
et l’autre, mais conseil est la [p. 362] sentence quant il prent l’une
des
.ii. parties; et por ce covient a tous conseil que la matire et le
conseilleour
et le temps soient avenable a ce que on vuet prover; car se je disoie,
cist
home a bien bargeignié son cheval por ce k’il s’en consilla avec
son provoire,
certes le conseilleour n’est pas avenable; mais se je di, cist hom est
bien
repentans por ce k’il a longhement consillié a son provoire,
certes c’est bons
argumens et creables. 12. Oevre en
cest conte n’est pas la propre cause sor quoi l’om parole, ains est li
usages
ke uns hom siut avoir d’une chose faire u de non faire; et de ce puet
li
parleour prendre son argument a moustrer de cel home s’il fist cele
chose ou
s’il la fet maintenant u s’il le fra; si comme .i. des chevaliers
Catelline
dist: je croi bien, fist il, que Catelline fera la conjurison contre
nous, car
il en est acoustumés. 13. Dit est li
usages que l’en siut avoir d’une chose dire u non dire, et ensinc de
tout la
nature ki est comme devisee de l’oevre ci desus. L’argument fet on en
ceste
maniere: je ne croi pas ke cis hom mesdie de moi, por ce k’il ne siut
pas dire
vilenie de nului. 14. Cheoite est
des choses ki sont par aventure non mie penseement, et ensiut la nature
de
l’oevre et dou dit; car on puet retraire son argument de ce ki est a
venir et
de ce ki est avenu et de ce ki avient, en ceste maniere: vous
devés bien croire
que cist hom tua cest autre, por çou k’il tenoit .i. coutel
sanglant en ses
mains. Ou en ceste autre maniere: il n’est par merveille se cist hom
rit, por
ce k’il a trové un grant moncel d’or. Mais ci se taist li contes
des proprietés
dou cors, por deviser les proprietés de la chose.
N
ceste
partie
dist
li mestres que les proprietés de la chose sont teus ke par
eus puet li
parleours dire et prover sa entention. De cele chose Tulles dist que
ces
proprietés sont en .iiii. manieres, une ki se tient en toutes
les choses, une
autre ki est en la chose faisant, autres ki sont jointes a la chose, et
une
autre ki est environ la chose. 2.
Les proprietés ki se tienent en totes les choses sont .iii.
manieres, ce sont
la some dou fait, l’achoison, et l’apareil. La some dou [p. 363] fait
est
quant li parleres dit le nom dou fait et de la chose ki a esté u
ki est
maintenant ou ki est a venir, en une somme briement, en ceste maniere:
cist
hons si fist murtre, cist autres fist larrecin, l’autres fera traison. 3. L’achoisons de la chose est double,
une pensee et l’autre non pensee. Et l’achoisons ki est pensee est
quant on
fait une chose penseement et par conseil; la non pensee est quant hom
cort a
faire une chose par aucun soudain movement et sans conseil. 4.
L’apareil est en .iii. manieres. Une
ki est devant le fait, en ceste maniere: cist hom agaita cel autre et
le chaça
longuement l’espee nue en sa main. Et li autre apareil est sor le fait,
en
ceste maniere: et quant il l’ot aconseu, il le gieta a la tiere et le
feri tant
que il morut. Li tiers apareill est aprés le fait, en ceste
maniere: et quant
il l’ot tué, il l’enseveli enmi le bois. Ces autres samblables
proprietés se
tienent o toutes les choses si fermement que a paine puet estre une
chose faite
sans aus, et por ce en puet li parleour establir ses argumens et prover
la
chose et bien et fermement. 5. Les
proprietés ki sont en la chose faisant sont .v., li lieus, li
tens, la maniere,
la saisons, et le pooir. Li lieus est cele part u la chose fu faite; et
certes
il afiert mout a bien prover son dit que li parleours esgarde bien
toutes les
proprietés dou lieu, c’est se li lieus est grans u petis u long
u prés u
desiers u habités, et de quel nature est li lieus et tout le
pais environ,
c’est a dire s’il i a mons u valees ou rivieres u fleuves u sans enues,
u se li
lieus est bons u mauvés, et si li lieus est sacrés u non,
u s’il est communs ou
privés, et s’il est u fu a celui ki fist la chose, u non. 6. Tens est li espasse ke l’en ot en la chose faisant,
c’est a dire
par annees u par mois u par sesmaines u par jors u par heures u
novelement u
ancienement ou tart u tost; car on doit garder se une grant chose peut
estre
fete en celui tans. Et sachiés que ces .ii. proprietés,
ce sont lieu et tens,
sont si proufitable a la chose prover ke neis cil ki misent en escrit
les
ancienes istores, et cil ki font chartres et letres, escrisent les
lieus et les
tens por mieus affermer la besoigne. 7.
Saison est comprise soz le tens; mais tant i a de difference entre l’un
et
l’autre ke tens esgarde l’espasse et la quantité dou tens
alé et dou present et
de celi ki est a venir, mais la saisons esgarde la maniere dou tens,
c’est a
dire s’il est nuit u jour, u s’il fet cler u oscur tens, u s’il est jor
de
feste u tens de vendenge u de moissons, u se cil hom dort u s’il fet
noces u
ensevelist son pere. Vois donc que une saisons apertient a tout le
païs, si
comme est de meissons, une autre apertient a toute la vile, si comme
sont li
jour de lor festes et de lor jeus acoustumés u por eslire
provost u eveske, un
autre apertient a .i. seul home, ce sont noces et sepultures. 8. Maniere est a moustrer coment on
fist cele chose et a quel corage, c’est a dire s’il le fist a essient u
non u
par son gré u contre son gré. 9.
Pooir est en .ii. manieres, une ki aide a faire la chose plus [p. 364]
legierement, et un autre sans quoi ne poroit estre fait. De ce puet li
parleours establir ses argumens, en ceste maniere: il n’est pas
merveille se
cis chevaliers gaaigne la jouste, por ce k’il est mieus montés
que li autre; u
ensinc: cist hom ci ne fera pas la jouste, por ce k’il n’a point de
cheval, et
cil ne fist le coutel por ce k’il n’avoit fier. 10.
Des proprietés ki sont jointes a la chose establist li parleour
ses argumens en ceste maniere, quant il le retrait d’une autre chose
plus grant
u plus petit u samblable u d’une contraire u de son general u especial
u de la
fin u de la chose. 11. Et sachiés
que chose pareille et plus grant et plus petite est consiré par
la force et par
le nombre et par la figure de lui. Raison coment: force est en .ii.
manieres,
une ki est u cors et un autre ki est en la chose. Ou cors est la force
quant
son non segnefie les proprietés de lui, car a estre
apelés Salemons segnefie
sens u savoir, et a estre apelés Noiron segnefie cruauté
et folie. En la chose
est la force quant le non de la chose segnefie les proprietés de
lui, car a
dire pericide et mericide segnefie grant cruauté et a Dieu et as
homes. Autresi
est consirés le nombre quant li parleor dist un u .ii. u .iii.
gens u s’il dist
u un u .ii. u plusours choses. Autresi est consirés la figure
dou cors quant on
dist k’il est grans u petis, et la figure de la chose quant ele a plus
des
proprietés. Car plus est a dire, ci hons ci ocist un priestre
sour l’autel au
jour de Paskes, que a dire, il ocist un home privé en lieu
privé. 12. Samblable chose n’est mie pareille,
car pareille chose segnefie la grandour et la mesure, mais samblable ne
segnefie autre chose ke la qualité; car samblanche est la
proprieté ki fait
.ii. diverses choses estre samblables entre lor. Raison coment: cist
hom est
isnel comme tigre, et cis prestres deveroit sermoner au pule comme
Sains
Pieres. 13. Contraires choses sont
celes ki tot droit, front a front, sont l’une contre l’autre; si comme
est
froit contre chaut et vie contre mort, mal contre bien et veillier
contre
dormir et orguel contre humilité. De quoi li parleour puet ses
argumens former
en tel maniere: se tu anuies celui ki te garanti de mort, ke feras tu
dont a
ciaus ki te welent ocire ? 14.
Generale chose est cele ki est desus, c’est a dire celi ki comprent
maintes
choses desur lui; car vertu est general, pour ce que desous lui sunt
justice,
sens, et atemprance, et maintes autres bontés; et animal est
general por ce que
desous lui sont homes et bestes. 15.
Especiale chose est cele ki est desous son general, car avarice est
especiale
pour ce k’ele est sous covoitise, et sens est sous vertu. 16.
La fin de la chose est ce ki ja en est avenu et ki en avient et
ki en est a avenir, et de ces choses retrait li parleour son argument
quant il
moustre ce ki est avenu u ce ki doit avenir u ce que avenir sieut des
choses
samblables, en ceste maniere: par orguel vient outrages et par outrage
avient
haine. 17. [p. 365] La quarte
maniere de la proprieté de la chose est de ce ki avient environ
la chose, non
pas si dedens comme les autres devant dites; en quoi on doit tot avant
garder
comment cele chose iert apelee et de quex non, et quel furent li
chievetain et
li troveour de la chose, et ki li aida a fere. Aprés doit il
garder quel loi et
quel us et quel jugement il a sous cele chose u quel art u quele
science ou
quel mestier. Autresi doit il garder se cele chose siut avenir sovent u
par
nature u non, u s’ele siut desplaire as gens u non, et ces
proprietés, et maint
autres ki suelent avenir aprés le fait maintenant u tart, u se
c’est honeste u
proufitable. Et doit tousjours li parleour consirer en tel maniere ke
de toutes
proprietés il sache confermer ses dis et retraire ses argumens
et prover sa
cause, por ce que mal s’entremet de parler ki ne prueve ses paroles
raisnablement, si k’il soit creus de qank’il dist u de la grignour
partie. Et
por ce vaut li mestres moustrer comment li parleour doit moustrer ses
argumens.
OUS
argumens
que
li
parleour font par les proprietés devant dites, Tuilles dist
k’il doivent
estre necessaire u voirsamblables; car argumens est uns dis
trovés sour aucune
matire ki le moustre voirsamblablement u ki le prueve necessairement.
I
necessaires
argomens
est
celui ki moustre la chose en tel maniere que autrement ne
puet ele
pas iestre. Raison coment: ceste feme gist d’enfant, donc a ele connut
home. Et
sachiés que li argumens ki prueve la chose par necessité
puet estre dit en .iii.
manieres, u par reploiement u par nombre u par simple conclusion. 2. Reploiement est quant li parleours
dist choses, deus u trois u [p. 366] plusours parties, desquex, se son
adversaire conferme l’une quele qu’ele soit, certes il sera conclus.
Raison
coment: je di que Thomas, u il est bons u il est malvais. Se tu dis
k’il est
bons, je di, por quoi le blasmes tu donc ? et se tu dis k’il est
mauvais, je
diroie, por quoi converses tu donques avec lui ? Et ensi vient de
reploiement,
ke laquele partie que tu preignes, je en trai maintenant mon argument
ki te
conclust par necessité. 3. Et sachés
que cis argumens est en .ii. manieres, une ki est par la lorce de .ii.
contraires coses ke l’on dist tot ensamble l’un aprés l’autre,
si comme est ci
en l’essample avant dit; l’autre maniere est par la force de .ii.
choses ki
sont contraires entr’aus par la force d’une negation, en ceste maniere:
je di
que cist hom ci a deniers u il n’en a nus. Iteus argumens fist Sains
Augustins
contre les juis quant il lor dist, li Sains des sains est venus u non
est: s’il
est venus, donc est perdus vostre enoignemens, et s’il n’est venus,
n’est li
enoignemens pas perdus. Et se li enoignemens n’est pas perdus, donc
avés vous
roi; et se vos avés roi, donc u çou est Jhesucris u uns
autres; mais d’autre
roi n’avés vous point, donc est il Jhesucris. 4.
Nombres est quant li parleours conte en son dit maintes choses
et maintenant les oste trestotes fors que une seulement, laquelle il
prueve par
necessité. Raison comment: je dirai ensi, il covient a fine
force ke se cist
hom tua cel autre k’il le fist u par haine ki entr’aus fust u par paor
u par
esperance ou par l’amor d’aucun sien ami; et s’il n’i a nule de ces
ochoisons,
donc ne l’ocist il pas, car sans oquoison ne puet estre fait un tel
malfet.
Mais je di ke entr’aus n’avoit nule haynne ne poour et k’il n’i avoit
esperance
k’il deust estre son oir u d’avoir aucun autre proufit de sa mort, ne
il ne nus
de ses amis, donc di je k’il ne l’ocist pas. 5. Et
ceste maniere d’argument est proufitable a celui ki deffent
sa queriele, si comme li essamples moustre ci deseure. Autresi est il
proufitable a celui ki acuse. Raison comment: je di ke mon argent u il
fu ars u
il est en la huche u tu l’as emblé; mais ars ne fu il pas ne en
la huche n’est
il mie, donc remaint ceste partie que tu l’as emblé. 6.
Simple conclusions est quant li parleour conclust necessairement
ce k’il wet prover par la force d’une chose ki est dite devant. Raison
comment:
vous dites que cest murtre je fis en aoust, mais en celui tens estoie
je outre
mer, donc apert par necessité que je ne le fis pas. 7.
Or avés oii les .iii. manieres de necessaires argomens, es quex
li parleours se doit mout fierement garder que son argument n’ait mie
solement
la coulor et la samblance de necessité, ains soit dou tout de si
necessaire
raison que li adversaires ne puisse rien dire a l’encontre.
I
voirsamblables
argumens
est
des choses ki ont acoustumé a venir sovent, ou des
choses que l’on
quide ki soient u des choses ki ont aucune samblance k’eles soient
voires u
voirsamblables. 2. Des choses ki ont
acoustumé a venir prent li parleours son argument en tel
maniere: se ceste feme
est mere, donc aime ele son fis, et ce cist hom est avers, donc ne
redoute il
sairement. 3. Et des choses ke l’om
quide ki soient prent li parleor son argument en ceste maniere: se cist
hom est
pechieres, s’ame ira a la pardurable mort, et se cist hom est
philosophes, donc
ne croit il es Diex. 4. Des choses
ki ont aucune samblance prent li parleours son argument en trois
manieres, u
par ses contraires, u par ses pareilles, u par celes ki sont d’une
meisme
raison. Par ses contraires fet on son argument en ceste maniere: se li
pecheour
vont en infier donc li religieus vont en paradis. 5.
Par les pareilles ensi: si comme li lieus sans port n’est pas
seurs as neis, tot autresi li corages sans foi n’est parmanables as
amis, car
lieus sans port et coer sans foi sont samblables en muableté, et
nef et amis
sont samblables en seurté. 6. Par les
choses ki sont d’une meisme raison prent li parleour ses voirsamblables
argumens en ceste maniere: s’il n’est laide chose au chevalier de doner
ses
robes, donc n’est il laide chose as menestriers s’il les viestent. Or
sachiés
que cis argumens et li autre samblable sont necessaire en ceste
maniere: s’il a
le marge, donc fu il navrés; mais li voirsamblables est ensi:
s’il a mout de
poudre sor ses sollers, donc a il alé longue voie. Ités
argumens est provables
mais il ne sont pas necessaires, car on poroit bien avoir poudre sour
sa
chancemente sans estre alé ne poi ne grant, més marge ne
poroit nus avoir sans
navreure. 7. Por quoi je di que toz
argumens voirsamblables, ou il est signe u il est creable, u il est
establis u
il est samblables. 8. Et signes est une
demostrance ki done presumption ke la chose fust u sera selonc la
segnefiance
de celui signe, mais il n’est pas certaine prueve, et por ce requiert
encore
grignour confermement. Et cist signes sont selonc les .v. sens dou
cors, de
l’oïr, dou flairier, dou savoir, dou touchier. Car je di, il a
enki environ
charoigne pour ce k’il i a grant puantour, certes c’est .i. signes;
mais il
n’est pas certains, k’il ne coviegne encore grignor prueve. 9.
Creables est ce ke sans nul
tiesmoigne [p. 368] done foi et creance, en ceste maniere: il n’est
nus hom ki
ne desire ke ses fiz soient sains et bonseureus. 10.
Establis est en .iii. manieres, ou par loi u par commun usage u
par establissement des homes. Par loi est establie la paine des larrons
et des
murtriers. Par commun usage est establis que l’en rende honour as vieus
et as
plus grans de lui. Par establissement des homes est quant il
establissent par
aus meismes sor une chose douteuse, k’il en doit estre. Raison comment:
Grasces, quant il fu censor de Rome, ne fist rien del monde sans le
sens son
compaignon; se li tornoient li .i. a sens et li autre a folie; mais li
commun
dou peule establi k’il fu consoles en l’an apriés, et ensi fu
fermé k’il avoit
fait grandisme sens. 11. Samblables
est ce ki demoustre aucune samblance de raison entre deus diverses
choses, et
c’est par .iii. manieres, u par ymage u par comparison u par essample.
Ymages
est çou ki dist ke .ii. u plusours diverses choses ont aucune
samblance entre
eles selonc les proprietés dou cors et de la nature, en ceste
maniere: cist hom
est plus hardis que lions et cil autres couars comme lievres.
Comparisons est
ki moustre ke aucunes diverses choses aient entre eles resamblance
selonc les
proprietés des corages, en ceste maniere: cist hom est engignous
comme
Aristotles et cil autres est gros comme un asnes. Examples est celi
argumens ki
moustre aucune resamblance es choses pour les dis et par les
commandemens ke
l’om trueve es livres des sages, u par ce ki est avenu as homes u as
choses ki
furent de cele semblance. Mais de ces argumens se taist ore li mestres,
car il
voldra torner as autres choses ki apertienent a confermement.
PRÉS
çou
que
li
mestres ot ensegniés les lieus et les proprietés et les
raisons desquex et
comment li parleours puet prendre argoment de prover sa matire et son
dit, et
il li fu avis que, se il ces argumens devisast par parties, que la
raisons en
seroit plus bele et plus entendable, meismement por ce que c’est une
science
que poi de parleour sevent, car ele est grief a savoir et a moustrer.
Et por ce
[p. 369] dist il en ceste partie que totes manieres d’argumens, de
quel
proprieté u de quel raison k’il soient, certes il covient k’il
soit pris u de
long u de priés; car aucunefois est tele la matire dou parleour
k’il ne le
poroit prover s’il ne se fesist de loing. Et por ce est il drois a
deviser les
ensegnemens de l’un et de l’autre.
E
long
est
pris
celui argumens ki par la samblanche des certaines choses de loins
amaine son
adversaire a consentir et a connoistre cele chose que li parleours
vieut
moustrer. 2. Raison comment: je
parlai a Audebrant ki pas n’amoit sa feme, ne ele lui, en ceste
maniere: dites
moi, Audebrant, se vostre voisin eust mieudre cheval de vous, lequel
ameriés
vous mieus u le sien u le vostre; le sien, fist il. Et s’il eust plus
bele
maison de vous, le quel volriés vous avoir, u la vostre u la
soue; la soue,
fist il. Et s’il eust millour fame de vous, laquele volrois vous, u sa
soue u
la vostre: a ce ne dist il ne ce ne quoi. 3.
Maintenant je m’en alai a sa fame et li enquis en tel maniere: se
vostre
voisine eust millour trezor de vous lequel volriés vous, u le
sien u le vostre;
le sien, fist ele. Et s’il eust millours dras et plus riches harnois de
vous,
lequel voldriés vos, u le sien u le vostre; le sien, fist ele.
Et s’ele eust
millour mari de vous, lequel volriés vous, u le sien u le
vostre; a ceste
parole ot la feme honte, k’ele ne dist noient. 4. Et
quant je fui a ce venus, maintenant je lor dis, por ce que
nus de vous ne respont pas a ce ke je voloie oïr, je diroie ce que
chascuns
pense: vos volriés avoir trés bone feme et vous
trés bon mari; pour ce vous di
que se vous ne fetes tant que chascuns soit le millour, vous ne
finerés jamés
de querre ce que trés bon samble. Donc vous covient il penser
que vous soiés
trés bons maris et tu trés bonne fame. 5.
Gardes donc, ke por la resamblance des certaines choses de long je les
amenoie
a consentir ce que je voloie; car se je demandaisse tout simplement se
celui
volsist millor feme, u cele meillor mari, certes il ne se fussent pas
consenti
a ma demande. Iteus commandemens usa mout Socrates en ses dis et tote
foies
k’il voloit rien prover metoit il avant teus raisons que l’en ne pooit
pas
nier, et lors faisoit il sa conclusion de ce ki estoit en son
proposement. 6. Mais en ces argumens doit li parleor
garder .iii. choses. Premierement que ce que il prent de long par
samblance de
sa cause soit certaine sans doute, car chose douteuse doit estre provee
par [p. 370] certaines raisons. 7. Aprés
doit garder k’ele soit dou tout samblable a ce k’il wet prover, car
s’ele fust
estrange u dessamblable il ne poroit pas former sa prueve. 8.
Aprés doit il garder ke li oïeres ne sace pas a quoi li
parleor
bee ne por quoi il li fait ces demandes, car s’il s’en aperceust, u il
s’en
tairoit u il nieroit u il responderoit par contraire. 9.
Et quant tu auuras a ce mené ton adversaire, il covient a fine
force k’il face une de ces .iii. choses, u k’il se taise u k’il nie ou
k’il
conferme ta prueve. Et se ce est que il le nie, et tu la reprueves par
la
samblance de ce ke tu avoies devant dit, ou d’autres samblables choses
ke tu
redies maintenant. Mais s’il le conferme u il se taist, maintenant dois
tu
conclure la querele et poser fin a ton dit. Car Tuilles dit ke cil ki
se taist
est samblables a celui ki conferme. 10.
Par ces ensegnemens poés vous entendre ke en cesti argument de
long covient
avoir .iii. choses, la premiere est la samblance que li parleour dit
tot avant,
la seconde est cele propre chose k’il vieut prouver, la tierce est cele
conclusion ki moustre ce ki ensiut de ses argumens et conferme sa
prueve. 11. Mais por ce k’il i a mainte de gent
de si dur cervice que par les ensegnemens ki sont doné sor
ancune science ne le
poroient pas entendre s’il ne le veissent par essample, por ce vieut
encore li
mestres escrire .i. essample d’un plait ki dura longuement entre les
grezois, o
il avoit jadis une loi ki disoit ke se li viens connestables ne
renvoiast toz
les chevaliers au noviel connestable, k’il deust perdre la teste. Or
avint
chose ke Epaminaus n’envoia pas ses chevaliers au noviel connestable
lors k’il
devoit, ains s’en ala a toute son ost contre les lacedoniens et les
venki par
force d’armes. Et quant il fu encusés, il disoit que cil ki fist
la loi entendi
que se li vieus connestables detenist les chevaliers por le proufit dou
commun,
k’il ne fust dampnés; mais son adversaire faisoit ses argument
contre lui, et
ceste maniere: 12. Segnour juges,
çou ke Epaminaus dit, et k’il vieut joindre a la loi outre ce ke
vous i
troverés escrit, soufrirés le vous ? nenil. Et se ce fust
que vous le
soufrissiés por la victore k’il a aquise, ce seroit mout contre
les dignités de
vous et contre vostre honorabletés; mais quidiés vos ke
le peuple le suefre ?
nenil certes. Et se c’est tort a joindre a la loi, quidiés vous
que il soit
droit a fere le ? certes je conois tant le sens et le savoir ki en vous
est,
que ja ne vous sambleroit. Por quoi je vous di que se la lois ne puet
estre
amendee, ne par vous ne par autre, donc ne poés vous remuer la
sentence de ce
que vous ne poés remuer .i. sol mot. Mais ci se taist li mestres
a parler des
argumens de loing, de quoi il a dit assés, si torne son conte as
argumens de prés.
E
priés
est
pris
celui
argument ki par aucune des proprietés dou cors u de la
chose mousterrai
ke son dit soit voirressamblables, et le conferme par sa force et par
sa raison
sans nul argument de loins. De cestui argument dit Aristotles et
Teoforastes
k’il i a .v. parties. Dont la premiere est le proposement, c’est a dire
quant
tu proposes briement la somme de ton argument. Raison comment: tu dis
ke totes
choses sont mieus governees par conseil ke sans conseil, c’est ton
proposement,
et est la premiere partie de ton argument. 2.
Or te covient aler a la seconde, c’est a confermer la par maintes
raisons, en
ceste maniere: la maisons ki est establie par raisons est mieus
governee de
toutes choses ke cele ki est governee folement. Li hom ki a bon
chievetain et
bon signour est plus sagement menés ke celui ki a fol signor et
niche. La nef
meismes fet bien son cours quant ele a sage governeour. 3.
Or est acomplie la seconde partie de son argument, c’est le
confermement dou premier proposement, si te covient aler a la tierce
partie,
c’est a prendre ce que tu vieus prover par le premier proposement, en
ceste
maniere mais nule rien n’est si bien governee par conseil comme tous li
mondes;
c’est la prise ke tu vieus prover. 4.
Et maintenant te covient passer a la quarte partie de l’argument, c’est
a
confermer prise par maintes raisons, en ceste maniere, que nous veons
que li
cours des signaus et des planetes et de toutes estoiles est establi a
son
ordre, li muement du tans sont chascun an par necessité, ou por
profit de
toutes terrienes choses; ne li ordre dou jour et des nuis n’est mie por
le
damage de nuli: totes ces choses sont signes ke li mondes n’est mie
governés
sans grandisme conseil. 5. Or est acomplie
la quarte partie des argumens, c’est li confermemens et la prise; si te
covient
maintenant aler a la cinkime partie de l’argument, c’est a conclusion,
ki puet
estre dite en .ii. manieres: ou sans redire noient du premier
proposement ne de
la prise, en ceste maniere: donc di je que li mondes est governez par
conseil;
ou en redisant le premier proposement et la prise, en ceste maniere:
car se
toutes choses sont mieus governees par conseil ke sans conseil, ne nule
rien
n’est si bien governee par conseil come tous li mondes; donc di je que
tous li
mondes est governés par conseil. Et ce sont les .v. parties des
[p. 372]
argumens de priés, c’est le proposement et son deffermement, la
prise et son
confermement, et la conclusion. 6.
Mais il i a maint des gens ki dient ke cestui argument n’a que .iii.
parties
sans plus, car il quident ke le proposement et son confermement ne soit
que une
meisme chose, et la prise et ses confermemens, une chose, et la
conclusion soit
une autre chose. Mais il sont trop malement deceu, et orés
raison por coi. 7. Çou sans quoi une chose puet
estre
n’est pas de cele chose, ains est d’un autre tot par lui, et ensi sont
.ii.
choses et non pas une, et ore orés comment. Se je puis estre
home sans savoir
lire, donc sui je une chose et la letre est une autre. Autresi est d’un
proposement ki puet estre ferm et estables sans nul confermement. Se le
jour
que ce murtre fu fés a Rome je estoie a Paris, donc ne fu je pas
a ce murtre;
ci n’a mie mestier de nul confermement. 8.
Maintenant feras ta prise, et diras en ceste maniere, mais a Paris
estoie je
sans faille. Et quant tu auras ce dit, tu le dois confermer et prover
et faire
puis ta conclusion, et dire, donc ne fui je pas a ce murtre. Tot
autresi est
d’une prise ki puet estre ferme et estable sans nul confermement, en
ceste
maniere: se li hom wet estre sages, il se doit estudier en philosophie;
c’est
le premier proposement ki requiert a estre confermee, pour ce que
mainte gent
quident que l’estuide de philosophie soit mauvaise. Et quant tu l’auras
confermé par bones raisons, tu feras ta prise en ceste maniere:
mais tot home
desirent a estre sage; ceste prise est si certaine ki ne le covient
confermer.
Mais tot maintenant fai ta conclusion en ceste maniere, donc se doit
chascuns
estudier en philosophie. Par ces raisons et par ces examples
pués tu bien
connoistre k’il i a de teus proposement et de teus prises ki requierent
a estre
confermé, et de teus ke non. 9. Por
ce s’acorde bien Tuilles a la sentence d’Aristotle, et dit que en
cestui
argument a .v. parties, et que cil sont en erreur ki quident qu’il n’en
i ait
que .iii. solement. Et neporquant il puet estre aucunefois li argomens
de tel
nature k’il n’i a que les .iiii. u les .iii. parties sans plus. Et a la
verité
li argumens a totes les .v. parties quant il dist le proposement et son
confermement, et la prise et son confermement, et la conclusion. Mais
quant li
proposement ou la prise est si estable que li uns d’aus n’a mestier de
nul
confermement, lors n’a que .iiii. parties li argumens. Et se li
proposemens u
la prise sont teus que l’un ne l’autre ne quiert confermement, lors n’a
li
argumens que .iii. parties, c’est le confermement ou la prise et la
conclusion.
10. Mais il i a mainte gent qui
quident que cest argumens puet estre de .ii. parties u d’une solement;
car se
li proposement et la prise sont si estables que la conclusion naist
toute
clere, si k’il ne le covient pas dire, lors n’a il que .ii. parties; et
se li
proposemens est si fors que li parleres en puet maintenant confermer sa
conclusion
sanz [p. 373] prise, lors n’a il que .ii. parties. Autresi en ceste
maniere:
ceste feme gist d’enfant, dont connut ele home carnelment. Et si li
proposemens
est si fors et si estables que l’en entent bien la conclusion sans dire
la,
lors n’i a il c’une partie; car se tu dis, ceste feme est grosse,
chascuns
entent bien k’ele a conneu malle, si k’il ne le t’estuet pas dire. 11. Sor ces parties dist Tuilles k’il
ne quide pas ke drois argumens puist estre fait selonc cestui art au
mains de
.iii. parties. Car ja soit ce que diverses sciences aloigne divers
ensegnemens,
neporquant la science de rectorique requiert argument clers et certains
ki se
facent croire as oïans. Por ce a li mestres diligement
devisé de toutes
manieres de prover ce ke l’en wet dire et de confermer selonc ce que
s’en
apertient a la quarte branche du conte, c’est a confermement; si
tornera a sa
matire por dire de la quinte branche, c’est dou deffermement.
PRÉS
la
doctrine
dou
conffermement
vient la quinte branke dou conte, c’est deffermement.
De quoi
Tulles dit que deffermement est apielés quant li parleours
apetice et destruit
les argumens son adversaire dou tout ou de la grignor partie. Et
sachiés que
deffermement ist de cele meisme fontaine que le confermement, car si
comme une
chose puet estre confermee par les proprietés du cors et de la
chose, tot
autresi puet ele estre deffermee, et por ce dois tu prendre
l’ensegnement
meismes que li mestres devise cha ariere el chapistre dou confermement.
Et
neporquant il en dira aucune chose por mieus mostrer la force et la
nature dou
confermement, et chascuns le pora entendre plus legierement quant li
.i.
contraires est mis aprés l’autre. 2.
Toz argumens sont deffermés en .iiii. manieres. Premierement se
tu nies la
prise de ton adversaire, ce meismes k’il wet prouver. Aprés se
tu confermes la
prise, tu nies la conclusion. Aprés se tu dis que son argument
soit vicieus.
Aprés se contre ton argument tu en [p. 374] redis .i. autre
autresi ferme u
plus. Por ce volt doner li mestres les ensegnemens ki covient a chascun
de ces
.iiii. manieres.
E
premier
deffermement
est
a nier ce que ton adversaire prent a prouver par
argument
necessaires ou par argumens voirsamblable. Et se ce que il dist est
argumens
voirsamblables, tu les poras niier en .iiii. manieres. 2.
Dont la premiere est quant il a dit d’une chose qu’ele est
voirsamblable, et tu dis que non est, por ce que son dit est tout
clerement
faus, en ceste maniere: tes adversaires dist qu’il n’est nus hom ki ne
soit
plus covoiteus de deniers que de sens; certes de ce ne dist il mie
voir, car il
en i a plus ki ayment sens que catel. 3.
U se son dit est teus que son contraire soit autresi creables comme son
dit, en
ceste maniere: tes adversaires dist k’il n’est nus hom ki ne soit plus
covoiteus de signorie que de deniers, certes autresi pués tu
dire son
contraire, k’il n’est nus ki ne covoite plus deniers que signorie. 4. U se son dit n’est pas creable, en
ceste maniere: uns hom ki est fierement avers dit que por .i. petit
service de
son ami il a laissié un sien grandisme proufit. 5.
U se ce ki siut avenir aucunefois, tes adversaires dist k’il
avient tozjours useement, u en ceste maniere: il dist que tot povre
covoitent
plus deniers que signorie, certes il avient bien aucunefois que uns
povres
covoite plus deniers, mais il en resont des autres ki mieus ayment la
signorie;
si comme en aucuns lieus desers suelt on fere murtre, mais non pas en
tous. 6. U se son dit n’est pas creable, en
ceste maniere: tes adversaires dist de ce ki avient aucunefois k’il
n’avient en
nule maniere dou monde, en ceste maniere: il dist que nus ne puet estre
pris
d’amour de feme por un seul regart, car c’est chose ki puet avenir que
par une
seule vene l’en ayme par amours. 7.
La seconde maniere de niier le dit ton adversaires est quant il dist le
signe
d’une chose, et tu le deffermes par cele meisme voie k’il a confermee.
Car en
toz signes covient il a moustrer .ii. choses, une ke celui signe soit
voir,
l’autre k’il soit propre signe de la chose k’il vieut prouver: si comme
sanc
qui est signe de meslee, et charbons sont signe de feu. Et puis covient
a
moustrer que fait soit ce qui ne covient pas, ou que ce ne soit ki
covenoit, et
que li hom de qui li parleour dient sa loi et la coustume de ceste
chose, car
toutes ces choses apertienent a signe et au samblant. 8.
Et pour çou que tu vieus deffermer [p. 375] les signes ton
adversaire, tu dois esgarder comment il le dist; car s’il dist ke ce
soit
signes de cele chose, tu diroies ke non est, en ceste maniere: il dist
ke la
cote est toute sanglante que tu aportes, et est signes que tu as
esté a la
mellee, et tu diroies que non est; ou tu dis que c’est legiers signes,
car la
cote sanglante puet estre signes que tu aies esté
signiés. 9. U tu dis que celui apertient plus a
toi que a lui; car s’il dist
que fait soit ce ki ne covient pas, en ceste maniere: tu en rougis ou
visage
pour ce que tu avoies coupe en cest meffet, tu dis que ce ne fu mie por
mal més
por honesteté et par droit. U tu dis que celui signe soit dou
tout faus; car
s’il dist que tu tenoies le coutel sanglant, tu dis que sanglant
n’estoit il
pas, mais il ert enrueilliés. 10. Ou
tu dis que celui soit apiertenans a autre suspection que tes
adversaires ne
dist; car s’il dist que ce ne soit pas fet ki covient, en ceste
maniere: tu
t’en alas sans congié prendre, c’est samblance de larrecin, et
tu dis que ce ne
fu mie por mal, mais por ce que tu ne voloies esvillier le signeur de
laiens. 11. La tierce maniere de niier le dit
de ton adversaire est quant il fait en son dit une comparison entre
.ii.
choses, et tu dis que cele chose n’est pas samblable a cele autre, por
ce
k’eles sont de diverses manieres. Car s’il dist, tu voldroies avoir
millour
cheval que ton voisin, donques voldroies tu avoir millour feme, et tu
denies
son dit por ce que fame est d’autre maniere ke cheval. Ou pour
çou k’eles sont
de diverses matires; car s’il dist que l’om le doit redouter comme
lyon, tu
nies son dit, por ce que hom est d’autre nature ke lyon. 12.
Ou por ce k’il sont de diverses forces; car s’il dist que Pyrus
doit estre dampnés a mort por la feme Hirestis k’il ravi,
autresi com Paris
ravi Helaine, et tu nies son dit, por ce ke le forfait Paris fu plus
fort que
celui de Pyrrus. 13. Ou por ce que
eles ne sont pas d’un grant; car s’il dist, cist home ci a .i. home
tué, il
doit estre jugiés a mort autresi comme cil autres ki en ocist
.ii.; et tu nies
son dit, por ce k’il ne fist si grant mal comme cel autre. Si di je en
somme
des diversités dou tens, dou liu, dou cors, et de l’opinion, et
de toutes
diversités ki sont es hommes et es choses. Car de chascune puet
li bons
parliers reprendre son adversaire, et deffermer son confermement. 14. La quarte maniere de niier le dit a
ton adversaire est quant il ramentoit aucun jugement des sages homes.
Car teux
argumens puet il confermer en .iiii. manieres. 15. Ou
par la louange de ciaus ki le jugement donerent, si comme
Julle Cesar dist que li ancien sage de Rome par lor grant sen avoient
pardonné
a ciaus de Cartages. 16. Ou il le
puet confermer par la resamblance que celui jugement a a la chose de
qui il
parole, si comme fist .i. preteor de Rome quant il dist, si comme nos
anciestres pardonerent a ciaus de Cartage, tot autresi devons nos
pardoner a
ciaus de Greze. 17. Autresi le puet
il [p. 376] confermer por ce k’il dist que le jugement k’il ramentut
fust
confermés par trestous homes, u par toz ciaus ki l’oïrent
ou ki confermer le
peurent, por ce ke celui jugement fu grignour et plus grief de la chose
de qui
il parole; si comme fist Catons quant il dist que Mallius Torcatus juga
son fis
por itant solement k’il envaï les françois contre son
commandement. 18. Ce sont les .iiii. manieres por
confermer le jugement, et tu soies maintenant apareilliés, et
defferme ce k’il
a dit par le contraire de ses confermemens, se tu onques pués.
C’est a dire que
se il les loe tu les blasmes, et s’il dist que le jugement fu
confermés, et tu
dis que non fu. Autresi fai de toutes les raisons k’il dist sor le
jugement, tu
dies les contraires raisons. 19.
Mais por ce ke li ensegnement dou parleor doivent estre communs entre
l’un
parleour et l’autre, dist li mestres ke li parleour ki ramentoit le
jugement
doit mout regarder que le jugement ne soient dessamblables de cele
chose de qui
il parole por ce que son adversaire le poroit legierement reprendre. 20. Aprés ce doit il garder k’il ne
ramentoive tel jugement ki ait esté contre les oïans, por
ce k’il crieront et
diront maintenant que ce fu contre droit, et ke li juges en deust estre
dampnés. 21. Aprés ce doit il garder
que, quant il puet ramentevoir mains bons jugemens loés et seus,
il n’en die
.i. estrange ne mesconneu, car c’est une chose de quoi son adversaire
le puet legierement
reprendre et deffermer son dit. Or avés oii comment on puet
deffermer toz
voirsamblables argumens; si fet huimés bon dire dou deffermement
de
necessaires.
T
se
ton
adversaire
fait sor son dit argumens necessaires, tu dois maintenant
consirer
se li argumens est necessaires u s’il porte samblance de
necessité. Car s’il
est droitement necessaires tu n’as pooir de contredire, mais s’il porte
la
samblance et il ne soit pas [p. 377] necessaires, lors li poras tu
deffermer
par icele voie meisme ki fu devisee ça ariere el chapitle des
necessaires
argamens, c’est par reploiement et par nombre u par simple conclusion. 2. Reploiement est quant li parleours
devise .ii. u .iii. u plusours parties desquex, se tu confermes l’un
quex k’il
soit, certes il te conclust s’ele est voire. Mais s’ele est fausse tu
le pués
deffermer en .ii. manieres u en .ii. deffermemens, ou en deffermant
toutes les
parties, u en deffermant l’une sans plus. 3.
Raison coment: tes adversaires vieut conclure que tu ne dois pas
chastoier ton
ami, et sor ce devise .ii. parties, en ceste maniere: u il crient, u il
ne
crient pas; se il crient ne le chastoies mie, car il est bons, s’il ne
crient,
ne le chastoies pas, car il a por nient ton ensegnement. Cis argumens
n’est pas
necessaires, més il le resamble; et tu dois maintenant deffermer
andeus les
parties en ceste maniere; mais je les doi chastiier, car s’il crient
honte, il
ne despira pas més dis, et s’il ne crient, de tant le doi je
plus chastiier,
por ce k’il ne soit mie bien sages. Et se tu vieus deffermer l’une de
ces
parties sans plus, tu diras ensi: mais s’il crient voirement le doi je
chastiier, car il sera amendés par mes dis, et deguerpira son
erreur. 4. Nombres est quant li parleor conte
en son dit maintes choses pour l’une prover selonc ce que li contes
devisera el
chapistre des necessaires argumens. Lors maintenant te covient
deffermer son
nombre, car il puet avoir .iii. visces. 5.
Dont li premiers est se il ne nombre pas cele partie que tu vieus
affermer.
Raison coment: tes adversaires dit ensi: u tu as achaté ce
cheval u il te fu
donés, u il fu norris en ta maison u il t’eschei d’iretage, u se
ce n’est, donc
tu l’as emblé; mais je sai bien, tu ne l’as achaté, ne ne
te fu pas donnés, ne
ne t’eschei d’iretage, ne ne nasqui en ta maison, donc l’as tu
emblé sans
faille. Et quant il a ensi conclus, tu dois maintenant dire la partie
k’il
laissa en son nombre, et di ke tu l’as gaaignié au tornoiement,
car son
argument i est toz deffermés se c’est la verité k’il
n’avoit pas conté. 6. Li secons visces est
quant il nombre
une chose que tu pués contredire, car s’il dist que chil chevaus
ne t’eschei
d’iretage, et tu pués dire que si fist, certes son argument est
toz depechiés. 7. Li tiers visces est quant une
des
choses k’il nombre tu le pués bien reconnoistre et affermer sans
laidure.
Raison coment: tes adversaires dist ensi: tu demeures enki por luxure u
por
agait u por le proufit ton ami, certes tu pués bien affermer ke
tu i soies por
le porfit d’aucun. 8. Simple
conclusion est quant li parleour conclust ce k’il vieut par la force
d’une
chose ki est dite devant moi; c’est de .ii. manieres, u il le prueve
par
necessité, u par samblance de necessité. Et se c’est par
necessité, tu ne le
pués pas contredire; car s’il dist, ceste feme est enchainte,
donc conut ele
home, u se cist hom espire, [p. 378] donc vit il, certes tu ne
pués rien dire
a l’encontre. Mais se c’est par samblance de necessité, en ceste
maniere: s’ele
est mere, donc ayme ele son fiz; certes tu le poras bien reprendre, et
moustrer
que ce ne soit par necessité, ains puet estre tot autrement.
I
secons
deffermemens
est
quant tu reconnois que li proposemens u la prise de
ton
adversaire soit veritable, mais tu nies sa conclusion por ce k’ele
naist de ce
que tu avoies reconneu, ains conclust autre chose qu’ele ne doit ne ne
puet.
Raison coment: les gens de ta vile alerent a ost, et il avint chose que
quant
tu i aloies une maladie te prist enmi la voie ke ne te laissa pas aler
jusques
a l’ost, si ke ton adversaire t’en acuse, et conclust en ceste maniere:
se vos
fussiés venus en l’ost, nostres connestables vos eust veu; mais
ne vous virent,
donques ni volsistes vous pas venir. 2.
Or garde que en cestui argument tu affermes bien le proposement ton
adversaire,
c’est que se tu eusses esté a l’ost li connestable t’eussent
veu, et affermes
sa prise, c’est k’il ne te virent pas, mais sa conclusion ne naist mie
de ce,
car la u il dist que tu ni volsis aler, il ne dist mie voir, por ce ke
tu i
voloies bien aler mais tu ne pooies. 3.
Cis essamples est si clers et si ouvers que c’est legiere chose a
connoistre
son visce, et por ce vieut li mestres moustrer .i. autre essample plus
oscur a
entendre, por mieus ensegnier ce ki apertient a bon parleour; car la u
li
visces est oscurs a entendre, il puet bien estre prouvés autresi
comme s’il
fust veritables. Et ce puet estre en .ii. manieres, ou por ce k’il
quide ke tu
affermes a de certes une chose douteuse, ou por ce k’il quide qu’il ne
te
soviegne pas de ce que tu as affermé et recongneu. 4.
Et se c’est k’il quide que tu aies affermé a de certes une chose
douteuse por quoi ton adversaire te conclust, lors maintenant te
covient il moustrer
l’entendement que tu avoies quant tu affermas cele chose, et dire k’il
a
reploiet son argument a autre chose. Raison comment: tes adversaires
dist ensi,
vos avés mestier d’argent; et tu affermes bien son dit selonc ta
entention,
c’est a dire que tu en voldroies avoir plus grant somme que tu n’as.
Mais tes
adversaires pense [p. 379] tot autre chose, et dist ensi, mais vous
avés
mestier d’argent, car se ce ne fust vous feriés marchandise,
donc iestes vous
povres. Garde donc k’il te conclust par autre entention, et por ce
pués tu
deffermer son argoment k’il reploia et mua ce que tu entendoies. 5. Mais s’il quide que tu aies oblié
çou que tu as recogneu, et coment, il en fera une mauvaise
conclusion contre
toi, en ceste maniere: se li iretages dou mort apertient a toi,
chascuns doit
croire que tu l’ochesis. 6. Et sor
ce mot dist tes adversaires maintes paroles et assigne plusours raisons
a
prover sa cause. Et quant il a ce fait il prent son argument, et dist,
mais
sans faille li iretages apertient a toi, donc l’as tu ocis. Garde donc
que
ceste conclusion ne siut pas de ce que li iretages apertient a toi. Et
por ce
te covient il diligement regarder la force de son argument et dont il
le trait
et coment.
I
tiers
deffermemens
est
quant tu dis que li argumens ton adversaire est
vicieus. Et ce
puet estre en .ii. manieres, ou por ce k’il a visce en l’argument
meismes, ou
por ce qu’il n’apartient pas a ce que li parleres propose. Et sachiez
que vices
est en l’argument quant il est dou tout faus, ou s’il est communs u
universaus
u legiers u lontains u mal appropriez u doutous u certains u non
affermés u
lais u anoieus u contraires u mouvables u adversaires. 2.
Faus est celui ki est apertenant de mençoignes. Raison coment:
nus ne poroit estre mout sages ki desprise deniers, mais Socrates
desprisoit
les deniers, donc ne fu il pas sages. 3.
Comun est celui ki n’apertient pas a toi plus k’a ton adversaire. Car
se tu dis
ensi, je dirai briefment por ce que j’ai droit, autresi le puet dire
ton
adversaire comme tu. 4. Universel
est celui ki puet estre retrait sor une autre chose ki n’est pas
veritable, en
ceste maniere: Segnor juges, je ne m’en fusse pas mis sor vous se je ne
quidasse que li drois en fust tousjours devers moi. 5.
Legiers est en .ii. manieres une ki est dite a tart, si comme li
vilains dist, se je quidasse que l’en emblast mes bués, je eusse
fermé
l’estable. L’autre maniere est a covrir une laide chose de legier
covertour, si
comme fist le chevaliers ki deguerpi son roi quant il estoit en sa
haute
signourie, et puis ke son roi fu essilliés son chevalier
l’encontra un jour et
li dist, Sire, fist il, vous me devés pardonner ce que je vous
deguerpi, por ce
ke je m’apareil a aler tous seus a vostre secors. 6.
Lontains est celui argument ki est pris trop de long; selonc ce
que fist la chamberiere Medee: Diex vosist, [p. 380] fist ele, ke l’en
n’eust
pas taillié le mairien de quoi les nés furent faites. 7. Mal apropriés est en .iii. manieres. Une ki
dist les proprietés
ki autresi sont communs a une autre chose; car se tu me demandes les
proprietés
de l’omme ki est descordables, et je disoie que descordables est cil ki
est
mauvais et anuieus entre les homes, certes ces proprietés ne
sont plus dou
descordable que de l’orguilleus ne ke d’un fol ne que d’un autre mal
home. La
seconde maniere dist teux proprietés ki ne sont mie voires, mais
fausses; car
se tu demandes des proprietés de sapience, et je disoie que
sapience n’est
autre chose que gaaignier argent, certes je diroie fausses
proprietés. La
tierce maniere dist aucunes proprietés mais non pas trestotes;
car se tu me
demandes des proprietés de folie, et je disoie que folie est de
covoitier haute
renomee, certes ja soit ce folie d’aucune part, ne di je mie totes les
propriétés de folie. 8. Douteus est
celui argumens ki par douteuses causes vieut prover une douteuse chose,
en
ceste maniere: Segnour princes de la tiere, vous ne devés avoir
guerre l’un
contre l’autre, por ce que li diex, ki governent les movemens du ciel,
ne
s’entrecombatent mie. 9. Certains
est quant li parleour conclust ce meismes que son adversaire conferme,
et
laisse ce k’il deust prover. Si comme fist li adversaires Horrestis;
quant il
devoit moustrer que Horrestis avoit murdrie sa mere, il moustra k’il
l’avoit
ocise; et ce ne besoignoit pas, pour ce k’il ne le denioit mie, ains
disoit
k’il l’avoit a droit ocise. 10. Non
affermé est quant li parleours dist maintes paroles et
confermemens sor une
chose ke son adversaire nie tot plainement. Raison coment: Ulixes fu
acusés
k’il avoit ocis Ajacem, mais il disoit que non avoit; et totesvoies son
adversaire disoit grans mos et grans paroles, et ce estoit mout laide
chose
quant uns vilains ocist .i. si noble chevalier. 11.
Lais argumens est celui ki est deshonestes par raison dou leu,
c’est a dire lais moz devant l’autel; ou par raison de celui ki les
dist, c’est
s’uns evesques parole des femes et de luxure; u par raison dou tens,
c’est se
au jour de Paskes on desist que Diex ne resurrexist mie; ou par raison
des
oïans, c’est se devant les religieus l’om parole de vanités
et de delit dou
siecle; u par raison de la chose, c’est a dire, ki parole de la Sainte
Crois ne
doit pas dire que ce soient forques. 12.
Anoieus est celui ki anuie a la volenté des oïans; car se
par devant le prestre
je loaisse la loi ki dampne luxure, certes mon argument anuieroit as
oïans. 13. Contraires argumens est quant li
parleours dist contre ce meismes que li oïant firent. Raison
coment: je vais
devant Alixandre, et acuserai aucun preudome ki avoit une cité
vaincue a force
d’armes, et dirai k’il n’i a au monde si cruel chose con de prendre
cités et
gaster les; certes iteus argumens est bien contraires, por ce que li
oïans,
c’est Alixandres, deforfist plusors viles et cités. 14.
Muables est quant li parleors dist d’une meisme chose .ii.
diversités ki [p. 381] sont l’un contre l’autre; selonc ce que
uns hom dist,
kiconques a les vertus, il n’a pas mestier d’autres a bien vivre, et
poi aprés
dist il meismes que nus ne puet bien vivre sans santé. Et uns
autres quant il
ot dit k’il servoit a son ami par amours, et puis aprés si dist
il k’il
atendoit de lui grans services. 15.
Adversaires est celui argument ki plus fait contre le parleour que por
sa
partie; car se je voloie connoistre le chevalier a la bataille, et je
desisse
que nos enemis sont grans et fors et bonseurés, certes ce seroit
plus contre
moi que por moi16. Or covient a dire
de l’autre maniere de l’argument ki est vicieus, c’est quant il
n’apertient pas
a ce que li parleor propose. Et ce puet estre en maintes manieres;
c’est se li
parleours promet k’il dira de plusors choses, et puis ne dist que de
l’une; u
se il doit moustrer tout, et il ne moustre c’une partie, c’est a dire
se li
parleours vieut moustrer que toutes femes sont averes et il ne le
moustre que
d’une u de .ii.; u se il ne se deffent de çou dont il est
blasmés, selonc ce
que fist Pankuves quant il volt deffendre musike, ki estoit blasmee par
plusours, il ne le deffendi pas mais il loa molt sapience. Autresi fist
cil ki
estoit blasmés de vaine gloire, car il ne s’en deffendi pas,
ains dist k’il
estoit mout fiers et hardis as armes; u se la chose est blasmee par le
visce de
l’home, si comme sont cil ki dient mal de sainte eglise por la
malvestié des prelas;
u se je voloie loer .i. home, je diroie k’il est mout riches et
bonseureus,
mais je ne di pas k’il ait aucune vertu; u se je faç comparison
entre deus
homes u entre deus choses en tel maniere k’il ne quide pas que je
puisse loer
l’un sans blasmer l’autre. 17. U il
loe l’une seulement et ne fait de l’autre nule mention comme se nous
fuissons a
conseil por establir liquex vaut miex u la pais u la guerre, je ne
fineroie de
loer la pais, mais de la guerre ne diroie ne ce ne coi; u se je
demandoie d’une
certaine chose et tu me respons d’une general, car se je te demande de
l’ours
s’il cort, et tu dis que .i. home et .i. animal cort. 18.
Ou se la raisons que li parleors rent est fausse, car s’il dist
que deniers sont bons por ce k’il donent plus bonneeureuse vie que rien
dou
monde, certes la raisons est fausse, por ce que denier donent a home
grandesime
travail et maleurté, selonc Dieu et selonc le siecle. 19. U se li parleours rent foible raison de son dit,
selonc ce ke
Plauctus fist: il n’est mie bon, fist il, ke l’en chastist son ami de
ses
meffais dev nt tens, por coi je ne voeil pas hui chastoier mon ami
des
maus k’il a fais. 20. Ou se li
parleours rent tel raison de son dit que ce est ce meismes que son dit,
car
s’il dist k’avarisce est trop male chose por ce que covoitise d’argent
a ja fés
mains grans damages a maintes gens, certes avarice et covoitise sont
une chose.
21. Ou se li parleours rent une
petite raison la u il le poroit rendre grant, car s’il dist, bone chose
est
amistié por ce que l’en en a maint [p. 382] delit, certes il
poroit dire
millour raison et dire k’il i a maint proufit et honesteté et
viertu.
I
quars
deffermemens
est
quant ton adversaire a dit son argument, tu redis a
l’encontre
.i. autre autresi fort u plus; et teus argumens apertienent plus a
content ki
sont sour conseil prendre que a autres choses. 2. Et
sachiés que cest deffermement puet estre fet en .ii.
manieres. La premiere est quant mes adversaires dit une chose que je
consenc,
et ensi est fermee, mais tot maintenant je redi a l’encontre une autre
plus
estable raison ki est fermee par necessaires argumens. Car la u Cesar
disoit,
nous devons, fist il, pardonner as conjurés pour ce k’il sont
nos citains,
voirs est, dist Catons, k’il sont nos citeins, mais s’il ne sont
dampnés, il
covient a fine force que Rome en soit destruite por aus. 3.
La seconde maniere est quant mes adversaires dit d’une chose
qu’ele est proufitable et je di ke voirs est, mais je moustre tout
maintenant
que ce que je di est honeste chose, car sans faille honestés est
plus ferme
chose que proufit, ou autant. Mais ci se taist li mestres a parler de
la quinte
branche dou conte, c’est dou deffermement, de quoi il a dit ce k’il en
savoit
dire; si dira il de la sisime branche, c’est de conclusion.
PRÉS
la
doctrine
dou
deffermement
et de toutes les .v. premieres brankes dou conte,
vient la
derraine branche, c’est la conclusion, la u li parleours conclust les
raisons
et pose fin a son conte. Et [p. 383] neporquant nous trovons ke
Ermagoras dist
en ses livres que devant la conclusion doit estre le trespas: ensi
faisoit
.vii. branches au content. Mais li trés sages Tuilles Cicerons,
ki de bone
parleure passa toz homes, blasme trop la sentence Ermagoras. 2. Et vous avés bien oii ça ariere que
trespas est quant li parleours ist un pichot de sa propre matire et
trespasse a
.i. autre, por achoison de loer soi et sa partie u de blasmer son
adversaire et
sa partie u por achoison de confermer u de deffermer non mie por
argument mais
por acroistre sa cause, selonc ce que li mestres devise ça
ariere el chapistre
la u il dist coment on puet acroistre sa matire en maint autres lieus.
De
cestui trespas dist Tuilles k’il n’est ne ne doit estre tot par lui
branche dou
conte. 3. Et por ce s’en taist ore
li mestres, et dist que conclusion est l’issue et la fin dou conte;
ains est
sousmis as argumens des branches dou conte. Et sachiés ke la
conclusion a .iii.
parties, ce sont reconte, desdaing, et pité; et vous orés
de chascun par soi
diligement, et premierement de reconte.
ACONTE
est
celui
fin
dou conte en quoi li parleours briement et en somme reconte tous
ses
argumens et les raisons qu’il avoit contees parmi son dit, les unes cha
et les
autres la; et les ramentoit en briés mos por torner les a memore
des oïans plus
fermement. Mais por ce que se li parleours faisoit tozjours son reconte
d’une
maniere solement, li oïant en seroient souspecenous et quideroient
que ce fust
chose apensee; por ce covient il sovent varier et reconter ore en une
maniere
ore en une autre, selonc ce que tu poras veoir ci desous. 2.
Et tu pués bien aucunefois ramentevoir la some de chascun de ces
argumens par soi, car c’est assés legiere chose a dire et a
entendre.
Aucunefois pués tu bien reconter toutes les parties que tu dois
en ton
devisement et que tu promeis de prover, et ramentevoir toutes les
raisons
comment tu les as provees et confermees. 3.
Aucunefois pués tu demander as oïans en ceste maniere:
Segnour, que querés que
volees autre chose ? et quoi plus ? je ai ce dit et si ai prouvé
ce et cel
autre. En celi maniere ramentoive et tes dis et tes argumens, car li
oïant
sauront mieus et quideront k il n’i ait plus a prover. 4.
Aucunefois pués tu ramentevoir tes raisons et prover, sans
noient dire des raisons ton adversaire; et aucunefois dire des argumens
avec
les tiens, en tel maniere que, quant tu dis un des argumens ton [p.
384] adversaire,
tu dois maintenant dire comment tu l’as deffermee et defacie; car c’est
une
maniere de reconter por quoi les oïans se sovienent de tout
çou que tu as
confermé et deffermé. 5. Aucunefois
pués tu amonester les oïans de ta bouche que il lor
soviegne de ce que tu as
dit en quel lieu et comment. Aucunefois pués tu nomer .i. autre
home autresi
comme s’il parlast, et metre sor lui ton reconte, en ceste maniere: je
vous ai
ce apris et moustré ce et cel autre: mais s’il fust enki
Tuilles, ke li demanderois
vous plus ? 6. Aucunefois pués tu
nomer une autre chose ki ne soit pas home, si comme est loi u un liu u
une cité
et teus autres choses samblables, et metre sor lui ton reconte, en
ceste
maniere: se la loi peust parler, ne se plainderoit ele devant vous, et
diroit,
que querés, que demandés plus quant on prueve ce et cel
autre et moustre si
clerement com vous avés oii conter ? 7.
Et sachiés k’en ces .ii. manieres, c’est d’un autre cors d’ome
et d’une autre
chose, pués tu ensivre toutes les varieté ki sont posees
ci deseure. Mais le
general ensegnement de toutes manieres de raconter est que de chascun
de tes
argumens tu saches triier et prenre ce que plus vaut, et reconter le au
plus
brief que tu onques poras, en tel maniere k’il samble que la memore
soit renovelee,
non pas le parlement.
ESDAING
est
celui
fin
dou conte en quoi li parleour met un cors d’ome u d’autre en
grant
haine et en grief malevoeillance. Et sachiés ke cestui desdaing
naist de cel
lieu meismes de quoi naissent confermement et deffermement et des
proprietés du
cors et de la chose, selonc ce que le livre devise cha en ariere en ses
chapistres; car ce sont li lieu par quoi on puet acroistre les crimes
et les
forfés et tout desdaing. Et neporquant li mestres devisera enki
les ensegnemens
ki apertienent tout droit au desdaing. 2.
Le premier lieu de desdaing est pris par auctorité; c’est a dire
quant je dis
ke cele chose a esté de grant estuide a Deu, u as homes de grant
auctorité. Et
ce puet estre moustré par raison de sort u de divin mandement, u
des prophetes
u de mervilles et de teus choses samblables. Autresi puet il estre
mostré par
la raison de lor ainsnés u de nos signeurs u des cités u
des gens u des trés
sages homes u del signat u del peuple u de ciaus ki firent la loi. 3. Raison coment: il fu voirs que Judas
deguerpi les disciples par traison. Li autre apostle geterent sort pour
veir ki
deust estre mis en son lieu; le [p. 385] sort en vint sor Mathie ki fu
apostles en lieu de Judas. Mais s’il s’en fust encondis et ne le
volsist pas
estre, on peust metre sor lui desdaing, en ceste maniere: nus ne te
doit amer
quant tu refuses ce que Diex nous a moustré par sort. De cestui
essample se
passe li mestres, car il soufist bien a entendre tous les autres lieus
devant
dis. 4. Li secons lieus de desdaing
est pris quant li parleours croit le forfait por courous, et moustrent
a qui il
apertient; car s’il est contre tous homes ou contre plusours, c’est
grant
cruauté; et s’il est contre les graindres et ki sont plus digne
de nous, c’est
grant desdaing; et se c’est contre nos pers c’est grans
mauvaistiés, et ce
c’est contre les fiebles c’est grans fiertés. 5.
Li tiers lieus de desdaing est pris quant li parleour dit
autresi comme en demandant le mal ki en puet avenir se li autre
faisoient ce
que ses adversaires a fet, et que l’en li pardone ce meffet: maint
desdaing
oseront faire teus et pieurs oevres dont il puet avenir grans periz. 6. Le quart lieu est quant li parleours
dist as juges que maintes gens regarderont a ce k’il establiront sor
celui
meffet, por savoir que il lor loist a fere se il pardonent a lui. 7. Li cinquime lieus est quant li
parleour dist que toz autres jugemens, s’il fussent contre droit,
poroient
estre amendés, mais cil crimes est de tel nature ke ce ki en
sera jugiés une
fois iert si estable k’il ne pora pas estre remué por autres
sentences ne par
jugement de nului. 8. Le sisime lieu
est quant li parleour dist que son adversaire a ce fait penseement et
par
conseil, et que nus ne doit pardoner le tortfet que l’en fait de son
gré, ja
soit ce que on puet aucunefois pardonner ciaus qui avienent contre lor
gré et
nonsachant. 9. Le septime lieu est
quant le parleour dist ke son adversaire par sa poissance et par ses
richesces
a fait une si cruel chose et si desaperte comme c’est a oïr. 10. Le octime lieu est quant li
parleours dist que une si piesme chose ne fu onques oïe ne poi ne
grant, et que
nus tyrans, nule beste, ne sarrasins ne juis, ne l’osa onques faire; et
nome
ciaus contre qui il a ce fait, c’est contre son pere u contre ses fiz
ou contre
sa feme u contre ses parens u ses subtés u ses ainsnés u
contre son oste u son
voisin u son compaignon, son ami, son mestre, u contre les mors u
contre les
chetis et les foibles, u contre ciaus ki ne se puënt aidier, si
comme sont
enfant, vieillars, et femes et malades; car de toutes tens choses naist
.i.
cruel desdaing par qui li oïant sont fierement commeu contre ciaus
ki font teus
et samblables oevres. 11. Li
nuevimes lieus est quant li parleours ramentoit une grant
mauvaisté provee, et
dist que ce que son adversaire fist est d’assés plus grrief et
de grignour
periz que cel autre. 12. Li .x.
lieus est quant li parleours ramentoit tote la besoigne par ordre, si
comme il
fu en la chose faisant et ki fu aprés a la fin, et croist le
desdaing et la [p. 386] cruauté de chascune chose par sai tant
comme il puet, et
le demoustre as
oïans autresi comme s’il l’eussent veu en sa presence. 13.
Li onsimes lieus est quant li parleour dit de celui ki a ce
fait: ne le devoit pas faire, ains devoit metre et cuer et cors por
deffendre
ke ce ne fust pas fait. Li dousimes argumens est quant li parleours
dist
autresi comme par courous que l’en a ce fait a lui tous premiers ki
onques ne
fu fet a nului. 14. Li trezimes
lieus est quant li parleours dit que outre ce mal que son adversaires
li a fet
il li dist mains crueus moz et reproces et manaces. 15.
Li quatorzimes lieus est quant li parleours prie les oïans k’il
tornent sor aus le torfait que on li a fait, c’est a dire que se li mal
est des
enfans k’il le tornent sor ses fiz, et s’il est de femes k’il le
tornent sor
leur femes. 16. Li quinzimes lieus
est quant li parleors dit ke ce ke li est avenu sieut sambler grief et
cruel ad
son adversaire. Et en somme, ce que li parleours dist par desdaing, il
le doit
dire au plus griement k’il onques puet, si k’il mue les corages des
oïans
contre son adversaire; car c’est une chose ki mout proufite a sa cause
quant li
oïant sont commeu par courous contre son adversaire.
ITIÉ
est
un
dit
ki
a la fin aquiert la misericorde des oïans. Et pour ce li
parleour ki vieut
finer et clore son dit par pitiet doit faire .ii. choses: une ki
adoucisse les
corages des oïans en tel maniere k’il n’aient nul troublement
contre lui, et
s’il l’ont, k’il tornent a debonnairetet; l’autre si est k’il face tant
que li
oïant aient misericorde de lui, c’est a dire k’il lor poise de son
damage, por
ce que quant li oïant soient a ce venus k’il sont debonnaires et
k’il n’aient
nul torblement contre lui et k’il lor poise de ton mal, certes il sont
legierement esmeu a pité. 2. Et a ce
faire doit li parleours torner as communs lieus, c’est a la force de
fortune et
a la foiblece des homes; car la u tu dis bien ces choses, il ne seront
ja de si
dur cuer k’il ne [p. 387] tort a misericorde, meismement quant il
consire que
l’autrui mal puet venir sor lui et sor ses choses. 3.
Et sachiés que li lieus ki apertient a aquerre pitié sont
.xvi.
Li premiers est quant li parleours conte les biens k’il soloit avoir
jadis et
moustre le mal k’il suefre maintenant. 4.
Li secons lieus est quant li parleours monstre le mal k’il a eu jadis
et ciaus
k’il a maintenant et ciaus k’il aura ça avant. 5.
Li tiers lieus est quant li parleours se plaint et nome tous ses
maus; si comme li peres se plainsist de la mort son fil, et nomast le
delit
k’il avoit de sa joventé et l’esperance k’il avoit de lui et la
trés grant
amour k’il li portoit et le sollas et la noreture et les autres choses
samblables. 6. Le quart lieu est
quant li parleours se plaint k’il a soufiert u k’il li covient soufrir
laides
choses u vils de siervage, lesquex il ne deust soufrir por la raison de
son
aage u de son linage u de sa fortune u de sa signorie u por le bien
k’il a ja
fet. 7. Li cinkimes lieus est quant
li parleours devise par devant les oils des oïans tous les maus ki
lui sont
avenu autresi comme s’il les veissent; car c’est une maniere par qui li
parleour sont commeu, autresi bien por la force dou fais comme par la
force dou
dit. 8. Li sisimes lieus est quant
li parleours moustre que hors de son esperance il est venus en
maleurté, et que
la u il atendoit que de cel home u de cele chose li deust avenir
grandisimes
proufiz, il n’en a noient ançois en est cheus en grant mal
aventure. 9. Li septimes lieus est quant li
parleours torne ses maus viers les oïans et lor prie que quant il
esgardent lui
k’il lor souviegne de ses fiz et de ses parens et de ses amis. 10. Li witimes lieus est quant li
parleors moustre ke fait soit ancun desavenant u que ce ki estoit
avenant ne fu
pas fait; selonc ce que dist Cornele la feme Pompei: lasse, fist ele,
que je né
fui pas a son definement; je ne le vi, je ne oï son derrenier mot,
ne ne rechiu
son esperit; en ceste maniere se plaignoit sa feme et moustroit ke ce
ki estoit
avenant ne fu pas fet; et maintenant moustra comment fu fet le
desavenant; la u
ele dist, il morut, fist ele, es mains de ses anemis, il jut
vilainement en la
tiere de ses guerriés, il n’ot onques sepulture ne point
d’onnorableté a sa
mort, et sa charoigne fu longuement trainee par les bestes sauvages. 11. Li .ix. lieus est quant li parleors
torne son dit sor aucune bieste u sor une autre chose sans sens et sans
parler;
car c’est une maniere de parler ki mout entre ens cuers des oïans;
selonc ce
que fist la feme Pompei: gardés, fist ele, coment son ostel
pleure, sa robe et
son harnois se plaignent, son cheval et ses armes recontent ses
torsfais. 12. Li .x. lieus est quant li parleours
se plaint de sa povreté, de sa maladie, de sa foiblece, de sa
sollitude; selonc
que fist la feme Pompei: ha lasse ! comme je sui desoremais povre et
nue sans
nul pooir, [p. 388] je serai tote seule sans signor et sans nul
conseil. 13. Li onsimes lieus est quant on
parole de ses enfans u de son pere et de son cors entierer, selonc ce
que Eneas
dist a ses gens quant il fu chaciés de Troie: je ne sai, fist
il, comment il
sera de ma vie u de ma mort entre tant de periz, mais je laisse mon fil
en vos
mains, je vos prie de lui et de mon pere et que mon cors soit
entierés
honorablement se je muir. 14. Li
dousimes liens est quant l’om se desoivre de ciaus ke l’om ayme
tenrement et
moustre quel doleur, quel damage il avoient a lui u a ciaus de sa
desevrance. 15. Li .xiii. lieus est quant li
parleours se plaint ke teus gens li font mal et anui ki li devroient
bien faire
et honour. 16. Li quatorsimes lieus
est quant li parleours humlement prie les oïans autresi comme en
plorant k’il
aient pitié de lui et de ses maus. 17.
Li .xv. lieus est quant li parleours ne se dieut de son mal, mais il se
plaint
de la mescheance son ami u de son parent; selonc ce que Catons disoit
contre
les conjurés de Rome: il ne me causist de moi, fist il, mais il
me poise de la
destruction de nostre commun, de nos fis, et de nos gens. 18.
Li .xvi. lieus est quant li parleors dist k’il li poise mout
fierement du mal des autres, et neporquant il mostre k’il ait grant
cuer et
franc de soufrir tous periz; car il avient sovent as princes de la
tiere et as
autres ki ont auctorité de signorie u des vertus, ke s’il dient
hautes paroles
et mostrent franc corage, li oïant en sont commeu a misericorde
plus tost et
miex que par proieres u par humilités. Et sachiés que
c’est une maniere de
parler a quoi se tornent tuit connestable et li signour des os quant il
welent
les lor connorter a la bataille. 19.
Or avés oï toz les lieus por aquerre la misericorde des
oïans. Mais li
parleours doit mout garder que la u il aperçoit que li corage
sont commeu de
pitié, k’il ne demeurt plus en sa plainte, mais tout maintenant
fine son dit
devant ce que li oïant issent de pitié; car Appolles dist,
nule rien seche si
tost comme larmes.
I
sont
les
.iii.
parties de la droite conclusion, ki apertient a bien parler, selonc les
ensegnemens de Tuille. Mais li ditteour s’en descordent .i. pichot; car
en la
conclusion ki est en parlant comprent li parleours sa demande et la
some de ses
raisons, et fine son conte; més es letres ke l’om envoie as
autres, quant li
ditteor ont escrit les premieres branches, c’est la saluence, le
prologue, le
fait, la demande, et k’il a priiet u demandé ce k’il vieut, il
escrit
maintenant le bien ki en puet avenir se l’en fait sa requeste, u le mal
se l’om
ne le fait, et pose fin a sa letre; et c’est sa conclusion. Mais ci se
taist li
mestres de conclusion, por mostrer des autres doctrines.
USQUES
ci
a
devisé
li mestres les branches dou conte, et a moustré
diligement toz les
ensegnemens ki a ce covienent selonc l’auctorité de Tuille et
des autres
mestres de rectorique. Et ja soit ce k’il die que uns contes de bouche
a .vi.
branches et c’une letre en a .v., selonc ce ke vous avés oï
ça arieres,
neporquant li contes poroit bien estre de tel maniere k’il ne
requerroit pas
toutes les branches et les parties devant dites, ains seroit
assés d’une
branche sans plus, u de .ii. u de .iii. u de .iiii. u de .v., selonc la
nature
dou fait. Et pour mieus connoistre comment ce est, te couvient il
savoir que
les unes branches sont si sustancieles que l’en ne puet rien dire se
par eles
non, si comme est le fait et la demande; car sans une de ces .ii. ne
puet
iestre nus contes de bouche ne d’escripture. 2. Mais
les autres branches, sont la saluence, li prologues, et li
devisemens, et confermemens, et li deffermemens, et conclusion, ne sont
mie dou
tout de la substance dou conte. Car letres et messages puet bien
aucunefois
estre sans saluence, u por ce que s’uns autres ovrist les letres que il
ne
seust les nons, u por ce que li messages est de tel maniere que li
messagiers
nomera et les uns et les autres plusour fois en son conte, et lors n’a
en celi
letre ne en celui message que .iiii. branches de remanant. 3.
Mais quant la matire est si honieste k’ele par sa dignité plaist
as oïans sans nule doreure de prologue, lors se puet l’om bien
taire dou
prologue, et dire sa besoigne selonc ce ke vos avés oï cha
ariere el chapitle
des prologues. Autresi bien puet on laissier le devisement et le
confermement
et le [p. 390] deffermement et la conclusion, et dire simplement le
fait u sa
demande. A ce poés vous entendre ke ancunefois est a dire
assés le fait
seulement, en ceste maniere: sachiés que nous somes en Franche.
Et aucunefois
soufist a dire la demande sans plus, en ceste maniere; je te pri ke tu
soies
prodom en ceste guerre. Aucunefois est assés a dire et l’un et
l’autre, en
ceste maniere: vous veés bien ke nous somes a la bataille venu
(c’est le fait),
dont je vos pri que vos soiés preu et hardi contre nos enemis
(c’est la
demande). 4. Et si comme uns contes
puet estre de .ii. branches u de l’une sans plus, tot autresi puet il
estre que
l’une des .ii. u andeus soient acompaignies a une u as .ii. u a plus
des autres
branches devant dites, selonc ce que li sages parleours voit k’il
covient a sa
matire.
T
si
comme
il a
au conte unes branches sans quoi il ne puet pas iestre et .i. autre
sans coi il
puet bien estre, tot autresi ont les unes si propre lieus et si
certains sieges
que ailleurs ne poroient pas iestre, et les autres sont si muables que
li
parleours le puet remuer de lieu en lieu si comme il vieut. Car la
saluance ne
puet estre mise se au commencement non, et la conclusion a la fin, mais
totes
les autres parties puet li parleour metre hors de son lieu, selonc sa
porveance. Mais de ce se taist li mestres, et tourne a autre chose.
S
premiers
livres
devant
sont devisees les natures et li commencemens des choses
dou
siede, et li ensegnement des visces et des vertus, et la doctrine de
bone
parleure. Mais en ceste derraine partie vieut mestre Brunet Latin
acomplir a
son ami ce ke li avoit promis entour le commencement dou premier livre,
la u il
dist que son livre defineroit en politique, c’est a dire des
governemens des
cités, ki est la plus noble et la plus haute science et li plus
nobles offices
ki soit en tiere, selonc ce que Aristotles prueve en son livre. 2. Et ja soit ce ke politike compregne
generaument tous les ars ki besoignent a la communité des homes,
neporquant li
mestres ne s’entremet se de ce non ki apertient au cors dou signor et a
son
droit office. Car des lor ke gens commencierent premierement a croistre
et a
mouteplier et ke li pechié dou premier home s’enracina sor son
linage et ke li
siecles enpira durement si ke li un covoitoient les choses a lor
voisins - li
autre par lor orgueil sousmetoient les plus foibles au jug de servage -
il
covint a fine force ke cil ki voloient vivre de lor droit et eschiver
la force
des maufeteurs se tornaissent ensamble en .i. lieu et en .i. ordre.
Dé lors
commencierent a fonder maisons et fermer viles et fortereces et clore
les de
murs et de fosses. 3. Dé lors
commencierent a establir les coutumes et la loi et les drois ki
estoient
communs par trestous les borgois de la vile. Por ce dist Tuilles ke
cités est
uns assamblemens de gens a abiter en un lieu et vivre a une loi. Et si
comme
les gens et les habitations sont diverses, et li us et li droit sont
divers
parmi le monde, tot autresi ont il diverses manieres de signories; car
dé lors
ke Nembrot li jaians sorprist premierement le roiaume dou païs, et
ke covoitise
sema la guerre et les morteus haines entre les gens du siecle, il
covint as homes
k’il eussent signors de plusors manieres, selonc ce que li un furent
esleu a
droit et li autre i furent par lor pooir. Et ensi avint que li uns fu
sires et
rois dou païs, li autre furent chastelain et gardeour de
chastiaus, li autres
furent dus et conduisieres des os, li autre furent quens et compaignons
le roi,
li autre avoient des autres offices, dont chascuns avoit sa tiere et
ses homes
a governer. 4. [p. 392] Mais tous
signours et tous officiaus, u il sont perpetuaus a tousjours par lui et
par ses
oirs, si comme sont rois et quens et chastelains et li autre samblable;
ou il
sont a tous les jours de lor vie, si comme est mesire li apostoiles ou
l’empereour de Rome et li autre esleu a lor vie; u il sont par annees,
si comme
sont maieur et prouvost et la poestés et la eschievins des
cités et des viles;
u il sont sor aucunes especiaus choses, si comme sont li legas et li
delegas et
li vigueres et li officiaus a qui li plus grant signor baillent a faire
aucunes
choses ou sor quoi l’om se met a faire lor questions. Mais de tous se
taist li
mestres en cest livre, que il n’en dit noient de la signourie des
autres se de
ciaus non ki governent les viles par annees. 5. Et cil
sont en .ii. manieres; uns ki sont en France et es autres
païs, ki sont sozmis a la signorie des rois et des autres princes
perpetuens,
ki vendent les provostés et les baillent a ciaus ki plus
l’achatent (poi
gardent sa bonté ne le proufit des borgois); 6.
l’autre est en Ytaile, que li citain et li borgois et li
communité des viles eslisent lor poesté et lor signour
tel comme il quident
qu’il soit plus proufitables au commun preu de la vile et de tous lor
subtés.
Et sor ceste maniere parole li mestres, car l’autre n’apertient pas a
lui ne a
son ami; et nonporquant tot signour, quel signorie k’il aient, en
poroient
prendre mains bons ensegnemens.
OUTES
signories
et
toutes
dignités nous sont baillies par le Souverain Pere, ki
entre les sains
establissemens des choses dou siecle volt que li governemens des viles
fust
fermés de trois pilers, c’est de justice et de reverence et
d’amor. 2. Justice doit estre si establement
fermee dedens le cuer au signor, k’il doinst a chascun son droit, ne
que il
soit ploiés ne a diestre ne a senestre; car Salemons dit que
justes rois n’aura
ja mescheance. 3. Reverence doit
estre en ses borgois et en ses subtés; car c’est la seule chose
au monde ki
porsiut les merites de foi et ki sormonte toz sacrefices; por ce dist
li
Apostres: honorés, fet il, Nostre Signeur. 4.
Amor doit estre et en l’un et en l’autre; car li sires doit amer ses
subtés de
grant cuer et de clere foi, et veillier de jour et de nuit au commun
proufit de
la vile et de tous homes. Tot autresi doivent il amer lor signour [p.
393] a
droit cuer et a veraie entention, et doner li conseil et aide a
maintenir son
office; car a ce ki n’est k’un seul entr’aus, il ne poroit rien fere se
par aus
non.
T por ce que li
sires est autresi comme li chiés des citeins, et que tot home
desirent a avoir
saine teste, por ce que quant le chief est deshaitiés, toz les
membres en sont
malades: por ce doivent il sor totes choses estudier k’il aient tel
gouverneour
ki les conduise a bone fin selonc droit et selonc justice. Il ne le
doivent pas
eslire par sors ne par cheance de fortune, mais par grant porveance de
sage
conseil, en quoi il doivent consirer .xii. choses. 2.
La premiere est k’Aristotles dit ke par longue prueve de maintes
choses devient hom sages, et longue prueve ne puet nus avoir se par
longue vie
non. Donques pert il que joenes hom ne puet pas iestre sages, ja soit
ce k’il
puet avoir bon engien de savoir; et por ce dist Salemons que mar est a
la terre
ki a joene roi. Et nanporquant on puet bien estre de grant aage et de
petit
sen; car autant vaut a estre joene de sens comme d’aage. Por çou
doivent li
borgois eslire tel signour ki ne soit joenes ne en l’un ne en l’autre
mieus
vaut k’il soit vieus en chascun. Ne por nient ne devea la lois que nus
ne deust
avoir dignités dedens les .xxv. ans, ja soit ce que les
decretales de sainte
eglise les donent aprés les .xx. ans d’aage. 3.
La seconde est k’il ne regardent a la puissance de lui ne de son
linage, mais a la noblece de son cuer et a la honorableté de ses
meurs et de sa
vie et as vertueuses oevres qu’il siut faire en son ostel et en ses
autres
segnories; car la maisons doit estre honoree par son bon signour et non
le
signor par sa bonne maison; mais s’il est nobles de cuer et de lignie,
certes
il en vaut trop mieus en toutes choses. 4.
La tierce est k’il aient justice; car Tuilles dist que sens sans
justice si
n’est pas sens, mais malisce, ne nule chose puet valoir sans justice. 5. La quarte est k’il ait bon engien et
soutil entendement a connoistre toutes les verités des choses et
a entendre et
a savoir legierement ce ki covient, et aperçoivre la raison des
choses; car
c’est laide chose a estre deceus por poverté de cognoissance. 6. La quinte est k’il soit fors et
estables de grant corage, non [p. 394] pas de mauvais et de vaine
gloire, et
k’il ne croie pas legierement au dit de tous. Il fu jadis une
cités dont nus ne
pooit estre sires se li mieudres non, et tant comme cele coustume dura
il
n’avint au païs mescheance ne nule povreté. Que cil puet
tant comme il vaut ki
ne quide de soi plus k’il en soit. Et nus n’est tenus a preudome par sa
dignité, mais par ses oevres, car li sages hom ayme mieus a
estre sires que
sambler le. 7. La sisime est k’il ne
soit covoiteus d’argent ne de ses autres volentés; car ce sont
.ii. choses ki
tost le gieteroient de sa chaiere, et il est mout deshonorable chose
que celui
ki ne se laisse ploier par paour soit depechiés par deniers, et
ki ne se laisse
vaincre as grans travaus, k’il soit vencus par ses volentés.
Mais mout doit hom
garder k’il ne soit trop desirans de dignités avoir, car
maintesfois vaut il
mieus a laissier que aprenre les. 8.
La septime est k’il soit trés bons parliers, car il afiert as
signors k’il
parole mieus que li autre, por ce que toz li mondes tient a plus sage
celui ki
sagement dist, meismement s’il est joenes hom. Mais sor toutes choses
covient
il a garder qu’il ne parole trop, por ce que en trop dire ne faut
pechiés; et
si com une seule corde descorde toute une citole, tout autresi por .i.
mauvais
mot dechiet s’onnour et son dit. 9.
L’uitime est k’il ne soit desmesurés en despendre ne gasteour de
ses choses,
car tout home ki ce font covient cheoir a ravine et a larrecin; et
neporquant
il ne doit pas eschiver ce visce en tel maniere k’il en soit eschars ne
avers,
car c’est la chose ki plus vilement honnist cors de son signour. 10. La .ix. est k’il ne soit trop
courouçables et k’il ne dure trop en sa ire et en son mautalent;
car ire ki
abite en signorie est samblable a foudre, et ne laisse la verité
cognoistre ne
droit jugement jugier. 11. La disime
est k’il soit riches et manans, car s’il est garnis des autres vertus
c’est
samblant k’il ne soit corrompus par deniers. Et nanporquant je loe plus
bon
povre que malvais riche. 12. La
onsime k’il n’ait lors autre signorie, k’il n’e pas creable que nul
home soit
soufissans a .ii. choses de si grant pesantour comme governemens de
gens est. 13. Li .xiimes, c’est la some de toutes
choses, est k’il ait droite foi a Dieu et as homes, car sans foi et
sans
loiauté n’est ja droiture gardee. 14.
Ciaus et les autres vertus doivent li bon citein garder avant k’il
eslisent lor
signor, en tel maniere k’il ait en lui tant de bones teches comme il en
puet
plus avoir; car li plusor n’esgardent pas a lor meurs, ançois se
tienent a la
force de lui u a son linage, u a sa volenté u a l’amour de la
vile dont il est.
15. Mais il en sont deceu, car a ce
ke guerre et haine est si mutepliee entre les ytaliens au tans d’ore,
et parmi
le monde en maintes terres, k’il a devision en trestoutes les viles et
enemistié entre les .ii. parties des borgois, certes, kiconques
aquiert l’amour
des uns il li covient avoir la [p. 395] malevoeillance de l’autre.
D’autrepart
se cis provos n’est bien sages, il chiet en despit et en mautalent de
ciaus meismes
ki l’eslurent, en tel maniere que en ce que chascuns esperoit son bien,
il
trueve son damage.
T
quant
li
sage
gent de la vile asquex apertient la election sont en acorde d’aucun
preudome,
il doivent maintenant regarder les us et la loi et les constitutions de
la vile
et selonc çou doivent eslire lor poesté el non de celui
ki done toz honors et
toz biens. Et maintenant doit on escrire les letres bien et sagement;
et
segnefiier au preudome comment il l’ont esleu, et establi comment il
soit sires
et provos l’an aprés de lor terre; et mander lui briement la
sonme de tout son
office, et esclairies toutes choses au commencement, si ke nule erreur
n’en
puisse pas sourdre. Et por ce doit on nomeement mander le jour k’il
doit estre
corporaument dedens la vile et faire son sairement as constitutions des
choses,
et k’il doit amener avec soi juges et notaires et autres officiaus por
faire
ses choses et ses atours, et quant jours il li covenra demorer
aprés la fin por
rendre son conte, et la raison de ce c’on li voldra demander contre
lui, et
quel loier il doit avoir et comment et quans chevaus il doit amener et
coment,
et que tous periz de lui et de ses choses soient sor lui, ces
covenances et
autres ki apertienent a la besoigne, doit on mander es letres selonc
les us et
selonc la loi de la vile. 2. Mais
une chose ne doit pas estre oubliee, ains la doit on clerement escrire,
ke il
reçoive la signorie ou k’il le refuse dedens .ii. jours u dedens
trois ou plus
u mains, selonc la costume de la vile, et s’il ne fait ce, que la
election ne
vaille rien del monde. 3. Et il
avient sovent que li conseilleor establissent sovent demander a mon
signour
l’apostole et a l’empereour que il lor mande .i. bon governeour cele
annee. Et
quant ce est, toutefois on doit mander totes covenances si clerement
k’il n’i
ait matire de nul courous. Et quant ces letres sont faites et saielees,
il les
doivent mander au preudome par bons messages ki bien entendent la
besoigne et
ki aportent [p. 396] ariere les letres de sa response. 4.
Il ne li doivent pas au comencement envoier trop grans homes ne
de grant affaire; car s’il ne receust la provosté, ce torneroit
a grant honte a
aus et a lor vile. Et nanporquant s’il le reçoit, il li poront
bien envoier
honorables messages au tans k’il doit venir por faire lui compaignie,
ja soit
ce que c’est une chose souspecenouse, car en cele voie devienent il
acointes au
signour et a sa maisnie plus ancunefois que mestier n’est. Et il
n’afiert pas a
governeour k’il soit privés de ses borgois por .ii. raisons,
l’une por ce ke sa
dignités en abaisse, l’autre pour souspecion ke les gens ont de
lui et de ses
acointes.
T
por
faire
l’ensegnement
plus cler et plus apert volra li mestres en ceste partie
escrire
une petite forme de la letre a celui ki est esleu a governeour et a
signour, en
ceste maniere: A HOME de grant vaillance et de grant renomee, mon
signor KARLE
conte d’Ango et de Provence, li governeour de Rome et tous lor consaus,
salus
et acroissance de toutes honours. Ja soit ce que totes humaines gens
communalment desirent la franchise ke nature lor dona premierement, et
volentiers eschivent le joug de servage, toutefois por ce que la suite
des
males covoitises et les loisirs des males oevres ki n’estoient p s
chastes
tornoit a periz des homes et a destruction d’umaine compaignie, esgarda
la
justice de ciaus et dreça sor le pule governeour en diverses
manieres de signories,
por enhaucier la renoumee des bons et por confondre le malice des
mauvés. Et
ensi covient il autresi comme par necessité que nature fust sous
justice et ke
franchise obeist a jugement; et de ce avient, por les desiriers ki sont
ore
plus corrompus et por les perversités ki croissent a nostre
tens, nule chose ne
puet estre plus proufitable a chascun peuple et a toutes communes que
avoir
droit signour et sage governeour. 2.
Et comme nous pensissiens ensamble d’un homme ki nous condue l’an
aprés ki
vient et ki garde le commun et maintiegne les estranges et les
privés et sauve
les choses et les cors de tous, en tel maniere que drois n’apetice pas
en
nostre vile: il nous avint [p. 397] ausi com par divin demoustrement
que en
trestous les autres que on tient ore a sages et a vaillans a si haute
chose
comme a signourie des gens, vous fustes criés et receus por le
millour. Et pour
ce, sire, nous par le commun assentement de la vile avons establi que
vous
soiés signatour et governeour de Rome de cesti prochaine feste
de la Tossains
jusques a .i. an. 3. Et nous ne
doutons pas, et toz li mondes le crie, ke vos savés et
volés metre jugement en
pais, justice a la mesure, et ferir la spiet dou droit a la vengance
des
maufetours. Et por ce, sire, ke tot se tienent apaiés, grans et
petis, si vous
prions et requerons de toute foi et de toz nos desiriers que vos
preigniés et
recevés la signorie que nos vos offrons plus volentiers que nul
autre, a
solaire de .xm. lib’ de prou’, et as covenances que vous verrois en la
chartre
des tabellions ki est enclose dedens ses letres, et as chapistres des
constitutions de Rome. 4. Et sachiés
que vos devés amener avec vous .x. juges et .xii. notaires bons
et loables,
venir et demorer et raler o tout vostre mesnie sor vos despens et sor
vostre perilz
de cors et des choses, et estre venus dedens Rome le jor Nostre Dame en
septembre. Et lors maintenant que vous i enterrois, sans aler a
l’ostel, vous
ferois les seremens de vostre office sor les livres de constitutions
clos et
saielés, ançois k’il soit overs; et les ferois ausi fere
a vos chascuns selon
son office, dedens le capitoile de Rome. Mais une chose sachiés,
ke dedens les
trois jours ke l’om vos baillera les letres, vous devés prendre
u refuser la
signorie; et se ce ne fesissiés, ce soit tout por noient, et sa
election soit
frivole.
N
ceste
maniere
u
en autre que li sages ditteours voldra seront les letres envoies as
signours
toutes les chartres des covenances, et li messagiers ki porte li
baillera
cortoisement et priveement, sans cri et sans noise. Et li sires les
doit
prendre a maniere de sage, et aler tot coiement en aucun lieu
privé et brisier
le saiel et veoir les letres et savoir ce ki est dedens, et penser en
son cuer
diligenment [p. 398] ce ke fere li covient, et enquerre le conseil de
ses bons
amis, et veoir s’il est saufissables a tel chose. 2.
Tuilles dist, ne desire pas que tu soies juges sor les gens se
tu n’ies tex ke ta vertus puisse baissier les iniquités. Et
nonporquant il ne
se doit pas desesperier meismement por covoitise, ains doit toutes
choses
contrepeser a la balance de son cuer, au conseil de ses amis, et
l’onour et la
honte et le bien et le mal, ke mieus vaut metre conseil devant que
repentir a
la fin. 3. Et se c’est chose k’il le
refuse, certes il doit honorer le messagier selons la maniere de lui,
et
renvoier la response par biaus dis et par cortoises paroles. 4. Et tot avant fera li ditteour la
saluence de biaus mos, et puis la letre en ceste maniere: POUR
çou que la
dignité des poestés sormonte a hancurs dou siecle, ne
puet la cité ne li
pueples faire grignour reverence a home ne metre la en plus haut
k’eslire lui
entre aus et sousmetre aus de bon gre a sa signorie: c’est signe de
tres grant
amor et de seure fiance, c’est la glore ki enhauce le non de lui et de
ses
nations a tozjors. Icele grace et honor cognoissons nous que vous nos
avés
faite, et de tant plus haute et plus large comme la signorie de vous et
de
vostre vile est la plus honorable dou monde. Et ja soit ce que nous ne
soions
pas soufissant a rendre les honorables grasses, toutefois vos en
mercions nous
de tout nostre cuer et de tout nostre desirier, si comme celui ki est
tousjors
més obligiés a vous et a vostre commune. Mais por
çou que nous somes maintenant
enpechié de maintes choses ki requierent nostre presance, nous
vous prions et
requerons en don de grasse que vos nous pardonnés, biau signor,
ce que nos ne
recevons pas vostre governement; car la besoigne ki nous detient est si
grans
que demorer nos covient.
AIS
se
son
conseil
li loe k’il reçoive la signorie ke l’en li mande,
consire molt en son
cuer comme il prent haute chose, et k’il sousmet ses espaules a si
grant
charge. Et por ce se doit il porveoir de grant apareil; c’est li
propres
guerredon de signorie connoistre que il doit avoir la cure de la
cité et
maintenir ses honours et ses dignités, [p. 399] garder la loi
et fere droit,
et que totes choses soient baillies a sa fai. 2. Et
tot maintenant doivent honorer le messagier si comme il
afiert a l’un et a l’autre, et esclaircir avec lui toutes covenances,
s’il en a
le pooir; en tel maniere k’il en ait bones chartres pour oster toutes
manieres
de debat. 3. Et quant ce iert fait,
il li baillera unes letres, la saluence devant, et puis en ceste
maniere: VOIRS
est que nature fist tous homes igaus; mais il est avenu, non mie par
visce de
nature mais par le malisce des oevres, ke por restraindre les
iniquités li hom
ait la signorie des homes, non pas de lor nature mais de lor visces. Et
sans
faille, cil ki seulement est dignes de si tres honorable chose, ki set
adevancir les autres par ses merites et par ses vertus, a celui
seulement doit
estre bailliés li governemens, ki por sa bonté vaut au
lieu et a l’onour, et ki
n’a pas les espaules fiebles a si charghables faissiaus. Car ja soit
signorie
de grant honour, neporquant ele a en soi grieté de periz et de
charge. 4. Mais por ce que la soule
soufissabletés de Jhesucrist fet home soufissant a ces offices,
non mie por la
soule fiance de lui, non por bonté ki soit en nous: el non dou
Soverain Pere,
par le commun conseil de tous nos amis, prenons et rechevons l’onour et
l’office de vostre governement, selonc le devisement de vos letres;
meismement
sour icele fiance que nos cuidons vraiement, que le sens et le savoir
des
chevaliers et dou peuple et la force et la loiautés de toz les
citeins nos
aidera a porter partie de nos charges et alegier nos feissiaus par bone
obeissance. 5. Et quant il aura les
letres renvoies ariere et le messagier, lors maintenant comence ses
apareillemens; et se porchace d’avoir chevaus et harnois bons et
honorables;
mais sor toutes choses soit s’estuide en avoir son juge et son acesseur
discret
et sage et aprovés, ki criement Diu et ki soit biau parliers,
non pas
vergoignous, chaste de son cors contre femes, non pas orguilleus ne
courouçable
ne paourous, ne de .ii. langages, et ki ne desire pris de grant
fierté ne de
grant pitié; mais soit fort et droit, et justes et de bone foi,
et religious a
Dieu et a sainte eglise. 6. Car en
la loi est li juges apelés sacrés, au commencement dou
Digest, la u ele dist,
l’on vous apele dignement provoires. Et ou Code de jugement et de
sacrement et
en maint autre lieu dist la lois que li juges est consacrés de
la presence de
Dieu et k’il est en tierre autresi comme .i. Dieu. 7.
Mais s’il ne le trueve pas si compli de toutes choses, por ce
que tous blans oiseaus ne sont pas cignes, soit au mains loiaus et
permanables,
k’il ne puisse estre corrompus, et soit de bone foi non pas simples
trop, ne
envelopés de maus visces. Garde donc li sires k’il ne laisse bon
juge por
argent la ou il le trueve; car il est escrit, mar i est celui ki va
seul; car
s’il chiet, il n’est ki le relieve. Por quoi je di que celui [p. 400]
sires
vait en la signorie por honor conquerre, mieus que por covoitise de
deniers,
certes il doit garder par qui li drois sera governés; car si
comme la nef est
governee par les tesnons, tot autresi est la cités menee par le
savoir dou
juge. 8. Autresi doit il avoir ses
notaires trés bons et sages de loi, ki sachent bien parler el
bien lire et bien
escrire chartres et letres, et ki soient bons ditteours, et chaste de
lor cors;
car maintesfois la bonté dou tabellion amende et acomplist la
defaute dou juge,
et porte grant charge de tot l’office. Autresi doit il amener en sa
compaignie
chevaliers sages et bien apris, ki ayment l’onour son mestre, et
senescal et
vallés et sergans, et toute la mesnie sage et amesuree sans
orgoil et sans
felonnie, et ki volentiers obeissent a lui et a ciaus de l’ostel. 9. Aprés ce siut on faire noveles robes
por lui et por son compaignon, et vestir la mesnie d’une taille, et
renoveler
ses armeures, ses banieres, et ses autres choses ki covienent a la
besoigne. Et
puis, quant li tens aproce, il doit envoier son senescal a la vile por
garnir
l’ostel des choses besoignables; car li sages dit que mieus vaut a
porveir
devant ke querre conseil aprés la fin.
R
sieut
il
avenir
aucunesfois que, au tans que li sires doit aler sa voie, li
commun de la
vile li envoient des honorables citains de la cité jusc’a son
ostel, por faire
li compagnie au chemin u por priier le commun de sa vile que il le
laissent
aler a son office, u por autres okoisons. Mais comment k’il soit, il
les doit
honorer et festiier mervilleusement et envoier grans presens et aler
les veoir
a lor ostel. Mais bien se gart k’il ne parolt priveement a nul d’aus,
car de ce
parlement naist sovent male soupection; et por ce est ore
demorés cist usages
ke poi des cités envoient tens embaisseours a l’encontre. 2. Et quant li sires a apareilliet son oire, si se met a
la voie el
non dou vrai cors Dieu, et s’en aille tout droit a son office enquerant
tozjours et espiant des us et des conditions de la vile et de la nature
des
gens, si k’il les sache tot ançois k’il i entre. Et quant il
aproche la vile a
une journee, il doit envoier au devant son senescal o tout les keux ki
atornent
son mangier et l’ostel, autresi doit il envoier a la vile [p. 401] les
letres
de sa venue. Et le matin k’il doit entrer en la vile doit il sans
faille oïr la
messe et le service Nostre Signeur. 3.
D’autrepart ses devanciers, c’est a dire cil ki tenoit lors la signorie
de la
vile, maintenant k’il reçoit les letres de la venue au novel
signor, face crier
parmi la vile que tot chevalier et borgois de la vile voisent a
l’encontre, et
il meismes i doit aler avec l’evesque de la cité s’il i est u
s’il i vieut
aler. 4. Et certes li noviaus sires
et li devanciers la u il s’entretruevent doit li uns honorer l’autre
por oster
toutes suspections, et saluer les gens debonairement. En ceste maniere
s’en
doit il aler tot droit a la mestre eglise, et estre devant l’autel a
genous et
priier a Dieu humlement de tot son cuer et de toute sa foi, et metre de
ses
deniers sor l’autel honorablement, et puis monter ariere et aler la u
il doit.
ce
point
a
plusors
diversités; kar il i a viles qui ont a coustumes que li
sires si s’en
vait a son ostel, et on li baille les livres des establissemens de la
vile
ançois k’il face son sairement; et en ce a il grant avantage,
car il se puet
mieus proveir contre les chapistres ki sont contre lui. 2.
Autres i a ki ont en usage ke maintenant que li sires est dedens
la vile, et k’il a esté devant l’autel, on l’en maine au conseil
de la vile, u
devant la commune des gens la u il sont assamblé; et la li fet
on jurer lui et
les siens ançois que li livres des chapistres soit overs ne k’il
soit livrés a
lui u a son juge. 3. Mais li sires
ki est sages, ançois k’il mete la main sor les sains, il
requiert la commune
k’il li donent arbitre sor le malefice, non mie por son preu mais por
le bien
de la vile et por le mal des maufetours. Se l’en li baille, c’est bon,
se ce
non, il prie que s’il i eust aucun malicieus chapistle contre lui u
contre
l’onour dou commun u de sainte eglise il puist iestre amendés
par les
conseilleours de la vile. Et se il ce li font, c’est bon si le fait
escrire en
chartre de tabellion; et se ce non, il fera serement selonc ce que l’om
li
devise de par le commun. 4. La forme
dou sairement est icele: Vos mesire .A. jurés sor sains de
governer les choses
et les besoignes de ceste vile ki apertienent a vostre office, et guier
et
conduire et maintenir et sauver la cité et tote la conté
et toz homes et fames,
grans et petiz, chevaliers et borgois, et lor droit maintenir et [p.
402]
deffendre et garder, et faire ce que la lois commune et les
constitutions
commandent, et faire k’il soient fait, et gardés por toutes gens
meismement
orfelins et veves femes et as autres petites gens, et a trestous homes
ki
seront a plet devant vos et devant les vos. 5. Et
garder et maintenir et deffendre eglises, temples, hospitaus,
et toutes maisons de religion, les chemins, les pelerins et les
marchans; et de
faire quanqu’il a escrit en ces livres des establissemens de ceste
vile, a quoi
vos jurrois a bonne et a loiale conscience. Remués soiez a amour
et a haine,
pri et loier et toute malice, selonc la vostre vraie entention, des le
prochain
jour de la Toussains jusc’a .i. an, et tot le jour de ceste Toussains. 6. En ceste maniere fera li sires son
sairement; sauve ce que s’il i a nule choses ki doivent estre ostees
dou
sairement, qu’il l’oste devant k’il fiere la main sor les sains. Et
quant il a
juré, lors maintenant doivent jurer ses juges et li chevalier et
li notaires,
chascuns endroit de lui, de fere bien et loiaument son office, et doner
a lor
signour bon conseil, et de tenir creence ce ki doit estre privé.
ce
point
il
i a
plusors diversités. Car il i a viles ki ont a coustumes ke tout
maintenant que
li sires a fait son sairement, il parra devant les gens de la vile; et
autres
en i a u il ne parole mie, ains s’en vait tout belement a son ostel,
meismement
se la vile est en bone pais. 2.
Encore i a il autres diversités; car u la vile a guerre dehors
contre ses
voisins, u il a guerre dedens entre les borgois, u ele est en pais
dedens et
dehors. Por quoi je di que li sires se doit tenir as usages dou
païs; car se li
us de la vile requiert, il pora dire la parole bien et cortoisement
sans rien
commander. Car tant comme ses devanciers est en signorie, il ne li
loist pas a
metre la faus en autrui meissons, mais il puet bien priier et amonester
les
gens sans commander ou deveer nule rien. 3.
Et se la tiere est en pais, il puet parler en ceste maniere: AU
commencement de
mes dis cri je le non Jhesucrist le tot puissant roi ki done toz biens
en
toutes poestés; et la glorieuse Virge Marie, et mon signor Saint
Jehan, ki est
pairon et guiere de ceste vile: k’il par sa sainte pitié me
donent grasce et
pooir que je hui en cest jour, et tant comme je serai en vostre
service, die et
[p. 403] face toute chose ki soit honour et glore de sa maiesté
et reverence
et honorabilité monsignour l’apostoile et l’empereour de sainte
eglise et de
l’empire de Rome; et ki soit honor et pris monsignor .A. ki a
esté vostre
signor et est encore, et ki soit acroissance et amendement et
boneurtés de
l’estat de vous et de ceste vile et de toz vos amis. 4.
Se je voloie former la matire de mon parlement sor la loenge de
si trés noble cité comme est ceste vile, et nomer
l’onour, le sens, le pooir,
et les autres oevres, de vous et de vos anciestres, certes je ne poroie
a chief
venir, tant il a a conter et de haute chevalerie et dou franc pueple de
ceste
vile. Et pour ce m’en tairai jou a tant. De mon signeur .A. meismes, et
de ses
bonnes oevres k’il a fet ceste annee en vostre signourie, et ou
governement dou
commun et de toutes ces choses, n’en dirai je noient, car eles
resplendissent
par mi le monde comme la clarté dou soleil. 5.
Il est voirs que vous m’avés esleu et fet poesté et
signor de
vous; et ja soit ce que je n’en soie pas dignes, ne por mes merites ne
por ma
bonté, neporquant a la fiance Jhesucrist et des preudomes de
ceste vile je
reçui l’onour que vous me fesistes, sor itel cuer et en tele
entention que je
mete por vous et cuer et cors, sans eschiver travail dou cors et damage
d’avoir. 6. Et puiske vous m’avés
fet le plus grant honour ke gens puissent faire en cest siecle vivant,
c’est a
faire de moi conduiseour et segnor de vous par vostre bon gré,
je espoir et
croi veraiement que vous serés estables et obeissant a mes
honours et a mes
commandemens, meismement por le proufit et por le governement de vos et
des
vostres. Et tant sachiés que tos ciaus ki ensi le feront, je les
amerai et
ferai grans honours; més les autres ki mefferont contre m’onour
ou ki feront
tort u desraison a nului qui k’il soit, grans u petis, je les dampnerai
et
tormenterai de cors et d’avoir en tel maniere que la paine d’un sera
poor de
plusours. 7. Je ne sui ci venus por
covoitise de gaaignier argent, més por conquerre los et pris et
honour, a moi
et a tous les miens. Et por ce m’en irai je parmi le droit et parmi le
cors de
justice, en tel maniere que je n’abaisse ne a diestre ne a senestre;
car tant
connois je bien, chascuns le doit savoir, que la cités ki est
governee selonc
droit et selonc verité, si ke chascuns ait ce k’il doit avoir,
et ke li
maufetour soient li .i. chacié hors, li autre livrés a
paine: certes, ele
croist et mouteplie des gens et d’avoir et dure tousjours en bone pais
a
l’onour de lui et de ses amis. Por quoi je me torne a celui que je ai
commencié, c’est Dieu le tot puissant, k’il doinst a vous et a
moi et a tous
les citeins, et justiciables de ceste vile, ki ci sont et ailleurs,
grasce et
pooir de faire et de dire ce ki soit honour de lui et essaucement de
nous et
dou commun de la vile et de tous ciaus ki nous ayment de bon cuer. 8. En ceste maniere puet li noviaus
poestés dire la parole de sa venue; mais li sages parleours doit
mout garder
les us et l’estat et la [p. 404] condition de la vile, si k’il puisse
muer ses
paroles et trover autres selonc le lieu et selonc le tens. 9.
Més se la cités a guerre dedens, por la descorde ki sont
entr’aus, lors covient il que li sires parole de ceste matire, et si
puet bien
ensivre ce ki est dit devant. Et la u il voit que mieus soit, en son
dit puet
il ramentevoir comment Nostre Sires commanda ke pais et bone
volentés fust
entre les gens, et comment il en seroit liés ke il les eust
trovés en bone
amour. Car il afiert mout a signour que ses subtés soient en
acorde, et s’il ne
sont, k’il les i torne. Et die comment concorde essauce les viles et
enrichist
les borgois, et guerre les destruit; et ramentevoir Romme et les autres
bonnes
viles ki por la guerre dedens sont decheues et mal alees; et coment
guerre
citaine amainne mains maus, si come est rober temples et chemins,
ardoir
maisons, murtre, avoutire et larrecin, traison et perdition de Dieu et
dou
siecle. 10. Teus et autres paroles
dira li sires a sa venue, priant et amonestant les gens de faire bien
et
d’avoir pais et laissier haine; et die coment il aura le conseil des
preudomes,
et establi la besoigne bien et honourablement. 11. Et
quant la cités a guerre dehors contre aucune autre cité,
ciertes li sires a sa venne puet bien ensivre la matire ki est devisee
ci
devant. 12. Et la u il voit ke mius
estoit, si puet joindre teus autres paroles: ET IL est voir, et tous li
mondes
le set, que por le mal et por le torfait ki ne devoient ne ne pooient
estre
plus soufert, guerre est venue entre vous et vous enemis a grant tort
et a
grant desloiauté d’iaus et de lor partie. 13.
Et ja soit ce une besoigne ki requiert maintes choses, neporquant je ne
parlerai ore se petit non, car il covient k’il soit plus dou fait ke
dou dit.
Mais s’il i a en cest siecle vivant chose u on puisse ouvrer sa force
et son
pooir et aquerre haute renomee de sa vertu, je di que en cele guerre
sormonte
totes besoignes, car ele fet home preu as armes, franc de corage,
vighereus;
plain de viertus, fors au travailh, veillables a agais, soutil et
engigneus en
toutes choses. 14. Estuide donc
chascuns soi meismes es choses devant dites. Soiés trestot garni
de beles armes
et de bons chevaus, car teus choses donent talent as homes de combatre,
et
siute de victore, et font as anemis paour de perdre et talent de fuir.
Soiés
d’un coer et d’une volenté. Soiés parmanables a
l’asamblee; alés estroit a la
bataille et ne vous en desevrés sans congié. Soviegne vos
de vos anciestres et
de lor victorieuses batailles: et je me fi tant en la vaillance et en
la bonté
de vous et de vos gens, et en droit ke vous avés contre vos
anemis, ke vous
aurés la victore et l’onour que vos desirrois. 15.
Teus et autres paroles, que li sages parleour saura trover a la
matire, doit il dire entre ses citeins, en tel maniere k’il voit k’il
soit plus
agreable, et poser fin a son dit. 16.
Et quant il est assis, son [p. 405] devancier, s’il i est, doit
maintenant
lever et faire son prologue bien et sagement, et respondre a ce que li
autres a
dit, et loer lui et son sens et ses oevres et sa lignie, et fere li
grasces dou
bien et de l’onour k’il li a fet en son dit. Et a la fin de son
parlement doit
commander a tous k’il obeissent au novel signor, et k’il metent a oevre
ses
ensegnemens; et quant il a ce dit, si done congié a ses gens, a
chascun k’il
s’en aille a sa maison. 17. Or sieut
il avenir aucunesfois que avec le novel signor vienent gentiz gens de
sa vile
de par le commun de la cité, ki parolent en cel lieu meismes, et
portent salus,
et devisent l’amor ki est entre l’un commun et l’autre, et loent la
cité et les
citeins, et le vielh poesta et sa bone signorie; autresi loënt il
le novel
signour et sa lignie et lor bonnes oevres, et moustrent comment tot le
commun
de lor vile le tienent a grant honour et a amour ce k’il en ont esleu
lor
governeour. Et dient que le signor et le commun de lor cité li
ont commandé,
sor le periz de lor cors et de lor fiz et de quank’il a au monde, k’il
face et
die ce ki tort a honour et au pourfit de la vile k’il doit governer. Et
por ce
prient les gens de la cité ke il li obeissent et li doignent
aide et conseil,
en tel maniere k’il puisse honorablement finer son office. 18.
Et quant il ont ce dit, li vieus governeour doit faire avenable
response en ce parlement meismes k’il respont au novel signour si comme
li
contes devise ci devant; u en autre maniere, se la condition l’aporte.
PRÉS
les
sairemens
et
les parlemens des uns et des autres s’en doit li sires
aler a
l’ostel et ovrir les livres des establissemens et des chapistles de la
vile; en
quoi ses juges et si notaire doivent lire et estudiier, et de nuit et
de jour
et devant et deriere, et noter ce ki covient a faire, ce devant devant
et ce deriere
a la fin. Car c’est la trés grant bonté des juges et des
notaires que il les
lisent et relisent [p. 406] sovent, en tel maniere que il le
retiegnent toute
en lor cuer, et k’il sachent les puins et les lieus ki touchent a lor
besoignes. Neis au signor meismes afiert k’il les sache bien,
meismement les
puins ki plus le lient; et k’il s’en soviegne tousjours. 2.
Et quant il ont diligeament regardé, lors maintenant doivent il
noter la forme dou sairement et des ensegnemens ki doivent estre
jurés par tous
les justiciables, et mander tous ciaus ki sont devant en chascune
parroche ce
k’il jurent devant, et puis facent jurer toz ciaux armes portans, et
metent en
escrit les nons et les baillent as notaires. 3.
Aprés ce doit il eslire son conseil selonc la loi de la vile,
mais il doit porcachier que li conseilleours soient bons et sages et de
bons
aages, car de bone gent bon conseil; et puis les autres officiaus et
sergans de
la cort bons et loiaus, ki li aident a porter le fais de son office. 4. Endementiers que li sires est a
l’ostel et k’il fait et ces et autres apareillemens, ançois k’il
monte sor la
maison dou commun ne k’il soit en sa propre signorie, il se doit sovent
et menu
conseillier as preus gens de la vile des choses ki avienent a l’onor de
lui et de
la vile. 5. Et se la vile se
descorde u dedens u dehors, il se doit molt travillier por avoir la
pais, se ce
ne fust de tel maniere que si citain ne voelent pas k’il s’en melle;
car li
sires se doit mout garder k’il ne chie en la haine ou en la suspection
de sa
gens.
T
quant
li
jors
est venus k’il doit comencier son office, il doit le matin tot avant
aler au
moustier et oïr le siervice et orer a Dieu et a ses sains. Et puis
maintenant
s’en aille a la maison dou commun, et tiegne la chaiere de sa glore; et
por ce
k’il est venut en usage que on laisse au governeour la porveance
d’establir les
paines, meismement sor les petites coupes, doit li sires par conseil de
ses sages
establir ses bans et ses ordenemens, teus k’il soient acordables as
bons us de
la vile: mais k’il ne contredient as chapistles k’il jura le premier
jour. 2. Et le premier jour de fieste ki
vient, il fra assambler les gens de la vile en lieu ki est
acoustumés, et
devant aus doit il parler si haut que chascuns entende sa parole; et
tiegne en
son dit cele meismes voie k’il tint au premier jour, sauve ce k’il doit
ore
parler plus roidement et commander et deveer comme sires et manacier et
prier
et amonester, si comme il verra ke bien soit. 3. Et
[p. 407] quant il a finé son conte, ses notaires lise les
ordenemens a haute vois entendablement, et si ne suetre pas li sires
que nus
hom de la vile se lieve por dire noient au parlement; car se uns i
desist uns
autres rediroit, et ensi seroit uns griés enpeechemens,
meismement s’il a en la
vile .ii. parties.
PRÉS
ce
doit
li
sires
assambler ses juges, ses notaires, ses compaignons, et les autres
officiaus de son ostel, et priier et amonester les de bien faire au
plus
doucement k’il onques puet; et aprés les prieres lor comande
k’il gardent et
maintiegnent l’onour de lui et dou commun, et k’il veillent et
estudient
chascuns a son office, et k’il rendent a chascun son droit, et k’il
delivrent
toutes querieles au plus tos k’il onques puënt, salve soit l’ordre
de raison;
k’il se gardent de ces visces et dou blasme de la gent, et k’il ne se
couroucent as gens, ne ne voisent en tavernes ne chiés aucun
home, por mangier
ne por boivre; et k’il ne soient privé de nului et qu’il gardent
qu’il ne
soient corrompu par deniers, ne par fenmes, ne par autre chose ki soit.
Et se
autrement le font, je di k’il les doit punir plus aigrement que les
autres, car
plus grief paine chiet sor les nos et sor ciaus ki doivent garder nos
commandemens.
NTRE
les
autres
choses
ki coviennent au signour est k’il adoucisse les corages de ses
devanciers, et k’il lor face honor et amour de quank’il puet. Et quant
il a a
rendre son conte, ne suefre pas c’on li face honte ne tort, car il
afiert au
signour de restraindre les iniquités des mauvés soz les
bonnes de justices: et
bien sache k’il vendra a ce point. Et si comme il maisonera a son pere,
tot
autresi li remaisonnera ses fiz; car il est escrit que nous devons [p.
408]
estre teux a nos peres comme nous volons ke nos fiz soient envers nous.
UANT
li
sires
est
venus a son office et a sa signorie tenir, il doit mult penser et
de jour
et de nuit as choses ki apertienent a son governement. Et ja soit il
chiés et
gardeour dou commun, neporquant es grans besoignes.et douteuses doit il
assambler les conseilleours de la vile et proposer et dire devant aus
la
besoigne et demander k’il li conseillent ce ke biau soit pour le bien
de la
vile, et oïr ce k’il diront. 2. Et
se la besoigne fust grans, il s’en doit conseillier une fois u .ii. u
.iii. u
plus et plusour fois se mestier est, au petit conseil et o grant, et
joindre a
conseil des autres preudomes, des juges, des prieus des ars, et des
autres
bones gens; car il est escrit ke de grant conseil vient grant salus. Et
a la
verité dire, li sires puet seurement aler selonc les
establissement de conseil;
car Salemons dit, fait toutes choses par conseil, et, puis les fais, ne
t’en
repentiras. 3. Mais bien garde li
sires que la proposition k’il fait devant les conseilleours soit
briés et soit
escrites a poi de chapistres; car la multitude des choses engendre
enpeechement, oscurcist les corages, et afoiblist les millours sens,
car sens
ki pense a maint des choses est maindre a chascune. 4.
Et quant li notaires a leu les propositions devant les
conseilleours, li sires se lieve et redie la besoigne comment ele est
et
comment ele est esmeue. Mais garde bien ke si dit et ses pors soient nu
et
simple, de tel maniere que nus hom li puisse dire k’il weille plus
l’une partie
que l’autre. Je ne di pas que li sires ne puisse aucunefois dire se ce
ne fust
chose ki engendre suspection; car il i a maintes gens ki par envie et
par haine
de cuer dient plus contre le signeur ke por le bien dou commun. 5. Et quant li sires a dite la
proposition, il doit maintenant commander que nus ne die autre chose se
de ce
non k’il lor a mis devant, et que nus ne se melle de loer ne lui ne les
siens,
et k’il escoutent ciaus ki parolent. Lors doit il commander a ses
notaires k’il
metent diligeaument en escrit les dis des parleours, non mie tout
çou k’il
dient, mais sou sans plus ki touche au point dou conseil. Et si ne
suefre pas
ke trop de gent se lievent a consillier. 6.
Et quant il ont dit et d’une part et d’autre, li sires se lieve [p.
409] a
deviser les dis par parties les uns contre les autres. Cil a quoi
s’acorde la
grignour partie des gens ki sont assamblé au conseil doit estre
ferme et
estable, et tout ensi les doit escrire les tabellions; et se mestiers
est pour
mieus esclarcir la besoigne, il puet bien escrire trestous les
conseilleours
comment il s’acordent a l’un conseil et a l’autre. Et quant c’est tot
fait bien
et diligemment, li sires lor done congié; et se mestiers est, si
commande
creance; et ki ne le tient, il doit estre dampnés comme
traitres. 7. Entre les autres choses doit li
sires mout honourer les gens dou conseil, car il sont si membre, et
çou k’il
establissent doit estre sans remuance, se ce ne fust por certain
meillourement
dou commun. Mais on ne doit pas assambler conseil por toutes choses,
mais por
iceles soulement ki en ont bon mestier.
T
quant
li
ambaisseour
des estraingnes terres vienent a lui por aucune besoigne ki
touche
a l’une tiere et a l’autre, ciertes li sires les doit volentiers veoir
et
honorer et reçoivre debonairement. Et ançois k’il lor
assamble conseil, il se
doit mout travillier de savoir l’achoison por quoi il vienent, s’il
onques
puet; car ele puet estre de tel maniere k’il n’assamblera ja point de
conseil,
et tel poroit estre k’il assambleroit le petit conseil sans plus, ou
par
aventure le grant, o tout le commun de la vile. 2.
Mais s’il sont legaz monsignour l’apostoile ou de l’empereour de
Rome ou de ses grans honours, il ne doit pas veer conseil, ains lor
doit aler a
l’encontre, et convoier les, et honorer de tout son pooir. Et quant il
ont
parlé au conseil, li sires doit respondre bien et cortoisement,
et dire k’il
sont signours de l’aler u dou demorer, et que li sage de la vile
penseront ce
ke sera covenable. Et quant li ambaisseour sont issu dou conseil, li
sires doit
oïr les volentez des consilleours, et si comme il establissent
doivent faire le
fait et la response.
UANT
il
avient
aucune
chose por quoi on doit envoier messages u ambaisseours hors de
la vile,
certes se la besoigne ne fust de grant pesantor, il les doit eslire par
briés
entre les conseillors de la vile, ou autrement, selonc les us de la
vile. Mais
s’il doivent estre envoiés a l’apostoile ou a l’empereor de Rome
u autre part
ki requiert grans sollempnités, je lo que li sires meismes
eslise tous les
millours de la vile, se c’est la volentés dou conseil.
OUR
oïr
les
desiriers
des gens et por apaier le clamour des citeins, afiert il a
bon poesté
k’il soit sovent a oïr les extraordinaires querieles, et k’il les
delivre et
amenuise les plais de totes les gens; car c’est de grant bonté
ke li sires
constraigne ses subtés dedens les bonnes de drois, k’il ne
viegnent a la
descorde, por ce que feus ki n’est estains prent aucunefois grant
force. 2. Mais s’il avient aucun fort point
dont il se doute, je lo k’il i amaine son juge et use son conseil, ou
k’il i
mete jour, jusc’a tant k’il s’en soit conseilliés. Mais molt est
bele chose et
honeste au signor, comme il siet a cort, k’il entende et coiement les
uns et
les autres, meismement les advocas et les paires des causes; car il
descuevrent
la force des plés et manifestent la nature des questions, por
quoi la lois dist
que lor office est fierement bons et besoignables a la vie des homes,
et tant
ou plus come il se combatissent a l’espee ou au coutel por lor parens
et por
lor païs. Car nous ne quidons pas, fait l’empereres, que seulement
cil soient
chevaliers ki usent l’escu et le hauberc; mais en chevalerie sont li
advocas et
li pairon des causes, et por ce doit bien li sires porveir, por son
office, que
se ancuns povres ou autres est en plet devant li ki ne puisse avoir
advocat u
par sa foiblece ou par la force son adversaire, il doit constraindre
aucun bon
advocat ki li soit aide et k’il le conseille de son droit et de sa
parole. 3. Et quant li sires a oïes les
parties, lors se doit molt apenser comme il responde, ne il ne doit
rien dire
comme fols, mais sagement et penseement; et tout ce k’il commande et
k’il
establist soit par conseil, et soit estables, si k’il samble drois et
sages en
oevre et en parole, autrement son dit seroit en lieu de mokerie, et
chacuns le
[p. 411] tendra por noient. 4.
Porquoi je di que s’il trespasse ancunefois outre ce que bon soit, u en
ses dis
u en ses commandemens, il n’est pas honte d’amender le, ains est grans
vertus
que chascuns chastie son erreur et retourt au millor; et ce doit li
sires faire,
selonc ce que la lois commande.
OUR
toute
chose
doit
la poesté faire ke la vile ki est a son governement soit en
bon estat,
sans noise et sans forfait. Et ce ne puet pas estre s’il ne fait tant
que li
païs soit widiés et nés de larons et de murtriers et
de tos maufeteours; car la
lois commande bien que li sires espurge bien le paIs de male gent, et
por ice a
il la signorie sor les estranges et sor les privés ki font les
crimes en sa
judicion. Et neporquant il ne doit pas livrer a paine ciaus ki sont
sans coupe,
car il est plus sainte chose d’asoudre .i. nuisant que dampner .i.
nonnuisant,
et laide chose est que tu perdes le non d’innocense por haine d’un
nuisant. 2. Sor le malefice doit li sires et ses
officiaus sivre les us du païs et l’ordre de raison, en ceste
maniere:
premierement doit cil ki acuse jurer sor sains de dire voir en acusant
et en
deffendant, et k’il n’amenra pas faus testimoine a son esciant, lors
baillera
son acuse u denonciation en escrit, u se ce non, li notaires le doit
escrire
mot a mot si comme il a devisé, et enquerre de lui meismes
diligemment ce k’il
ot. 3. Li sires u li juges meismes
quideront ke ce soit des apertenances dou fait, voir de la chose; et
puis aprés
semondre celui ki est acusés dou malefice, et s’il vient, si le
facent jurer et
aseurer la court des pleges; et metent en escrit la confession ou sa
negation
si comme il a dit; et s’il ne donne pleges ou se li malefices est trop
grevables, on doit arrester en bonne garde. Lors doit li sires ou li
juge juges
metre jour de prover et oïr le tiesmong ki welent venir, et
constraindre ciaus
ki ne vienent, et examiner toute chose bien et sagement, et metre les
dis en
escrit. 4. Et quant li tesmong sont
tot receu, li juges et li notaires doivent semondre les parties devant
aus, et,
se il i sont, il doivent ovrir et publiner les dis des tesmoins, et
baillier
les a ciaus, si k’il puissent consillier et moustrer ses raisons. 5. Or avient aucunefois es grans crimes
k’il ne puet estre seus ne prouvés certainement, mais on trueve
bien contre
celui ki est acusés [p. 412] aucunes ensegnes et fors argumens
de suspection.
A ce point le puet on metre en la gehine, por faire li gehir sa coupe,
autrement nenil. Et si di ge que, a la gehine, li juges ne doit pas
demander se
Jehans fist le murtre, mais generalment doit demander ki le fist.
N
ceste
maniere
doit
on reçoivre les acusés et les prueves des malefices.
Et quant ambedeus les
parties ont moustré ce k’il welent, lors maintenant sans nul
delaiement doit li
sires estre en une des chambres avec les juges et les notaires de son
ostel, et
veoir et oïr et enchierchier diligement tot le plet, d’amont et
d’aval, tant k’il
connoissent la verité, selonc ce k’il est moustré devant
aus. Et se il sont
certain dou malefice, por la confiession dou malfaitour meismes, de son
gré
sans torment, ou par tiesmong, u par bataille de champion, ou par sa
contumace,
il le doivent dampner u de cors u d’avoir, selonc la maniere dou
meffait, et
selonc la loi u l’usage dou païs. 2.
Mais mout doit garder li sires que ce ne soit ne plus aigrement ne plus
molement que la nature de la chose requiert, por renomee de
fierté ne de pitié.
Et ja soit ce que en griés malefices covient grief paine,
neporquant li sires
doit avoir aucun atemprement de benignité; mais cil ki sont a
nostre tens ne le
font pas ensi, ains le dampnent et tormentent au plus fierement k’il
puënt.
Mais ciaus ki ne sont pas coupables, on les doit assondre. Li notaires
mete en
escrit les dampnés d’une part et les assous d’autre. 3.
Aprés ce doit li sires assambler le conseil a la coustume du
païs, et commande que nus n’i face noise ne cri. Et s’il wet il
puet bien en
.i. poi parler et amonester les gens k’il se gardent des meffais, et
que nus
n’i regarde si petites paines k’il met maintenant sor aucun des
maufetours; car
une autre fois les fera il plus fieres, et tozjours les acroistra
jusc’a la fin
de ses offices. 4. Lors doit il maintenant
ciaus ki doivent estre dampnés de cors, k’il soient enki en
presence por oïr
lor sentence, por ce que sentence de cors ne puet estre donnee contre
nului
s’il ne fait presens. Lors lieve li notaires et lise tot belement ces
sentences, tes absols devant et les dampnés apriés. Et
quant il a tout leu, li
sires le conferme: il commande que ceaus dou cors soient maintenant
danné et li
autre paient a jour [p. 413] nomé, et baille l’essamplaire as
cambrelains dou
commun, et donne congié as gens.
T
quant
li
jours
trespasse que li dampnés doivent paier, s’il ne paient li sires
doit mout
constraindre de paier, car poi vaut a dampner les s’il ne les fait
paier; et
d’autrepart il doit estudier que li chambrelenc dou commun soient bien
garni
d’argent, por faire les grans despenses et les petites, ki vienent sor
le
commun. 2. Mais il doit sovent et
menu veoir le conte des chambrelains et l’entree et l’issue, et garder
ke li
avoirs dou commun ne soit pas despendus desmesureement; car s’il doit
garder
soi meismes de trop larghement despendre, certes il doit assés
mieus espargnier
la chose dou commun, pour çou que laide chose est estre aver du
sien et large
de l’autrui. 3. Et ja fust il grans
despenderes de son avoir, si doit il estre garderes du commun, et
sauver et
maintenir les drois dou commun, les detes, les justices, les
signouries, les
chastiaus, les viles, les maisons, les cors, les officiaus, les places,
les
voies, les chemins, et toutes choses ki apertienent au commun de la
vile, en
tel maniere que li honours et li proufis dou commun n’apetice pas, mais
croissent et amendent a son tens. Autresi doit li sires garder et faire
la vile
dedens et defors, meismement de nuit por les larrecins et por les
autres maus
crimes.
EDENS
son
ostel
doit
li sires establir sa mesnie bien et sagement, chascun en son lieu
et en
son office, et chastoier l’un de parole, l’autre de verge; et amoner
son
senescal k’il soit amesurés en despendre, non pas en tel maniere
k’il soit
blasmés d’avarice, mais k’il maintiegne l’avoir de lui, et k’il
souffice as
gens de son [p. 414] ostel, et ke rien ne faille a la mesnie, por ce
que la faute
des choses besoignaibles le poroit amener a vilaine pensee.
OUR
ce
doit
il
honourer et amer tous ciaus de sa mesnie, et rire et esbatre aucunefois
avec
aus. Mais sor tous doit il amer et honorer les juges et les notaires de
son
ostel, car il ont en lor main la grignor partie de s’onor et de sa
bonté; et
por ce doit li sages poestas sovent et menu, meismement as jours des
festes ou
le soir en yver tens, assambler les en sa cambre u ailleurs, et parler
a aus
des choses qui apertienent a lor office, et encerchier k’il font, que
les
querieles il ont devant aus, et enquerre la nature des ples, et prendre
conseil
des choses k’il doivent faire. Car c’est une chose de grant sens de
sovenir soi
des choses alees, et establir les presentes, et porveir des futures. 2. Autresi les doit il priier et
amonester k’il soient la droite balance ki contrepoise les drois et les
tors,
selonc Dieu et selonc justice; et k’il gardent que drois ne soit vendus
ne changiés
por deniers ne por amour ne por haine ne por autre chose vivant; mais
soviegne
lors que Nostre Sires commande: amés justice, vous ki
jugiés la tiere. Mais de
ce se taist li mestres, et torne as autres choses.
N
ceste
partie
dist
li mestres ke entre les governeours des viles siut avoir une tele
difference, que li un aiment miex estre cremus ke amés, et li
autre desirent
plus a estre amés ke cremus. Et cil ki ayment mieus a estre
cremus que amés
desirent a avoir renomee de grant fierté; et, por çou
k’il welent sambler fiers
et crueus, metent tres fieres paines et aspres tormens, et de ce
quident que
l’en les redoute plus et que la vile en soit mieus apaisie. 2.
Et ce pruevent il par les dis
Seneque, ki dist k’escharseté de poine corront les cités,
et ke l’abondance des
pecheours amainent les usages de [p. 415] pecchier, et ke cil pert le
hardement de sa malice ki est fierement tormentés, et que li
prince soufrant conferme
les visces, et la douçcur dou signor oste la vergoigne dou
maufetour, et plus
est redoutee la paine ki est establie de par son signor ke de par son
ami, et
de tant comme li torment sont plus apert proufitent il plus par
example, et toz
li mondes crient les fiers et les hardis, et la paine donne paour as
plusours. 3. Contre ce dist li autres ke mieus
vaut a estre amés que cremus, por çou c’amours ne puet
estre sans cremour, mais
cremours si puet bien estre sans amour: Tuilles dit que au monde n’a
plus seure
chose a deffendre ses choses ke d’iestre amés, ne nule plus
espoentable ke
d’iestre cremus; car chascuns het celui k’il crient, et ki de tous est
haïs a
perir le covient, que nule richesce puet contrester as haines de
plusors.
Longue paour est male garde, cruauté est enemie de nature. 4. Il covient que chacuns crieme celui ou ciaus de que il
wet estre
cremus, et force ki est par paour n’aura ja longue duree, et toute
paine doit
estre mise sans tort, non mie par le signor, mais por le bien dou
commun; ne
paine ne doit estre grignour ke la coupe, ne nus ne doit estre
dampnés por les
crimes d’un autre et tout governement doivent estre sans folie et sans
peresce.
Tuilles dit, garde ke tu ne face rien dont tu ne puisses moustrer
raison por
quoi. Et Senekes dit ke cil maufet ki plest plus a sa renomee ke a sa
conscience, et cruauté n’est pas autre chose que fiertés
de corage es grans
paines; pourquoi je di ke cil est cruel ki n’a mesure en daner quant il
en a
l’ochoison. 5. Platons dist que nus
sages ne dampne de çou que li pechiés est fais mais por
çou k’il ne soit fais
de lors en avant. Quele difference a il entre roi et tirant ? il sont
pareil de
fortune et de pooir, mais li tirans fet oevres de crualté par
son gré, ce ne
fet pas li rois sans necessité: li uns est amés et li
autres est cremus. Et cil
est tenus a mauvais peres ki tozjors bat et fiert son enfant asprement.
6. Li plus seurs garnimens dou monde
est li amours des citains, car il done la plus bele chose en cest
siecle, c’est
que chacuns desire que tu vives. 7.
Par ceste parole puet on bien entendre ceste querele; car clemence ki
est
contre cruauté est uns atempremens de corage sor la paine ki li
puet establir.
Tuilles dist que la plus bele chose ki est en signorie si est clemence
et
pitiés, s’ele est jointe avec droit, sans coi la cités ne
puet pas estre
governee. Seneques dist, quant je sui a curer la cité, je i
truis tant de
visces entre tant de gens, ke pour garir les maus de chascun il
couvient que li
uns soit sanés par ire et li autres par essil et par pelerinage,
et li autres
par dolour et li autres par poverté et li autres par fier; et
tout me coviegne
il aler por aus dampner, je n’irai o furor ne en la cruauté,
mais jou ai a une
voie de loi par l’oevre, de sage vois sans orgueil, jugement sans ire.
Et iont
[p. 416] les mauvais autel samblant et autel corage comme font les
serpens et
les autres bestes ki portent venin. 8.
Il ne covient pas que li sires soit dou tout cruel ne dou tout plains
de
clemence; car autresi bien est il cruauté de pardoner a toz
comme non pardoner
a nului; mais ce est oevre de haute clemence a confondre les maus en
pardonant.
Por coi je di que nus ne doit pardoner le maufetor, car li juges est
dampnés
quant li malfaitour est assous. Autresi ne doit il estre trop cruel,
por çou
que nule paine ne doit estre grignor que le meffet ne cheoir sor le non
nuisant; car se la paine est du cors, donc est il omecides, et stele
est de
deniers, a rendre li covient.
OVIEGNE
toi
donc,
tu
ki governes la cité, dou sairement que tu fesis sor
sains quant tu
presis l’office de ta signorie. Soviegne tai de la loi et de ses
commandemens,
et n’oublie pas Dieu et ses sains, mais va sovent au mostier et prie
Dieu de
toi et de tes subtés. Car David le prophete dist que se Dieus ne
garde la cité,
por noient se travaillent cil ki le gardent. 2.
Honoures les pastours de sainte eglise, car Dieus dist de sa
bouche: ki vos reçoit moi reçoit. Soies religieus et
mostres la droite foi,
pour çou k’il n’a plus bele chose ou prince de la tiere ke avoir
droite foi et
veraie creance. Et il est escrit: quant li justes rois siet en sa
chaiere, nul
mal ne puet cheoir contre lui. 3. Et
por ce garde les eglises, les maisons Diu; garde les veves les orfenes,
car il
est escrit: soies deffenderes des orfenins et des veves, c’est que tu
deffendes
lor drois contre la mauvestié des poissans, non pas en tel
maniere que li
poissant perdent lor droit por les larmes du foible; car tu as en ta
garde les grans
et les petits et les moiens. 4.
Donques covient il des le commencement ke tu pregnes l’office a net
cuer et a
pure entention, et ke tes mains soient netes, a Dieu et a la loi, de
tous
gaains outre les loiers dou comun, et ke tu [p. 417] deffendes les
choses dou
commun et donnes a chascun çou ke sien est; et que tu porvoies a
ton pooir k’il
n’ait haine ne descorde entre ses subtés, et s’ele i est que tu
ne soies ploiés
as uns plus c’as autres, ne por argent ne por femes ne por chose ki
soit, et ke
tu entendes diligemment les plés et les plaintes; et que tu
delivres les
petites querieles tost et legierement sans respit; et que tu faces tout
çou ki
est escrit es livres des constitutions de la vile; et que tu
maintiegnes les
oevres et les edifices du commun, et faces afaitier les voies et les
pons et
les portes et les murs et les fosses et les autres choses. 5.
Ne suefre pas que li maufetour eschapent sans paine, ke nus dou
païs les detiegne. Les murtriers les traitres et ciaus qui
efforcent les
puceles et ki font ces autres crimes, dois tu dampner fierement selonc
la loi
et l’us dou païs. Tien tes officieus en tel maniere k’il ne facent
ne tort ne
anui. Aies entor toi tel conseilleour ki soit bons et sages et loiaus a
toi et
a raison. Soies tex que tu sambles terribles as mauvais et agreables as
bons.
En some regarde la seconde partie dou livre, la u il parole ça
ariere des
visces et des vertus, et gardes ke tu soies garnis des vertus et
nés de visces.
R
dist
li
mestres
k’il ne vieut pas en ceste derraine partie nomer la
seurté de quoi li
sires doit estre garnis, por çou k’il en a assés
longuement dit en la seconde
partie dou livre,et por ce s’en taist a tant. Et neporquant il dira
aucun des
visces dont li sires se doit fierement garder, et il et ses sages. Car
sans
faille il se doit mout garder de ces choses dont il commande que li
autre se
gardent, selonc ce que li Apostles dist: je chasti, fist il, tot avant
mon
cuer, et le met en siervage, si ke je ne soie dampnés en
chastoiant les autres.
Et Catons dist que laide chose est au mestre quant la coupe en torne
sor lui.
Mais bien dire est loable s’il le fait; car bien dire et mau fere n’est
autre
chose que dampner soi par sa parole. 2.
Aprés ce se doit il garder d’yvrece, d’orguel, d’ire, de dolour,
d’avarisce, et
d’envie, et de luxure; car chascuns de ces pechiés est mortex a
Dieu et as
homes, et fait le prinche cheoir legierement de son siege. Mais mout se
doit
garder de trop parler, car s’il parole po et bien, on le tient a plus
sage, et
molt parler n’est sans pechié. Autresi se [p. 418] doit il
garder de trop
rire, car il est escrit que ris est en la bouche des fols. Et
nanporquant il
puet bien rire et jouer et esbatre aucunefois, non pas a maniere
d’enfant ne de
feme, ne ki samble faus ris ne orguilleus. Et s’il est bons des autres,
il sera
cremus s’il ne moustre liet le visage, meismement quant il est assis a
oïr
plet. 3. Autresi ne doit il loer soi
meismes, por ce k’il soit loés des bons, et ne li chaut s’il est
loés des
mauvais. Et garde soi de gengleours ki le loent devant lui. Croie de
soi plus a
soi que as autres, et soit autresi tristes quant il est loés par
les malvais
comme s’il fust loés par males oevres. Autresi se doit il garder
des espieurs,
k’il ne die ne ne face chose, s’ele est seue, k’il en soit
blasmés. 4. Autresi garde que justice ne soi
pas
vendue por deniers; car la lois dist k’il doit estre dampnés
comme lerres.
Autresi garde k’il ne soit privés de ses subtés, pour
çou k’il en chiet en
despit et en souspeçon. 5. Autresi
garde k’il ne reçoive nul present de nuli ki soit sous son
governement, por ce
que tous homes ki reçoivent don u service a sa franchise vendue,
et est
obligiés comme par dette. Autresi garde k’il ne se conseille a
nului de la vile
priveement, ne ne chevauce avec nului, ne ne voise a sa maison por
mangier ne
por autre chose, por ce que de ce naist suspections de lui entre ses
citains.
UTRESI
se
doit
li
sires mout garder k’il, par le comun k’il a en sa garde,ne face nule
conjurison ne compaignie avec les autres cités et viles dou
païs; et se a fere
le covient, si le face par le conseil de la vile et par le commun
assentement
des gens. Car en teus choses doit on penser et repenser longuement k’il
ne face
tel lien ki puis li coviegne brisier sa foi; ou s’il ne le brise ke li
periz en
viegne sour lui. 2. Autresi garde
k’il ne mete a son tans ne taille ne chartre de vante ne dette ne de
nul
ligement dou commun, se ce ne fust por manifest proufit de la vile et
par
commun establissement dou conseil.
N
ceste
partie
dist
li mestres ke en signorie a .ii. saisons, une de pais, autre de
guerre. Et
por ce k’il dist assés bien de l’un et de l’autre el livre des
visces et des
vertus el chapistre de manificence, n’en dira il ore autre chose se ce
non k’il
covient au signeur por son office. Et certes se li sires, quant il
vieut
governer la vile, et il le trueve en pais, il en doit estre mout
liés et
joians, et garder k’il ne commence guerre a son tens s’il onques puet,
car en
guerre a trop de periz. 2. Mais se a
commencier le covient, ce soit fet par les communs assentemens des
citeins, et
par establissement de conseil et des sages gens de la vile. Més
se la guerre
estoit commencie au tens de ses anciestres, je lo que il porchace la
pais, ou
au mains les trives; ou se ce non, il doit requerre sovent et menu le
conseil
des sages homes, et espiier le pooir de sa partie et de ses enemis, et
estudiier que la vile soit bien gardee dedens et dehors, et les
chastiaus et
les viles ki sont baillies en sa garde. 3.
Et si doit avoir entor lui une gent de sages et de vaillans homes de la
vile,
ki se sachent meller de guerres et ki soient tousjors a son conseil et
ki
soient aprés lui chievetains et guieurs de la guerre. Et
requerre toz les amis
et compaignons et les subtés de la vile, les uns par letres les
autres par
bouche et les autres par messagiers ki soient apareilliés as
armes et a la
guerre. 4. Aprés ce doit il
assambler a la mestre place de la vile, ou en autres lieus
acoustumés as gens
de la vile, et dire devant aus paroles de guerre, et ramentevoir les
tors des
enemis et les drois des citains, nomer la proece et les valours de lor
ancestres et les lor vertueuses batailles, semonre les gens a la guerre
et
conorter les a bataille, et commander que chascuns face grant apareil
d’armes
et de chevaus et de tentes et de pavillons et de toutes choses ki
besoignent en
guerre. 5. Teux et autres paroles
doit li sires dire por acuser les corages des gens au plus k’il onques
puet;
mais bien garde k’il ne die nul foible mot, ains soit sa chiere de
courouç et
d’ire, le samblant terrible, la vois menachable, et son cheval hennisse
et
fiere les piés a la tierre; et face tant que maintes fois,
ançois k’il fine son
dit, la noise lieve et li cris entre les citeins, autresi comme s’il
fussent a
la mellee. Et nanporquant il doit mout consirer la maniere de la
guerre, por ce
que autre samblant covient entre les graindres et autre contre les pers
et
autre contre les menours. 6. Aprés
son parlement face lire par la bouche de son notaire, ki ait clere vois
et
entendable, les ordenemens et les chapistres de la guerre, et porchace
s’il
onques puet k’il ait arbitre sor le malefisce [p. 420] de l’ost. Et
quant tout
çou est fet, il doit de ses mains baillier les gonfanons et les
banieres,
selonc les coustumes de la vile. De lors en avant ne fine d’apareillier
li
sires soi et tous ses subtés a la guerre, en tel maniere ke rien
n’i faille au
point de l’ost et de la bataille. 7.
Mais coment il doit guier l’ost et metre les chans des pavillons et
garder
l’ost tout environ, de jour et de nuit, ne comment il doit establir les
eschieles et comment il doit estre en toz lieus, ore de cha ore de la,
et
comment il doit garder son cors, k’il ne combate se ce n’est par
necessité,
coment il doit gaitier sa vile s’ele est assegie, ne de maintes autres
choses
ki covienent a guerre, li mestres n’en dist ore plus; ains les laisse a
la
porveance dou signour et dou conseil.
AR
les
ensegnemens
de
cest livre puet bien chascuns ki droitement le regarde
governer
la cité, au tans de pais et de guerre, a l’aide de Dieu et de
bon conseil. Et
ja soit ce k’il ait assés d’ensegnemens, neporquant il a es
signories de choses
tant et de diversités ke nus hom vivans ne les poroit escrire ne
dire de
bouche; mais en some il doit ensivre la loi commune et les us de la
vile a bone
foi et conduire son office selonc la coustume dou païs. Por ce que
le vilains
dist, quant tu ies a Rome vif comme a Rome, car de deus tiere tex pos. 2. Sor le malefice doit il ensuir la
maniere des mires, ki a petites maladies metent petites medecines, et
as
grignours metent il grignours et plus fors, et as trés grans
metent il le feu
et le fer. Tout autresi doit il dampner les maufetours selonc la
maniere de son
meffait, sans pardoner a ciaus ki ont coupe et sans grever a ciaus ki
ne l’ont.
T
quant
vient
li
tens ke l’en doit penser dou novel signor por l’anee ki vient
apriés, li sires
doit assambler le conseil de la vile, et par aus trover selonc la loi
de la
vile les preudomes ki [p. 421] doivent amender les constitutions de la
vile.
Et quant il les a trovés et il ont fait lor sairement, il
doivent estre en .i.
lieu priveement, tant k’il acomplissent ce ki apertient a lor office.
Et
maintenant que li livres est establis et acomplis, il doit estre clos
et
saielés et mis en garde jusques a la venue dou novel signeur. 2. Et quant ces choses sont diligement
acomplies et mises en ordre, l’en doit eslire le noviel signor selonc
l’ordre
que li mestres devisa el commencement de cest livre. Mais se li citein
te
welent avoir a signour pour l’annee ki vient, je lo que tu ne le
prengnes, car
a paine puet bien estre la seconde signorie finee.
PRÉS
ce
dois
tu
assambler
les juges et les notaires et tes autres officiaus, et priier
les et
amonester, que toutes querieles et tous plés ki sont devant aus,
il les
delivrent selonc droit jugement, et k’il ne laissent noient a autrui
amendement. Tu meismes te conseilles avec aus, et te pense en ton cuer
se tu as
nului grevé plus u mains que drois commande. Et se tu as
laissié a fere noient
de ce ki est el livre de la vile, maintenant t’en porvoit en tel
maniere que tu
amendes et acomplisses et torne a point ce que tu pués, ou par
toi ou par
establissement dou conseil; car li sages governeors se porvoit au
devant, ou
par ciaus ki amendent les constitutions u par le conseillors meismes,
et se
fait asoudre de toutes choses ki sont parvenues as chambrelains dou
commun, et
des autres chapistres ki sont demoré. 2.
Autresi dois tu dedens ton tens, s’il est mestiers, trover
ambaisseours, par la
volenté du commun, ki te facent compaignie jusques a ton ostel
et ki portent
grasces et salus et bons tesmong de toi et de tes oevres au commun de
ta vile.
Autresi te porvoit, par le conseil de la vile, de maison en quoi tu
demeures
aprés la fin por rendre ton conte. 3.
Mais n’oublie pas une chose, que .x. jors u .viii. jours devant ta fin
tu faces
crier sovent et menu ke chascuns ki doit avoir, de toi ne des tiens,
k’il
viegnent prendre lor paiement, et fai tant que tout soient bien paiet.
Autresi
garde que tu retiegnes l’essample de tous les chapistles et des
establissemens
dou conseil ki touchent a toi u a ton sairement, en tel maniere que tu
t’en
puisses aidier se l’en mesist sor toi nule calenge.
T
quant
vient
ou
derrenier jor de ton office, tu dois assambler les gens de la vile, et
devant
aus dire des grans paroles et agreables por aquerre l’amor et la
bienvoeillance
des citains, et ramentevoir des bones oevres,les honours, et les
proufis dou
commun ki sont avenues a ton tens, et amercoer les de l’amor et de
l’onour k’il
ont fait a toi et as tiens, et offrir toi et tout ton pooir en lor
service en
tote ta vie. 2. Et por mieus atrere
les corages des gens, tu pués dire que se aucuns a mespris
jusques lors contre
son sairement, u par perrece u par non savoir ou par autres choses, que
tu li
pardoignes, se ce n’est murtriers ou lerres ou autres maufetours ou
dampnés de
la vile. 3. Mais toutefois retien a
toi toute ta signorie jusques a la mienuit ou tu la commetes au novel
provost. 4. Aprés cest parlement, le jour
meismes ou l’autre aprés, selonc la maniere dou païs, dois
tu rendre au novel
signour ou chambrelains tous les livres et toutes choses que tu avoies
de par
le commun; et puis t’en iras al’ostel en quoi tu dois herbergier tant
comme tu
demorras a rendre ton conte
UANT
tu
ies
a ce
venus, il te covient iestre cindeés et rendre conte de ton
office a toi et as
tiens. S’il i a nul ki se plaingne de toi, tu te dois faire baillier le
libel
de sa demande et avoir conseil de tes sages et respondre si comme il te
conseillent. En ceste maniere dois tu demorer a la vile jusques au jour
ki fu
establis quant tu presis la provosté. Lors se a Dieu plaist tu
seras assols
honorablement, et prenderas congié dou conseil et dou commun de
la vile, et
t’en iras chiés toi a gloire et a honour.
men.