BRUNET LATIN
LI
LIVRES DOU TRESOR
UANT
li
mestres
ot
finee la premiere partie de son livre, et k’il ot mis en escrit de
theorike
çou ke s’en apertenoit a son proposement, il volt maintenant
ensivre sa matire
selonc la promesse k’il fist en son prologue de devant, pour dire des
.ii.
autres sciences dou cors de philosophie, c’est de pratique et de
logique, ki
ensegne a home çou k’il doit faire et quex non, et la raison
pour quoi on doit
les unes faire et les autres laissier. Mais de ces .ii. sciences
traitera li
mestres auques melleement, pour çou que li leur argument sont si
entremellé que
a paine poroient il estre devisé. Et ce est la seconde partie
dou tresor, ki
doit estre de pieres precieuses, ce sont les vertus, ce sont les mos et
li
ensegnement des sages, dont chascuns vaut a la vie des homes, et por
beauté et
pour delit et pour vertu; car nule piere n’est chiere se por ces .iii.
choses
non. 2. Cist ensegnemens sera sor
les .iiii. principaus vertus. Dont la premiere est prudence, ki est
segnefiee
par le carboncle, ki alume la nuit et resplendist sour toutes pieres.
La
seconde est atemprance, ki est segnefiee par le saphir, ki porte
celestial
coulor, et est plus gracieuse que piere du monde. La tierce est force,
ki est
segnefiee par le diamant, ki est si fort k’il ront et perce toutes
pieres et
tous metaus, et por poi il n’est chose ki le puisse donter. La quarte
vertu est
justice, ki est segnefiee par l’esmeraude, ki est la plus vertuouse et
la plus
bele chose que oil d’ome poisse veoir. 3.
Ce sont les trés chieres pieres dou tresor, ja soit ce que il
soit toz plains
d’autres pieres ki ont aucune vaillance, selonc ce que li bons
entendeour pora
veoir et conoistre as paroles ke mestre Brunet Latin escrist en cest
livre.
Mais tot avant volt il fonder son edifice sor le livre Aristotle, et si
le
translata de latin en romanç, et le posera au commencement de la
seconde partie
de son livre.
OUS
ars
et
toutes
doctrines et totes oevres et tous triemens sont por querre aucun
bien;
dont disent bien li philosophe que çou ke toutes choses desirent
est le bien.
Selonc divers ars les fins sont diverses, car teus fins sont oevres et
teus
sont ki ensivent par les oevres. Et por çou que maint sont les
ars et les
oevres, chascuns a sa fin; car medecine a une fin, c’est a fere
santé; et l’art
de bataille a sa fin, por quoi ele fu trovee, c’est victore; et les arz
de
faire nés a une autre fin, c’est nagier; et la science ki
ensegne a home
governer sa maison et sa mesnie a .i. autre fin, c’est richece. 2. Et sont aucun art ki sont generaus,
et aucun ki sont especiaus, c’est particulers, et aucun sont sans
division; et
pour ce sont les uns souz les autres. Si comme est la science de
chevalerie, ki
est generaus, et desous li sont autres sciences particuleres, c’est la
science
de fere frains selles et espees et toutes les autres choses ki
ensegnent fere
chose ki a bataille besoignent. Et ceste art universele sont plus
dignes que les
autres, pour çou que les particuleres sont trovees par les
universeles. 3. Et tot autresi comme les choses ki
sont faites par nature, est une derraine chose a quoi la nature entent
finalment; autresi ens es choses ki sont faites par art est une finale
chose a
quoi sont ordenees trestoutes les choses de celui art. Et si con celui
ki trait
de son arc a .i. signe au berzail par son adrecement, tot autresi a
chascun art
une finale chose ki adrece ses oevres.
ONQUES
li
ars
ki
ensegne la cité governer est principale et soveraine et dame de
tous ars, pour
ce que desous lui sont contenues maintes honorables art, si come est
retorique,
et la science de fere ost et de governer sa maisnie. Et encore est ele
noble
pour ce k’ele met en ordre et adrece toutes ars ki sous li sont, et li
sien
compliement; et sa fin si est fin et compliement des autres. Donques le
bien ki
de ceste science vient si est le bien de l’home, pour ce k’ele le
constraint de
bien fere et le constraint de mal non faire. 2. Le
droit ensegnement si est que l’en aille selonc que la nature
le puet soufrir, c’est a dire que celui ki ensegne geometrie doit aler
[p. 177] par ses argumens, ki sont apelés demoustracion,
et en
rettorique doit
aler par argumens et par raisons voirsamblables; et ce avient pour ce
que
chascuns artiers juge bien et dist la verité de ce ki apertient
a son mestier,
et en ce est son sens soutil. 3. La
science de cité governer ne s’afiert pas a enfant ne a home ki
ensive ses
volentés, pour ce que ambesdeus sont nonsachans des choses du
siecle; car
cestui art ne quiert pas la science de l’home, mais k’il se torne a
bonté. 4. Et sachés que enfant sont en
.ii.
manieres, car on puet bien estre vieus d’aage et enfes de meurs, et
puet estre
enfant par aage et vieus par honeste vie. Donques la science de
governer cités
afiert a home ki n’est pas enfant de ses meurs, et ki ne sive ses
volentés se
lors non ki se covient et tant come il doivent et la u il se covient et
si com
il est covenable. 5. Il i a choses
ki sont conneus a nature, et sont choses ki sont conneues a nous; car
ki se
vieut estudier a savoir ceste science, il se doit user as choses justes
et
bones et honestes, ou il li covient avoir l’ame naturelement ordenee a
ceste
science. Mais celui ki n’a ne l’un ne l’autre, regart a ce que Omers
dist, la
premiers est bons, li autres est apareilliés a estre bons. Mais
ki dedens ne
set noient et ki n’aprent de ce que hom li ensegne, il est dou tout
mescheans.
ES
vies
nomees,
ki
font a conter, sont .iii. vies: l’une vie est de concupiscense et de
covoitise, l’autre est vie citeine, c’est de sens et de proece et
d’onour, la
tierce est contemplative. Et li plusor vivent selonc la vie des bestes,
ki est
apelee vie de concupiscence, por çou k’il ensivent lor
volenté et lor delit. Et
chascune de ces .iii. vies a sa propre fin diverse des autres, tout
autresi
comme medecine a sa fin diverse de la science de combatre: car cele bee
a fere
santé, et cele autre a victore.
E
bien
est
en
.ii. manieres; car une maniere de bien est ki est desirrés par
lui meismes, et
une autre maniere de bien est ki est desirrés par autrui. Bien
par lui est
beatitude, ki est nostre fin a quoi nous entendons. Bien par autri sont
les
honours et les vertus, [p. 178] car ce desire l’ome por avoir
beatitude. 2. Naturele chose est a l’home k’il
soit citeins et k’il se converse entre les homes et entre les artiers;
et
contre nature seroit habiter es desers ou n’a point de gent, por ce ke
l’ome se
delite naturelement en compaignie. Beatitude est chose complie, si
k’ele n’a
nule besoigne d’autre chose hors de lui: par qui la vie des homes est
prisable
et glorieuse. Donques est la beatitude le grignour bien de tous, et la
plus
soveraine chose et la trés millour de tous les biens qui soient.
A
ame
de
l’home
a .iii. poissances: l’une est vegetative, et ce est comun as arbres et
as
plantes, car il ont ame vegetative ausi con li home ont; la seconde est
apelee
sensitive, et c’est comun a totes bestes, car eles ont ame sensitive;
la tierce
est apelee raisonable, et por ce est li hom divers de toutes choses,
por ce que
nule autre chose n’a ame raisonable se l’ome non. 2.
Et ceste poissance raisnable est aucune fois en oevre et aucune
fois en pooir; més beatitude est, quant ele est en oevre, et non
pas en pooir
solement, car s’il ne le fait il n’est mie bons. Totes les oevres de
l’home, ou
eles sont bones ou eles sont malvaises; et cil ki fait bonnes oevres,
il est
dignes d’avoir le compliement de la vertu de cele oevre, car celi ki
bien
citole est dignes d’avoir le compliement de lor mestier, et cil ki mal
le fait,
le contraire. 3. Donc se la vie de
l’home est selonc l’oevre de raison, lors est il prisables quant il la
maine
selonc la propre vertu; mais quant maintes vertus sont en l’ome, sa vie
est
besoignable et honoree et mout digne, si ke plus ne poroit estre; pour
ce que
une seule vertus ne poroit fere l’ome beate et parfet dou tout. Car une
seule
arondele ki viegne ne uns seus jours atemprés ne donent pas
certaine ensegne
dou printens. Et por ce en poi de vie d’omme ne en poi de tens k’il
fait bones
oevres ne poons nous pas dire k’il soit beates.
E
bien
est
divisé
en .iii. manieres; car li uns est biens de l’ame, li
autres du cors, li
autres dehors le cors; mais li biens de l’ame est plus dignes de nul
des
autres, car ce est biens de Deu, et sa forme [p. 179] n’est pas
cogneue se par
les oevres vertueuses non. 2. Et
sans faille beatitude est en querre les vertus et en user les. Mais
quant
beatitude est en l’abit et en pooir de l’home et non en ses fais, c’est
a dire
quant il poroit bien fere et ne le fet mie, lors est il vertueus ausi
con celui
ki se dort, car ses oevres et ses vertus ne se monstrent. Mais l’ome ki
est
beate, covient ausi come par necessité k’il face le bien en
oevre, et si comme
li sages canpions et fors ki se combat et vaint et enporte la courone
de
victore, tot autresi li hons bons et beates a le guerredon et le loenge
de le
vertu k’il fait et moustre veraiement par ses oevres, por çou
que le guerredon
de la beatitude est le delit que l’en a tant com il oevre la vertu. Car
chascuns se delite en ce k’il ayme, li justes se delite en justice, et
li sages
en sapience, et li vertueus en vertu. Et toute oevre ki est par vertu
est bele
et delitable en soi meisme. 3.
Beatitude est la chose au monde ki est trés millour et
trés joiouse et trés
delitable. Mais la beatitude ki est en terre abesoigne des biens de
hors, car
il est dure chose que l’en face beles oevres se il n’a partie grant des
choses
avenables a bonne vie, abondance d’avoir et de amis et de parens et
prosperité
de fortune. Et por ce la sapience a besoigne d’aucune chose ki face
connoistre
sa valour et ses honours. 4.
S’aucuns donne as homes du monde, Dieus glorieus et soverains le fait.
L’en
doit bien croire que celui don soit beatitude, por ce k’ele est la
millour
chose ki puisse estre au monde, car ele est mout honorable chose et est
li
compliemens et la forme des vertus. Ne il n’est pas dit du cheval ne
des autres
bestes ne des enfans k’il soient beates por çou k’il ne font
oevre de vertu. 5. Beatitude est chose ferme et
estable
tozjors en une fermeté, si k’ele ne se remue pas; et si est une
fois bien et
autre mal, mais toutefois est bien, porce ke li muemens de bonté
et de malice
n’est pas se es oevres des homes non. 6.
Le piler de beatitude est l’oevre que l’om fait selonc vertu, et la
colombe du
contraire est l’oevre que l’om fait selonc vice, et la vertu ferme et
estable
est en l’ame de l’omme. Li hom vertuous ne se conturbe ne ne s’esmaie
por nule
tempore chose ki li aviegne, car il n’auroit beatitude s’il s’esmaiast;
car
dolour et paour abatent l’oevre de vertu et la jole de beatitude. Et
aucunes
sont mout grevables a soustenir; mais quant on l’a bien soustenue, lors
apert
et se monstre la hautece de son corage. Et sont autres choses ki ne
sont griés
a soustenir, ne li hom ki le suefre ne moustre pas que en lui soit
fortece. 7. Et ja soit ce que mort et maladies
de fiz soient griés a soustenir, ne doivent pas home remuer de
sa felicité; car
bien et felicité et home felix et Dieus glorieus et beneoit sont
tant digne
chose et tant honorable, ke nul pris ne nule loenge ne lor soufist pas.
Et nous
devons reverir et magnefiier et glorifier Dieu sor toutes choses, et si
devons
[p. 180] croire que en lui sont toz biens et toute
felicité,
pour çou k’il est
comencement et ochoison de tous biens. 8.
Felicité est une chose ki vient par vertu de l’ame, non pas dou
cors; car tout
ensi con li bons mires enquiert la nature de l’home por maintenir la en
santé
et por donner medecine en totes les maladies, ausi doit li home et li
governeour des cités veillier et estudier k’il puisse proufiter
a ses citeins,
et maintenir la felicité, ki apertient a l’ame entellectuel, et
amonester les a
fere oevre de vertu, pour ce que lor fruit est felicité.
’AME
de
nous
a
maintes puissances: l’une n’est pas raisonable, c’est l’ame des plantes
et des
autres animaus, por ce n’est ele propre puissance de l’home, car ele
puet ovrer
en dormant. 2. Et l’autre poissance
est intellective, par le qui oevre li hom, est dis bons ou
mauvés; et ne
moustre pas ses oevres en dormant, et por ce fu dit que l’ome felix ne
se
dessamble pas dou malvais par moitié de lor vie, car en dormant
teus est li
bons com li mauvais, por ce k’en dormant se reposent les oevres ki font
la vie
bone u malvaise. Mais ce n’est voirs en tout generaument, por ce que
l’ame des
bons voit sovent en songe bones ymaginations et proufitables, les quex
ne puet
veoir l’ame dou mauvés. 3. Et est
une autre puissance de l’ome ki n’est pas raisonable, mais a part en
raison,
pour çou k’ele doit estre enobeissant a raison, et est apelee
vertus
concupiscibles. Et tu dois savoir que en l’ame sont aucune fois
contraire
movement, ausi comme el cors quant li uns menbres se muet et est
paralitiques,
qui il covient movoir contre nature; mais ceste contrarietés est
manifestee el
cors et privee en l’ame. 4. La
raisonable puissance est en .ii. manieres, une ki est raisonable
veraiement, ki
nous fet aprendre et conoistre et jugier; l’autre est apelee
concupiscible, et
si est ele raisonable, tant comme ele est obeissant a la puissance ki
est
raisonable veraiement: autresi com li bons fiz ki reçoit le
chastiement son
pere, et ne rebelle contre lui.
OUR
ce
apert
il
que .ii. manieres sont de vertu: l’une est de l’entendement de l’home,
c’est
sapience, science, sens; l’autre est de moralité, c’est
chasteté et larghece,
et autres samblables. Et ce puet chascuns veoir clerement: car quant
nous
volons un home prisier de vertu entellectuele, si dist on, c’est uns
hons sages
et soutiz; mais quant nous le volons prisier de moralités, nous
disons, c’est
uns hons chastes et larges.
A
vertu
de
l’entendement
est engendree et escreue en l’ome par doctrine et par
ensegnement; et por ce li covient experience et lonc fans. La vertu de
moralité
naist et croist par bon us et honeste; car ele n’est pas en nous par
nature, a
ce que chose naturele ne puet estre muee de son ordene par usage
contraire. 2. Raison coment: la nature de la piere
est d’aler tousjors aval: nus ne le poroit tant geter amont k’ele seust
sus
aler. Et la nature du feu est d’aler amont: nus ne le poroit tant
avaler que il
seust en aval metre la flame; et generalment nule naturele chose ne
puet par
usage aprendre a fere le contraire de sa nature. Et ja soit ce que
ceste vertus
n’est en nous par nature, certes la puissance d’aprendre la est en nous
par
nature, et le compliement est en nous par usage. Por quoi je di ke ces
vertus
ne sont pas en nous dou tot par nature, ne dou tout sans nature,
més la racine
et le commencement de reçoivre les vertus sont en nous par
nature, et li lor
compliemens est en nous par usage. 3.
Et toutes choses ki sont en nous par nature sont premierement en pooir
et puis
en fait: ausi come li sens de l’omme, car tout avant a li hons pooir
del veoir
et de l’oiir, et par celui pooir voit et ot; et nus ne voit devant k’il
en a le
pooir, donques savons nous que li pooirs est devant le fere. Mais es
choses de
moralité est le contraire, car l’oevre et le fait est devant le
pooir. 4. Raison coment: aucuns hom a la vertu
de justice, por ce k’il a devant fet maintes oevres de justice; et uns
autres a
la vertu de chasteté, pour çou k’il a devant fet maintes
oevres de chasteté. 5. Tot autresi est il des
choses de
mestiers et d’art, car on set faire maisons, por ce c’on en a maintes
fetes
premierement; car autrement ne le seust [p. 182] il, se il ne
l’eust
ovré
devant plusours fois. Autresi set aucuns bien citoler, pour çou
k’il l’a mout
usé. 6. Et li hons est bons pour
bien fere et mauvais por malfaire. Et par une meisme chose naissent en
nous et
se corrompent les vertus, se cele chose est menee en diverses manieres;
tout
autresi come la santé, car travillier atempreement engendre
santé el cors de
l’ome, mais travillier plus u mains que mestier n’est corront la
santé, mais
moieneté la garde et acroist. 7.
Ausi est de vertu, car ele corront et gaste par poi et par trop, et si
se
conserve et maintient par la moieneté. Raison coment: paour et
hardement
corrompent la proece de l’home, car li hom ki a paour s’enfuit pour
toutes
choses, et li hardis enprent a fere toutes choses et les quide mener a
fin. Ne
l’un ne l’autre n’est pas proece; mais proece est aler par mi entre
hardement
et poour, et doit on fuir les choses ki font a fuir et envaïr
celes ki doivent
estre envaïes. 8. Et cis abis est
aquis par usage de desprisier les terribles choses, et li abis de
chasteté est
aquis par usage de retenir soi contre ces covoitises; autresi
devés entendre de
toutes vertus.
R
covient
que
nous
devisons la difference ki est entre abit de vertu et abit ki est
sans
vertu, pour dolour ou pour leece, ki font lor oevres; ce est a dire ke
l’ome ki
s’astient de charnele volenté et de cele astinence est
liés, certes il est
chastes, més celui ki s’en astient et de cele astinence est
dolans, certes il
est luxurieus. 2. Tout autresi est
il d’un home ki sostient et suefre maintes terribles choses dont il ne
se
conturbe point, certes il est preudome et fort; mais celui ki se
conturbe est
paourous en totes oevres, et en toutes meurs ensivent dolour ou leece.
Donques
chascune vertu est en delit ou en courouç. Et pour ce li
governeour des viles
honeurent ceaus ki se delitent de ce k’il doivent, et metent en divers
tormens
ceus ki se delitent si com il ne doivent.
ES
choses
ke
l’en
desire et voet sont .iii., l’une est proufitable, l’autre est
delitable,
et la tierce est bone; et le contraire sont ausi .iii., non
proufitable, non
delitable, malvaise. En ces .iii. choses, ki use raison est bons et ki
ne l’use
par raison est malvais. Et meismement en delit, car delit est norris
avec nous
de nostre naissance, pour quoi il sera grandisme chose a avoir mesure
ou
adrecement en delit. Donques trestoute l’entention de nostre livre est
entor
delit; car Eraclitus dist que ens es griés choses covient avoir
art. Donques
tote l’entention de l’ome ki governe les cités est k’il face les
citeins
deliter es choses ki se coviegnent, et lors et ou et tant con il se
covient. Et
celui ki use bien ces choses selonc ce k’il covient, est bons et ki fet
le
contraire si est mauvés
T
poroit
aucuns
demander
coment est hons justes faisant oevre de justice, et
atemprés faisant
oevres d’atemprance; et uns autres diroit que tot est ausi comme de
gramatike,
car li hons est apelés gramatiques se il parole selonc
gramatique. Mais a la
verité dire, il n’est pas des vertus ensi come des ars,
ançois est tout
autrement; car ki wet estre bons en aucun art, il ne li covient autre
chose que
savoir le, mais en vertu le savoir n’est pas soufissant sans l’oevre,
pour ce
li couvient faire et eslire l’ovre de vertu, et que sa volenté
soit parmanable.
2. Et cil qui quide bons estre par
solement savoir, sans fere l’oevre, est samblables au malade, ki bien
set
l’amonestement de son fisicien, mais il n’en conserve nul. En tout
autresi
comme teus malades sont loins de garison, autresi sont teus homes loins
de
felicité.
N
l’ame
de
l’home
sont .iii. poissances, c’est abit, pooir, et passion. Passions
sont si
come amour, leece, et misericorde; et totes choses de qui ensiut
volenté et
moleste sont sous ces choses de [p. 184] passion. Pooir est la
nature
par cui
nous poons courouchier ou joïr ou avoir misericorde. Abit est cele
chose par
qui li hom est prisiés ou blasmés, porquoi je di que
vertu n’est pooir ne
passion, ançois est abis; car pour passion ne pour pooir n’est
pas li hons
blasmés ne loés, mais por l’abit est il prisiés et
desprisiés s’il est fermes
et parmanans en son corage. Et nous avons ja ensegnie la voie ki a ce
nous
amaine, car ki bien set la nature de vertu, il a bien la voie pour aler
i.
ERTUS
est
trovee
en
celes choses ki ont milieu et estremités, c’est a dire plus
et mains. Et ce
mileu est en .ii. manieres, li uns est selonc nature, et li autres est
par
comparison de nous. Le mi ki est selonc nature et par soi ce est celui
ki en
toutes choses est une meisme chose. Raison coment: se .x. sont trop et
.ii.
sont poi, le mi est .vi., pour ce que .vi. est tant plus ke .ii. comme
il est
mains ke .x. 2. Le mi leu ki est par
comparison de nous est celui ki n’est ne poi ne trop. Raison coment: se
mangier
une petite viande est poi et mengier une grande viande est trop, il ne
doit mie
prendre le milieu; car se mangier .ii. pains est poi et mangier .x.
pains est
trop, il ne doit mie pour ce mangier .vi. pains, pour çou k’il
ne prendroit pas
le milieu en comparison de soi, ains prendroit le mi par soi; car mi
selonc
nous est mangier ke ne soit poi ne trop. 3.
Et tot artier s’efforcent de tenir le mi en lor ars et deguerpir les
estremités, c’est poi et trop. Et la vertu moral est en iceles
choses en qui le
poi et le trop est desprisable et le mileu est prisable. Donques est
vertu .i.
abit par volenté, ki par certes raisons et determinees demeure
el mi ki est
selonc nous.
E bien ne puet
pas estre fet se par une guise non; més mal fet hom en plusours
guises, et pour
ce est forte chose et penible a estre bons et legiere chose a estre
mauvais; et
c’est l’achoisons por [p. 185] quoi avient que plus des gens sont
mauvais ke
bons. Et aucunes sont si mavaises dou tout que il n’i puet estre
trovés aucun
mi, pour çou qu’eles sont mavaises en tout, si com est larrecin,
murtre,
avoutire. Et autres choses sont mi tout purement, en quoi n’est nule
estremité,
si comme est vertu, c’est atemprance et fortece. Et ce avient por
çou que le droit
mi n’a dedens soi nule estremité. 2.
Force est le mi entre poour et hardement; et chasteté est le mi
entre sivre ses
volentés et non ensivre nules. 3. Et
largece est le mi entre avarice et prodigalité, car prodigues
est celui ki se
desmesure en despendre et ki faut en prendre. Et avers est celui ki se
desmesure en prendre et faut en despendre, mais li largues se tient
entre ces
.ii. estremités. 4. Et sachiés que
liberalités et largece, avarice et prodigalités, sont
entor les petites choses
moienes, més le mi ki est es dignités et es hautes choses
et grans est apelés
magnificense, et ses estremités sont sanz propres nons. 5. Le mi en covoitise de dignité et d’onour est
droiture de corage,
et celi ki trop en desire est apelés magnanimes, et c’est a dire
de grant
corage; et celui ki poi en desire est apelés pusillanimes, c’est
a dire de
povre cuer. Et li hom ki se courece de ce k’il doit et lors et tant et
coment
il se covient, il est mansuetes; et celui ki se courece si con il ne
doit est
apelés iracondus; et celui ki se courece mains k’il ne doit se
est apelés non
courouçables. 6. La verité est le mi
entre .ii. estremités, c’est dou poi et dou trop; et celui ki
tient le mi lieu
entre deus choses est apelés verais, et celui ki se desmesure
est veniteres, et
celui ki en ce faut est apelés humles. 7.
Celui ki tient le mi en choses de jeu et de solas est apelés en
grezois
eutrepelos, et celui ki se desmesure est apelés jougleour e
menestrier, et cil
ki i faut est .i. forestier champestre. 8.
Celui ki tient le mi a vivre entre les gens est apelés amis et
home plaisant, e
cil ki en ce se desmesure sans proufit est apelés biscortois, et
s’il le fet
por son proufit est apelé losengers; et cil ki en ce faut est
apelés home sans
escole. 9. Vergoigne est une
passions de l’ame, non pas vertu; et celui ki tient le mi en vergoigne
est
vergongnous, et ki en ce se desmesure est apelés en grezois
tacophia, et cil ki
i faut es apelés sans vergoigne et sans front. 10.
Et en toutes les passions a mi et estremités; car quant il
avient
a aucun nostre voisin bien ou mal, cil garde le mi ki est liés
dou bien ki
avient as bons et ki n’est pas dolans dou mal ki avient as mauvais;
mais li
envieus se duelent de tous biens a qui k’il aviegne.
ROIS ordres sont
es oevres et es passions, c’est mi et plus et mains, .ii. mauvés
et .i. bon.
Mais trestout sont contraire entr’aus; car les estremités sont
contraires entre
eles, a ce ke poi est contre trop et le mi est contre andeus les
estremités,
c’est de poi et de trop. Dont il avient ke se tu fés comparison
entre le mi et
le po, certes le mi entr’aus est li trop; et se tu feras comparison
entre mi et
trop, certes le mi entr’aus est le poi. Et si te dirai coment: se tu
voloies
fere comparison entre proece et paour, certes la proece sera hardemens;
et se
tu faisoies comparison entre proece et hardement, certes le proece sera
poour. 2. Mais il a grignor contrarietés entre
les .ii. estremités ke entre le mi et les .ii.
estremités. Aucunes estremités
sont plus propinques au mi que autres, car hardement est plus
prés a force que
a paour, et prodigalités est plus prés a largece que a
avarice, et non sivre
nule charnele volenté est plus prés de chasteté ke
luxure. 3. Et ce avient par .ii. raisons, l’une est
selonc la nature dè la
chose, l’autre est par nous; par nature de la chose est que paour est
plus
contraire a force que n’est li hardemens; de par nous est par ce ke
cele
estremités, a qui nous somes plus cheable par usage, est plus
lointaine dou mi.
Et pour çou que nous somes plus naturelement atornés a
ensivre la volenté de la
char, covient il que covoitise soit plus contre chasteté que a
son contraire. 4. Donques puis ke vertus est en
prendre le mi, a qui prendre besoignent maint et grant consideration.
Grief
chose est a l’home k’il puisse vertueus estre, pour ce ke prendre le mi
en tous
ars n’afiert pas a chascun home, mais a celui proprement ki sages est
et
complis en cel art; c’est a dire que tot home ne sevent trover le point
en mi
le compas d’un cercle, se celui non ki est sages en geometrie. Tout
autresi est
des autres oevres, car fere une chose est legiere, mais a fere les en
tel
maniere com on doit n’apertient pas se a celui non qui est sages en
cele oevre.
5. Et chascune oevre ki tient le mi
est bele et digne d’avoir merite. Et pour çou devons nous
encliner nostre ame
au contraire des nos desirs, jusc’a tant ke le mi viegne. Et il est
mout
grevable d’aler aprés la droite chose, de quoi li plusor
forvoient; més en
toutes choses le mi est plus prisable, a quoi nous devons entendre, une
heure
faisant plus et une autre moine, jusc’a tant ke nous vignons a la
certaineté de
lui.
ES
oevres
ke
l’en
fet, les unes sont par volenté et les autres sont naturaus,
et unes autres
sont composees des unes et des autres. Les naturaus contre
volenté sont ce a
quoi nos constraint nostre corage a fine force, encontre volenté
ou por
ignorance, ausi comme .i. vent levast .i. home et le portast en autre
liu: et a
teus homes pardone l’en sovent, mais aucune fois chiet la coupe et la
honte sor
lui meismes. 2. Et les oevres ke
l’en fait par sa propre volenté sont quant uns hom esmuet ses
membres ou son
corage par son arbitre a aquerre les vertus et les vices, en quoi il
est
prisiés et desprisiés. 3. Les autres
oevres ki sont composees par volenté et par nature sont autresi
comme d’un home
ki est en une nef tempestee, ki giete hors ses choses pour garantir sa
vie. 4. Tout autresi avient il dou
commandement dou tirant, ki commande a un home ki est desous sa
signourie k’il
ocie son pere et sa mere; car tel commandement k’il obeist est par
volenté et
contre volenté. Mais plus s’acorde as oevres ki sont par
volenté ke par force,
pour ce que se tu l’ocis, c’est volenté puis que tu fais le
murtre, ja soit ce
que tu le faces par le commandement ton signor. Et por ce que en teus
choses a
peril et ledece, l’en se devroit ançois laissier tuer que faire
si ledes
oevres. 5. Povretés de sens et de
discretion est achoison de mal. Et tot home mauvais ont poi de sens, et
n’ont
cognoissance de çou k’il doivent fere et quoi non, et par ceste
guise
mouteplient li mauvais home. Més pensent les gens ke li yvre et
home couroucié,
quant il font mal, il le facent par ignorance, c’est par non savoir. 6. Et ja soit ce k’il soient non
sachant en lor afaire, totefois l’ochoison du mal n’est pas hors de
l’ome; por
ce que la science de l’homme ne puet desevrer de lui, s’il n’est
forsenés ou en
autre maniere par quoi son sens s’en puet aler. 7. Et
l’achoisons de ce est concupiscence et ire, ki sont achoison
de totes mauvaises oevres que l’en fet par volenté; car il n’est
mie possible
chose que l’en face les bones oevres par volenté et les
mauvaises sans volenté.
8. Et volenté est plus commune et plus
general ke n’est elections, por ce ke volenté est commune as
enfans et as
autres animaus, mais elections n’apartient pas se a celui non ki se
garde d’ire
et de concupiscence. 9. Et tel fois
desire l’om chose ki n’est pas possible, mais il n’eslist pas chose non
possible. Encore la volenté est fin, mais elections est devant
le fin; car nous
desirons santé et felicité, mais primes eslisons les
choses ki a ce nous
amainent. 10. Encore la oppinion
n’est pas election, car oppinion vet devant l’election et va
aprés ausi, [p. 188] et li hons est apelés bons ou
malvés selonc ses
elections et non selonc
sa oppinion. 11. Encore oppinion est
de verité ou de fauseté, mais elections est eslire le
bien ou le mal. 12. Encore oppinion est des choses que
l’on ne set fermement, mais elections est des choses que l’en set a de
certes. 13. Encore ne doit on eslire toutes les
choses que l’en desire, mais celes solement sour quoi il a eu conseil
devant. 14. Encore ne doit on faire conseil
sour toutes choses, mais de celes sour coi conseillent li sage et li
cognoissant home; car des choses as foz et as simples gens ne doit on
conseil
fere. 15. Mais de griés choses que
nous fere poons, dont nous somes en doute de la fin coment ele puisse
aler,
doit on conseil avoir; si come est de baillier medecine a .i. malade,
et ces
autres choses samblables. 16. Encore
de chose ki n’apertient a nous ne doit on fere conseil; car nus ne doit
consillier comment les gens puissent abiter de Godimoine. 17.
Encore ne nous devons consillier des choses necessaires et
perpetueles, c’est du soleil s’il se lieve au matin ou non, et s’il
pluet ou
non. Encore ne devons nous consillier des choses ki sont en doute, si
com est
de trover .i. tresor. 18. Encore ne
se doit on consillier de la fin, mais des choses devant la fin, c’est a
dire
que li fisiciens ne se conseille pas de la santé, ne li
rectorique de faire
croire ses dis, ne celui ki fist la loi ne se conseille de
felicité. Mais
chascuns d’aus ferme en son corage la fin de cele chose, et prent
conseil coment
il puisse venir a cele fin, ou par soi, ou par ses amis; car ce ke l’en
fet par
ses amis fet l’en par soi. En ceste maniere use il toutes choses ki
l’amainent
a cele fin, et deguerpist les autres. 19.
Volenté est fin, si com il est devisé ça arieres.
Et quident aucun que le bien
soit ce que l’en desire, et aucun sont qui quident ke les choses que
l’en
desire soient celes ki samblent estre bonnes. Mais a la verité
dire le bien est
ce ke bon samble au bon home; car li bons hom juge des choses ausi come
le sain
home juge des savours, ki juge le dous si come dous et l’amer pour
amer; mais
li malades juge le dous por amer et l’amer pour dous. 20.
Tout autresi est dou malvais home, a qui les bones oevres
samblent estre malvaises et les malveises li samblent estre bonnes; et
ce
avient por ce que au mauvais home samblent estre bonnes iceles choses
selonc ce
k’il se delitent, et celes malvaises ki ne li delitent. 21.
Et maint home sont malade de ceste maladie pour ce que les
oevres dou bien et dou mal sont en lor arbitre et en lor election; car
fere
bien est en nous, et fere mal ausi. Mais il avient aucunefois des
oeuvres
autresi comme dou pere a qui samble que ses malvés fiz soit
bons. 22. Et que la verité soit que bien fere
et malfere soit en nous, apert clerement par ceaus ki la loi firent,
car il
tormentent ceaus ki malfont et honorent ceaus ki bien font. Et la loi
nos
conorte [p. 189] de bien fere et de garder nos de males oevres;
més nus ne
connorte .i. autre se de ce non ki est en lor poesté, c’est
qu’il n’eust dolor
des choses ki font doloir, et que l’en ne s’eschaufe pour le feu, et ke
l’en
n’ait faim ne soif a la defaute des viandes. 23. Ceaus
ki la loi firent pugnissent home de cele ignorance, de
quoi il est aquoison par la negligence. 24.
Car .ii. manieres sont de ignorance, l’une est de qui li hom ki la fet
n’est
pas ochoison, c’est li forsenés, et de ce ne doit il estre
punis; l’autre
ignorance est cele de qui li hom est ochoison, c’est de l’yvre, dont il
doit
estre punis. 25. Et tout home qui
trespassent le commandement de la loi doivent estre punis, ce sont tout
li
malvés et li non juste, car il meisme welent teus estre. Mais il
n’est pas
voirsamblables k’il soit non justes contre sa volenté, car il
sevent bien les
oevres ki si les font malvais estre, et si est en sa signorie dou fere
et dou
non fere. 26. Ausi comme dou sain ki
devient malades por ce k’il ne croit a son fisicien de fere çou
ki le
maintiegne en santé, et ensi devient il malades par sa
volenté: puis k’il est
malades ne puet il avoir santé pour ce qu’il le weille. 27. Et celui ki gete une piere, avant k’il le giete est
il en sa
volenté de geter u non, mais puis k’ele est alee il n’est pas en
sa volenté dou
reprendre ne dou rechevoir. Tout autresi est il de l’home, car au
comencement
est il en sa volenté d’estre bons ou malvais, mais puis k’il est
mauvés devenus
il n’est pas en sa volenté de retorner a bonté et estre
bons. 28. Et mauvaistés par volenté ne
sont
en l’ame solement, més el cors ausinc; si come est d’un home ki
est boisteus ou
avugles par nature, a qui les gens doivent fere misericorde; mais se
çou est
par sa coupe si come est de celui ki pert ses oils par trop boire ou
par
larrecin, nul n’en doit avoir misericorde. 29.
Donques se chascuns hons est achoisons de son abit et de sa
ymagination, il
covient ke sans son esprovement il set aucun naturel comencement
cognoissable
entre bien et mal et ki li face voloir le bien et eschiver le mal. 30. Car cele est sovent bone chose que
l’en ne puet avoir par usage ne par ensegnement, mes est en l’ame par
nature et
est bone et complie par nature; por ce est il donc provee chose ke
vertus ne
sont pas par volenté ne contre volenté plus u mains que
li vice. 31. Et sachiés que oevre et abit ne
sont en l’omme en une meisme maniere més en diverses, car
l’oevre dè le
comencement jusc’a la fin de l’home est volenté de l’home,
més abit n’est pas a
la volonté de l’home se au commencement non.
T
nous
dirons
huimés
de chascun abit, et premierement de force, ki est mi
entre paour et
hardement. Car il sont choses de qui on doit avoir paour raisnablement,
ce sont
vices et toutes choses ki metent home en diffame et en blasme. Ki ces
choses ne
crient, il est sans vergoigne et sans front, et est dignes d’estre
deshonorés;
mais ki en a paour, l’en le doit mout prisier. 2. Et
sont aucun home ki sont couart en bataille et sont hardi en
despendre deniers. Mais li homme fort ne doute ne plus ne mains k’il li
besoigne, et est apareilliés de soufrir ce que mestiers est et
tant com li covient;
mais li hons hardis se desmesure en ces choses, et li paourous i faut
et est
mauvés et chetif. Car les choses ki a douter font ne sont pas
d’une maniere
mais de plusours; car choses sont ke chascuns hom doit douter, s’il a
saine
congnoissance; et sont autres choses ke chascuns hom redoute, si comme
est
mort, doleur, povreté, car c’est la propre nature de paour. Mais
a criembre ce
ki fait une moleste, c’est coer de feme. 3.
Et il sont .v. autres manieres de force. L’une est cyteine, pour ce que
li home
des cités orent force par le commandement de la loi ou por
honour conquerre et
por eschiver honte. 4. La seconde
est par sens et par soutillité, laquele ont li home entor
l’office et le
mestier k’il oevrent; car nous veons home bien endoctrinet de bataille
ki font
oevre de grant proece, pour ce k’il se fient de lor science: ja soit ce
k’il ne
soit pas fors selonc la verité, car puis k’il connoist mortel
peril en la
bataille, il s’en fuit et doute plus la mort que vergoigne; mais cil ki
est
fors veraiement prise mains sa mort ke sa honte. 5. La
tierce maniere de fortece est par furor, si comme nous veons
de feres bestes, ki sont fors et hardis par lor furor. Et ceste n’est
pas
veraie fortece; car l’ome quant il met tout con cors en peril par ire
et par
furor, il n’est mie fors, mais cil qui se met en peril par droite
cognoissance
est fort. 6. La quarte maniere est
par fort movement de concupiscence, si comme font les bestes au tans
k’il se
muevent a luxure; et maint home fait grant hardement ki ayme par amour.
7. La quinte maniere de fortece est par
seurté que aucuns a de ce k’il a eut maintes victores; et ce
avient a home
quant il se combat contre .i. autre k’il a maintes fois vencu; mais
quant il se
combat contre .i. autre, il s’enfuit et pert son hardement. Mais
[p. 191] ki
bien dure es choses perilleuses est veraiement fort, ja soit ce ke les
circonstances de force soient contristables. Et fortece est plus digne
chose et
plus noble que chasteté, porce que plus legiere chose est
soufrir soi de
charnel delit que soustenir les dolereuses choses.
HASTETÉ:
est
mi
entre
les
delis dou cors, et si n’est pas en trestout; car ki se delite
des
choses dont il se doit deliter, et en cele guise et en celui tans et
tant come
il est covenable, il est chastes. Car cil ki se delite de veoir bele
coulour ou
bele pointure, ou oïr beles noveles, fables, et chant, et flairier
bones
odours, n’est pas chastes ne non chastes, ja soit ce k’il se delite
tant comme
covenable chose est, et lors et en guise ki se coviegne. 2.
Et ces .iii. delis n’ont pas bestes. Mais chastité et non
chastité est en autre .ii. sens, c’est gouster et touchier; et
ce ont les homes
et les bestes communalment, c’est deliter soi en chose k’il
menguënt et boivent
et es choses k’il touchent; car en touchier est grandisme delit, et por
ce est
bestiale chose a ensivre trop le delit dou touchier. 3.
Et certes en gouster n’a pas si grant delit comme en touchier;
car celui delit est en eslire les savours; mais en ce que gouster est
autresi come
.i. touchier ou por lui norrir soufist le delit; mais il en sont plusor
qui
raemplent lor ventre en maniere de beste. 4.
Et sont aucun delit ki ne sont de nature, en qui l’om puet bien
pechier; més la
non chasteté est uns trespassement de delis corporaus, non pas
en choses
dolereuses, car en teus est fortece. Et aucune fois est hons non
chastes, por
ce k’il se dolousist trop quant il ne puet avoir çou k’il
desire; car a paines
poroit estre trovés hons ki se delite mains k’il ne doit de
corporaus deliz. 5. Dont celui est chastes ki tient le
mi entre delit, c’est ki trop ne se delite quant il les a, et ki ne se
courouce
trop quant avoir ne les puet, ançois se delite tempreement
selonc ce ke
soufissable est a bone vie de home. 6.
On doit contrester au desirier de delit; car ki se laisse vaincre, la
raisons
remaint sous le desirier; et toutefois le desirier a son fain, por ce
covient
il a home avoir maistre de s’enfance, par qui ensegnement il vive. 7. Et se ce n’est, le desirier sera
tozjors avec lui jusc’a son grant aage. Par quoi on se doit estudiier
que
raisons soit sor la [p. 192] concupiscence, en tel maniere que
l’un et
l’autre
desirent de bien fere.
ARGECE
est
mi
entre
doner et reçoivre; donques est celui largues et liberaus
ki use sa pecune
covenablement, c’est a dire ki done chose avenable a qui s’en covient
et en
celui tans et en cele guise et en cele quantité k’il covient.
Mais prodighe est
celui ki se desmesure en doner et faut en reçoivre, et li avers
fet le contraire.
2. Et digne chose est que larghece
soit plus en doner k’en reçoivre, por ce que plus legiere chose
est non
reçoivre que doner, et plus prisable est cil ki done ce k’il
covient que celui
ki ne reçoit çou que covenable soit. 3.
Et generalment il est plus digne chose en vertus fere bien et droit que
garder
soi de fere ce dont il se doit garder; mais totefois ces choses sont en
voies
de moieneté. 4. Poi fet a loer celui
ki atempreement rechoit; mais celui ki done est prisiés por le
proufit que l’om
a de ce k’il done. Et celui ki done est tozjors amés, mais a
celui ki
droitement reçoit est aucune fois mal volu. 5.
Cil ki se dieut de ce k’il done n’est mie larghes, por ce k’il
ne done pas pour larghece més por vergongne ou par autre
passion; donques celui
ki droitement done est larghes. Et li hons larges se paie en soi par
poi de
chose, pour k’il puisse aidier a maint autres; et poi ou mout k’il ait,
totefois s’efforce de fere oevre de larghece selonc son pooir. Et poi
se
truevent de larghes homes ki soient riche, pour ce ke richece ne croist
por
doner mais por amasser et pour garder. Et richece ki est sans travail
sieut
fere son signour large. 6. Et
merveille est que cil ki est prodiges est mains mauvés que li
avers; car il fet
proufit a mains homes, et por ce l’aiment li plusour, més li
avers ne fait
proufit a soi ne a autrui, et pour çou le mesaiment toz homes.
Encore i a plus,
ke li prodighes puet estre castiiés mais li avers non. Et toute
defaute nous
atrait a avarice. Naturelement est li hons plus cheables a avarice que
a
prodigalité, et pour ce s’eslonge ele plus dou mi, c’est de
larghece. 7. Maintes manieres sont de largece et
petit sont trovees en .i. seul home; car aucunefois est hom avers en
garder ses
choses et non est avers en desirer l’autrui, et sont ausi come aver non
en
garder lor choses mais en l’autrui covoitier. Et ceste covoitise ne
puet estre
saoulee, et por ce s’efforcent de gaaignier de male part, de putains,
de
caveterie, et prendre usure, de prester a jeu de dés. Et de
ceste [p. 193]
maniere sont li poissant home ki gastent les cités et robent les
eglises et les
chemins, et c’est plus grans pechiés que prodigalités.
AGNIFICENSE
est
une
vertus
ki cevre par richece grans despenses et grans meisons; et
l’ome ki est
magnifiques est ententis par sa nature que ses afferes soient fet a
grant
honor, et a grant despens plus volenters que a petis; et qui en ce faut
est
apelés parvifiques. 2. Et cest
vertu, c’est magnificence, est entour les grans choses mervilleuses,
c’est
edefiier temples, eglises, et autres hauteces pour l’onour de Nostre
Signor;
autresi est ele en fere grans noces, et doner as gens grant herbegerie
et grans
viandes et grans presens, et a cestui ne covient penser de ses
despenses
solement, més des autrui. 3. Et en
magnificense n’a mestier solement grant richece d’avoir, mais avec la
richece
covient home ki le sace deffendre et mener les choses en cele guise ki
covenable soit, ou il ou autres de son conseil; et s’il li faut une de
ces
choses ou andeus, on le doit et puet gaber s’il s’entremet de oevre de
magnificense. 4. L’ome ki en ces
choses se desmesure est cil ki despent plus ke mestiers n’est, et la ou
soufist
petite despense il le fet grant; et ce font cil qui donnent as
jougleours et as
menestriers et gete en voie le porpre et dras dorés; et ne fait
ce pour amour
de vertu mais por sambler as gens k’il soit mervilleus et glorieus. 5. Parvifiques est celui ki es grans
choses mervilleuses se paine de po despendre, et ensi corront et gaste
la
beauté de son afaire; et par poi d’avoir qu’il garde pert grant
honour et grant
despens. Ce sont les .ii. estremités de magnificence; mais ne
font trop a
blasmer, por ce k’il ne damage ses voisins.
AGNANIMES
est
celui
ki
est atornés a grandismes afferes et s’esleece et
s’esjoïst a fere les
hautes choses. Mais celui ki s’entremet, s’il n’est atornés a ce
fere, il est
apelés vanaglorieus. Et cil [p. 194] ki est dignes d’avoir
honour et dignité,
s’il a poour dou rechoivre et d’entremetre soi de si hautes choses, il
est
apelés povres de corage. 2. Et
magnanimités est extremités en comparison de la chose,
més en comparison de
l’oevre est mi. La droite magnanimetés n’est pas se es
grandismes choses non,
si comme est servir a Nostre Soverain Pere; et de ce naist grant
honour. 3. Et a la verité dire, celui ki est
magnanimes est li plus grans hom et li plus honorables ki soit; et il
ne sera
ja esmeus por petites choses ne n’obeist son cuer a chose laide.
Donques est
magnanimités courone et clartés de toutes vertus, car ele
n’est se par vertu
non. Et por ce n’est pas legiere chose a estre magnanimes,
ançois est mout
fort, car il li covient estre bons a soi et a maint autre. 4.
Et se aucuns est drois magnanimes, je di k’il ne quidera ja que
l’onor ke l’en li fait soient trop grant, pour ce que nule reverence ne
puet
estre comparee a ses merites, et a droite balance suefre ce ki li
avient par
dehors; car il ne s’orguillist de sa prosperité, ne ne dechiet
de ses
mescheances. 5. Et noblesce de
naissance, signorie, et richece, aident mout a home a estre magnanimes.
Et cil
est veraiement magnanimes ki a en soi .ii. choses por les queles il est
honourés; et ce est ki est devant dit, en bonté, et
compte. Et l’ome ki est
magnanimes a toz periz por noient; car il n’a doute de finer sa vie
s’en bien
non, puis ke li besoins avient; et s’esjoïst de bien fere as
autres et se
vergoigne de reçoivre, pour ce que plus noble chose est doner ke
reçoivre. Et
quant il reçoit, il se porchace dou rendre et dou
contrechangier. 6. Et est negligens en petit despens,
més es grans choses et honorables n’est il mie pereceus. Et aime
et desaime
apertement, non pas en repost; car chetive chose li samble celer sa
volenté, et
se moustre aspres selonc droit as gens, se ce n’est as choses de geu et
de
solas; et converse bien avec les hommes ki aiment geu et solas, et het
toz
losengiers si comme gens ki servent a loier. 7. Encore
se recorde bien en son cuer de tort fait, mais il s’en
estort fet samblant que rien ne li soit. It ne loe pas soi et poi loe
les
autres, et ne dist vilenie de nului, ne de ses enemis ausi. Et plus
cure des
grans choses que des petites, pour çou k’il est soufissans a soi
meismes. Et si
est lasches en ses movemens et en ses paroles, pensans et
amesurés en parler; c’est
la sentence dou magnanimes. 8. Et
celui ki en ces choses se desmesure est vaneglorieus et beubenciers, et
celui
ki s’entremet des grans afferes et des hautes choses ausi, comme s’il
en fust
dignes, et non est, et por ce fait il biaus dras et autres choses
aparissans et
de grant renomee, por quoi il quide estre enhauchiés: les sages
le tienent por
fol et por vain homme. 9.
Pusillanimes est celui ki est dignes d’avoir les grant dignités
et si ne s’en
ose entremetre ne reçoivre les, ançois s’enfuit et
repont; et ce est mal, pour
çou que chascuns doit desirer l’onour et le bien ki est
covenables, dont [p. 195] chascuns erre de tant come il se part
dou mi, mais ne sont trop
malvés.
Et en honor, ki est entour les petites choses, a mi et
extremité, por ce k’en
eles est trovés plus et mains et mi; car hom puet bien plus
desirer honour que
on ne doit et k’a lui n’afiert, et ce font les communes gens. 10. Jusques ci est devisee la
comparison ki est entre l’ome larghe et l’omme magnanime, et entre
l’omme ki
est magnifikes et celui ki ayme honor, et entr’aus et lor
estremités. Car les
unes sont entor les grignors choses et les autres sont entor les
mendres, et le
mi est honorable et les estremités sont deshonorables.
N
ire
a
mi et
estremités; et hom ki tient le mi est apelés mansuetes,
et celui ki se
desmesure est apelés iracondes, et celui ki se courece mains
k’il ne doit est
apelés neant courouçables. Mais cil est vraiement
mansuetes ki a ire de ce k’il
doit et en cele quantité et en celui leu et en cele maniere ki
est covenable;
et iracondes est celui ki en ces choses se desmesure et tost cort en
ire mais
plusors fois retorne tost et legier, et ce est la millour chose ki en
lui soit.
Car se tot li visce s’ajoustaissent en .i. seul home, il ne poroit
estre
soustenus. 2. Li hom ki noient se
courece est cil ki n’a point d’ire la ou il se devroit, ne es choses ne
en la
saison k’il devroit acourouchier. Et tés hom ne fet a loer ne a
prisier, por ce
que soufrir outrage et vilenie soit malvaisement fete a lui ou a ses
amis est
chose deshonourable. Et teus home sont aucune fois prisié ki ne
font grans
manaces, autresi comme li iracondes, ke l’en prise maintes fois k’il
soit preus
et hardis. 3. Mais il est trop grief
chose a deviser par paroles les circonstances de l’ire, se de tant non
que
chascuns sache ke tenir le mi est chose prisable et tenir les
estremités est
chose desprisable.
PRÉS
ce
deviserons
des
choses ki afierent a compaignie des gens et en la
conversation
des homes et en lor parleure, pour ce que tenir le mi en ces choses fet
a loer,
et tenir les estremités fet a blasmer. Et en tenir le mi doit on
estre plaisant
en parler, et en demorer avec les gens et en converser entre les homes,
et k’il
soit de bele compaignie et soit communaus as choses qui se covient et
en
maniere et en leu et en tans k’il covient. 2.
Et ceste conversation est samblable a amistié; mais tant i a de
difference,
k’en amistié covient avoir compassion et unité de corage,
mais en conversation
n’a nule compassion, car on puet bien converser avec .i. home que on ne
connoist. 3. Et cil ki en ceste
chose se desmesure, et ki trop s’en entremet, et se laisse traitier et
mener
avec les estranges k’il ne conoist, et avec ses voisins et avec ses non
voisins, et sa nature le trait a ce faire, il est apelés
bisplaisant. Et celui
ki ce fait por gaaignier est apelés losengier; et ki converse et
use mains k’il
ne doit est apelés sauvages et hom de male escole.
ERITÉ
et
fauseté
et
mençoigne
sont entr’aus contraires en toutes manieres; et
sont en paroles et
en oevres. Et li hom honorables et de haut corage use verité en
ses dis et en
ses oevres, et l’ome vil et de petit corage le contraire. 2.
Home verais est cil ki tient le mi entre celui ki se vante et
moustre k’il face grans choses et s’enhauce plus k’il ne doit, et entre
celui
ki se desprise et humelie et ki wet celer et abaissier le bien ki est
en lui;
mais li verais reconoist et conferme de lui tant de bien come il a en
lui, et
non plus ne mains. 3. Por quoi je di
que celui ki s’umelie est mieus aornés ke celui ki se vante, por
ce que li
vanteres ment en dit et en fet. Mais en toz ciaus ki sont dit deseure,
est
pires de foi de tous cil ki pense de soi çou ki n’en est, por
çou k’il ne
connoist soi meismes; et por ce fet il plus a blasmer que uns autres. 4. Et li hom verais est bons et
loables, et li mençoigniers est malvais et blasmables, car
chascuns dit teus
paroles come il est. Et celui ki est verais seulement pour amour de la
verité
fet plus a loer ke celui ki verais est par concession des choses
[p. 197] qi
apertienent a torfet. Et celui ki se vante, et monstre de soi plus k’il
n’en
est, non mie por gaaing d’or ou d’argent, il fet a blasmer si come hons
vains;
més cil ki se vante par honor ou por chose profitable ne fet
tant a blasmer,
car selonc sa oppinion est mervilleus et bobenciers. 5.
Et aucun home dient mençongne pour solas, et .i. autre le dient
por çou que l’en les tiegne a plus grans, u por gaaignier, ou
por aucun delit
avoir. Et cil est bas ki s’umelie et çoile de soi les grans
choses, por
eschivre descorde et travail; si comme fist Socrates por mener sa vie
en
repost. Et celui ki se hauce de petite choses est apelés nient.
T
sont
li
home
jugié selonc les movemens et les meurs de lor cors. Cil qui trop
rit si est
blasmés, et ki pas ne rit si est sauvages et crueus; mais li hom
liés se traite
avec ses compaignons selonc ce que covenable est a bone vie, et li
tristes par
son joiant n’esmovera ja jeu entre ses compaignons, por çou que
jeus decline
maintefois en courous u a deshonour, et est commencemens de luxure et
des
choses ki sont devees en loi; més en bone compaignie a mout de
concorde et
d’amour. 2. Vergoigne est passions,
et sa naissance est samblable a la poor des choses terribles; car celui
ki se
vergoigne por toutes choses en rougist, et cil ki a paour devient
pales. Et
vergoigne est covenable as enfans et as joenes, por çou qu’ele
les trait de
pechié. Mais ele est blasmable en viel home, pour çou
qu’il ne doit fere chose
dont il se puisse vergoignier; et por çou n’afiert il a preudome
de faire laide
chose de quoi li coviegne avoir honte.
USTICE
est
un
loable
abit par qui est hons justes et fait oevre de justice et aime
les justes
choses. Et si com il est abit de vertu, autresi le tort est abit de
vice, car
l’un des .ii. contraires est [p. 198] congneus par l’autre. 2. Et sont .iii. manieres de justice et
de tort; et li hons est non justes en .iii. manieres, l’une est ki fet
contre
la loi, l’autre ki trespasse la nature de l’igaillance, l’autre est
home avers.
Tot autresi est hons justes en .iii. manieres, l’une est ki se
maintient selonc
la loi, l’autre est ki maintient la nature de l’igaillance, l’autre est
qui se
paine de gaignier bien et justement. 3.
La loi est chose juste, et toutes ses choses sont justes, por
çou k’ele
commande que l’on face oevre de vertu; lesqueles oevres font l’ome
felix, et
conservent en lui oevres de felicité, et vee les mauvaises
oevres de cités, et
commande que les citeiens facent les hautes oevres et nobles, si come
est
ordener les eschieles en ost bien et fermement a la mellee, et commende
ke l’en
se garde de fornication et de luxure, et ke l’en se tiegne en pais, et
ke li
uns ne fiere l’autre et ne li die vilaines paroles et k’il se garde de
tout
vilan parlement; et en some ele comande que l’on face oevre de vertu et
se
garde on de vices ki sont par volenté. 4.
Justice est la plus noble vertu et la plus fors ki soit, et tot home
ayment ses
oevres, et se merveillent de sa bonté plus k’il ne font de la
clarté dou soleil
ou des estoiles, pour çou k’ele est plus enterine et plus
complie que nule des
autres. 5. Et li hom juste use
justice en soi et en autrui; car cil ki n’est bons a soi ne a autrui,
il est
pesmes et trés mauvais. Et a la verité dire, a estre bons
a soi n’est pas
assés, mais il li covient estre bons por soi et por ses amis. Et
justice n’est
pas partie de vertu, ançois est trestoute vertus; et tort n’est
mie partie de
vice, ançois est trestous vices. 6.
Et sont manieres de vices ki sont veé manifestement, si comme
est larrecin,
avoutire, enchantement, faus tesmoignage, et traison et mal engin des
grans
homes; et une autre maniere de vices ki sont mout cruel et espoentable,
si
comme est navrer et ocire homes, et autres samblables choses. 7. L’ome juste est ygailleour et tel
fois amoiour; je di k’il est ygailleour entre .ii. et amoiour entre
plusours
choses. Avons en .iiii. choses, pour çou que .ii. persones sont
entre qui il
fet justice et de .ii. choses; car en cele chose meisme puet il avoir
ygaillance et desygaillance, por ce ke s’il n’i pooit avoir
desygaillance, ja
n’i seroit ygaillance; et ensi est justice en conte de nombre. Et si
comme la
justice est chose ygal, autresi est la non justice desigal. 8.
Et pour çou que li sires de la
justice s’efforce d’ygaillier les choses ki ne sont ygaus, donc il li
covient
l’un ocire, l’autre navrer, l’autre chacier en exil, jusk’a tant k’il
soit
satisfet a celui ki a l’outrage receu. Et li sires de la justice
s’efforce de
recovrer, au mi de droite ygaillance, le plus et le mains es choses
profitables; et por ce tolt il a .i. et done a .i. autre, jusq’a tant
k’il sont
ygal. 9. Dont il covient savoir en
quel maniere il doit tolir au plus grant et baillier au maindre, et
comme il
face fere satisfation des torsfés [p. 199] quant il
avienent,
issi que ses
subtés vivent en bone fermeté d’ygaillance.
I
citein,
et
cil
ki habitent ensamble en une vile, s’entreservent li uns as autres; car
li uns
si a mestier des choses d’un autre, si en reçoit et li rent son
guerredon et
son paiement, selonc la qualité de la chose, jusc’a tant k’il
sont en droite
moieneté entr’aus. C’est a dire se li fevres a une chose ki
vaille .i., et li
cordoaniers a une ki vaut .ii., et li charpentiers en ait .i. autre ki
vaille
.iii., et li uns ait mestier des choses a l’autre, il covient entr’aus
avoir
aucune ygaillance, porquoi l’une vaut plus ke l’autre, si k’eles
tornent a .i.
mi ki soit igal entr’aus. 2. Por ce
fu deniers trovés premierement, por çou k’il igaillassent
les choses ki
desigaus estoient; et deniers est ausi comme justice sans ame, por ce
k’il est
un mi par quoi les choses desigaus tornent a igaillité; et puet
on baillier et
prendre les grans choses et les petites par deniers. Et il est uns
estrumens
par qui li juges puet fere justice, car deniers est loi sans ame,
més li juges
est loi ki a ame, et Diex glorieus est loi universale de toutes choses.
3. Le jugeour d’ygaillance juge en
fermeté por le maintenement de la loi, et croissent li citein,
et muteplient li
abiteour en champ et laboreur et terres et vignes. Et pour les
mauvaistés ki
sont fet es cités avienent li contraire, et a la fin tornent
iaus et lor choses
a desers et a bois. 4. Et li sires
en est cil ki maintient justice, et quant il maintient droit et
ygaillance et
ne donne dou bien commun plus a soi k’a autrui; et pour çou
dient li plusor
sage que les dignités et les signories font connoistre les
homes. Les menues
gens dient que cortoisie est achoison de la signorie, et li autre dient
que
l’achoison en est richece, les autres dient de nobilité de sanc,
mais li sage
dient que la veraie ochoison porquoi li hom est dignes d’estre princes
et sires
si est la vertu k’il a en soi. 5. Et
justice est en .ii. manieres, l’une est selonc nature, l’autre selonc
la loi,
et cele ki est naturel a une meisme nature en totes pars, si comme
avient dou
feu, ki monte en haut ou k’il soit. La justice ki est selonc la loi a
maintes
diversités, si com nous veons des sacrefices que l’om fet, l’un
por les ames
des mors, l’autre por les aubres engendrer et acroistre; et andeus ces
justices
entendent a ygaillance. L’ome ki rent la chose ki li est baillie en
garde, por
[p. 200] paour non pas por volenté, non est justes par soi
més par autrui;
mais cil ki le rent par volenté et par honesteté est
drois justes. 6. Li damage ki avienent en la
compaignie des homes est en .iii. manieres, l’une est pour erreur et
por non
savoir, l’autre est par negligence, sans volenté de damagier, la
tierce est par
malice pensee et par volenté de damagier. Par erreur et par non
savoir est quant
on fait aucunes malvaises choses et ne quide fere çou, si comme
est ocire son
pere quant il quide tuer son anemi. Por negligence est quant on n’a
cure de sa
besoigne ne de l’autrui, selonc ce k’il poroit et devroit. 7.
Et ces .ii. manieres ne sont dou tout malvaises, pour çou
qu’eles ne sont par malice. Mais quant on fait damage par malice devant
pensee
ou par sa propre volenté, si k’il n’i a nule circonstance ki
escuser le puisse
de sa malice, il est mauvés voirement et blasmables, et est hors
de la nature
d’atemprance. 8. Ignorance, c’est a
dire non savoir, est en .ii. manieres, l’une est par nature si come est
d’un
home ki est fol par nature, l’autre ignorance a l’om par sa propre
achoison, si
com est de l’yvre ki par yvrece pert la cognoissance de verité. 9. La seure justice est millour ke
justice; mais, a la verité, ou mi verai ne puet estre
trovés plus ne mains, por
ce que droit mi ne puet estre devisé. Et la voire justice n’est
pas cele ki est
en la loi, ançois est en Damedeu Nostre Signour et est donee as
homes; et por
ceste justice est li hom samblables a Dieu.
ERTU
est
en
.ii.
manieres; l’une est apelee moral, ki s’apertient a l’ame sensible, en
qui n’est
veraie raison; l’autre vertu est intellectuelle, ki s’apertient a l’ame
raisonable, en qui est intellec et discretion et raison. Donques l’ame
sensible
sent et eschive et ensiut ce ke li plaist, sans nule porveance de sens.
Et por
ce dient que concupiscence ne desire, més intellec conferme, et
sans lui ne
puet estre aucune election. Donques le commencement de l’election est
intellec,
et election si est desirier intellectuel par achoison d’aucune chose.
Et nus ki
bien use election ne conseille des choses ki sont alees, car ce ki fet
est ne
puet estre a fere. Autresi elections n’a pas leu es choses ki sont par
necessité ou ki ne sont possibles.
N
ame
sont
.v.
choses par qui ele dist verité en afermer ou en niier, ce sont
art, science,
prudence, sapience, et intellec. Et la science est par tel
demoustration ke
autrement ne puet estre, et a chose ke l’en fait est necessaire ne non
engendrable ne comparable. Et toutes sciences et disciplines et
chascune cose
ke l’en set puet on ensegnier, et tout ce que l’en puet apenre est des
choses
seues, c’est a dire, par comencement ki sont manifestes, et par aus
meismes; et
est science por demostrance. Et demoustrance est touzjors veraie, si
k’ele ne
ment en aucun tans, car autrement ne puet estre, pour çou k’ele
est des choses
necessaires. Et est aucuns ordeneour de l’art o raison veraie. 2. Preudome et sage est celui ki puet
consillier soi et autri es bones choses et es mauvaises ki a home
apertienent.
Donques est prudence celui abit par qui on puet consillier a veraie
raison
entor les bonnes et les mauvaises choses de l’home. 3.
Sapience est la dignité et l’avantage de l’ome en son mestier;
car quant on dist d’un home k’il est sages en son art, lors est
demoustré sa
bonté et sa vaillance en celui art. Intellec est cele chose par
qui on entent
le commancement des choses et forme la fin et le compliement. Raison et
science
et intellec sont des choses ki naturelement sont nobles. 4.
Et bien sont trovees des joenes homes engigneus et ki sont sage
par discipline, mais par proudence non, por ce que prudence est es
choses
particuleres, que nus ne puet savoir se par longue experience non, et a
grant
experience covient lonc fans; mais joenes hom a petit tans et poi
experience. 5. Prudence amesure les commencemens et
la fin et l’issue des choses. Par intellec nous vient solerce et
astuce; et
solerce est uns sens par quoi on juge tost et isnel .i. droit jugement
et
consent legierement et tost a bon conseil; mais astuce est tozjors
encoste le
proposement. Et quant li proposement est bons proprement, lors est il
apelés
astuce; mais quant il est mauvais, lors est il apelés malices;
et de lui est
enchantemens et devinailles, et cil ki ces choses ont ne sont mie
sachant ne
sage, ançois sont solers et consillié par intellec de
nature. Sapience est
felicité ke l’en doit eslire por lui, non pas comme chose ki
amaine santé, mais
comme santé meismes. 6. Les oevres
de l’ame sont selonc la mesure de la vertu moral et selonc la mesure de
prudence et de solerce et d’astuce. Donques la vertu adrece le
proposement de
l’ome au droit, et prudence, c’est a dire le sens, conferme les choses
et les
fet bones et les amaine a justice; mais malice les corront et les
amaine a non
justice. 7. [p. 202] Les vertus
moraus sont ausi comme meurs de nature; car nous trovons aucunefois
l’ome fort
et chaste et juste de s’enfance, pour quoi il apert ke teus vertus sont
par
nature et sans intellec. Mais la signorie de trestoutes vertus doit
estre
baillie a la vertu intellectuele, pour çou que nule elections ne
poroit estre
fait par home sans intellec, et ne poroit estre complie se par vertu
morale
non. Et ensi la prudence nous ensegne fere ce ke covenable est en cele
maniere
k’il covient, mais la morale vertu mainne la chose a fin et a
compliement par
oevres.
ORTECE
est
un
abis
loables et bons entre hardement et paour. L’ome fort veraiement
soustient
maintes choses terribles et de grant outrage; et pour en prendre
çou ki covient
et pour laissier çou ki fet a laissier despite mort et fet oevre
de fortece,
non mie por son delit ne por honour conquerre, més pour amour de
vertu. 2. Home sont ki oevrent de fortece en
lor cité solement, plus por vergoigne ke pour eschivre honte et
reproce; et
eslisent mieus a soufrir les grans periz ke vivre vergoigneus. 3. La force de fieres est cele que l’on
fet por furor quant il angoisse durement d’aucun tort ki fet li soit et
court a
fere vengance. Force des animaus est cele ke l’on fet pour acomplir sa
covoitise que il fortement desire. 4.
Force esperituele est cele que l’om fet pour aquerre pris et honour et
hautece.
Force divine est cele que li fort home ayment par aus meismes, et li
home de
Dieu sont mout fort.
HASTETÉS
est
atempremens
en
mangier et en boivre et en robes et en tous autres
corporaus
delis dou siecle. Et celi ki oevre atempreement entor ces choses fet
molt a
loer; et li sourplus est blasmables, més le poi ne se trueve
gaires. Chasteté
est bele chose, pour ce que li chastes se delite de covenables choses,
et au tens
er [p. 203] en leu et a la quantité et a la guise ki
covient.
Mais li delis du
siecle, desevrés de nature, est desmesureement blasmables plus
ke avoutire, et
ce est gesir avec les malles. Non chasteté puet estre en .ii.
manieres, c’est
en boivre et en mangier et en toutes manieres de luxure.
ANSUETUDES
est
uns
abis
loables entre le poi et le trop de l’ire; et celui ki trop
dure c’est
par malice, et la malicieuse ire quert grant vengance por poi
d’ofension; mais
celui ki ne se courece ne a ire par offension ke l’en face a lui ou a
ses amis,
est home li qui sentemens est mors.
IBERALITÉ
et
magnificence
et
magnanimité ont entr’aus communité, car
tous .iii. sont en
doner et en reçoivre pecune a qui s’afiert, et dont et coment et
lors k’il
covient. Et plus bele chose est a home ki a ces vertus doner ke
prendre, car il
eschive le lait gaaing, mais li hons avers covoite forment l’avoir. Et
pour çou
avient il ke hom liberal n’a pas tant de possession com li avers.
I
magnanimes
desiert
bien
enterine vertu, car il lor fait grant honour; et sont
covenables a
lui, car il apareille s’ame a hautes choses et despise les vils
persones et de
petit afere; mais celui ki despent et gaste por nient les grans choses
est
prodigues. Envieus est cil ki se contriste de la prosperité et
de tous biens,
des bons et des mauvais sanz difference nule; et li contraires de lui
est liez
en prosperité, et des bons et des mauvais. Et li mi entre l’un
et l’autre est
joians de la prosperité des bons et angoissent de la
prosperité des mauvais.
Cil ki de toute chose se vergoigne est non aparissans. Cil [p.
204] ki
se
vante et mostre d’avoir tous biens et desprise les autres, est
apelés superbes
et orguilleus.
T
il
a
une
maniere de gent qui vivre est mout grevable, pour çou k’il ont
nature que l’on
ne puet traitier; li autre sont losengiers, ki samblent estre amis de
chascun;
et autre sont ki tienent le mi entre ces .ii., car il sevent estre
igaus entre
la gent selonc çou k’il covient, et ou et coment, et çou
est mout loable.
Gengleour est celui ki gengle entre les gens a ris et a gieu, et moke
soi et sa
feme et ses fiz et tous autres. Et son contraire est cil ki tousjors se
moustre
cruel et sa face torblee, et ne s’esleece avoec les autres, et ne parle
et ne
demeure avoec ceaus ki s’esleecent; mais cil ki tient le mi entr’aus
use la
moieneté amesureement.
I
home
justes
est
apelés igaus pour çou k’il igaillist les choses; et
c’est en .ii. manieres,
l’une est departir pecune et dignité, l’autre est sauver et
apoier ceus ki ont
recheu tort, et çou k’il doivent fere l’un a l’autre. 2. Et li fet ke li home s’entredoivent fere sont en .ii.
manieres;
l’une est par propre volenté des le commencement, l’autre est
contre volenté,
ce sont les choses que l’on fet a force, si comme est par decevance ou
par
rapine ou par larrecin. Cil ki fet la loi, sanne et adrece les choses
ki sont
entre poi et trop, et li justes adreceours depart la pecune et la
dignité et
fet partison entre .ii. au mains. 3.
Et justice le fet en .iiii. choses, dont la premiere a proportion a la
seconde,
et la tierce a proportion a la quarte, et l’adrecement d’eles est
selonc la
proportion a soi meismes. Et justice juge entr’aus selonc la
quantité de la
vertu et de la desierte. 4. Et cil
ki saine et sauve les fais et les choses ki entre les homes sont est
cil ki
fist la loi, et esgarde et fet justice entre ciaus ki font les
torsfés et ciaus
ki les reçoivent, et rent les iretages a ceaus qui il doivent
estre, et si le
tolt a ciaus ki le tenoient contre justice; et aucunes choses commande
il en
persones et aucunes en avoir, et ensi adrece le poi a trop. Car cil ki
fet le
torfet a plus ke sien n’en est, et cil qui [p. 205] il est fete
en a
mains k’a
li n’apertient. Et li juges adrece entr’aus selonc mesure d’arismetike,
et li
home vont devant le juge, pour çou k’il est justice plaine
d’ame, a çou k’il
atorne la justice selonc ce ki est possible. 5. Et
justice n’est pas en chascun lieu, en tel maniere k’a celui
ki fet soit tant fet come il fet, et a celui ki tolt soit tant tolu
comme il
tolt, pour ce que li adrecement n’est pas entour ce toutesfoies. 6. Et si comme li justes est mieudres
ke li non justes, autresi li hons igaus est mieudres que li non igaus.
Et le mi
est aucunefois plus contraire a l’une estremité que a l’autre,
et l’une
estremité plus contraire a l’autre ke au mi. Justice est mi
entre gaaignier et
perdre, et ne puet estre sans doner et prendre et changier; car li
drapiers
done drap pour autre chose dont il a mestier, et li fevres done son
fier por
autre chose. Et pour ce ke en ces choses avoit grant paine fu une chose
trouvee
ki l’adreçast, ce sont denier, por ce que l’uevre de celui ki
fet la maison se
puisse adrecier a l’oevre dou cordoanier par deniers. 7.
Seure justice est millour que justice, donques celui ki est
millours que bons est bons en toutes les manieres ki puent estre. Et
cil ki est
plus justes ke li justes est justes en toutes manieres ki puent estre. 8. Et justice naturel est millour que
cele ki est mise par homes; ausi comme li mius ki est dous par nature,
et pour
çou est il plus dou ke oximel ki est fait par art. Et li hom
justes vit par
divine vie, por le grant delit k’il a de la naturel justice; et use les
justes
choses et les aime par eles meismes. Et cil ki met la loi ne le doit
pas metre
general en totes oevres, pour çou k’il n’est mie possible que
universel regle
soit maintenue en chascune chose partie. Donques doivent les paroles de
la loi
estre particuleres, pour çou k’eles; iugent des choses
particuleres devisees et
corruptibles.
ES
visces
en
moralité
que l’en doit mout eschiver sont .iii., malice
cruauté et luxure. Car
.iii. vertus sont lor contraires, benignité clemence et
chasteté. Aucun home
sont de nature divine par le trés grant vertu ki en aus habonde;
et cist abis
est proprement contraires a cruauté. Et teus homes sont
apelés angeliques u
divins por l’abondance des vertus ki est en aus outre les us des autres
en
toutes choses, autresi comme la bonté de Dieu sormonte [p.
206]
la bonté des
homes. 2. Autres homes sont crueus
en lor meurs, et sont de nature de feres bestes, et sont mout lontain
de vertu.
Et sont home de nature de beste en parsivre lor volentés et lor
delis, et sont
samblable as singes et au porcel. Et li home ki parsivent lor
volentés sont
apelés epichures, c’est a dire k’il pensent dou delit dou cors
solement. 3. Et des homes ki sont de nature
divine ou de nature de bestes en toutes choses sont poi el monde, mais
cil ki
vivent a loi de beste habitent ens estremités de la terre ki
puplee est; car en
droit midi sont li etyopien, et par devers septentrion sont li
esclavon. 4. Et est li hons apelés de divine
nature pour çou k’il est chastes et continens, en ce k’il se
suefre des
mauvaises concupiscences dou cors par la force de la vertu
entellectuele; mais
celui ki ne s’en suefre est vencus par ses desiriers et trespasse les
bonnes de
la loi. 5. Car li homme ont lor
bonnes a quoi il s’esmuevent naturelement et entre quoi il se regirent
et
tornoient dedens le mi, se autre oquoison ne vient en lor nature ki le
face
decliner a vie de beste. Car les bestes sont desliees, et pour
çou ensivent les
movemens de lor covoitises, et vont par mi les pastures, et ne se
suefrent des
choses a quoi lor nature les amaine. En cest maniere ist li hons hors
de ses
bonnes, et ensi est il presk’une beste, por la mauvaise vie k’il a
eslevee, a ce
ke la sience de l’omme est veritable en ses oevres. 6.
Li hom ki set et ki aprent et ki use son sens entor la vertu
moral et entour vertu divine et vertu entellective, il vet a ses bonnes
et se
tornoie entor son mi est use proposition universele, ki concloient
saine
conclusion.
UCUNES
choses
sont
delitables
par necessité et autres par election, ou il en a
aucunes ke
l’en doit eslire par aus meismes et aucunes doit on eslire pour grasce
d’autres
choses. Li delit par necessité sont en mangier et en boivre et
en habiter avec
femes et en tous delis corporaus en quoi on vit chastement; l’autre
delit que
l’om eslit par aus meismes sont cest: intellec, certaineté,
sapience, et divine
raison. Mais li delit ki sont esleut par grasce d’autre chose sont
cest:
victore, richece, honour, et tous autres biens en quoi les bestes ont
aucune
comunité a nous. Et celui ki [p. 207] tient le mi en ces
choses
est loables,
en celi ki en fet trop u poi est blasmables. 2. Et
sont aucun delit por nature, et aucun sont de manieres de
bestes ou de feres, ou par raison de tans ou de maladie, ou par usage u
par
male nature. Et delit de fere est celui ki se delite en ovrir le cors
de dames
grosses pour saouler soi des fiz k’eles portent dedens lor cors, et en
celui ki
manguë char d’ome ou char crue. 3.
Delit ki est par maladie ou par mal usage, si est oster soi les paus
des sorciz
ou mangier ses ongles ou boe ou charbons. Delit par male nature est
gesir avec
les malles, et des autres choses deshonorables. 4. Et
sont aucunes crueles malisces a guise de feres sauvages par
maladie, si come avient de frenetiques et de forsenés et de
melancoliques.
L’omme furibondes tient a sentence tout çou ke li plaist, et ne
li chaut se
c’est contre les autres gens. Et se raisons vieut k’ii set ire .i. poi,
maintenant court a la grant ire et fet autresi comme vallés mout
isniaus de son
cors, ki se haste de fere çou ke commandé li est
ançois que li commandemens
soit acomplis; et fet autresi comme li chiens ki brait a chascune vois
k’il puet
oïr, et ne pense s’il est vois d’ami u d’anemi. Et ceste
incontinence ki est en
l’ire si vient de chaude nature et d’isnel movement. 5.
Et porce doit on plus pardoner a cestui, ke a celui ki n’est pas
continens en ses covoitises, pour ce que maintenant k’il voit chose ki
li
delite, il n’atent mie jugement de raison, ançois s’estudie a
avoir çou k’il
desire. Donques la incontinance de l’ire est plus naturele chose, mais
cele de
concupiscence est plus en la volenté de l’home; et concupiscence
quiert lieus
oscure, par quoi l’om dit k’ele abat et deçoit son fil. Li hom
ki mal fet et ne
se repent ne puet estre amendés, mais de celui ki mal fet et
puis s’en repent
puet hom avoir esperance qu’il se puisse amender. 6.
Cil ki n’ont intellec sont millour ke ceaus ki l’ont et ne
l’oevrent. Car ki se laisse vaincre as petites concupiscenses par
foiblece
d’intellec est samblables a celui ki devient yvres de po de vin par la
foiblece
de son cerebre. Li hom ki est continens ki a intellec conferme soi et
pardure
en veraie raison et en saine election, et ne se desoivre de drois
atempremens.
Remuer les meurs et les us est plus legiere chose que remuer nature. Et
neporquant remuer usage est grief chose pour çou k’il est
samblables a nature. 7. Home sont qui cuident ke nul
delit
soit bons, ne par soi ne par accident. Autre sont qui cuident ke aucun
delit
soient bons et li plusour non. Li autre quident que tot delit soient
bons.
Deliz sans respit ne est mie bons, pour çou k’il est de nature
de sensualité,
ki est commune es bestes; et pour çou n’est ele samblable as
choses complies. 8. Et li hom sages eschive le delit,
pour çou k’il encombre et enpeche l’intellec, et fet l’ome
oublier son sens,
car li enfant et les [p. 208] bestes querent delit. Et li sont de
teus
delis
ki font l’ome enmaladir et li font avoir moleste, mais li sages ne
quiert les
corporaus deliz se amesureement non.
HASTETÉ
et
continence
ne
sont pas une chose, car chastetés est uns abis ki
a eues maintes
victores contre les batailles des charnaus covoitises, en tel maniere
k’il ne
redoute jamais aucun assaut de temptation, mais continence est uns abis
ki
soustient maintes temptations mauvaises, mais toutesvoies il ne se
laisse pas
vaincre por le raisons et por le sens ki est avoec lui. Donques
chasteté et
continence ne sont une meisme chose, et de tant se dessamblent comme
vaincre et
non estre vencus. 2. La non
chastetés est uns habis ki fet home pechier es delitables
choses, sans grant
effort de temptations par ochoison de sa propre mauvaistié,
autresi sont comme
veneour des delis. Mais celui est non continens ki se laisse vaincre au
delit
ki le tempte forment. Et non chastes est cil ki sousmet soi mesmes au
delit ki
ne le tempte pas. 3. Et est hons non
continens por la foiblece de la raison et por petite esperance. Dont il
n’est
mie dou tout mauvais, mais par moitié, et puet estre
amendés par cognort de la
raison et par longue prueve, maus li non chastes a paines puet estre
amendés.
Et vertus et malice sont conneues a ce que en la vertu est la raisons
saine et
en le malice est la raisons corrompue, et maintes fois est ele
corrompue par
trop de concupiscenses et de mauvais desiriers.
ONSTANCE
c’est
a
dire
parmanance est en .iii. manieres, l’une est en l’ome ki est
parmanans et
ferm en toutes ses opinions, soient voires soient fausses, la seconde
maniere
est ki n’a nule fermeté ne nule constance, la tierce est de celi
ki est
parmanans ou bien, et legier depart dou mal. 2. Mais
simplement li constans est millour que li mouvables, porce
ke li movables se torne a chascun [p. 209] vent, mais li hom ferm
et
constans
ne sera ja esmeus par force de desiriers. Ja soit ce que aucunefois par
noble
delit il remue sa fausse creance et se consent a verité 3. Il n’est mie cose possible que uns hom soit sages et
non
continens ensamble, por çou ke prudence n’est en savoir
solement, més en ovrer.
Mais astuce et non continence maintefoies sont ensanble pour ce que
astuce est
diverse de prudence, a ce que prudence est solement entor les bones
choses,
mais astuce est entor les bones et entor les mauvaises. 4.
Et li hons sages ki oevre selonc son sens est samblables a celui
ki veille, et celui ki n’en oevre selonc sa sience est samblables a
celui qui
dort u a l’yvre. Car en home est l’abisme des charnaus desiriers, en
quoi il
ensevelist et noie et transglotist l’oevre de la raison. Et est autresi
comme
de celui ki dort, car son sens est loiés en son cerebre pour les
vapours ki
montent en sa teste, autresi comme l’ivre en qui le sorplus dou vin
abat le
droit jugement. 5. Li hom malicieus
est cil ki fet maus as autres gens penseement et par mauvais conseil
k’il a
porpensé devant et por mauvaisement eslire raison; et çou
est si pesme chose
que l’om n’i puet conseil metre.
MISTIÉS
est
une
des
vertus
de Dieu et de l’home, et c’est mout besoignable chose a la
vie de
l’home; car homs a besoigne d’amis autresi comme des autres biens, et
li
poissant home et riche et prinche de la terre ont besoigne de lor amis,
a qui
il facent bien et de qui il reçoivent service et honour et
grace. 2. Et grant seurté ont li home por lor
amis; et de tant comme il est de grignour afaire plus li besoignent
avoir amis,
por çou que lors ke li degrés de sa grandece est plus en
haut puet il plus
legierement cheoir; et li cheoirs est plus perilleus as grignours.
Donques sont
amis mout besoignable en ce et en toutes angoisses et aversités
ke l’on puet
avoir, por ce ke bons amis est trés bons refuis et segurs pors. 3. Et cil ki est sans son ami, il est
tous seus en ses affaires; et quant il est avec son bon ami il est
acompaignié
et en a parfete aide a acomplir ses oevres. Car de .ii. parfais et bons
naist
parfete oevre et parfaite ententions. Cil ki fet la loi connorte plus
citains a
avoir charité et amour ensamble que en justice; por ce que se
tout home
fuissent juste, encor lor [p. 210] covient avoir avec
amistié
et carité, pour
ce que charités est garderesse d’amistié selonc sa
nature, et le deffent de
tous assaus de discorde, et destruist totes mellees et malevoillance. 4. Les manieres d’amistié sont cogneues
par les manieres des choses amees. Et ces choses sont .iii., bien,
proufit, et
delit. Car chascuns ayme çou ki li samble profitable et bon et
delitable. Et il
covient que nos weillons bien a nos amis; mais amistié n’est pas
sauve en ce
solement, car li chasteour welent bien as autres, més il ne li
covient pas
estre amis por çou; més chastiemens est une amours qui
requiert guerredons
samblables a son oevre, et il covient k’il s’entrechastient et
s’entreportent
amor selonc la maniere de lor amistié. Et en chascune des .iii.
manieres
couvient couvenables guerredons, et non pas en repost, en tel guise
k’il
s’entrewelent bien, selonc la maniere de lor amours. 5.
Et cil ki s’entraiment por profit et por delit non aiment
vraiement, ançois aiment les choses par quoi il sont amis, et
c’est delit et
proufit. Et pour ce avient que entr’aus dure l’amistié tant come
le delit et
son profit, et pour çou devienent il tost amis et enemis. Et
cele amistié ki
naist par proufit est entre homes vieus, et cele ki naist por delit est
entre
les jovenes; mais la droite amistié bonne et complie est entre
les homes bons,
ki sont sensibles en vertus et s’entraiment et welent bien par la
samblance des
vertus ki entr’aus est. 6. Et ceste
amistié est divine, dedens ki sont tot li bien. Entr’aus n’est
aucune decevance
ne chose d’aucune mauvaistiet, et por cele amistié ne puet ja
estre entre bons
et mauvais ne entre les mauvais ensamble, mais entre les bons solement.
Mais
l’amistié ki naist par delit ou par proufit si puet bien estre
entre les mauvés
et entre les bons, mais ele est toute fois perdue, selonc la perse dou
delit et
dou proufit, car ce est amistiés par accident. 7.
Amistiés est uns loables aornemens entre ciaus ki ensamblent
conversent et ki ont compaignie ensamble, et est une trés bele
vie par laquele
il vivent en pais et en repos. Et celui abit ki est entr’aus n’est pas
brisiés
par aversités de leu ou des cors. Et nepourquant se la
desevrance dure trop longuement
ele fet refroidier et oublier amistié. Et por ce dist li
proverbes que
pelerinages et longe voiage departent amistié. 8.
La chose amee en soi a aucun noble bien por quoi ele est amee.
Li bons hons ki est amis devient bons amis, et li un aiment l’autre,
non mie
por passion, mais pour abis. Et chascuns des amis ayme son bien, et li
uns fet
gueredons a l’autre par sa bone volenté, selonc ygaillance; et
cele est veraie
amistié. 9. La participation de
ciaus ki communent ensamble, en bien et en mal et en marchandises et en
user
les uns avec les autres, suelent estre commencement d’amistié;
et selonc la
quantité de ces choses est la quantités de lor
amistiés. Et çou que li ami ont
doit estre [p. 211] comun entr’aus, por çou que
amistiés
est ausi comme une
communités, et chascune comunités desire chose ki vient a
lui en concupiscense
et en victore et en sapience. 10. Et
pour ce furent premierement ordenees les sollempnités de Paskes
et les
offrandes des sacrefisces et li assamblement des cités, que
compaignie et
amours nasquist entre les proismes et honours a Damedeu. 11.
Et li ancien soloient fere ces sollempnités aprés les
meissons
des blés, por ce que en celui tans sont li home
apareillié a aquerre amistié et
a rendre grasces a Dieu des benefices k’il ont receu.
EIGNOURIES
sont
de
.iii.
manieres, l’une est des rois, la seconde est des bons, la
tierce est
des communes, laquele est la trés millour entre ces autres. Et
chascune maniere
a son contraire; car la signourie dou roi a contre lui la signorie dou
tirant,
a ce que li tirans se chace de fere son proufit solement, mais li rois
se
pourchace de fere çou que porfitable soit a son peuple, non pas
a soi; et cil
est rois vraiement. Car maintenant ke li rois se pourchace de fere son
preu et
laisse le bien dou peuple, il devient tirans, et sa tirannie n’est pas
autre
chose ke corruption de sa signorie. 2.
Tot autresi quant li bons et li haus hom laissent a fere çou ke
bien soit, por
quoi la signorie n’isse de sa lignie, et ne consirent lor honor ne lor
merite
ne lor dignité, lors se change lor signorie et torne a la
signorie de lor
comune. La signorie de la commune est corrompue por deguerpir les bons
us et la
lois ki est bone et loable. 3. Li
governemens de l’omme a sa maisnie est samblable dou governement dou
roi a son
peuple, car la conversations dou pere a ses filz est samblable au roi
entour
les gens de son regne; més la signorie des bons homes et des
grans est ausi
comme la signourie des freres, po ce ke li frere ne sont mie divers se
par aage
non. 4. Et chascune de ces manieres
de signorie et de subjection covient amour et justice, selonc le mesure
de sa
bonté, car le bon signour s’enforce de bien fere a ses
subtés ausi com li
pastours de son fouc. Mais tant i a de difference entre la signorie dou
roi et
cele dou pere, que li rois est sires de plus grant nombre de gens que
li peres,
et li peres est ochoisons d’engendrer et norrir ses fiz et d’aus
aprendre; [p. 212] doncques est li peres sires et signors de ses
fiz naturelement,
et il les
aime de grant amor. Et pour ce doit li peres et li rois estre
honourés de cele
honorableté ki est a chascun covenable. 5.
La justice de chascun est selonc sa vertu, donques doit chascuns avoir
plus de
bien et d’onour, selonc ce k’il est millour. L’amor des freres est
autel comme
l’amour des compaignons, pour çou k’il sont vescu et norri
ensamble et ont
samblance de passion. 6. Mais quant
tyrannie sorvaint, la justice est perdue et li amors faut. Li sires et
si
subtés ont relation ensamble, ausi comme uns arthiers a a son
estrument et con
li cors a l’ame; et celui ki use son estrument en fait son proufit, et
por ce
l’ayme il, mais li estrumens n’aime pas lui. Et li cors n’aime pas
l’ame, et
estrumens est ausi come uns sers sans ame. 7.
Li peres ayme son fil, et li fiz ayme son pere, pour çou que li
uns est fés de
l’autre; mais l’amours dou pere est plus forte que l’amours de son fil,
pour
çou que li peres conoist que li fiz est estrais de lui et fais,
maintenant k’il
est nés; mais li fiz ne conoist pas lui por son pere se
premierement n’est
passé lonc fans, tant que li sens sont compli et la discretions
conortee. Et
encore ayme li peres son fil si comme uns autres soi meismes, mais ses
fiz aime
lui si comme chose de quoi il a son nestre et par qui il est. 8. Li frere s’entraiment comme ciaus ki
sont estrait d’un principe; et pour çou est dit que li freres
sont d’un sanc et
d’une racine, et k’il sont une chose, ja soient il partis et
sevrés. Et la
chose ki plus conferme l’amor des freres est k’il sont norri et
conversé
ensamble et k’il sont d’une maison. 9.
L’amour c’on porte a Dameldeu et celui ke li fiz porte a son pere sont
d’une
nature; car l’une amour et l’autre sont por ramembrance du bien recheu
et pour
don de grasce. Mais l’amours Deu doit passer l’amour dou pere, por ce
que li
bien ki de lui vienent sont plus grant et plus noble. 10.
L’amistié des parens et des freres et des compaignons et des
voisins est graindre que celui des estranges, car de tant come
l’achoison de
l’amour est graindre, iert l’amistié grignour et les oevres
millours. L’amor ki
est entre le mari et sa feme est amour naturel, et est plus anciene que
celi ki
est entre les citains; et en cesti amour est grant proufit, pour ce ke
l’uevre
de l’ome est diverse de cele de le feme. Et çou que ne puet fere
li uns fet li
autres, et ensi chavissent lor afaire. Li fiz sont li liien ki lient
mari et
moillier ensamble en une amor, pour çou que li fiz est li
communs biens d’aus
deus. 11. La communité conjoint les
bons en une amour, car par ochoison de vertu s’entraiment de bien fere
l’un a
l’autre. Entr’aus n’a point de chaloigne ne de descorde, ne
volenté de vaincre
l’un l’autre, ne de revengier soi en non servir, por ce que lors est li
amis
liés et joians quant il a fet chose ki plaist a son ami. 12. Amistiés sont que l’on apele gaignables, quant
li uns ensiut
l’autre por entention de [p. 213] gaaign et de proufit. A la fin,
s’il
n’en
puet avoir point, il naist entr’aus grant discorde; car li uns dist, je
te fis
ce service et cel autre, de quoi tu ne m’as contrechangié et li
autres li
redist autre tel, et cele amistiés ne puet gaires durer. 13. Amistiés est samblables a la justice; et si
comme justice est
en .ii. manieres, une de nature et autre de loi, tot autresi est
amistiés une
de loi et autre de nature. Cele ki est de loi est amistiés
particulere et
marchandable, et en baillier et en reçoivre maintenant sans
respit et sans
terme. 14. Maint home sont a qui il
plest faire bien et covenable, mais toutefois se tient au profitable et
laissent
ce ke bon est. Et bone chose et covenable chose est a fere bien as
autres sans
nule esperance d’avoir change; mais proufitable chose est de servir as
autres
por esperance de guerredon. Et cestui service fet hom a celui ki a
pooir de
changier ce k’il rechoit. 15. Li
honours n’est pas autre chose que guerredons de vertu et merci dou bien
receu;
mais gaains est aides as besoinsgneus, por quoi je di que li plus grant
doivent
doner gaaing as meneurs, et li meneur doivent fere honour et reverence
as plus
grans, ce doit estre selonc ce que afiert a chascun. 16.
Car en tel maniere se conserve amistiés. L’onour ke l’en doit
fere a Deu et a son pere n’est mie samblable as autres honours; car nus
hom
n’est soufissans a fere ne l’un ne l’autre, ja soit ce k’il s’en
efforcent a
lor pooir. En ce doit chascuns metre toute sa force en obeir et en
servir et en
garder soi de cheoir en aucune malevoillance. 17. Li
covenable adrecement d’amistié adrece les manieres
d’amistié
ki diverses sont, si comme avient parmi les viles, car li cordoaniers
vent ses
sollers selonc ce k’il valent, autresi sont li autre. Entr’aus est une
chose
commune amee, par qui il s’apareillent et conferment la marchandise,
c’est or
et argent. 18. Quant li amis ayme
s’amie por son delit et ele ayme lui por son profit, non ayme li uns
l’autre
par droite amour, certes cele amours sera tost desevree. Et toute
amistiés ki
est par legiere ochoison tost se part; mais achoison fort et ferme font
durer
amistié longhement. 19. Donques
amistiés ki est por bien et por verité dure lonc tens,
pour çou que vertus ne
puet estre remuee legierement; mais amistiés ki est par proufit
se sevre
maintenant ke le proufit s’en est osté. 20.
Car a dire ke se uns hons chante por esperance de gaaignier, se tu li
rens
chanter en eschange, il ne se tenra pas apaiés, pour çou
k’il atendoit autre
guerredon. Donques n’aura il concorde en marchandise se par
volenté ne sont
concordees, et ce avient quant chascuns reçoit çou k’il
desire en eschange de
cele chose k’il done. 21. Et tel
fois vaut plus reverence d’onour ke pecune selonc ce que voloit
Pitagoras, k’il
voloit de ses disciples reverence d’onor et non pas de pecune; mais es
autres
ars mecaniques l’om [p. 214] demande pectine. Ce n’avient pas en
philosophie,
car de tant com li affere sont plus noble, tant il covient avoir plus
noble
guerredon, pour ce ke a celui ki nous ensegne science ne devons nous
pecune
mais honor et reverence, autresi comme a Deu et au pere. 22.
Donques covient il conoistre les dignités de chascun home, por
fere a tous honour et reverence selonc son degré; car autre
honour doit on fere
a son pere que a son frere, et autre au signour de l’ost que au peuple,
et
autresi as voisins et as compaignons que as estranges. 23.
Et celui ki fait aucune fauseté en amistié est tant pires
ke
celui ki fause or et argent, comme amistié est le millour tresor
ki puist
estre, et si comme li faus deniers est tost conneus, tout autresi la
coverte
amistié est tost desevree. Li justes despensiers de tous biens
est Dameldeus,
ki done a chascun son covenable. L’ome ki bons est desire le bien ki
est
covenable a se nature, et quiert chose samblable a lui, por ce k’il est
bons.
Et li bons hom se delite en soi meismes pensant es bones choses;
autresi se
delite il avec son ami qui il tient et repute si c’un autre soi
meismes. 24. Mais li mauvais hom tozjours est en
paour et s’esloigne de bonnes oevres; et s’il est mout mauvés,
il s’esloigne de
soi meismes, car il ne puet seus demorer sans tristece, por çou
k’il li membre
de ses males oevres k’il a faites, et blasme sa conscience; pour
çou het il soi
et tous homes. 25. Et çou avient por
çou que la rachine de tous biens est mortefiee en lui; et en son
mal ne se puet
deliter plainement, car tot maintenant k’il se delite en une chose
maufete, la
nature de son mal l’atret au contraire de celui delit. Et a ce ke li
mauvais
est partis en soi meismes, si covient k’il soit en continuel travail de
penser
et plains de mout d’amertume et yvre de laidece et de
perversité; et k’il soit
destors par misere nient ordenee. 26.
Dont nus ne puet estre amis de tel home, pour çou k’il n’a en
lui nule chose ki
a amer face. Certes itel misere et itel male aventure n’aura ja
medecine, par
quoi ele puisse a bien venir. Donques chascuns se gart k’il ne se
laisse cheoir
en tel trebuchement de malice et d’iniquité ke l’om ne puet
raembre, ançois se
doit efforcier chascuns k’il viegne a la fin de bonté, par qui
il se puisse
deliter en soi meismes et avec son ami. 27.
Confors n’est pas amistiés, ja soit ce k’il le samble estre.
Mais li
commencemens d’amistié est uns delis asavourés par
cognoissance sensible; et ce
poons nous veoir d’un home ki ayme par amours une dame, car tout avant
passe
uns delitables regars, mais li ferm liens ki tozjors est avec
l’amistié et ki
point ne se desoivre, si est delis. 28.
Celui abis dont premierement naist le confort puet estre apelés
amistiés par
samblance jusques a tant k’il croist par longhece de tens. Et l’office
dou
confort s’afiert au preudome et ferme ki soit [p. 215] grief en
moralité de sa
vie et a proece acoustumés et de toutes vertus, et plains de
bone sapience et
de bone opinion et de concorde esirans d’amour. 29.
Por ce doivent estre ostees toutes descordes et malvaises
pensees d’entre les nobles compaignies des homes, si k’il puissent
vivre en
pais et en concorde de propre volenté, cele chose ki plus aide a
maintenir et
governer les dignités des vertus et ses oevres. 30.
Et la concorde des opinions est es bons homes et pour çou sont
parmanans dedens aus et es choses de hors, car toutesfois jugent bien
et welent
bien. Li mauvés home poi s’acordent a lor oppinion, car il n’ont
en amistié
nule part, et por acomplir lor desiriers suefrent il maintes painnes et
maint
travail, non mie por amistié. Et sont es mauvais homes maintes
males soutilleces
por engignier ciaus ki a aus ont afaire; pour ce sont il tousjours en
angoisse
et en paine.
I
bienfaitour
ki
font
bien as autres ayment plus ciaus a qui il font les biens k’il ne
sont amés
de ceaus ki les reçoivent; pour ce que li bienfaitour ayment par
droite
liberalité, mais ciaus ki reçoivent ayment par dete de
grasce. Car bienfaitour
est en leu de presteour, et cil ki le benefice reçoit est en
lieu dou depteour.
Li presteours ayme plus son depteour que il lui, et maintefois se
contourbe li
depteres quant il encontre son presteour, por çou k’il li
sovient de çou k’il
doit rendre et de ce qu’il a receu; mais li presteors est liés
quant il
l’encontre, por çou k’il achate sa bienweillance et ayme son
salu et son preu.
Et aucunefois avient que cil ki a receu moustre k’il ayme plus son
bienfaitour
que il lui. Et ce font il pour çou ke l’on ne le blasme de non
connoistre le
benefice. 2. Et encore le recet dou
benefice est faiture dou bienfaiteur; et chascuns ayme plus sa alture
k’ele
lui, et especiaument les choses ki ont ame; nés li poetes ayme
ses vers
durement. Et l’achoison por quoi li home ayment naturelement sa faiture
si est
que la derreniere perfection de ce que l’on fet est sa oevre. Et quant
une
chose est sans oevre, ele est comme possible et est usee par oevre. 3. [p. 216] En .iii. manieres se
delitent li home, ou pour çou k’il usent presentielement, ou en
l’esperance
k’il ont en aucunes choses ki doivent avenir, ou en recordant d’aucune
chose ki
est alee. 4. Les bones oevres et
nobles ont delitable ramembrance par lonc tans aprés, mais les
oevres charneus
et les oevres profitables poi durent en memores. Et ce avient por
çou que li
hons ayme plus çou k’il a aquis a grant paine et a travail que
une autre a qui
il est venus legierement, si con chascuns puet bien veoir d’un home ki
ait
grant avoir gaaigniet par son grant travail et par sa paine, k’il le
garde plus
et despent mains que celui ki l’a gaaignié sans nul travail. Et
pour ce la mere
ayme plus son fil pour la grant paine k’ele i soufri quant ele
l’enfanta et le
norri. 5. Recevoir benefice
avenablement est sans travail, mais fere le selonc ce k’avenable est
est grant
travail; por quoi il avient que li bienfaitour ayment plus ceaus a qui
il le
font ke cil ki le bien reçoivent n’aiment eus. 6.
Aucun home sont ki ayment trop eus meismes; et ce est laide
chose, pour ce ke li mauvés home font toutes choses a lor
proufit, mais li bon
home font lor oevres par entention de vertu et de bien; et lor oevres
sont
totes plaines de vertu et en aus croissent oevres de vertu. Et sont
home ki ont
amé si noble oevre et si noble entention k’il laissent lor
profit pour celui de
lor ami, pour ce que nobles oevres sont en ramenbrance de lonc tans. 7. Et que ton ami soit uns autres toi
se prueve par le proverbe, ki dist k’entre amis est uns sans et une
ame, et ont
toutes choses communes selonc droit, et est li .i. a l’autre si comme
li genous
a la jambe et si come li nés a la face et comme li doi a la
main. Et por ce
doit on amer son ami autant comme soi meismes, par amistié de
verité, non pas
de delit corporel, ki s’afiert a l’ame bestiele et as choses ki sont
hors de
verité. 8. Donques celui ki aime soi
meisme vraiement face oevre ki apertient a la propre vertu de son
estre, selonc
les millours choses et plus hautes ordenees selonc verité. Et li
bons hom fet
bien a son ami et li done argent et iretage, et s’il li besoigne met
soi
meismes por lui a la mort, et obeist a la raison por conquerre bien a
soi. 9. Li compliemens de la felicité des homes
est en amis conquerre, car il n’est nus hom ki volsist avoir tot le
bien dou
monde por vivre solitairement, c’est a dire tout seul; donques covient
il a
home felix avoir gens a qui il face bien et a qui il departe sa
felicité. Et
porce que naturelement li hom converse avec les autres, lor covient
acomplir
lor defautes par ses voisins et par ses amis, car il ne porroient
chevir par
aus. Delitable chose est de mener sa vie avec ses amis et partir ses
biens avec
aus. 10. Bien fere est noble chose
et delitable en toutes manieres. Home bien esleu et vertueus et ki
facent bien
sont poi, mais de proufit et de delit en sont il a grant nombre. Et poi
des
amis ki sont por aquoison de delit sont assés a la vie de
[p. 217] l’ome, car
il doivent estre autresi com li condiemens as viandes. 11.
Mais amis vertueus amés par li meismes est uns, car il n’est
pas possible que uns amans set plus c’une amie, por ce que amors est
une
sorhabondance ke ne covient se a .i. non; mais conseil et
honestés et
covenablece covient a chascun por dete de vertu. 12.
Li hom besoigne d’amis au tens de sa prosperité, c’est a dire
quant il a tous biens, et au tens de l’aversité, c’est a dire
quant fortune li
vient contrere. Mais au tans de sa prosperité li couvient il
avoir amis ki
aient aucune part de son bien et ki le sacent, et au tens de sa
adversité li
covient il avoir amis par qui il soit aidiés et maintenus. 13. Et la vie des amis ensamble est mout jocunde et
plaine de toute
leece, et por ce usent il et conversent ensamble au jeus et au vener et
en
toutes oevres samblables, por user le bien ki est comun entr’aus, et
por quoi
li uns deviegne mieudres por la compaignie de l’autre, por la
resamblance que
chascuns a a son compaignon del bien k’il voit en lui et des nobles
oevres ki
plaisent a chascun l’un de l’autre.
ELIS
est
nés
et
norris
avec nous de le comencement de nostre naissance, pour ce doit on
apenre
ses enfans k’il se delitent et se couroucent selonc ce que covenable
est. Et ce
est le fondement de la vertu moral, que puis l’acroissement dou tens
acroist la
bonté de sa vie, pour ce que chascuns prent çou que a lui
delite et eschive ce
qui le contriste. Mais maint home sont serf de covoitise, por quoi il
covient
que lor ententions soient contraires a aus meismes, por ce li uns amis
est
loables a l’autre, et delitables. 2.
Cil ki blasment les covoitises puis les ensivent font croire de lui
k’il les
aiment et k’il ne les blasment, a certes. Et paroles bonnes et creables
proufitent a la conscience de celui ki les dit et meillourent les meurs
de sa
vie; mais plus doit li hom croire a l’oevre que au parler. Et li hom
discrés
enforme et atorne sa vie par teus oevres ki soient acordans a ses dis
et a ses
fés. 3. La chose qui est desiree par
soi meismes est trés bone; a la vie [p. 218] delitable
avec
entendement est
bone par lui; et delis est desirés par soi, donques est il bons.
Tristece et
moleste sont choses mauvaises, et sont contraires au delit; donques est
delit
des bones choses. Et l’en fuit tristece et moleste torce qu’eles sont
mauvaises. 4. Delis est desirés
porce que il est bons et loables; et se il est joint a bone chose il la
fait
meillour; et chascune chose qui fait autre meillor est trés
bone. Mais Platons
dist que nul delis est bons, et par aventure il ne dist mie
verité, porce que
en totes choses est aucune bonté naturelement. Et il puet bien
estre que li uns
maus est contraires de l’autre, et andeus font a eschivre; mais li bien
sont
tous samblables, et le doit on penre et eslire. Et li habis de vertus
reçoit
plus et moins, car li hom puet estre justes et chastes plus et mains,
autresi
avient il de la santé du cors et dou delit k’il reçoivent
plus et mains. 5. Delis n’est mie movemens, car
chascune chose ki se puet movoir par lui a sa propre tardeté et
sa propre
isneleté, mais es choses relatives n’a nul movement par soi. Et
chascune chose
puet estre corrumpue par ce dont ele naist; car celui la qui naissance
se
delite, sa corruption contriste. 6.
Delis est en .ii. manieres, li uns est sensibles, et est de par l’ame
sensible,
li autres est d’entendement, et est de par l’ame entellectuele. 7. Delis est la u li sens est, et sens
n’est pas sans l’ame sensible, donques est cis delis de l’ame sensible;
autresi
est delis la u l’entendement est, mais entendemens est de l’ame
rationable;
donques est celui delis de l’ame de raison. Maintefois vient tristece
avant que
delis sensibles; car devant le mangier a esté faim, ki est
triste, mais es
deliz ki sont par veoir, par oïr, et par odorer, ne vient tristece
devant.
Autresi avient dou delit de science, et de tous ensegnemens
entellectuel. Mais
choses ki sont delitables a ceus ki ont perverse nature ne sont pas
delitables
selonc verité, ausi comme la chose ki samble douce a malade, ou
d’autre savour,
més a la verité n’est ele pas ensi. 8.
Chascuns oevre a son propre delit et son propre deliteour, car justice
delite
juste, et sapience le sage, et amistiés l’ami. Chascuns
s’efforce de faire
oevres beles ki li esloignent aucune moleste, mais cil plus ki ont le
delit
joint avec aus, si comme est la pensee des vertus et lor oevres. 9. Delis est forme complie en tel
maniere que a son compliement n’a pas mestier ne tens ne movemens, car
movemens
ne puet pas estre complis en sa forme en aucun tens; ja soit ce que
aucun movement
sont en tens, toutevoies son compliemens est dehors le tens, s’il ne
fust
circuleres. Et tot home reçoivent delis en oevres et en tens et
en movemens. 10. Le delit sensible est selonc la
forme dou sens et de la bonté sensible; por çou est li
delis millours quant li
sens sont plus fort, et la chose mieus apareillie a estre sentie, ou
l’un et
l’autre ensamble. [p. 219] Car la bontés de l’uevre est en
.iii. choses, ou en
la force de celui ki le fet, et en l’acointance de la chose k’il sent,
et en la
comparison de l’un et de l’autre. 11.
Le millour delit ki soit est celui ki est plus parfais et plus complis.
Delis
est li compliemens des oevres, et il est complis par le sens, et delis
est
trovés en chascun sens. Et la parmanance dou delit est k’il
puisse complir ses
oevres selonc ce que beauté est jointe en jovence, tant comme la
volenté dou
fere dure entr’aus, ki est fermee dedens lor cuers. 12.
Et tel delit dure tant comme la beauté de la chose dure ki doit
fere le delit. Et quant ces choses falent, si faut le delit; et por ce
ne puet
on avoir delit tous tens continuelement, et amenuisent en viellece. Li
home ki
desirent vivre desirent delit, por ce que delis complist la vie de
l’home. 13. Li delis entellectuel est divers du
sensible; et chascuns delis acroist et milloure sa oevre; et por ce
sont
multepliet les ars et les sciences que li home s’i delitent. Mais aucun
delit
enpechent les autres oevres; car cil ki se delite au son d’une citole
oublie
sovent çou k’il a entre ses mains, c’est poi et assés,
selonc ce que li delis
est grans. Delis ki est de nobles oevres fet mout a loer; delit de
villes
choses doit on mout deguerpir. 14.
Et sont teus delis ki sont divers en generalité, si comme est li
sensibles et
li intelligibles, et autres delis sont divers en especialité, si
comme est de
veoir et d’oïr. Et toutes manieres d’animaus ont lor propre delit
en qui il se
delitent naturelement. 15. La plus
noble oevre ki soit est cele d’intellec, et por ce a en lui le plus
noble
delit. Sor ce disent li ancien que la aprension de l’intellec est plus
delitable que ors. 16. Li delit des
homes sont divers de grandisme diversité, més drois delis
est celui ki plest au
bon home de saine nature et de saine vertu; et por ce fu dit que vertus
est
atempremens de toutes choses. Donques males choses et laides ne sont
mie
delitables se a ceaus non ki ont la nature corrumpue, car es homes a
maintes
corruptions et maintes desigaillances et maint trespassement de nature.
17. Delis ki delite au preudome compli
apertient as homes, et sa certainité est conneue quant les
oevres ki sont
propres a lui sont congneues, c’est a dire l’oevre ki est compliemens
de totes
humaines oevres.
PRES
çou
que
nous
avons dit et traitié de vertu et de delit, covient il a
dire de felicité
et de beatitude, ki est compliemens de tous les biens c’on fait. Et
ceste
felicité n’est pas en abit, ançois est en cele chose ki
est desiree par lui
meismes, por ce que felicité est chose complie et soufissant ki
n’a besoigne de
nule autre chose hors de soi. 2. Li
hom ki n’a dedens soi la soufissance des choses, pour çou k’il
n’a pas
asavouree la douçour dou propre delit de nature, ki es l’oevre
intellectuel et
ki apertient a la plus noble partie de l’omme, se torne et court au
delit dou
cors; dont experience est plus prochaine as choses ki a ce samblent
delitables
estre, et ne le sont pas ala verité, autresi comme les choses li
sont esleues
par enfans, ne ne sont mie a eslire selonc voir, mais celes ki sont
esleues por
home noble et sage; et vil chose covient a vil home. 3.
Felicité n’est pas en gieu ne en choses ki sont de par gieu,
més
en celes en qui est grant estude et sollicitude et travail; car repos
n’est mie
beatitude, por çou que repos est quis por mieus soufrir paine et
travail, non
pas pour soi. Més la vie dou felix est avec vertu et est es
choses bien
ordenees; et pour ce fu dit que entendemens est millours dou ris, car
li plus
nobles membres fait plus nobles oevres, li millour home font millors
choses. 4. Et puis ke felicité est oevre de
vertu, est il bien digne chose qu’ele soit de la millour et de la plus
complie
et ki naturaument est en nous devant les autres, et ce est vertus
divine. Et
felicité est la fermeté et la constance des oevres
propres de vertu. Et nos
ancestres ont dit que l’ovrage de ceste puissance est continuele, pour
ce ke
l’intellec oevre continuelement. La plus perfecte oevre, et la plus
delitable
ki soit, est felicité; més li trés millour delit
sont trové en philosophie, por
la sollicitude de eternité et pour la soutillance de
verité, ki sont trovees en
ses oevres. 5. Et li delit des
sciences est plus savourous et plus delitable au sachant que a ciaus ki
le vont
querant; dont il prueve que la verité de la devant dite vertu
est trés grans
felicités. 6. Et li sage besoignent
des choses necessaires a lor vie, autresi comme chascuns autres. Neis
les
vertus meismes ont mestier des choses dehors, car justice et
chasteté et force
et toutes vertus ki font et ki oevrent ont besoigne des choses dehors,
pour ce
que la matire des oevres est dehors; mais l’uevre de sapience est
dedens. Et
nanporquant li sages hom oevre plus parfetement quant il a aucuns ki li
aident.
Donques felicité n’est pas autre chose se l’oevre de ceste
poissance non, c’est
de sapience. 7. Et d’autre part la
[p. 221] felicité de qui nous traitons ore est por
achoison de
salut ou de
pais; et ce apert bien manifestement et es vertus moraus et en tous
citeins que
nous combatons por aquerre pais et repos, et a nos et a nos citeins,
autresi en
toutes les autres vertus citeines, car totes fois beons nous a autre
chose
dehors, neis l’uevre speculative et de haute pensee est tousjors en
pais et en
tranquillité. Et covient que tous homes aient complie espasse de
vivre, car
avec felicité ne doit estre chose ki ne soit complie. Et quant
hons vient a ses
degrés de felicité, il ne vit par divine vie, mais por la
humanité ki est en
l’ome ne sont parfet. 8. Et li hom
ki a en soi la vie ki est ensi beates ne doit ja penser des humaines
choses ne
continuer les morteus choses, ançois s’en doit deviser tant com
il puet plus,
et mener vie noble. Car ja soit ce que li hom set petit le cors, il est
trés
grans de pooir et d’onour, car chascuns a trés noble vie et
trés digne par
intellec. Donques la plus delitable chose ki en l’omme soit
naturelement si est
le oevre de intellec. 9. Les vertus
moraus et les citaines sont en grignor paine et en travail ke les
vertus
intellectives, por çou que a home large et liberal covient avoir
richece par
quoi il puisse fere l’oevre de largece. Et li justes hom est en grant
paine de
rendre droit a ceaus ki le demandent, car justice n’est pas en
volenté
solement, mais en oevre de baillier a chascun son droit. Autresi li
hons fors
sostient grant ahan pour contrester as choses paourouses, et li chastes
est en
poine de soi deffendre des charneus desiriers. 10.
Mais la vertus speculative ki est de l’entendement n’a mestier
des choses dehors a acomplir ses oevres, ançois en sont sovent
encombré li bien
parfet home. Et li hom ki avenir ne puet a ceste vie ki est si bele et
si
grant, si se doit vivre a la commune vie des homes. 11.
La complie et la parfete oevre de l’intellec speculative si est
la fin de la vie de l’ome. Et felicité est example de veraie
beatitude; et
c’est manifeste pour çou que nos somes samblable a Dieu et a ses
angeles en
ceste oevre d’intellec, por çou que Diex et si angele ont la
plus noble oevre
ki estre pusse, c’est la vie d’intellec, ki tousjors entent
continuelement sans
nul travail. Et ceste vie beate a plus compliement cil ki est plus
samblables a
Dieu, ki est veraiement beates. 12.
Li hom felix besoigne a avoir plenté des choses dehors, pour ce
que nature ne
done pas souffisance de teus choses, si comme est santé,
service, et teus
autres choses qui tozjors sont besoignables. Mais tempree
quantités de ces
choses sont bien soufissans a home pour estre felix et a fere oevre de
felicité, ja ne soit il sires de la terre et de la mer. Et
poroit bien estre ke
teus sont sousmis a autri, ki mieus sont atorné a
felicité ke ciaus ki le segnorient.
Et por çou dist bien Anassagoras que felicités n’est pas
en richeces ne en
signories. 13. Digne chose est que
la parole de l’ome sage soit creue quant [p. 222] ses oevres
tesmoignent ses
dis; car cil est verais et dist voir, et ses paroles font a croire,
quant ses
oevres s’acordent a ses paroles. Li hom ki fet ses oevres mout
ordeneement,
selonc la balance d’intellec, et ayme Deu. Nous devons bien croire ke
se Dieus
a nule cure d’ome terrien, que il l’a plus grant de celui ki plus
s’efforce d’estre
samblables a lui, et li done millour benefices, et se delite de lui
ensi comme
li uns amis aime l’autre.
I
vieut
estre
felix,
il ne li soufist mie savoir ce que en cestui livre est escrit,
mais il
li covient user toutes les choses qui devisees sont ça en
arieres, por ce que
ces choses, ki doivent estre complies par oevres, ne est pas soufissant
ke l’en
les sache ou que on les die, ançois li covient ouvrer; et en
ceste maniere est
complie la bonté des homes, c’est por savoir et pour ouvrer. 2. La science des vertus conduist
l’omme. Et fet oevres vertueuses celi, di je, ki est bien nés et
ki ayme bien
selonc verité; mais celui ki n’est pas a ce atornés ne
s’esmuet a garder soi
des vices pour amour de la vertu, més pour la paour del torment
et de la paine:
car ki bien ne pense ne l’oevre mie. Et n’est mie legiere chose
trestorner par
paroles ciaus ki endurcis sont en lor malice. 3. Home
sont ki sont bon par nature, et home ki sont bon par
doctrine. Et cil ki bon sont par nature ne sont par vertu, mais par
grasce que
Dieus lor a donee; et il sont vraiement boneureus. Eticil ki sont bon
par
doctrine sont teus ke premierement avoient l’ame ordenee a haïr le
mal et a
amer le bien. Et ki tés est, il puet avenir a oevre de vertu par
amonestement
de doctrine, si comme la bone terre fet mutepliier la semence ki en li
est
getee. Et por ce covient ke li home soient acoustumés et
amonesté de lor
enfance a amer les vertus et haïr les visces. Et li norrissemens
des enfans
doit estre nobles, en tel maniere k’il soit apris a fere et user bones
oevres
par chasteté non mie par continance, car continance n’est mie
covenable chose
as gens. 4. Et on ne doit oster cest
usage ne ces chastiemens maintenant k’il ont enfance passee, mais
maintenir le
jusques a tant que li drois aages soit complis. Il sont homes ki puent
estre
governees par chastiement de paroles, et autresi i a ki ne puent estre
chastiiés par paroles més par manaces de torment. Et
autres homes sont c’on ne
puet chastiier, ne par l’un ne par [p. 223] l’autre; et teus
homes
doivent
estre chaciés, si k’il ne demeurent avec les autres gens.
I
nobles
governemens
de
la cité fet les citeins nobles et les fet bien
ovrer et garder
la loi et contrarier as autres ki ne le gardent. Ja soit ce k’il facent
bien,
maintes cités sont ou li governeour de la vie des homes sont
destruit et vivent
dessoluement, car chascuns va aprés sa volenté. 2. Li plus covenable governemens ki soit en la vie de
l’ome, et a
mains de paine et de travail, est celui ke l’om consire de maintenir
soi et sa
mesnie et ses amis. Et cil puet covenablement maintenir gens ki a la
science de
cest livre, por çou k’il sauura joindre les ensegnemens
universés avec les
particulers, car citainnance commune est diverse de la particulere,
aussi come
en tous mestiers; car en cescune chose convient il conoistre les
particuleres
et les universaus choses, pour çou que seule esperiance n’est
mie soufissans en
ce. 3. Et savoir les universaus choses
n’est pas seure chose sans la experiance; si come nous veons mains
mires ki par
seule experience sevent maint bien fere a lor mestier mais ensegnier ne
le
poroient as autres, pour çou k’il n’ont science d’universeles.
Donques sera
celui parfés mestres de la loi ki set les particuleres choses
par experiance et
ki set les choses universeles. 4.
Home furent qui quidierent ke rectorike et la science de metre loi
fussent une
chose, et penserent que ceste science fust legiere; més la
verité n’est pas
ensi, pour ce que li mestres de la loi doit estre samblables a ses
cyteins, et
doit savoir cesti art ki les sauura proufitables iert, et autrement
nenil. Et
s’il commenchast a fere loi sans ceste science, il ne poroit droitement
connoistre ne jugier la bonté de sa nature, ne complir la
defaute de sa
science. Mais pour çou que nous quidons consirer toutes humaines
choses par
guise de philosophie, si meterons tout avant les dis des anciens sages.
Et en
ce penserons nous ke les males manieres de vivre corrompent les bons us
des
cités, et li couvenable les redrecent; et mousterra en ces livre
ki est
l’achoisons de male vie dedens la cité, et de la bone, et por
quoi la loi est
samblable as coustumes.
PRÉS
çou
ke
li
mestres ot mis en roumanç le livre Aristotle, ki est autresi
comme fondemens de
cest livre, volt li parsivre sa matire sor les ensegnemens de
moralités, por
mieus descovrir les dis d’Aristotle selonc ce que l’on trueve par mains
autres
sages. Car de tant comme l’on amasse et ajouste plus de bones choses
ensamble,
de tant croist celui bien et est de plus haute vaillance. Et c’est
prové que
tous ars et toutes oevres vont a aucun bien, mais por la
diversité des choses
covient il que li bien soient divers; selonc ce que chascune chose
requiert,
son bien ki est apropriiés a sa fin. 2.
Et entre tant diversités de biens, celui est trés millor
de tous ki aquiert
plus de bonté et de grignor vaillance; car si comme li hom ot la
signorie des
autres creatures, tot autresi humaine compaignie ne puet estre sans
signor, més
plus noble signor ne poroit estre ke home, et ensi est de tous homes ke
ou il
est sour autri ou il est desous. 3.
Et si comme les autres criatures sont por l’ome, tout autresi est li
hom por
l’ome; car li sires est por garder ses subtés, et il sont por
obeir a lor
signours, et li uns et li autre beent au proufit de la comune
compaignie des
gens, sans tort et sans honte. Et ja soit ce que li uns soient clers,
dont li
uns nos moustre la religion et la foi Jhesucrist et la glore des bons
et
l’infier des mauvais, li autre sont juges u mires ou d’autre mestier de
clergie; et li autre soient lais, dont li un font les maisons, li autre
coutivent terre gaiaignable, li autre sont fevre u cordewarliers ou
d’autre
mestier; que k’il soient, je di k’il sont tout entendant a celui bien
ki
apertient a la paisible communité des homes et des cités.
Pour quoi il apert
que li biens ou entent li governeours des autres est plus nobles et
plus
honorables de tous autres, car il les adrece tous, et tout sont por
adrecier
lui.
’AUTRE
part
il
i
a .iii. manieres de bien, un de l’ame, un autre du cors, et une autre
de
fortune. Mais si comrne l’ame est la plus noble partie de l’omme, ki li
done
vie et cognoissance et memore, [p. 225] selonc ce que li mestres
dist
ou
premier livre ou chapistre de l’ame, autresi sont si bien sor tous
autres, car
chascuns officieus ensiut la nature son mestre. 2. Et
Aristotles dit que il sont en l’ame .ii. puissances, une ki
est sans raison, et c’est comun a tous animaus, et une autre par
raison, ki est
en l’entendement de l’ome, en quoi est la poissance de volenté,
ki puet estre
apelee raisnable tant comme ele est obeissant a raison. D’autre part
tout bien,
u il est honestes ou il est proufitables ou il est entremellés
de l’un et de
l’autre. 3. Mais coment qu’il soit,
ou le bien est desirés par lui meismes, ou il est desirés
par autre chose ki
ensiut par lui; car chascuns desire les vertus por avoir beatitude, ce
est la
boneeurtés et la glore des vertus et des vertueuses oevres, et
est la fin et le
compliement por quoi on fet les oevres de vertus; mais cele beatitude
n’est pas
desiree par autre fin que par lui meismes. 4.
Mais cele n’iert ja complie par volenté seulement, ains covient
k’il ait
compliement de oevre avec la bone volenté; car si come cil ki
fet oevres de
chastité contre son talent ne doit pas estre contés por
chaste, tot autresi ne
parvient on a beatitude par oevre des vertus k’il fait outre son
gré. Autresi
est cil ki ensit sa volenté sans frain de raison; il vit a loi
de beste et sans
vertu.
AR
ces
et
par
maintes autres raisons apert il tout clerement que en trestoutes
manieres de
bien celui ki est honeste est trés millour, si comme celi ki
governe humaine
compaignie et maintient ne honorable; car vertus et honestés
sont une meisme
chose, ki nous atret par sa force et nous alie par sa dignité.
Tuilles dit que
vertus est si gracieuse chose que neis li mauvés ne se puent
soufrir de loer
les millours choses. Pour çou doit on eslire et prendre les
vertus, car li
compliemens de la raison de l’ome est a prisier chascune chose tant
comme ele fet
a prisier. 2. Car en moralités a
.iii. parties, une ki devise les dignités, et la vaillance
meismement dou
proufitable, l’autre ki restraint les covoitises, et la tierce ki
governe les
oevres. Senekes dist, nule chose n’est plus besoignable que conter
chascune
chose selonc sa vaillance. Tuilles dist, celui est honestes ki n’a nule
laide
tache, car honestés n’est autre chose que honours estable et
parmanans. 3. [p. 226] Senekes dist, vertus est
dou tout acordans a raison. Et Sains Bernars dist, vertus est us de la
volenté,
selonc le jugement de raison. Senekes dist, la riule des humaines
vertus est la
droite raison. Tulles dist, li commencemens des vertus sont
enracinés dedens
nous, en tel maniere que, s’eles peussent croistre, certes nature nos
amenroit
a beatitude; mais nous estaignons les brandons que nature nos a
donés. 4. Sains Bernars dist, totes vertus
sont en home par nature, et por ce ke vertus est par nature, s’ajoste
ele avec
l’ame. Senekes dist, vertus est selonc nature, mais visce sont si
anemi.
Aristotles dist, vertus est abis de volenté governés par
moienetés; selonc nos
vertus est la moienetés entre .ii. malices dou sorplus et de la
defaute. Boeces
dit, vertus tient le mi. 5.
Augustins dist, vertus est la bone maniere dou corage par qui nus ne
fet mal,
et que Dieus fet en nos sans nous; c’est a dire k’il le met en nous
sans nostre
aide, mais l’oevre i est par nous; autresi comme, se tu ovroies une
fenestre,
certes li solaus alume la maison sans toi, car sa clarté est
sans t’aide, més
l’uevre i est par l’aide de toi. 6.
Seneques dit, sachiés que cil n’est pas vertueus ki le resamble,
mais celui ki
est bons en son cuer; car li sages establist toutes choses dedens soi.
Il fu ja
uns jors que uns preudons s’enfuioit tous seus nus de sa cité,
ki fu prise et
arse, ou il avoit perdu sa feme et ses enfans et quanqu’il avoit; quant
.i.
autres li demanda s’il avoit rien perdu, nenil, f�st il, car mi bien
sont avec
moi. Li Apostles dist, trés bone grasce est a establir coer aus
bones choses;
bones choses sont apelees celes ki sont communes a nous et a bestes, si
comme
est ore biauté, santé, et les autres bontés de
cors; meillours sont les bontés
de l’ame, si comme est ore clergie, science, et teus autres choses ki
nous
millourent l’ame par necessité; mais li trés millour sont
vertu et grasce; et
chascuns doit eslire celes ki plus ont de bontes. 7.
Seneques dit, .i. seul jour de sage est plus seu que lonc age de
fol. Seneques dit, es sages homes est honestetés, mais a la
commune gent est la
samblance d’onesteté; car si comme li fus porris samble k’il
resplendisse en
leu oscur, tot autresi est la bone oevre ki est contre talent. Pour ce
dist
Sains Matheus, se ta lumiere est tenebres, les tenebres de toi ke
seront ?
Sains Bernars dist, mieus vaut torbles ors que reluisans cuevres. Et a
la
verité dire, l’ame de celui ki fait teus oevres est comme cors
sans vie et
comme l’ome riche ki n’a noient. 8.
Boesces dist, nus visces n’est sans paine et nule vertus sans loier.
Seneques
dist, li loiers des choses honestes est en aus meismes, c’est a dire la
leece
du cuer. Senekes dist, li vrai fruit des choses bien fetes est en aus,
car
dehors n’a nul loier soufissable as vertus. Sains Bernars dist, nous ne
perdons
le delit, mais il sont remué dou cuer a l’ame et dou sens a la
conscience. 9. Augustins dist, leece de vertu est
autresi comme fontaine de leece ki naist dedens la maison. [p.
227]
Seneques
dist, tu quides que je te toille maint delit quant je te blasme les
choses de
fortune; mais ce n’est pas ensi, ançois te done parmanable leece
quant je wel
qu’ele n’isse de ta maison, c’est de ton corage, por ensonnier as biens
de
forains. Seneques dist, tu quides ke cil soit liés ki se rit,
mais li corages
doit estre joïans. Salemons dist, il n’est nus delis grignours que
cil dou
cuer. Salemons dist, despis ces choses ki resplendissent dehors, et
esleece toi
de toi. Macrobes dist, vertus solement font home boneureus. Seneques
dist,
droite raisons acomplist la boneeurté de l’omme. 10.
Vertus est apelee por çou qu’ele deffent son signor a force;
por çou envoia Ihesucris ses disciples a soufrir les grans
perils aprés sa
passion, avant que lor vertus fussent amenuisies. Saint Luc dist,
asseés vous
en la cité tant que vos iestes vestu de vertu. Senekes dist, nus
murs est
deffensables dou tout contre fortune; por çou se doit on armer
dedens, car s’il
est asseur dedens, touchies puet il estre, mais vencus non. Tuilles
dist, li
corages des sages est barrés de vertus autresi com de mur et de
forterece.
Augustins dist, si comme orgoils u une haine u uns autres visces abat
.i.
regne, tot autresi le met vertus en pais et en gloire; car vertus et
bonseureus
movemens en l’ame, car ele fet d’estable temple, et de desiers fait ele
praaus
et vergiés. Sains Bernars dist, je croi que, se bestes
parlaissent, eles
desissent a Adan, vés ci un des nos. 11.
Por ce dist li mestres que la biauté de vertu sormonte le soleil
et la lune.
Mais il i a fiere chose que Augustins dit, li mauvés ont totes
beles choses,
mais il sont lait. Por ce fist bien Diogenes quant uns lais hons li
moustra sa
maison, aornee d’or et de pieres, en tous lieus: il li cracha en mi le
vis, car
il n’i veoit plus vil chose. Salemons dit, li hom sages a precieus
esperit; et
ailleurs dit il meismes, mieus vaut uns preudons que mil mauvés;
et dist encore
aprés mieus, vaut chien vif que lion mors.
ES
vertus
dist
Tulles
ke ancienement ne fu conneue se force non, ke foibleces des
homes ne
savoit encore nient des autres. Mais toutefoies fu tenus preudome cil
ki biense
maintenoit contre dolour; mais li prueve et li assaiemens des choses ki
avenoient de saison en saison les aprist puis des autres. 2.
Et les ancienes istores le tiesmongnent. Premierement Abel, ki
vint por mostrer la non nuisance. A mostrer neteté vint Enoch. A
mostrer
parmenableté de foi et de oevre vint Noé. A moustrer
obeissance vint Abraham. A
moustrer chasteté de mariage vint Ysaac. A mostrer soufrance de
travail vint
Jacob. A rendre bien por mal vint Joseph. A moustrer mansuetude vint
Moyses. A
moustrer fiance contre le mescheance vint Josué. A moustrer
patience contre
torment vint Job. A moustrer humilité et charité vint
Jhesucris. 3. Sains Matheus dit, aprendés de
moi
ki sui humles. Sains Jehans devise la charité Jhesucris et sa
humilité, quant
il lava les piés des apostres. 4. Et
por ce ke vertus sont si bons ensegneours et ke li fruit sont si
proufitables
comme tot sage le tiesmoignent, di je ke l’ame ki en est bien raemplie
enterinement est en la joie de paradis terrestre; car el leu des .iiii.
fleuves
ki arousent paradis et li donent plenté, l’ame a .iiii. vertus
ki l’arousent et
li donent maint secours contre la covoitise de la char, el leu que la
Bible
dist que il est mout en haut por grignor forterce avoir. Encore est
l’ame plus
haute selonc ce que Senekes dist, li cuers des sages est ausi comme li
mondes
sor la lune, ou il a tousjours clarté. 5.
Autresi puet tele ame estre resamblable au paradis celestiel, pour
.iii.
raisons. L’une est por çou k’ele est maisons Deu, selonc ce que
St. Jeromes
dit, que nule chose n’est plus coie ne plus pure que li cuers ou Dieus
habite;
k’il ne se delite pas es grans mostiers aorné d’or et de pieres,
mais en ame
aornee de vertus. L’autre por ce k’il est lieus de clarté: Job
dist, savés vos la
voie por quoi vient clartés, c’est par les vertus L’autre por
çou k’il est
lieus de leece, selonc ce que Salemons dist, et li contes meismes en a
dit
assés ci devant, et dira encore ci aprés.
ous
ensegnemens
ki
connortent
home a oevre de vertu si vienent par icele meisme voie a
garder
soi des visces, mais meismement joenes hom a paines puet estre sages.
Mais
vertueus n’en ert il ja, selonc ce k’Aristotles dist, pour çou
k’il ne le puet
pas estre sans lonc assaiement de maintes choses, et lonc assaiement
requiert
lonc aage. Pour çou trovons nos el premier livre de la Bible, ke
sens et pensee
d’omme est preste as visces de s’enfance 2.
Salemons dist, mar i est a la tere ki a joene roi: il ne puet chaloir,
soit
joenes d’aage et vieus de sens et de vertus; povres est de sens et de
vertu ki
fet aprés la volenté du joene; et est samblables au roi
Roboam, ki se tint plus
au conseil des joenes que as bons viellars. 3. Certes
volenté ne doit pas estre dame sor la raison, car ele est
sa ancele. Salemon dit, serf ne doit pas iestre signor ne avoir
signorie sor le
prince; por ce dit il meismes, li mauvés est pris par ses
iniquites et chascuns
est liiés as cordes de ses pechiés. Augustins dist, je
ploroie liiés non par
des autrui chaines mais de mon gré, car la ou ma volenté
est dame, li us croist
et delite, ki puis torne a necessité. Car quant li hom use sa
vie as visces, il
li samble trop grief li joug des vertus et est samblables a celui ki
ist dou
lieu tenebreus ke il ne puet soufrir la veue dou soleil, ki est si
luisans. 4. Gregoires dit, li mauvés sont
tormenté dedens lor cuers por les males covoitises. Augustins
dit, corages mal
ordenés est poine de soi. Senekes dist, ja soit ce que ton
meffet ne soi lors
seu des autres, neporquant li travail de ton cuer ne se dessoivre de ce
k’il
set sont mal. Poetes dit, c’est la miere vengance que chascuns dampne
soi de
son vice 5. La conscience del
malfaisant est tousjors en poine, pour çou ke les oevres de
vertu sont moienes
choses, et nature meisme se conorte en moineté et se conturbe
dou sorplus et de
la defaute, si come la veue ki se connorte de la verde coulour, ki est
moiene
entre blanche et noire 6. Et si
comme la preudefeme fu esleechie quant ele engendre .i. biau filz et se
dolousist se ce fust uns chas ou autre chose contre nature; tout
autresi
s’esjoïst l’ame des oevres de vertu, si comme de son fruit et
s’esmaie des
vices ki sont contre li. Use adonc tousjors de bien fere. Car Tuilles
dit, l’en
doit eslire la trés millor voie de vivre, car li us le feront
plus legiere. 7. Et por ce que la foiblece des homes
est si decheables as visces, dit Senekes, ha, comme li hom est vil
chose et
despisable, s’il ne s’eslieve sor les humaines choses. Et quant il si
est eslevés
donc est il nobles, lors est il gentil et de trés haute nature;
car la u la
volentés est obeissans a raison, lors di je que la plus noble
partie de celui
est dame et roine dou roiaume dou cuer. Et cis hom [p. 230] est
apelés nobles
por les nobles oevres de vertu, et de ce nasqui premierement la noblece
de
gentiz gens, non pas de lor ancestres; car a estre de chetif cuer et de
haute
lignie est autresi comme pot de tiere ki est covert de fin or par
dehors. 8. De ce dit Salemons, boneeuree est la
terre ki a noble signour; car la raisons ki li donne noblece abat
toutes
mauvestiés. Seneques dist, ki est nobles ? celui ki est par
nature establis a
vertus. Jeromes dist, sovraine noblece est la clartés des vertus.
ERTUS
sont
en
.ii.
manieres, une contemplative et une autre morale. Et si comme
Aristotles
dist, toutes choses desirent aucun bien, ki est lor fin. Je di que
vertus
contemplative establist l’ame a la soveraine fin, c’est au bien des
biens; mais
la morale vertus establist le corage a la vertu contemplative. Et por
ce volt
li mestres deviser tot avant de la vertu moral que de la vertu
contemplative,
por ce k’ele est autresi comme matire par qui on parvient a la
contemplative. 2. Raison comment: vés chi .i.
maistre
ki veut avoir .i. estrument por percier, et certes il prent matere
dure, c’est
fier, et puis li fait pointe pour percier; car autrement, se la matire
ne fust
dure et il n’eust pointe, il ne poroit venir a sa fin, c’est a percier.
Et tout
home ki welent aucune chose faire eslist tout avant cele matire ke
covenable
est a la fin de so entention. Tout autresi doit chascuns eslire la vie
active,
ki est aquise par les vertus moraus por governer soi entre les
temporaus
choses; car puis est il ordenés et apareilliés a Dieu
amer, et a ensivre sa
divinité.
OUT
sage
sont
en
acorde ke vertus contemplative a .iii. parties, ce sont foi, esperance,
et
charités; et ke vertus moraus est devisee en .iiii. membres, ce
sont prudence,
atemprance, force, justice. Mais ki bien consire la verité, il
trovera que
prudence est le [p. 231] fondement des unes et des autres; car
sans
sens et
sans sapience ne poroit nus bien vivre, ne a Dieu ne au monde. 2. Por ce dist Aristotles que prudence
est la vertu de l’entendement et de la cognoissance de nous, et est la
force et
li governemens de raison; nés les autres moraus sont por
adrecier les
covoitises et les oevres dehors, et ce ne puet on fere sans le conseil
de
prudence. 3. Mais il est ensinc ke
totes ces .iiii. vertus sont si conjointes ensamble que nus hom del
monde ne
puet avoir l’une compliement sans les autres, ne les autres sans
chascune; car
comment puet estre hom sages s’il n’est atemprés et fors et
justes; et coment puet
il estre justes s’il n’est sages, fors, et atemprés. Ausi ne
puet nus estre
fors ne atemprés sans les autres. 4.
Or est ce donc une mache quarree por garder l’ome tout environ; car
deriere
nous sont posees les douteuses choses que nous ne poons pas veoir
certainement.
De cele part nous garde prudence, ke tot establist par son sens; et a
destre
sont les joies et les leeces et toutes bones oevres, contre qui est
assise
atemprance ki ne nous laisse pas desmesurer par orguel ne par leece. A
senestre
sont posees les adversités et les dolours, contre qui nous
deffent force, ki
nos connorte et asseure contre tous periz; mais toutes choses c’on volt
et set
sans nule doute sont autresi comme devant nos oils. Por ce est justice
posee
par devant nous, car sa vertus n’est pas se es choses certaines non.
AR
ces
paroles
poons
nous entendre ke ceste vertus, c’est prudence, n’est pas autre
chose que
sens et sapience. De qui Tulles dist que prudence est cognoissance de
mal et de
bien, et de l’un et de l’autre. Et pour çou dist il meismes
k’ele vait par
devant les autres vertus et porte la lumiere et moustre as autres la
voie; car
ele done le conseil, mais les autres .iii. font l’oevre. Et le conseil
doit
tousjours aler devant le fet, si comme dist Salustes, ains que tu
commences, te
conseilles, et quant tu te seras conseilliés fai tost le oevre.
Car Lucans
dist, oste toutes demeures, car tousjors fet mal li atendres a ciaus ki
sont
apareilliés. Salemons dist, tes oils aillent devant tes
piés, ce est a dire que
li consaus aille devant tes oevres. Tuilles dist, poi valent les
armeures
dehors se li consaus n’est dedens. 2.
Et li contes a dit ça ariere que prudence est cognoissance de
bones choses et
de mauvaises, et des unes et des autres, car par ceste vertu set on
deviser le
bien dou mal, et l’un mal de l’autre. De qui dit [p. 232] Alanus
que
la
cognoissance dou mal nous a mestier por nous garder, car nus ne puet le
bien
connoistre se par cognoissance de mal non, et chascuns eschive le mal
por
cognoissance de bien. 3. Por ce di
je que sens est si digne chose, k’il n’est nus hom ki ne desire a estre
sages;
car il nous est avis que bele chose soit sormonter les autres de sens;
et nous
samble male chose et laide de cheoir et de foliier et d’estre non
sachans et
d’estre decheus. 4. Salemons dist,
por toutes tes possessions achate sapience, ki est plus precieuse ke
nul
trezors. Salemons dist, plus vaut sapience que toutes richeces; et nule
chose
amee ne puet estre comparee a lui.
I
vieut
prudence
sivre,
il aura par raison, et vivera droiturierement s’il pense toutes
choses
devant et s’il met en ordene la dignité des choses selonc lor
nature, non pas
selonc ce que maint home pensent; car choses sont ki samblent a estre
bones et
non sont, et autres sont bones ki ne le samblent mie. 2.
Toutes choses que tu as transitores, ne les quides pas grandes.
Choses que tu aies a toi, ne les garde pas comme s’eles fuissent a
autrui, mais
par toi comme toues. Se tu vieus avoir prudence, soies uns en toz
lieus; non
muer toi por les varietés des choses, mais atourne toi si comme
la mains fait
ki est une meisme tousjours quant ele est close et quant ele est
overte. 3. La nature des sages homes est
examiner et penser en son conseil avant k’il coure a chose fausse par
legiere
creance. Des choses ki sont douteuses ne dones jugement mais tien ta
sentence
pendant et ne la ferme, pour çou que toutes choses
voirsamblables ne sont pas
voires, chascune chose ki samble non creable n’est pas fausse. La
verités a
maintes fois face de mençoigne, et mençoigne est couverte
en samblance de
verité; car tout autresi comme li losengiers coevre son
maltalent par bele
chiere de son vis, puet la fauseté recevoir couleur et samblance
de verité, por
mieus dechevoir. 4. Se tu vius estre
sages, tu dois consirer les choses futures, et penser en ton corage tot
çou
k’avenir puet. Nule soudaine chose t’aviegne ke tu n’aies devant
porveue; car
nus preudom ne dit, ce ne quidoie je mie; ançois atent et non
doute. Au
commencement de toutes choses pense la fin; car hom ne doit teus choses
comencier en quoi fet mal perseverer. 5.
Li sages hom ne vieut engignier autrui ne ne puet estre
engigniés. Les toies
opinions soient [p. 233] autresi comme sentences. Les vaines
pensees
ki sont
samblables a songes ne le reçoivre pas; car se tu te delitoies,
quant tu
penseroies toutes choses tu seroies tristes; mais ta cogitations soit
ferme et
certaine en penser et en consillier et en querre. Ta parole ne soit
friole,
mais toutefoies soit ele ou pour ensegner ou por penser ou por
commander. Loe
plus atempreement, mais plus atempreement blasme, pour çou que
loer est ausi
blasmable comme trop blasmer; car en trop loer puet avoir suspection de
losenges, et en trop blasmer puet avoir suspection de malevoillance.
Donne ton
tesmoing a verité non pas a amistié; ta promesse soit par
grant consideration
et soit le don grignour ke la proumesse. 6.
Se tu ies sages hom, tu dois ordener ton corage selonc .iii. tans en
ceste
maniere: tu ordeneras les presentes choses, et porverras celes ki sont
a
avenir, et soviegne toi de celes ki sont alees. Car cil ki ne pense des
choses
passees piert sa vie si comme non sages; et cil ki ne porvoit les
futures si
chiet en toutes non sages, si comme hom ki ne se garde. Propose en ton
corage
les choses ki a avenir sont, et les bones et les mauvaises, si ke tu
puisses
soufrir les males et atemprer les bonnes. 7.
Ne soies tozjors en oevre, mais aucune fois laisse reposer ton corage;
mais
garde ke celui reposer soit plains de sapience et de penser honeste. Li
sages
hom n’enpire de reposer ; et se aucunefois ses cuers est un poi
lasches,
il ne sera ja desliiés ne ne brisera le liien dou sens. Il haste
les choses
tardives, les entrapees delivre et adoucist les aspres; et por
çou k’il fet de
quele partie c’on doit coumencier les choses et coment on les doit
parfere. Et
par les overtes choses dois tu entendre les oscures, et par les petites
les
grans, et par les prochaines les lontaines, et par une partie dois tu
entendre
tout. 8. Ne tesmoigne l’autorité de
celui ki dist, mais garde a ce k’il dit. Demande tel chose ki puist
estre
trovee, et desire en toi tel chose ke tu puisses desirer devant tot
homes. Ne
monter en si haut lieu dont il te couviegne descendre. Lors te besoigne
consaus
quant tu as vie de prosperité, et ensi te remandra ta
prosperité, et en bon leu
fermement. Ne te muet trop hastivement, mais garde le leu u tu dois
aler et
jusc’a ou.
T
pour
çou
que
en
ceste vertu sont mis tous sens et tous ensegnemens, apert il qu’ele
connoist
tous tens; c’est le tens alé par memoire, de quoi Seneques dist,
ki ne pense
noient des choses [p. 234] alees a sa vie perdue; et du tens
present
par
cognoissance; et du tens a venir por porveance. Et pour ce dient li
sage,
prudence a .iiii. menbres por governer sa vertu, chascune selonc son
office, ce
sont porveance, garde, cognoissance, et ensegnement. Et li mestres
devisera
l’office de tous, et premierement de pourveance.
ORVEANCE
est
uns
presans
sens ki enquiert la venue des futures choses, c’est a dire ke
porveance
est en .ii. manieres et qu’ele a .ii. offices. L’une est k’ele pense et
remire
les choses ki sont presens, et par icele consire et voit devant tous
çou k’il
en puet avenir, et qu’ele puet estre la fins dou bien et du mal. Et
puis k’ele
a ce fait, si se garnist et se conseille par son savoir contre la
mescheance ki
avient; por ce doit on veoir devant le mescheance ki avient, por ce
doit on veoir
devant le mal ki avenir puet, car s’il vient il pora plus legierement
trespasser et soufrir. 2. Grigoires
dist, por ce ne puet on eschiver les perils ki n’en fu porveus devant.
Juvenaus
dist, tu as aquise grant deité se prudence est avec toi; car
celui est
bonseurés ki puet connoistre la fin des choses. Boesces dist, il
ne soufist pas
a l’home k’il voie u connoisse les choses ki sont devant ses oils, mais
prudence mesure la fin des choses. Tuilles dit, il apertient a bon
engien a
establir devant çou k’il puet avenir en l’une partie et en
l’autre, et que ce
soit a faire quant ce sera avenus; si ke l’en ne face chose, k’il
coviegne dire
aucunefois, je ne le quidoie. 3.
Senekes dist, li consillieres doit amonester home k’il ne se fie de
rien en son
bon cuer, et k’il oste la fole creance k’il a de sa poissance, qu’ele
doie
durer tozjors, et k’il li ensegne que toutes les choses que fortune li
a donees
sont movables et k’eles s’enfuient grignour oire k’eles ne vienent; et
que l’en
avale par ces degrés par quoi il monta en hautece; et k’il n’a
point de
difference entre la plus haute fortune et la plus basse. 4.
De quoi dist Boesces, fortune ne fera ja que les choses soient
toues ki sont estranges de toi par l’uevre de nature; mais li faus ami
portent
flaterie en lieu de conseil, et toute lor ententions est en decevoir
souef.
Tuilles dit, maint pechiet vienent quant li home enflent des opinions,
puis en
sont escharnis laidement. Seneques dit, por çou sont plusour ki
ne connoissent
pas lor forces; et quant il quident estre si grant comme il oënt
dire, il
comencent guerre et choses superbes que puis retornent a grant peril. 5. Li mestres dit, pour ce se doit
porveoir et garder chascuns de fausses paroles et de flateries, ki
souef
dechoivent; ausi comme [p. 235] li dous sons dou flaüt ki
engiegne les oisiaus
tant k’il sont pris. Et maintefois li pesme venim est desous le miel;
por ce
sont pieur li mal ki sont covert de bien. Catons dist, ne croire de toi
plus ke
toi meismes. Salemons dist, a paines getera ja larmes li oils de ton
anemi; et
quant il verra son. Tans, ne se pora ja saouler de ton sanc Mais
Juvenaus dist,
il pleure quant il voit larmoier son ami, més de son mal ne se
diut il noient.
ARDE
est
garder
soi
des visces contraires. Ses office est sivre le mi en toutes choses;
c’est a
dire que l’en doit si garder son avoir, que por fuir avarice il ne
deviegne
wasteres, et k’il se doit si departir dou fol hardement, qu’il ne chee
en poour
Car cil est vraiement hardis ki enprent ce k’il fait a enprendre, et ki
fuit ce
k’il fait a fuir; més li paourous ne fait ne l’un ne l’autre, et
li fols hardis
fet et l’un et l’autre. 2. Salemons
dist, garde ton cuer en toute garde. Il dist, en toute garde que tu ne
cloes a
tes anemis d’une part les portes et d’autre part lor oevre l’entree;
c’est a
dire que por garder toi d’un vice tu n’en faces .i. autre plus grant;
car il
n’est mie bon a descovrir .i. autel pour covrir .i. autre. 3.
Garde toi donc de toutes estremités, ne desirer pas desmesuree
prudence, ne sachés plus ke covenable ne soit; mais
sachiés tant comme il vous
soufist. Autresi garde toi d’ignorance; car ki rien ne set ne bien ne
mal, ses
cuers est aveules et nonveans, il ne puet consillier ne soi ne les
autres. Car
s’uns avugles en voet guier un autre, certes il meismes chiet en la
fosse tout
avant, et li autres aprés lui. 4.
Ensi donc prudence ki est le mi entre .ii., ki contrepoise et adrece
les
pensees et atempre les oevres et mesure les parables. Car si comme des
oevres
ki ne sont establies par vertu ensiut periz, tout autresi fet il dou
parler
quant il n’est selonc ordre de raison. Et por ce tout avant ke tu dies
ne çou
ne quoi, dois tu consirer principaument .vi. choses, ki tu ies, ke tu
vius
dire, et a qui et por quoi et coument en en quel tens. Raison coment.
OUT
avant
que
tu
dies mot, consire en ton cuer ki tu ies ki vieus parler, et
premierement garder
se la chose apertient a toi ou a autrui. Et se c’est k’ele apertiegne a
.i.
autre, ne t’en melles ja; car selonc loi est encoupable ki s’entremet
de ce ki
n’apertient pas a lui. Salemon dit, cil ki s’entremet des autrui
mellees est
samblables a celui ki prent le chien par les oreilles. Jesu Siraac dit,
de la
chose ki ne te grieve ne te combates. 2.
Aprés garde se tu ies en ton bon sens paisiblement sans ire et
sans troublement
de corage, car autrement dois tu taire et constraindre ton courous.
Tuilles
dist k’il est grans vertus a constraindre les movemens dou cuer ki sont
troblés, et faire tant que ses desiriers soient a raison.
Seneques dist, quant
ii hons est plains d’ire, il ne voit rien se de crime non. Catons dist,
ire
enpeche le corage si k’il ne puet trier la verité. Por ce dist
uns sages, la
lois volt bien l’ome ki est sorpris d’ire, mais il ne voit pas la loi.
Ovides
dist, vain ton corage et ta ire, tu ki vains totes choses. Tuilles
dist, ire
soit long de nous, car o lui nule chose puet estre bien fete ne bien
pensee; et
ce que l’om fait par aucun troublement ne puet estre parmanable ne
plaire a
ciaus ki i sont. Pieres Alfons dist, c’est en l’umaine nature que quant
li
corages est commeus par aucun troublement il pert les oils de la
cognoissance
entre voir et faus. 3. Aprés garde
que tu ne soies courans par desirier dou parler en tel maniere que ta
volentés
ne consente a raison; car Salemons dit, cil ki ne puet constraindre son
esperit
en parlant est samblables a la cité overte ki n’est avironee de
mur. Li mestres
dit, ki ne se set taire ne set parler. Et a .i. home fu demandé
por quoi il
estoit si taisans, ou pour sens ou pour folie, et il respondi que fols
ne se
puet taire. Salemon dist, pose frain a ta bouche, et garde que tes
levres et ta
langue ne te facent cheoir, et que la cheoite ne soit a mort sanz
garison.
Catons dit, soverainne vertus est a constreindre la langue; et cil est
prochains de Deu ki se set taire par raison. Salemons dit, ki garde sa
bouche
il garde s’ame; et ki ne consire ses dis, il sentira mal. 4.
Et se tu vieus blasmer ou reprendre autrui, garde que tu ne
soies entechiés de celui meisme visce; car estrange chose est a
veoir une
deliee poudre en l’uel d’un autre, et el sien ne voit un grandesime
rien. Li
Apostles dit, O tu, hons ki juges, en ce que tu juges les autres
dampnes tu toi
meismes, car tu fés çou que tu juges. Et ailleurs dist il
meismes, tu aprens
les autres et n’ensegnes mie a toi, [p. 237] tu dis ke l’en ne
face
avoutire
et tu le fais. Catons dist, ce ke tu blasmes garde que tu ne le faces,
car
laide chose est quant la coupe en chiet sor lui. Augustins dist, bien
dire et
mal ovrer n’est pas autre chose que dampner soi par sa vois 5.
Aprés garde se tu sés ce que tu
vieus dire ou non, car autrement ne poroies tu bien dire. Un home
demanda son
mestre coment il poroit estre bons parliers; et son mestre li dist k’il
desist
seulement çou k’il bien parfitement seust. Jesu Siraac dit, se
tu as
entendement, respont maintenant; autrement soit ta mains sor ta bouche
que tu
ne soies pris par niches paroles et soies confus. 6.
Aprés garde le fin de tes dis et k’il en puet avenir; car
maintes choses samblent estre bones au comencement ki auront male fin.
Jhesu
Siraac dist, en tous biens a double mal; pour ce consire le
commencement et le
fin et le siute. Panfiles dist, se l’en porvoit le chief et le fin
ensamble, la
fin en porte l’onour et le blasme. Et la u tu te doutes de ta parole
s’il en
aviegne ou bien ou mal, je loe ke tu te taises. Pieres Aufons dit,
crien de
dire çou dont tu te repentes, car a sage home afiert de taire
por lui mieus que
parler contre soi. Nus home taisans est decheus, més sovent molt
parlans est
deceus. Et certes les paroles sont samblables as saietes, que l’om puet
traire
legierement més retraire non: paroles vont sans retour. Tuilles
dit, ne fere
çou dont tu ies en doute s’il est bien ou mal, car bontés
reluist par soi
meismes et doute a senefiance de mauvaistié. Senekes dit, folie
ne soit ton
conseil.
OUT
ÇOU
que
tu
vieus
dire consire se çou est voirs ou mençoigne selonc
çou que nous ensegne
Jhesu Siraac ki dist, devant ta oevre soit veritable parole et
parmanable
consel. Pour çou doit on [p. 238] garder verité sor
totes choses, car ele nous
fait prochain a Deu ki est toute verités. Di donc la
verité tousjors et te
garde de mençoigne. Salemons dist, lerres fet plus a loer que
celui ki
tousjours ment. 2. Apense toi a la
verité quant ele est dite, ou par ta bouche ou par autrui; car
Cassidorus dit
que pesme chose est a despire verité, et verités est
tousjors bonne s’ele n’est
mellee de fauseté. Senekes dist, les paroles de celui ki ensiut
verité covient
estre simples, sans coverture nule. 3.
Di donc la verité en tel maniere k’ele soit autresi come
sairement. Seneques
dit, le qui dit n’a fermeté de serement, certes son serement est
vil chose; car
ja soit ce que tu ne claimes le non Dieu, ou k’il n’i ait tesmoing,
neporquant
garde verité et ne trespasse la loi de justice. 4.
Et s’il te covient raembre la verité par mençoigne, tu ne
mentiras, mais escuseras la ou il a honeste ochoison. Car bons hom ne
cuevre
pas ses secrés, il taist ce ki ne fait pas a dire, et dist ce ki
covient.
Salemons dist, je te pri, Deus, de .ii. choses, que vanités et
parole de
mençoigne soient loing de moi. Li Apostres dit, ne fait nient
contre verité,
més pour verité. Li mestres dit, di donc tele
verité k’il soit creable; car
verité ki n’est pas creue est en leu de mençoigne,
autresi comme mençoigne
creue tient leu de verité. Et cil ki ment et si quide voir dire
n’est pas
mençoignier, car tant com en lui est, il ne deçoit pas
mais il est decheus,
mais ki ment a ensient, il est bien mençoignier. 5.
Por ce di je k’il i a .vii. manieres de mengoignes. La premiere
est ens ensegnemens de la foi et de religion, et ceste est trés
mauvaise. La
seconde est pour anoier autrui sans le proufit de nului. La tierce est
por
aucun avoir por le preu d’un autre. La quarte est por volenté de
falir, et
c’est droite mençoigne. La quinte est de biaus dis por
envoiseure ou por plaire
as gens. La sisime est por proufit d’aucun sans nului damagier. Et la
septime
est sans damage de tous homes, mais ele est dite pour garder .i. home
k’il ne
chee en pechiet. En ces .vii. manieres de boisdie est grignour
pechiés de tant
comme ele aproche plus a la premiere et mains a la derraine, car nule
n’est
sans pechié. 6. Aprés garde que tes
paroles ne soient frioles, car nus ne doit dire mos ki ne soient
proufitables
d’aucune part. Seneques dit, ta parole ne soit por noient; mais ou ele
soit
pour consillier ou por commander ou por amonester. Li Apostles dist,
eschive
les vaines paroles et les mauvaises. 7.
Aprés garde se ton dit soit por raison ou sans raison, car chose
ki n’est
raisnable n’est parmanable. Por ce dist uns sages, se tu vieus vaincre
tot le
monde, sousmet toi a raison. Et ki bien ensiut raison, ele li fait
connoistre
tout bien; et ki s’en desoivre il chiet en erreur. 8.
Aprés garde que tes dis ne soient pas aspre, mais douç et
debonaire. Jesu Siraac dist, cytoles et vieles font mout de melodies,
mais
andeus sormonte la langue souef, la [p. 239] douce parole
monteplie
amis et
endoucist les enemis. Panfiles dist, douce parole aquiert et norrist
les amis.
Salemons dist que la mole response desront ire, et la dure parole fet
courous. 9. Aprés garde que ta parole soit bone
et bele, non pas laide ne male. Car li Apostres dist que males paroles
corrompent bones meurs. Et ailleurs dist il meismes, nul mal mot ne
isse de
vostre bouche. Encore dist il en autre liu que bons hons ne doit pas
amentevoir
laidure ne foz dis Senekes dist, astien toi de laides paroles, car eles
norrissent folie. Salemons dist, li hons ki est acoustumés de
paroles de
reproce n’iert pas amendés toz les jors de sa vie. Li Apostres
dist, vostre
parole soit tozjors condiee de sel de grasce, en tel maniere que vous
sachiés
tousjors comment il vous covient a chascun respondre. 10.
Aprés garde que tu ne dies oscures paroles, mais entendables.
De quoi la lois dist, il n’i a point de difference de nier ou de taire
ou de
respondre oscurement, se celui ki remaint ne remaint certain. Car
l’escripture
dist que plus seure chose est a estre mu que dire paroles ke nus
n’entende. 11. Aprés garde que tes paroles ne
soient sophistiques, c’est a dire k’il n’i ait desous aucun mal engien
pour decevoir
Car Jhesu Siraac dist, ki parole sosphistequeement, il sera haïs
de tous homes
et defaillans en toutes choses, et Dieus ne li done sa grasce. 12. Aprés garde que tu ne dies ne ne
faces tort ne damage ne anui, car il est escrit, ki a mains manace,
k’il fait
tort a .i. home. Jhesu Syraac dist, ne te soviegne pas de chose ki
apertiegne a
anui. Cassidorus dist, pour .i. tortfet sont plusour commeu. Li
Apostles dit,
ki fet anui aura ce k’il fist de mal: atent d’autrui ce ke tu as fet a
autrui.
Tuilles dist, il n’est nus si chevetains torsfés comme de ciaus
ki, lorsqu’il
le font, welent resambler k’il soient bons. Jhesu Siraac dist, la
roiautés est
trespassee de gens as gens par les maus et par les torsfais. 13. Mais hom ne s’en doit garder
seulement, ains doit contrarier a ceaus ki le font as autres. Tuilles
dist ke
.ii. manieres sont de torsfais, une est ki le fait, une autre est ki ne
contrarie a ciaus ki le font, et ce est autresi blasmable comme cil ki
n’aide
son fil ne sa cité. Et nanporquant se l’en te dist mal ou anui,
tu te dois
taire; car Augustins nous ensegne que plus bele chose est a eschivre
.i.
tortfait en taisant que vaincre en respondant. 14.
Aprés garde que tes dis ne soit pour semer descorde, car il n’a
si male chose entre les homes. Aprés garde ke en tes dis tu ne
te gabes
malement, ne de ton ami, ne de ton anemi, ne de nului. Car il est
escrit, il
n’afiert pas a gaber ton ami; car se tu li fais anui, il se courece
plus fort;
et ton anemi se tu le mokes vient tost a la mellee, car il n’est nus a
qui il
ne desplaise. Et amours est chose muable; et s’il mue, tost faut et a
paines
revient. Salemons dist, ki done sentence des autres, par teus l’ora de
lui
meismes. Ce meisme conferme Martialis la ou il dist, ki descuevre les
autrui
visces, par [p. 240] teus ora les siens crimes; car ki
escharnist, il
est
escharnis a sa coupe, il n’a pas si general chose au monde. 15.
Aprés garde ke tu ne dies malicieus
mot; car li Prophetes dit, Dieus destruise les levres malicieuses et
langue
vanteresce. Aprés garde que tu ne dies orguilleus mot; car
Salemon dist, ou
orgoils est, la maint folie, et la ou est humilités, si est sens
et leece. Job
dist, se orgoils monte jusques au ciel et son chief touche les nues, a
la fin
le covient il cheoir et torne a perte et a noient. Jhesu Siraac dist,
orgoils
est heables devant Deu et devant les homes, et toute iniquités
avec. Et
aillours dist il que orgois et tortfais destruit la substance, et
grandisme
richeces vient a noient par superbe. 16.
A la fin garde que tes paroles ne soient oiseuses, car il nous covenra
rendre
raison de toutes. Les ensegnemens estuet il garder en parlant, et en
some tout
çou ki enpire l’onnour de nous; et tout çou ki est contre
bonnes meurs, nus le
doit pas dire ne metre en oevre. Socrates dist, ce ki est let a fere,
je ne
croi pas k’il soit bons a dire. Pour ce doit chascuns dire honestes
parole ou
k’il soit; car ki wet honestement parler entre les estranges ne doit
pas
deshonestement parler entre les privés, car honestés est
necessaire en toutes les
parties de la vie des homes.
R
estuet
regarder
a
qui tu paroles, s’il est tes amis ou non; car avec ton ami
pués tu
parler bien et droitement, a ce qu’il n’a pas nule si douce chose au
monde come
il est d’avoir .i. ami a qui tu puisses parler autresi comme a toi;
mais ne di
pas chose ki ne doit estre seue, s’il ne devenist tes anemis. Senekes
dist,
parole avec tes amis, autresi comme se Dieus te ooit, et vif avec les
homes
ausi [p. 241] comme se Dieus te veist. Car ailleurs dist il
meismes,
tien ton
ami en tel maniere ke tu ne criemes k’il deviegne tes enemis. Pieres
Alfons
dist, por les amis ke tu n’as assaiés, te porvois une fois des
anemis et mil
des amis, car par aventure li amis devendra enemis. 2.
Li mestres dit, ton secré, de quoi tu ne dois consillier, ne le
di pas a home vivant. Jhesu Siraac dist, a ton ami et a ton anemi ne
descoevre
pas çou que tu sés, meismement se ce est mal, car il te
gabera et se mokera de
toi, en samblanche de deffendre ton pechié. Li mestres dist,
tant comme tu
retiens ton secré il est autresi comme en ta chartre, mais quant
tu l’as
descovert, il tient toi en sa prison; car plus seure chose est a taire
que
priier .i. autre k’il se taise. Pour çou dist Senekes, se tu ne
commandes a toi
de taire, coment en prieras tu .i. autre ? Et neporquant s’il t’estuet
consillier de ton secré dire, di le a ton bon ami droit et loial
que tu as
assaiet de droite bienweillance. Salemons dit, aies amour et pais de
plusours,
mais .i. conseilleour entre mil. Catons dist commet ton secré a
loial
compaignon et ta maladie a loial mire. 3.
Aprés garde que tu ne paroles trop a ton anemi, car en lui ne
pués tu avoir
nule fiance, neis s’il fust pacefiiés a toi. Esopes dist, ne
vous afiiés pas en
ciaus que vous avés guerroiés, car il ont tousjours el
pis le feu de la haine.
Seneques dist, la ou li feus a demouré longuement, tousjors i
seront les
fumees. Et ailleurs dist il meismes, mieus vaut a morir por ton ami que
vivre
avec ton anemi. Salemons dist, ne croire par a ton ancien anemi, car ja
soit ce
k’il s’umelie, ce n’est pas por amour, més pour prendre ce k’il
ne pooit avoir
devant. Et ailleurs dist il meismes, tes enemis pleure devant toi; mais
s’il
veoit le tens, il ne poroit estre saoulés de ton sanc. 4. Pieres Autons dist, ne t’acompaigne pas a tes anemis,
car se tu
fés mal il le noteront, et se tu fés bien il le
dampneront. Generaument entre
toutes gens dois tu garder que tu dies; car plusour portent samblance
d’ami, ki
sont enemi. Pieres Aufons dit, tous ceaus que tu ne conois,
souspeçonne k’il
soient tes enemis. Et s’il welent cheminer avec toi ou enquerre de tes
aleures,
faing toi que tu ailles plus long. Et s’il porte glave, si va a sa
destre, et
s’il porte espee, si va a sa senestre. 5.
Aprés garde que tu a fol ne paroles pas; car Salemons dist, es
oreilles du fol
ne dies mot, car il despit l’ensegnement de ta parleure. Et ailleurs
dist il
meismes, li sages hom, s’il tence avec le fol, ou k’il se courece ou
k’il rie,
ne trovera ja repos; et fols ne rechoit pas le dit de sens se tu ne dis
ce ki
soit agreable a son cuer. Jhesu Siraac dist, cil parole a home dormant
ki dist
au fol sapience. 6. Aprés garde toi
que tu ne paroles a home escarnisseour, et fui ses dis comme venin, car
la
compaignie de lui est lasse de toi. Salemon dist, ne chasties home
gabeour, car
il te haroit, mais chastie le sage, ki t’amera. Senekes [p. 242]
dist,
ki
blasme l’escharnisseour fet anui a soi meismes, et ki blasme le mauvais
aquiert
de ses teches. Jhesu Siraac dist, ne te conseille pas avec fols, car il
ne
loent pas se ce non que lor plest. 7.
Aprés garde que tu ne paroles a home gengleour et plain de
descorde; car li
Prophetes dist, hom ki a langhe jengleresse n’ert amés sur
terre. Jhesu Siraac
dit, espoentables est en cité home discordeus et fol de paroles.
Et ailleurs
dist il meismes, ki het genglerie estaint malice. 8.
Garde donc que tu ne paroles a homes descordables, que tu ne
meches busches en lor feu. Tuilles dist, la raisons des chiens doit hom
dou
tout eschivre, c’est des homes ki tozjors abaient comme chien. Car de
ciaus et
des autres samblables dit Nostre Sires, ne getes pas perles entre les
porciaus.
9. Aprés garde toi de tous mauvais
homes, car Augustins dit que si comme li feus croist tousjors pour la
croissance
des busces, tot autresi li mauvés home quant il oënt
grignour raison croissent
il en plus fiere malice; car en male ame n’entre pas sapience. 10. Aprés garde que de ton secré tu ne
paroles a home ivre ne a male feme; car Salemons dist, nul secré
regne la ou
est yvresce. Li mestres dist, femes sevent celer ce k’eles ne sevent.
Et en
some garde tousjors devant qui tu ies, et mout bien consire le lieu;
car a
moustier covient a dire autre chose que a court, et a noces autre chose
que a
dolour, et a maison autre chose que a compaignie ou ke es places, et
pour çou
que li proverbes dit ke ki est encoste voie ne die pas folie, que li
parleour
doit bien prendre garde k’il ne die chose mauvaise se aucuns fust enki
priveement. 11. Aprés garde tu
paroles au signour que tu li rendes bonour et reverence, selonc ce ke
tu dois a
sa dignité, car es homes dois tu diligeaument consirer la
dignité et le gré de
chascun; car autrement dois tu parler as princes que as chevaliers, et
autrement a son per que a son menour, et autrement as religieus que as
seculers.
PRÉS
dois
tu
garder
por quoi tu paroles, c’est a dire l’ochoison de tes dis; car
Seneques
dist, commande ke tu enquieres l’ochoison de totes choses. Cassidorus
dist que
nule chose non puet estre fete sans achoison; et achoison est en .iii.
manieres, une ki fait, la seconde est la matire de quoi il le fet, la
tierce
est la fins pour quoi il le fait. Et tu dois garder por quoi tu dis;
car
autrement dois tu parler por le service Dieu que por les homes, et
autrement
por ton preu que pour l’autrui. 2.
Mais garde ke ton gaaing soit biaus et covenables, car lois nous a
deveé lait
proufit. Seneques dist, fuies laide gaigne come perte. Li mestres dist,
proufiz
ki vient con male renomee est malvés, et jou ameroie mieus a
despendre que
laidement a gaignier. Et si doit li gaains estre amesurés, car
Cassidorus dist
que se li gaains ist de covenable mesure, il n’aura pas la force de son
non. Et
si doit estre naturel, c’est a dire d’un preudome a .i. autre; car la
loi dist
k’il est drois de nature ke nus n’enrichisse d’autrui damages. Tuilles
dist, ne
paour ne dolour ne mort ne nule autre chose dehors n’est si fierement
contre
nature comme enrichir dou damage des autres, meismement de la
povreté as
povres. Cassidorus dist, sour toutes manieres de cruauté est
enrichir de la
povreté as besoigneus. 3. Pour
achoison de ton ami dois eu bien dire, mais ke ce soit biens; car
Tuilles nous
ensegne que la lois d’amistié commande k’il ne s’entreprient des
choses
vilaines, et cil ki en est priiés ne le face; car amours n’est
deffense dou
pechié ke l’om fait pour son ami, mais mout peche cil ki donne
oevre au pechié.
Seneques dist, pechiers est chose laide, et deguerpist Deu .ii. fois.
Cassiodorus dist: cil est bons deffenderes ki deffent sans tort faire.
R
te
covient
il
consirer comment tu paroles, car il n’est nulle chose ki n’ait besoing
de ses
manieres et de sa mesure, et tout çou ki est demesuré est
de mal, et tout
sorplus tornent a anui. Por ce doit la maniere et la mesure du parler
estre de
.v. choses, c’est en parleure, en isneleté, en tardeté,
en quantité, et en
qualité. 2. [p. 244] Parleure est
la dignités dou mot et la porteure dou cors, selonc ce que
matire requiert, et
ce est une chose ki mout vaut a bien dire. Tuilles dist, ja soit ce ke
tes dis
ne soit biaus ne gaires polis, se tu le proferes gentement et de bele
maniere
et de biau port, si seroient il loés et s’il sont biaus et bons
et tu ne le
dies belement, si seroit il blasmé. Por ce dois tu atorner et
atemprer ta vois
et ton esperit et tous les movemens dou cors et de la langue, et
amender les
paroles a l’issue de ta bouche en tel maniere k’eles ne soient enflees
ne
dequassees au palais, ne trop resonans de fiere vois, ne aspres a la
levee des
levres, mais soient entendables et sonans par bele proference clere et
souef,
si ke chascune letre ait son son et chascuns mos son accent, et soit
entre haut
et bas; et neporquant tu dois comencier plus bas que a la fin. 3. Mais tout ce t’estuet il muer selonc
les muemens dou leu, des choses, des ochoisons, et dou tens; car unes
choses
doit on conter simplement, unes autres doucement, les autres a
desdaing, les
autres par pitié, en tel maniere ke ta vois et tes dis et ta
porteure soient
tousjours acordables a la matire. En ta porteure garde que tu tiegnes
ta face
droite, non mie contremont le ciel ne contreval, les oils fichies en
terre, ne
torner les levres laidement ne grater les sourcis ne lever ses mains,
ne ne
soit en toi nul port blasmables. 4.
En isneleté et en tardeté, garde moieneté
tousjours, car au parler ne doit nus
estre courans, mais auques lasches avenablement. Li Apostres dit, soies
isniaus
a oïr et tardis au parler et a ire. Salemon dit, quant tu vois .i.
home isnel
au parler, sachés k’il a en lui mains de sens ke de folie.
Cassidorus dit, ce
est sans faille roiaus vertus a corre lentement as paroles et
hastivement a
entendre. Je pense, fet uns sages, que cil soit bons juges ki entent
tost et
tart juge; car demeure por conseil prendre est mout bone, car ki tost
juge cort
a sa repentance. Et li proverbes dit, demeure est haïe, mais ele
fet home sage.
Donc est ele bone, meismement en conseil; car ce est bon conseil de
quoi tu as
pensé longhement; et aprés hastif conseil vient
repentance. Li mestres dist,
.iii. choses sont contraires a conseil, ce est abstinence, ire, et
covoitise. 5. Mais aprés conseil fet bon
haster.
Seneques dist, di mains que tu ne fais et longhement conseille; mais
fai tost
et isnel. Salemons dist, cil ki est isnel en toutes ses oevres demorra
devant
le roi, non pas entre le menu peuple. Jhesus Siraac dist, soies isniaus
en
toutes tes oevres, mais garde que ta isneletés n’enpeche la
perfection de ta
oevre, car li vilains dist ke hastive lisse fet chiens avules. 6. En la quantité de tes dis dois tu
sor toute chose garder de trop parler, car il n’est nule chose ki tant
desplaise comme grant parleure. Tais toi: tu plairas a tous se tu dis
poi.
Salemons dist, di poi et fai assés de bien. Et por ce ke lons
dis ne puet estre
sans pechié, dois tu apeticier ton conte au plus brief que tu
poras; mais que
cele brietés [p. 245] n’engendre oscurté. 7.
En la qualité de tes dis garde que tu dies bien, car biens dire
est la rachine
de l’amistié et maudire est le commencement d’ennemistié.
Di donc bones
paroles, lies, honestes, cleres, simples, bien ordenees, a plaine
bouche, le
visage coi, sans trop rire et sans mout crier. Salemons dit que paroles
bien
ordenees sont bresches de miel, douçours de l’ame, et
santé des os.
UTRESI
dois
tu
garder
le tens quant tu vieus en parler. Jhesu Siraac dit, li sages soi
taist
jusques a tens, et li fols ne esgarde saison. Salemon dit, et il i a
tens de
parler et tens de taire. Seneques dist, tais toi tant come tu auras
mestier de
parler. Li mestres dist, autresi dois tu taire tant que li autre
oïent ta
parole. Jhesu Siraac dist, n’espandes pas ton sermon la ou il n’a point
de oïe,
et ne moustre ton sens afforce, car c’est autresi comme citole en
plour. 2. Autresi ne dois tu pas respondre
devant çou ke li demande soit finee, car Salemons dit ke cil ki
respont devant
k’il ait oii moustre k’il soit fols, et ki parole avant k’il aprenge
chiet en
eschar. Car Jesu Siraac comande ke tu apareilles justice avant que tu
juges, et
que tu apreignes avant que tu dies. Mais ci se taist li mestres des
ensegnemens
de parler, et n’en dira ore plus jusques a tant k’il venra ou
tierç livre, ou
il ensegnera tout l’ordre de rectorike; et tornera a la tierce partie
de
prudence, c’est a cognoissance.
OGNOISSANCE
est
a
conoistre
et deviser les vertus des visces ki ont samblance des
vertus; et de
ce nous covient il garder pour ce ke maintefois, si comme dist
Seneques, les
visces entrent desous [p. 246] le non de vertu, car fols
hardemens
entre en
samblance de force, et mauvestié est apelee atempremens, et li
couars est tenus
pour sages; et pour falir en ces choses somes nous en grant peril, et
pour çou
i devons metre certains signes. 2.
Isidorus nous maine a l’office de ceste vertu quant il dist, il i a
visces ki
portent samblance de vertu, pour quoi il deçoivent plus
perilleusement ciaus ki
les sivent, pour çou qu’eles se cuevrent desous coverture de
vertus; car desous
demoustrance de justice est fete crualté, et paresce lasche est
apelee
debonairetés. Tuilles dist, nul agait ne sont si repost comme
cil ki
s’atapiscent en samblance de service. Li mestres dist, uns chevaus de
fust dechut
ciaus de Troie, pour çou k’il fainst la forme de Minerve,
c’estoit lor
dieuesse.
NSEGNEMENT
est
apenre
soi
et les nonsachans. Son office est ke l’en doit premierement
ensegnier soi meisme et puis les autres; selonc ce que dist Salemons,
biaus
fiz, boi l’euue de ta cisterne et ce qui degoute de ton puis, et li
ruissel de
tes fontaines aillent hors et arouse tes euues par miles places. 2. Li mestre a dit, boivre l’euue de ta
cisterne ou de ton puis, c’est a dire que l’en doit espandre sa science
en
ensegnant les autres. Salemons dist, je ce pri, Dieus, ke tu me doinses
cuer
ensegnable. Senekes dit, il a ja grant part en bonte ki vieut devenir
bons, et
bontés de cuer n’iert ja enpruntee ne vendue. Senekes dist,
vertus ne puet
estre sans estude de soi, car mauvaistiés nous prent
legierement. 3. Vertus est aquise par grant travail,
eles desirent governeour; mais visce aprent on sans mestre. Gregoires
dist, il
nous covient souvenir sovent de çou ke li mondes nous fet
oublier. Senekes dit,
je n’iert trop dit çou ki n’est dit assés. Augustins dit,
cil sont maleureus ki
tienent vil çou k’il sevent et tousjors quierent noveles choses.
Vieus tu bien
savoir ensegne; car ensi s’apreste doctrine, s’ere est tenue destroit.
Anteglaudianus dist, close faut overte revient. Seneques dist, aprent
çou ke tu
ne sés, si que tu n’en soies ensegnieres nient proufitables.
Catons dit que
laide chose est au mestre quant il est entechiés de la coupe. 4. Li mestre dit, mais la nature de
tous homes est tele que il jugent plus d’autrui choses que des lor; et
çou
avient pour çou que en la nostre chose nous somes
enpeecié ou de trop grant
joie ou de trop grant dolour ou d’autre chose samblable, par quoi nous
ne poons
jugier la [p. 247] chose selonc çou k’ele est. Pour
çou
commande la lois de
Roume que on doit querre avocat en sa propre cause. Mais il avient ne
sai
coment que nous veons en autrui s’il fet mal plus tost que en nous, et
en l’uel
d’un autre puet on veoir .i. petit festu, c’om ne verroit un grant tref
en son
oil. Autresi voit on la male de son compaignon ki li vait au devant,
mais il ne
voit pas la sue ki est deriere lui. 5.
En toute ceste vertu dist Tulles ke l’on doit eschivre .ii. visces, li
uns est
que nous, ce que nous ne savons, pour seues, et que nous n’i asentons
folement,
car ce est presumptions. Et ki voldra eschivre ce visce, il metra tens
et
pensee a consirer les oscures choses. Li autres visces est metre grant
estuide
es oscures choses et griés ki ne sont pas necessaires; et cist
visces est
apelés curiosités; c’est quant on met toute sa cure et
trop grant entente a çou
u il n’a grant preu, autresi comme se tu laissasses la science de vertu
et
mesisses grant estuide a lire astronomie ou augorisme. Seneques dit
k’il est
mieus se tu tiens .i. poi des ensegnemens de sapience et les as
prestement en
usage, que se tu en avoies apris mout et ne les eusses a main. 6. Li mestres dit, autresi come on
apele bon luiteour non pas celui ki set mout de tours de qui il use
poi, mais
celui ki en .i. ou en .ii. se travaille diligemment (il n’i a point de
force
combien k’il en sace, fors tant k’il gaigne victore), autresi est il es
disciplines, il i a mout de choses ki poi aident et mout delitent. Car
ja soit
ce que tu ne saces par quel raison la mers s’espant, et pour quoi li
enfant
jumel ki sont conceu ensamble et ne naissent mie ensamble, et por quoi
diverses
destinees sont a ciaus ki ensamble naissent: il ne te nuist gaires a
trespasser
ce k’il ne te loist a savoir ne ne proufite. Tuilles dist, sens ki est
sans
justice doit mieus estre apelés malices que science.
N
prudence
se
doit
on garder dou trop et dou poi et sivre le mi, selonc ce que fu dit
arieres
ou livree d’Aristotle. Car la ou vertus s’efforce outre son pooir sans
retenement de raison, lors chiet ele perilleusement. Grigoires dit, ki
roidement garde le rai dou soleil, il entenebrist si k’il ne voit
goute.
Salemons dist, ki n’a prudence, il destruit son trezor; mais garde toi
de
porveoir çou ki nos est devee. Il n’est pas de nostre licence,
dis Jhesucris, a
savoir le tens et les eures ke li Peres retint en sa poesté. Li
[p. 248]
Apostres dist, li sens de la char est enemis a Dieu, et la sapience de
ce monde
est folie a Dieu.
2. Seneques
dit, se prudence passe outre ses bonnes,
tu seras tenus por
engigneus, d’espoentable soutillece se tu enquiers les choses secrees;
et
chascune petite chose tu voudras savoir, tu seras tenus envieus,
suspicieus et
solliciteus et plains de paour et de pensers. Et se tu més toute
ta soutillité
en trover une petite chose perdue, on te mousterra au doi, et dira
chascuns que
tu es mout engigneus et plains de malice et enemis de simpleté,
et generaument
seras tenus pour mauvés par tous homes. Et en teles
mauvestés amaine l’ome la
desmesuree prudence, donques doit on aler par le mi, si k’il ne soit
trop gros
ne trop soutiz.
PRÉS
les
ensegnemens
de
prudence, ki est li premiere des autres, et ki est dame
et
ordeneresse, si come cele ki est par la force de raison, ki devise les
homes
des autres animaus; wet li mestres dire des autres .iii., et
premierement
d’atemprance et de force que de justice, por çou ke l’un et
l’autre est por
adrecier le corage de l’home as oevres de justice. Raison coment:
covoitise et
paour enpeecent l’office de justice, se ne fust atemprance ki
coustraint l’une
et efforce l’autre. 2. Et toutefois
dist li mestres d’atemprance avant que de force, pour çou
k’atemprance
establist le corage as choses ki sont avec nous; ce est as biens ki
servent au
cors, mais force les establist as choses contraires. Et d’autrepart par
atemprance governe li hom soi meismes, et par force et par justice
governe il
les autres, et mieus est a governer toi que autrui.
TEMPRANCE
est
cele
signorie
que l’om a contre luxure et contre les autres movemens ki
sont
desavenans. C’est la trés noble vertus ki refraint les carneus
delis et ki nous
donne mesure et [p. 249] atemprement quant nous somes en
prosperité, si ke
nous ne montons en superbe ne ne concevons la volenté; car quant
volentés vaint
le sens, li hons est en male voie. Tuilles dit, ceste vertus est li
aornemens
de tote vie et li apaiemens de toz torblemens. Pour ce se doit chascuns
widier
son corage de la volenté dou charnel delit, car autrement n’i
poroit abiter
vertus; selonc ce que dist Orasces, se li vaissiaus n’est purs, quanque
tu i
meteras enegrira. 2. Por ce dois tu
despire delis, car trop anuie delis ki est achatés par dolor, li
avers a
tozjors besoigne; met donc certaine fin en ton desirier. Li envieus
amaigrist
tousjours des grasces choses as autres. Ki n’atemperra sa ire, il aura
dolour,
et voudra k’il n’eust onques fait ce k’il avoit pensé. Ire est
une corte
forsenerie en quoi tu dois governer ta volenté, car se tu ne le
fés obeir ele
commande, refrain le donc o frain et o chaines. 3. Li
mestres dit, desous atemprance sont toutes les vertus, ki ont
signorie sor les laides meurs et sor les mauvés delis, ki
nuisent a home trop
perilleusement, car il sont sovent ochoison de mort et de maladie.
Senekes dit,
por les desiriers perist la grignour partie des cors. D’autre part, ki
sert a
ses desiriers est sousmis au joug de servage; il est orguilleus, il a
Deu deguerpi,
il pert son sens et sa vertu. Salemons dit, sapience n’ert ja trovee en
la
terre de ciaus ki vivent delitablement.
ELIS
et
desiriers
sont
acomplis et mis en oevre par les .v. sens dou cors, dont
gouster
et touchier sont principaus. Mais li autre troi sont establi pour ces
.ii., car
nous cognoissons la chose de long, par veoir et par oïr et par
flerier, ce ke
le gouster ne touchier ne puet connoistre se de prés non Pour ce
sont tous
oisiaus de proie de grant veue, car il lor covient de loins connoistre
lor
past; autresi vit la premiere feme le fruit tot avant k’ele le mangast,
et
David vit Bersabee nue ki se lavoit, avant k’il fest l’avoutire. 2. Nous lisons el livre de la Nature as
Animaus que touchier et goster sont plus poissans en l’ome que en nule
autre
beste; mais le veoir et l’oïr et le flairier sont de menour pooir
en l’ome que
es autres animaus. Et por çou ki jou ke li delit ki sont pour
touchier et pour
gouster sont plus perilleus des autres, et les vertus ki sont lor
contraires
sont de grignor vaillance 3. Et pour
ce que deliz sont en l’ame de nous et sont par les .v. sens dou cors,
et
chascun diversement selonc son [p. 250] office, avient il que
cele
vertus, ce
est atemprance, soit devisee par plusours membres pour constraindre la
vertu
concupiscible et la vertu irascible, ce est le movement de covoitise et
d’ire,
pour governer la suite des .v. sens. Et cist membre sont .v., mesure,
honesteté, chasteté, sobrieté, et retenance.
ESURE
est
une
vertus
ki tous nos aornemens, et tos nos movemens et tous nos afferes,
fait
estre sans defaute et sans outrage. Orasces dist, en toutes choses est
certaine
mesure et certaines ensegnes, si ke li drois ne puet faire ne plus ne
mains.
Tuilles dit, oste tous aornemens ki ne sont digne a home. Pour ce que
Senekes
dist, mauvés aornemens dehors est messages de mauvaise pensee.
Tuilles dit, ta
neteés doit tele estre k’ele ne soit haïe par trop
aornement, mais tant que tu
ostes la sauvage negligence et sa campestre laidece. 2.
Il i a .ii. movemens, un de cors et autre de corage. En celui
dou cors doit on garder ke sa aleure ne soit trop mole par
tardeté, car c’est
samblance de superbe contenance; et k’ele ne soit trop hastive, tant
k’ele te face
engroissier l’alaine et muer la colour, car tes choses sont senefiance
que li
hom ne soit pas estables. 3. Li
movemens dou corage est doubles, l’une est pensee de raison, l’autre
desirier
de volenté. Pensee est en enquerre le voir, et desiners fet fere
les choses,
dont doit on curer raisons soit dame par devant, et ke li desiriers
obeisse.
Car se la volentés ki naturaument est sousmise a raison ne li
est obeissant, il
fait sovent troubler cors et corage. Et on puet connoistre les viaires
a ciaus
ki sont courouciés ou esmeut par paour ou ki ont grant
volenté d’aucun delit, a
ce k’il muent et changent vout et coulour et vois et tot lor estat. Car
li
coers ki est enflamés d’ire bat fort, li cors tramble, la langhe
s’enpeche, la
face enflamme, li oil estincelent si ke il ne cognoissent lor amis ne
lor
acointes. La face moustre çou ki est dedens; por ce dit
Juvenaus, regardes les
tourmens et les joies dou coer en la face, ki tousjors moustre en apert
son
abit. 4. Par les paroles ki sont
dites puet on entendre que li desiriers de la volenté doivent
estre restraint
et aquites, car les besoignes et les afferes sont divers, selonc les
diversités
des meurs, des aages, et des choses. Autresi comme il a es cors grant
diversité, car li .i. sont isnel pour corre, li autre sont fort
por luitier.
Autresi a il ou corage plus [p. 251] grant diversité des
meurs,
car li .i. ont
cortoisie, li autre leece, li autre cruauté, li autre sont sage
et voiseus et
de celer lor pensee, li autre sont simple et apert, ki ne welent rien
faire en
repost ne par agait, ains ayment verité et gardent
amistié et heent barat, k’en
diroie jou ? autretant sont il de volenté comme il sont de
figures. 5. Perses dit, il i a mil manieres
d’omes, et lor usages sont dessamblables, chascuns a son voloir, et les
gens ne
vivent a une volenté. Tuilles dit, chascuns doit metre s’entente
as choses a
quoi il est covenables; et ja soit ce que autre chose li seroit millour
et plus
honorable, toutefoies doit il amesurer ses estuides selonc sa riule.
Raison
comment: s’il est fiebles de son cors et il ait bon engien et vive
memore, ne
sive pas chevalerie mais l’estuide de letre et de clergie. Car nus ne
doit aler
contre nature ne sivre çou k’il ne puet consivre; mais se
besoigne nos fait
meller as choses ki n’apartient a nostre engin, nous devons curer ke
nous les
fachons beles sans laidece ou a poi de deshonour, ne nous ne devons pas
tant
efforcier les biens ki ne nous sont doné comme de fuir les
visces. 6. Les proprietés des aages nous
raconte Orasces en ceste maniere: li enfant, maintenant k’il sevent
parler et
aler, welent joer o lor pers et se courecent et s’esjoissent et se
muent par
diverses heures. Li joenes ki n’a mais point de garde se delite es
chevaus et
es chiens et es chans; il se flechist legierement as visces et se
courece quant
on le chastie; il se porvoit a tart de son preu et gaste son iretage;
il est
orguilleus et covoiteus, et laisse tout çou k’il ayme, car
joenes hom n’a point
de fermeté. Quant il vient en aage et en corage d’ome, il mue sa
maniere, et
aquiert richeces et amis et honour, et se garde de faire choses ke li
coviegne
muer. Li vieus a maint meschief: il quiert les choses, et quant il les
a si a
paour d’user les; il fait toutes choses celeement et coardement, il met
en
delai, et covoite çou ki est a venir; il se plaint de çou
ki est present, et
loe le tens ki est passés; il wet chastiier les enfans et jugier
les joenes. 7. Maximiens dist, li vieus loe les
choses passees et blasme les presentes, por ce ke nostre vie empire
continuelement: li aage dou pere sont piour que cil des aious, et nous
somes
pire ke nostre pere, et encore seront nostre enfant plus plain de
visces.
Juvenaus dit, terre norrist ore malvais homes et petis. 8.
Et encore de ceste matire dist Tuilles que joenes hom doit
porter reverence as ainsnés et entr’aus amer les mieus
esprouvés et user de lor
conseil. Car si comme dist Senekes, la ignorance et la folie des joenes
doit
estre governee par le conseil as vieus. Terrences dit, tant comme li
corages
est en doute, il se torne ça et la. Tuilles dit, en joenece a
grant foiblece de
conseil, car lors quide chascuns k’il doie vivre selonc ce ke plus li
plaist;
ensi est il sozpris d’aucun sien cors de vivre ains k’il puisse le
millour
eslire. 9. Pour ce doit li joenes
hom esgarder la vie des [p. 252] autres autresi comme en .i.
miroir,
et de ce
prendre essample de vivre. Senekes dist, bone chose est de regarder en
autri le
mal c’on doit fuir. Juvenaus dit, cil est boneurés ki set garder
soi por les
autrui periz: quant li feus est pris chiés ton voisin dois tu
garnir ta maison
d’iaue. En cest aage se doit on garder sor toutes choses de luxure et
d’autre
lecherie, et faire selonc ce ke Juvenaus dist, quant tu fais vilaine
chose,
soit brieve, et retaille tes crimes o ta premiere barbe. Tuilles dit,
li joenes
se doit travillier de cuer et de cors, si ke ses ensegnemens vaille es
offices
de la cité. Ce est a dire k’il se doivent user dé
s’enfance a bien faire, si
k’il le retiegnent tous les jours de lor vie; car li pos gardera
longhement l’odour
k’il prist quant il fu nués. Li enfant apreignent a souirir
povreté et a mener
lor vie as meillours choses. 10.
Tuilles dit, quant il welent relaissier lor corages et metre entente a
delit,
gart soi de desatemprance, soviegne lor de vergoigne; et ce sera plus
legier se
il suefrent que li ainsné soient au geu. Il loist bien a jouer
aucune fois pour
reposer soi, autresi comme de dormir; car nature ne nous fist por geu
ne por
sens. Orasces dit, proufitable chose est as enfans joer en enfance,
mais k’il s’estudie
puis a avoir sens, et laissier çou que rien ne li vaut, et
garder ke li gieu ne
le facent cheoir; car jeus engendre estrif et ire, et ire engendre
maine et
mortel bataille. Tuilles dit, .ii. manieres sont de joer li uns est
vilains,
mauvés et lais, li autres est biaus, cortois et engigneus. 11. Li offices de l’home qui a passé joenece sont
cil qui Orasces a
només ça arieres, en quoi il n’a k’amender; pour ce s’en
passe ore li contes
briesment. As viellars doit on amenuisier les travaus dou cors et
croistre
ciaus dou corage, ou en apenre, ou en chastoier, ou en servir a Deu. 12. Terrences dist, nus ne fu onques si
plains de sens que la chose u li aages u li usages ne requiere tozjors
aucunes
noveles choses, et qu’il ne quide savoir çou k’il ne set, et
k’il ne refuse ce
ki premierement li plaisoit quant il les a esprovés. Car maintes
choses
samblent estre bonnes avant ke l’en les assaie; mais quant on les a
assaies, on
les trueve malvaises. Tuilles dit, li viellars doivent metre entente en
consillier les joenes amis. Vieus hom ne se doit tant garder des choses
comme
d’abandonner soi a pereche; autrement li dira on ce ke dit Orasces, tu
apoies
envie et laisses vertus. Tuilles dist, luxure est laide en toute aage,
mais
trop est laide en viellece; et se desatemprance est avec, c’est double
maus,
car viellece reçoit la honte, et la desatemprance dou viellart
fet le joene
estre mains sage. Et en ce dist Juvenaus, li essample de nos
privés nous
corrompent plus tost, car nous somes legier a ensivre laidece et
mauvaistié. 13. Orasces dit, li office des
besoignés sont divers; car li sires doit [p. 253]
maintenir les
besoignes de
la cité, et garder la loi, et sovenir soi ke la loi est baillie
en sa garde;
mais comme uns autres borgois doit vivre de droit, dont li autre
vivent; k’il
ne se face trop haut ne trop bas, mais garde le comun bien en pais et
en
honesteté, si k’il ne chee el pechié Catelline. De qui
dit Salustes, cil ki
sont povres es cités ont tousjors envie des riches, et eslievent
les mauvés et
heent les vielles choses et ayment les noveles, et pour la
malevoellance de lor
choses desirent que li estat de la cité se remue tousjours. 14. Tuilles dit, li estrange ne se
doivent entremetre de nule chose fors de lor besoigne, k’il ne
s’entremetrent
de l’aitrui besoigne. Vilains offices est a chiaus ki achatent des
marchans por
revendre maintenant, car il n’i puet rien gaaignier sans mentir, et
nule chose
n’est plus laide que vanité, et por ce on doit aquerre
çou ke mestier est sans
laidece et espargnier. Tuilles dist k’il n’est si grans gaains con de
garder ce
ke l’en a. Medecine et carpenterie sont honestes a ciaus qui eles
covienent;
mais marchandise, s’ele est petite, on le dient a laide, se ele est des
grans
et bien gaignans et done a plusours sans vanité, ele ne doit
estre blasmee. 15. Nul mestiers n’est millour que
labourer de terre, ne plus plentive ne plus digne d’ome franc; de qui
dit
Orasces, cil est bieneurés ki laisse toz mestiers, si comme
firent li ancien,
et cultive ses bués et ses chans, et est sans dete et sans usure.
ONESTÉS
est
garder
honour
es paroles et es meurs; c’est a dire que l’om garde de
fere et de
dire chose dont il li coviegne puis vergoignier. Car nature meisme,
quant ele
fist l’ome volt ele garder [p. 254] honesté, ele mist en
apert
nostre figure,
en quoi il a honeste samblance, et repost les parties ki sont donees as
besoignes de l’home, pour çou k’eles estoient laides a veoir. Et
li honeste
home ensivent diligament ceste forge de nature; car il nascondent
çou que
nature repost, et c’est honeste chose ke l’en ne monstre ses membres.
Autresi
doit on avoir vergoigne en paroles, car il ne doit pas noumer ces
membres qu’il
repost. 2. Vicieuse chose est es
hautes besoignes dire noz de solas; car quant Paricles et
Çoflocles estoient
compaignon en une provosté, et il traitoient ensamble de lor
office, uns biaus
enfes passa par devant aus; si dist Çoflocles, ves ci bel
enfant, Paricles
respondi, provos doit avoir vergoigne, non tant solement es mains, mais
es
oils. Mais se Çoflocles eust ce dit au mangier, il n’en deust
pas estre blasmé.
Pour ce dit Orasces que a l’omme triste se covient tristes paroles, au
couroucié paroles de manaces, a celui qui se joue paroles
jolives, au sage
paroles sages. Mais se la parole ert devisee, et desenblable de la
fortune de
celui ki l’a cit, toutes gens s’en gaberoient. 3. Le
quart office ensegne Orasces la ou il dist, n’encercies, cas
le secré aucun. Le quint office dist il meismes, se aucuns te
dist son secré tu
le celeras, ne ne le descoverras par ire ne par ivrece. Garde que tu
diras et
de qui; et si te garde de celui ki demande, s’il est jengleres, car il
ne puet
celer ce k’il ot ne retenir ce ki li entre par les oreilles. Et puis
que la
parole est issue de bouche, ele vole en tel maniere ke jamés ne
puet estre
rapelee. 4. Li mestres dit, ne
descoevre ton secré, car se tu meismes ne le pués celer,
tu ne dois pas
commander a autre k’il le ceile. Terrences dit, tien toi donques en ce
ke tu
oïes plus volentiers que ne paroles. Salemon dist, en mout parler
ne faut
pechiés. Sour toutes choses fuies tençon; car douteuse
chose est a estriver
contre son per, forsenerie est tencier a plus haut de soi, laide chose
est a
tencier au plus bas, mais trés orde chose est tencier a .i. home
fol et yvre.
HASTETÉ
est
a
donter
les
delis dou touchier par atemprement de raison. Salustes dit,
se la
volenté de luxure porsiut le corage et ele i a signourie, li
corages n’a pooir
de bien faire. Senekes dit, delis est frailles et brief; et de tant
comme il
fait plus [p. 255] volenteusement, desplest il plus tost; et a la
fin
covient
k’il se repente ou k’il en ait honte. En luxure n’a nule autre chose ki
soit
avenant a nature d’omme, ains est basse chose et chetive ki vient de
l’oevre au
vilain membre. Tuilles dit, laide chose est, et ki mout fait a blasmer,
d’encliner la franchise de l’ame au servage dou delit, et faire de son
travail
autrui delisces. 2. Il sovient
tozjors a fort home et sage, combien nature d’omme sormonte as bestes;
car eles
n’aiment fors ke delit et a ce metent tout lor effort; mais coers d’ome
entent
a autre chose, c’est a penser ou a penre. Et por ce se aucuns est trop
enclins
a delit, garde soi k’il ne soit dou linage as bestes; mais s’il est
sages et
volentés le sorprent, il repont son apetit pour vergoigne. 3. Gardons dont que li delis n’ait signorie sor nous, car
il fet
home mout desvoier de vertu. Pour ce dist la Sainte Escripture, se ta
oevre
n’est chaste, si soit privee: luxure et vins confundent la science de
l’ome et
le metent en erreur de la foi. 4.
Car certes ki bien consire la nature de chasteé, ki est pour
donter le delis
dou toucier, il trovera ke delit sont en .ii. manieres, un ki est par
luxure,
et un autre ki est des autres membres; si comme est ore de robes, de
bains, et
de harnois, de geu de dés, et de teus autres choses ki
corrompent la vie de
l’ome se ce est a desmesure. Mais ki le fait aucune fois atempreement
et sans
mauvaise covoitise, on le doit bien soufrir, s’il n’enpire soi ne ses
honours
ne ses choses.
’AUTRE
maniere
de
delit,
ki est par luxure, est fierement contre bonne vie, se ce
n’est
chastement fait. Et ce puet estre par .v. raisons, l’une ke li
assamblemens
soit d’ome avec feme; la seconde k’il ne soient parent; la tierce k’il
soient
en droit mariage; la quarte ke ce soit pour engendrer; la quinte que
çou soit
fet selonc la humaine nature. 2. Par
ces paroles poons nous entendre que mariage est sainte chose et
plaisans a
Dieu, et proufitant as homes en plusours manieres; l’une maniere est
pour çou
que Dieus l’establi premierement, la seconde pour la dignité dou
lieu ou il fu
fait, c’est en paradis, la tierce que ce n’est pas novel
establissement, la
quarte k’Adam et Eve estoient nés de tous peciés quant li
mariages fu fais, la
quinte pour ce que cist ordre sauva Diex en l’arche dou deluge, la
sisime est
que Nostre Dame volt estre de cel ordre, la septime [p. 256] pour
çou que
Jhesucris ala as noces avec sa mere et avec ses disciples, l’octime
pour çou
k’il i fist de l’euue vin por senefiance de l’avantage ki vient dou
mariage, la
novime pour le fruit ki naist dou mariage, ce sont fiz, la disime est
pour ce
ke mariages est un des .vii. sacremens de sainte eglise, la onsime est
pour le
pechié de quoi on se garde pour le mariage, et pour maint autre
proufit ki en
sont aquis a l’ame et au cors. 3. Et
tot cil ki se welent marier doivent consirer quatre choses, une por
avoir fiz,
la seconde k’il se marie a son pareil de linage de cors et d’aage, la
tierce
k’il soit estrais de bone gent ki ait prodome a pere et prodefeme a
mere, la
quarte k’ele soit bone et sage, car richece est donee de pure sapience
de Deu.
Garde donc tous clers et tous autres ki sont establi au service
Jhesucrist, et
les veves dames, et les puceles, k’il ne cheent en ces perilleus visces
ki
dampnent le cors et l’ame.
OBRIETÉ
est
a
donter
les
delis dou goust et de la bouche par atemprance de raison. A
ceste
vertu nous semont nature quant ele fist si petite bouche a si grant
cors; et
d’autre part li fist ele .ii. oils et .ii. oreilles, ja ne li fist ke
une
bouche. Més mout nous semont la brieté dou delit ki ne
dure se mout petit non,
tant comme il trespasse la gorge. Et la dolour des maladies ki en sieut
avenir
dure longuement. 2. Consire donc que
totes choses maintenant k’ele est goustee est corrumpue; ce n’est pas
ensi des
autres sens, car por veoiret por oïr une bele chose n’iert ele
pour çou
corrompue. Senekes dist, consire çou ke nature soufist, non pas
çou ke lecherie
requiert; car si comme li poissons est pris au lameçon et li
oisel au las; tot
autresi est li hom pris por mengier et pour boivre desmesureement, il
pert son
sens, il pert sa cognoissance, il en oublie toutes oevres de vertus. 3. En ceste vertu a .iiii. offices. Li
uns est de non mangier devant l’eure establie. Senekes dist, nule chose
est
delitable s’ele est trop sovent. Orasces dit, çou ki est poi
delite plus.
Suefre donc jusques a tant que nature semoigne, car tout outrage le
confont et mesure
le conorte. 4. Le secont office est
que l’on ne quiere trop precieuses viandes, car lecherie et yvresce ne
sont
sans ordure. Ha, come ci a laide chose de perdre sens et
moralité et santé pour
outrage de vin et de viande. Juvenaus dit, en ce visce chiet cil ki
fait grant
force comment on doit depechier le lievre et le geline. 5.
Li tiers [p. 257] offices est de constraindre la rage du
mangier. Senekes dist, soit ta vie de petit mangier et ton palais soit
esmeus
par fain non mie par savour. Soustien donques ta vie de tant comme
nature
requiert. Orasces dit, les viandes ki sont prises sans mesure devienent
ameres.
Seneques dit, tu dois mangier pour vivre, non pas vivre pour mangier.
Orasces
dit, il n’est chose k’yvrece ne face; ele descuevre les secrés,
ele amaine les
desarmés a la bataille, et ensegne les ars. Jeronimus dit, ki
s’enyvre, mors
est et ensevelis. Augustins dist, quant li hons quide le vin boivre, et
il est
ja beus. Li mestres dist, plus honorable chose est que tu te plaignes
de soif
que d’yvrece. Li poetes dist, vertus est soufrir soi des choses ki
delitent a
male part. 6. Li quars offices est
que pour mangier tu ne despendes desmesureement, car c’est laide chose
que tes
voisins te moustre au doi et dist, tu ies devenus povres par ta
gloutenie.
Orasces dist, aies mesure selonc ta bourse es grans choses et es
petites; garde
toi donc de tavernes et de tous grans apareillemens de mengier, se ce
n’est
pour tes noces ou pour tes amis ou pour essaucier tes honours, selonc
les
ensegnemens de magnificence.
ETENANCE
est
a
constraindre
les delis des autres .iii. sens, c’est dou veoir, de
l’oïr, et de
l’odourer, en tout ce ki soit visce. Salemon dist, ne regarde pas male
feme.
Isaias dit, ki clot ses oreilles et ses oils contre le mal, il habitera
el
ciel. Salemons dist, n’oles pas feme chan’ant; et aprés dist il,
clo tes
oreilles et n’escoute pas langue mauvaise. Senekes dist, mais il est
dure chose
de non oïr les dous dis des flateours. Ysaias dit, en lieu de
souef odour sera
gandesime puour. 2. Mais si ce taist
li contes a parler d’atemprance et de ses parties, et dire çou
ke Senekes dist
en son livre de ceste vertu meismes, k’il apele continence, et c’est
toute une
chose.
E
tu
aymes
continence,
oste le sorplus et le trop et destraing tes desiriers en
estroit
lieu. Consire avec toi combien soufisse a ta nature, non pas combien
desire a
ta concupiscense. Se tu ies continens, atent juskes a tant que tu soies
quites
et content de toi meismes; car celui ki est content de soi, il est
soufissans
ou il est nés avec les richeces. Met frain a ta concupiscence,
part de toi tous
delis ki priveement esmuevent les corages a desiriers. Tant menguë
que tu ne te
saoules, et tant boi que tu ne t’enyvres. 2.
Quant tu ies en compaignie de gent, garde que tu ne mesdies de ciaus ki
de ta
volenté ne sont. Ne te joindre as presenz deliz, et ne desirer
ciaus ki present
ne sont. Soustien ta vie de poi de chose. Ne sivre la volenté de
la viande. Ton
palés s’esmueve par fain non mie par savour. Ton desirier prise
po, car tu dois
pourchacier solement k’il defaillent. A l’example dou vin, te composte.
Par toi
dou cors et te joing a ton esperite.
3. Se tu
estudies en continence, tu habiteras en
maison proufitable, non pas
delitable. Et ne soit congneus li sires par la maison, mais les maisons
soit
congneue par lui. Ne te faindre pas d’estre çou que tu n’ies,
mais veuilles
sembler ce que tu es. Sour toutes choses garde ke tu ne soies povres de
laide
povreté, et ke tu n’aies abandonnee simplece, ne legierté
non ferme, ne laide
escharseté. Se tu as poi des choses, ne soient estroites; tes
choses ne plorer,
et de l’autrui n’ales merveilles. Se tu aymes continence, fui toutes
laides
choses avant k’eles aviegnent. Croi toutes choses ki puent estre
soustenues, se
ce n’est laidure. Garde toi de laides paroles, et ti dit soient plus
proufitable que courtois. Ayme les homes bien parlans mais plus ayme
ciaus ki
parlent droit.
4. Entre ton
afaire dois tu meller .i. po de jeu, si
atempreement k’il n’i
ait abaissement de dignité ne defaute de reverence; car
reprendable chose est
non rire. Donques se sens fait de joer, porte toi selonc ta
dignité sagement.
Soies teus ke nus ne te repregne que tu soies aspres, ne nus te
desprise comme
vilh. En toi ne soit aucune vilenie, mais avenable cortoisie. Tes geus
soient
sans legierté, et tes ris sans huchier, et ta vois sans cri, et
t’aleure sans
rumor. Ton repost ne soit pas negligence. Quant li autre jeuent devant
toi,
pense aucune honeste chose.
5. Et se tu
vieus estre continens, tu auras toutes
loenges, autretel te
samblera estre loés par les mavaises gens comme estre
loés par malvaises
oevres. Soies liés que tu desplaises as malvais [p. 259]
homes;
et quant il
pensent u dient mal de toi, lors dois tu estre joians, et quides que ce
soit
tes pris.
6. La plus
grevable chose ki soit en continence est
garder soi de douces
paroles que losengiers dient, par qui li corages s’esmuet as grans
delis.
N’aquerre l’amistié d’aucun home par losenge. Ne soies hardis ne
orguillous,
humelie toi et baisse, et non te vanter greveusement. Ensegne
volentiers as
autres. Respont belement. Se aucuns te reprent por droite okison,
sachés k’il
le fait por ton preu. Les aspres paroles ne douter, mais aies paour des
bones.
Oste et dessoivre toi des visces, et de l’autri n’enquieres trop. Ne
soies
reprenderes trop aspres, mais ensegne sans reproce, en tel maniere que
tozjours
ait leece devant ton chastiement. Quant li hom erre, pardone li
legierement.
7. Entent
quitement ciaus ki parolent, et retien
fermement çou k’il dient. Se
aucuns te demande aucune chose, tu dois respondre isnelement. A celui
ki
tençonne, done liu tost, et te part de lui. Se tu ies continens,
destraing toz
mauvés movemens de ton cors et de t’ame, et ne te chaut que li
autre ne voient,
car assés est que tu le voies tu. Soies movans et non pas mol.
Soies constans,
mais non partinaces. Tu quideras que tout home soient pareil de toi, se
tu ne
despises le plus petit par orgoil, et se tu ne doutes le plus grant par
droiture de vie. Ne soies negligens au rendre benefices, et ne soies
prés au
reçoivre. A tous homes soies tu benignes, et a nului losengier,
a poi
familiier, a tous droituriers. Soies plus fiers en jugement que en
paroles, et
plus en ta vie que en ta face. Soies piteus vengieres et despis totes
cruautés.
8. Raconte pris des autres et de toi
non, et n’aies envie de l’autrui. Soies tousjours contraires a ciaus ki
se
soutillent d’engignier autres par samblance de simpleté. Soies
lens a ire et
isniaus a misericorde. Ens es aversités soies fermes et sages.
Tu dois celer
tes vertus ausi comme les autrui visces. Despis vaine gloire, et de ton
bien ne
soies crueus as autres. N’aies en despit le petit sens d’aucun home.
Parle poi
et enten quitement ceaus ki parolent. Soies ferm et liés et
seurs et ayme
sapience. Çou que tu sés, garde sans orguel, et
çou que tu ne sés enquier
doucement k’il te soit apris. 9.
Continence soit constrainte dedens tes bonnes que tu soies trop escars
ne trop
despendables. Et ne metre trop ton penser es choses menues et petites,
car
c’est mout vergoigneuse chose. Donques en ceste maniere maintien la
continence
que tu ne soies donés a la charnele volenté. Et ne soies
prodigues ne tachiés
de male avarice. Mais ci se taist li contes d’atemprance et torne a la
tierce
vertu, ce est force.
ORCE
est
une
vertus
ki fait homes fors contre les assaus d’aversités et done
cuer et
hardement de faire les grans choses; de qui li contes a dit ça
en arieres,
qu’ele garde l’ome a senestre, si comme uns escus, contre les maus ki
vienent.
Et voirement est ele escus et deffense de l’ome, c’est son hauberc et
son
glave, car ele fet l’ome deffendre soi et offendre a ciaus k’il doit.
De ceste
vertu trovons nous el Livre des Rois ki dist, tu m’as garni de force a
la
bataille, et mes enemis soumis a moi. Saint Luc dist, li hom fors garde
ses
maisons et ses choses sont en pais. Salemon dist, la mains dou fort
aquiert
richeces, et tous perecheus sont en poverté; la mains des fors a
signorie, et
la mains des couars sert a treus. Saint Matheus dit, fors hom aquiert
le regne
Deu. 2. Et sachiés k’il i a .xii.
choses ki connortent en nous ceste vertu; l’une est la droite fois de
Jhesucrist, la seconde est l’amonestement des grans et des
ainsnés de nous, la
tierce est la memore des preudomes et de lor oevres, la quarte est
volentés et
us, la quinte est le guerredon, la sisime est paour, la septime
esperance, la
octime est bone compaignie, la nuevime est la verités et li
drois, la disime
est le sens, l’onsime est la foibleces de ton enemi, la dousime est la
force
meismes. 3. Couardie est en .iii.
manieres, une por la paour dou mal ki est a venir, l’autre dou mal ki
est
present, l’autre par le cuer ki est parmanables. Et pour conoistre
toutes
manieres de foible cuers est ceste vertus devisee en .vi. parties, ce
sont
magnificence, fiance, seurté, magnanimité, patience, et
constance. De cascune
dira li contes ce ke lor en apertient, mais tot avant en dira il ce que
Seneques dit de ceste vertu, c’est de force, ke il apele
magnanimité, en cest
maniere.
AGNANIMITÉ,
ki
est
apelee
fortece, s’ele est en ton corage, tu viveras a grant
esperance,
franc et seur et liet. Grandisme bien est a home non douter mais estre
parmanans a soi meismes et atendre la fin de sa vie seurement. Se tu es
magnanimes, tu ne jugeras en aucun tens que honte te soit faite; et de
son
anemi diras k’il ot cuer de damagier toi, mais ne le fist pas. Et lors
ke tu le
tenras en ton pooir, tu quideras avoir vengance prise, en çou ke
tu as le pooir
de toi revengier, pour ce que trés noble maniere de vengance est
pardoner quant
on puet faire sa vengance. Tu ne dois assalir home priveement mais tout
en
apert. Ne fere bataille se tu ne le dis avant, pour çou que
traison et engien
n’afiert se a home foible non et couart. Ne metre ton cors en peril
contre fol,
et non douter com paourous, pour ce que nule chose fet home paourous se
la
conscience de vie blasmable non.
2. Or est il
bien covenable que li contes die de .vi.
parties de force, et
premierement de magnanimité. Ceste parole vaut autant a dire
comme grant corage
ou hardement ou provosté, car ele nous fait par nostre
gré envaïr
raisonablement les griefs choses. Je di raisonablement pour ce que nul
ne doit
envaïr chose contre droit; car ki envaïroit frere menour, ce
ne seroit pas
proece, ains seroit forsenerie. 3. A
ceste vertu nous amoneste Virgiles quant il dist, ordenés vos
corages as grans
oevres de vertu et a grandisme travaus. Orasces dit, ceste vertu oevre
le ciel
et essaie a aler par la voie ki li est devee, et despite la menue gent,
et
desdaigne la terre et ne doute paine. Tuilles dit, ja soit ce ke vertus
face
home corageus as aspres choses, totefois garde ele plus au comun
proufit ke au
sien propre. Science ki est lontaine de justice doit estre apelee
malice, non
pas sen; et li corages ki est aperellés a periz, s’il est plus
covoiteus de son
preu ke dou commun, ele a non folie, non pas force. Car ceste vertu
oste
coardie ou perrece. 4. Lucans dist,
oste toutes demorees, car ele nuist tozjors a ceux ki sont
appareilliés.
Orasces dist, commence, car se tu prolonges l’eure de bien faire, tu
seras
comme li vilains ki voet tant atendre a passer outre le euue dou fleuve
k’ele
soit toute courue, mais ele cort et corra tousjors. Perses dit, quant
on dist,
demain sera ce fait, demain sera fet une grant chose, tu ne dones autre
chose
que .i. jour; li autre jour vienent, et lors avons gasté cel
demain, li ans
passe, et tozjors remaint .i. poi outre. Tuilles dist, cil doivent
estre tenus
apreudomes et de grans corages ki boute ariere le tortfait, non pas ki
ne le
fait.
5. Mais pour ce
que ceste vertu done a home seur cuer
et [p. 262] hardement
et li fait avoir grant corage entour les hautes choses, covient il k’il
se
garde mout de .iii. visces ki tost le feroient trebuchier de son
hardement et
cheoir de sa pensee. 6. Li premiers
visces est avarisces, car laide chose seroit que cil ki ne se laisse
froissier
par paour soit vaincus par avarice ou par convoitise; nés que
cil ki ne puet
estre vaincus por travaill se laisse froissier par volenté. 7. Li secons est covoitise de dignité,
car par grief travail aquiert hom clarté, c’est renomee. Et cil
ki plus est
laboureus est de grignour pris; et a paines ert trovés ki de son
travail ne
desire glore ausi comme son loier. Seneques dist, li sages met le fruit
de sa
vertu en sa consience, mais li fols le met en vaine glore. Tuilles
dist, il
sont aucuns qui quident monter es grans dignités par lor
renomee, mais celui ki
vraiement est de grant corage vieut mieus estre princes ke sambler le.
On ne
doit pas aquerre les dignités par gloire, car il en seroit
chaciés legierement.
Pour ce dit Orasces que vertus ne sera chacie vilainement; ele
resplendist de
grans honors, et ne lieve sa hache por le cri dou peuple. Il ne sera ja
esmeus
por .i. poi de vent. 8. Le tierç
visce est fols hardement, c’est a dire quant uns hom est hardis a faire
une
fole mellee, car ce n’est pas proece, ançois est folie. Tuilles
dist, ki
folement cort es assamblees a combatre de sa main contre ses anemis, il
est
samblables as bestes sauvages, et ensiut lor fole fierté.
Neporquant se
necessité le requiert, tu dois bien combatre, et ains soufrir
mort que
deshonor; nous ne devons pas fuir, car ce seroit mauvestiés et
coardie. Et pour
ce dist Lucans, fuie est une laide mauvestiés, en quoi ne chiet
nus se par
chetiveté et par defaute de cuer n’est. 9.
Et nanporquant nous devons bien fuir quant uns grans periz sorvient que
nous ne
poriens soustenir. Et lors est grans proece de bien fuir, selonc ce que
Tuilles
dit, ne nous abandonons as periz sans raison, car grignor folie ne puet
estre
faite. Li mestres dit, cil ki est en pais et va querant la guerre est
forsenés,
mais li sages hom se maintient en pais tant comme il puet. Et quant il
est
constrains d’avoir guerre, il le fait droitement, autresi com li bons
mires
fait, ki aide a l’ome sain maintenir sa santé; et s’il est
malades legierement,
il le cure par legieres medecines, et es plus griés maladies
metent il les
douteuses medecines. 10. A sa
maniere doit on user sa force o sens non mie sans raison. Car Orasces
dit,
force ki est sans conseil dechiet par sa pesantour; li dieus acroist
force ki
est atempree, et si het ciaus ki par lor sorquidance osent envaïr
les grans
choses seulement.
IANCE
est
une
vertus
ki demeure entour l’esperance dou cuer, a ce k’il puisse mener a
fin ce
k’il commence. Ses offices est haster soi de parfaire la chose
commencie, si
comme Lucans dit de Julius Cesar, k’il li estoit avis k’il n’eust rien
fait
tant comme il avoit rien a faire. Car nule chose est si po avenant a
ciaus ki
sont ja avancié que desesperer soi de venir a bone fin.
EURTÉS
est
non
redouter
les
damages ki vienent ne la fin des choses commencies. Et est
seurtés
de .ii. manieres, une ki est par folie, si comme est de combatre sans
armes et
dormir emprés le serpent, l’autre est par sens et par vertu. Et
ses offices est
de doner confort contre l’aspreté de fortune, selonc ce ke
Orasces dit, cil ki
a bien apareillié son pis se raseure en adversité et se
doute en prosperité; et
Diex amaine yvier et il oste les choses ki furent ou sont males ne le
seront
pas tousjours ensi. Mais une bone eure venra de quoi on avoit
esperance. 2. Contre ceste vertu se combat paour,
en ceste maniere: Paour dist a l’ome, tu morras, et Seurtés
respont, c’est
humaine nature, non pas paine. Je entrai au monde par ceste covenance
que je
m’en istroie La lois comande que l’om rende çou ke l’om
enprunte. 3. Et vie d’ome est uns pelerinages:
quant tu auras mout alé, il te covenra revenir. Paour redist, tu
morras,
Seurtés respont, je quidoie que tu desises noveles choses, mais
pour morir vif
je, et a ce me maine nature chascun jour; car des ke je nasqui, me mist
ele ce
terme. Je n’ai de quoi me courece, mais je di par mon sairement que
fole cose
est criembre chose que l’en ne puet eschiver. Lucans dist, mors est la
derraine
paine, si ne le doit on criembre. 4.
Orasces dist, mors est li derrains termes de toutes choses. Senekes
dist, ki
prolonge la mort n’en eschape. Paour dist, tu morras, Seurtés
respont, je ne
serai le premiers ne li derreniers, et home sont alé devant moi
et home me
sivront, c’est la fins de l’umain linage. 5.
[p. 264] Nus sages ne doit estre dolans de mort, ki est la fins
des
maus. Je
ne sai que jou soie autre chose ke uns animaus raisnables ki doit
morir. Nule
chose n’est griés ki n’avient c’une fois. Par ceste condition
sont toutes
choses engendrees, ke toutes choses ki ont commencement auront f�n. Il
n’est
pas estrange chose de mourir, et je sai bien que je doi morir, et a ce
ne puis
contredire. Dieus fist trop bien, car nus ne m’en puet menacier, car
mors
igaillist le signour au serf et les couronés as fosseors; ele
enporte en une
maniere ciaus ki sont mout divers. 6.
Paours dist, tu seras decolés, Seurtés respont, il n’i a
force que je muire
tost, u pichot a pichot. Paour dist, tu auras maintes ferues,
Seurtés respont,
moi ke poise combien ke je aie de plaies ? de l’une me covient a morir.
Paour
dist, tu morras en estrange païs, Seurtés respont, nule
chose n’est estrange a
home mort, et la mors n’est pas plus griés hors de maison que
ens. Paours dist,
tu morras joenes, Seurtés respont, autresi vient la mors as
joenes que as
vieus, ele n’i fait nule difference; mais tant di je bien k’il fait
millour
morir lors k’il delite de vivre, et trés bon morir est
ançois que tu desirres
la mort. Par aventure la mors m’osta d’aucun mal, au mains m’eschapa de
viellece ki est mout grief. 7.
Selonc ce que dist Juvenaus, ceste paine est donnee a ciaus ki
longhement
vivent, ke lor pestilence se renovele tozjors; il enviellissent en
paine et en
pardurable dolour et porrissent en orde vesteure. Pour ce dist Senekes
qu’il
fet bon morir tant comme il plest a vivre. Lucans dist, se li
derreniers jours
venoit avec la fin des biens, et il n’estoit tristece par isnele mort,
l’om
averoit tristece de sa premiere fortune; et si se meteroit en aventure
desespereement, s’il n’atendoient la mort. 8.
Pour ce ne m’en chaut se je muir joenes, car il n’est nus si pesans
maus comme
viellece. Juvenaus dist, hastive mors ne aigres definemens ne doit pas
estre
redoutee, mais viellece doit estre plus cremue que mors. Seneques dist,
il ne
puet caloir quand ans je aie ne quans j’en ai pris;car se je ne puis
plus
vivre, c’est ma viellece, kiconques vient a son derrenier jor, il muert
vieus. 9. Paour dist, tu ne seras pas
ensevelis, Seurtés respont, petit damage est celui du sepulchre.
Lucans dist,
il n’i a force se la charoigne pourrist ou s’ele est arse, car nature
prent
tout a gré a qui li cors doivent sans fin; mors n’a ke faire de
fortune, la
terre ki tout engendre tout reçoit; et ki n’est covers de la
terre, il est
couvers du ciel. Dés ke li cors ne sent riens, ne li chaut s’il
n’est enfouis;
et s’il se sentoit, toutes sepoutures li seroient tormens. Car
sepulture ne fu
pas trovee as oils des mors, més de vif, pour ce que la
charoigne pourie fust
ostee de la veue des homes. Por ce sont li .i. mis en terre et li autre
en feu,
et ce n’est fors que pour garder les iols des vivans. 10.
Paours dist, tu seras malades, Seurtés respont, or voi je bien
que [p. 265] la vertus des homes ne se moustre en mer ou en
bataille
seulement; mais ele se moustre en .i. petit lit ou je laisserai la
fievre u ele
moi: la bataille est entre moi et la maladie, u ele sera vaincue u ele
vaincera. Paour dist, les gens dient mal de toi, Seurtés respont
je me
troubleroie se li sage home mesdisoient de moi; mais desplaire as
mauvés est
los et pris, car cele sentence n’a point d’auctorité en quoi cil
blasme ki doit
estre blasmés. Il ne me blasment par loial jugement, mais por la
lor mauvestié;
et dient mal de moi pour çou k’il ne sevent bien dire. Il dient
çou k’il welent
non pas çou que je deserf, car il sont chiens ki ont si apris a
abaier k’il ne
le font pas par verité mais par coustume. Juvenaus dist, li home
sage ne
doutent les laidenges dou fol. 11.
Paours dist, tu seras chaciés en essil, Seurtés respont,
li païs ne m’est
contredis mais li lieus, car tout çou ki est desous le ciel est
mon païs; la
troverai viles, la troverai la mer, la troverai les pors. Toutes terres
sont
païs au preudome autresi comme la mers as poissons; ou que jou
aille serai jou
en la moie terre, que nule terre ne m’est essilh, mais estranges leus,
car bon
estre apertient a l’home non pas au leu. 12.
Paour dist, dolours te vient, Seurtés respont, s’ele est petite,
soufrons la,
car cy a petite souffrance; se elle est grant, souffrons le, car ce
sera grans
glore. Et se aucuns disoit que dolours est dure chose, Seurtés
respont que cil
hom est trop maus ki soufrir ne set. Paour dist, il est poi de gent ki
puissent
soufrir doleur, Seurtés respont, soions de ces poi. Paour dist,
nature nous
fist sans force, Seurtés respont, n’en blasme la nature ki nous
engendra fort.
Paour dist, fuions delour, Seurtés respont, por quoi, il te
sivra u que tu
fuies. Paour dit, tu seras povres, Seurtés respont, li visces
n’en est pas en
la povreté, mais el povre; il est povres pour çou k’il le
quide estre. Paour
dist, je ne sui poissans, Seurtés respont, ales joie tu le
seras. Paours dist,
cil a grans deniers, Seurtés respont, n’est pas omme ne signour,
ains est une
huche: nus ne doit avoir envie de bourse plainne. Paour dist, cil est
mout
riches hom, Seurtés respont, s’il est avers, il n’a riens, s’il
est gasteres il
n’ara longhement. Paour dist, mout de gent vont aprés lui,
Seurtés respont, les
mousches sivent le miel et li lou les charoignes, et li formis le
forment: il
sivent la proie non pas l’ome. Paours dist, je ai perdu mes deniers,
Seurtés
respont, par aventure il eussent perdu toi; car il ont ja maint home
mené a
peril, mais de ceste part t’est bien avenut se tu as perdue avarisse
avec. Et
sachés que avant que tu eus ces deniers, uns autres les avoit
perdus. 13. Paour dist, je ai perdu les oils,
Seurtés respont, c’est pour ton bien, car la voie t’est close a
mout de
covoitises. Maintes choses seront dont tu deusses oster ces oils pour
ce ke tu
ne les veisses. Tu sés bien ke avugletés est une partie
d’innocense; car li
oeil moustrent a .i. l’avoutire, et as autres covoitier maisons et
[p. 266]
cités. Paour dit, je ai perdu mes fiz, Seurtés respont,
fols est ki pleure la
mort as morteus, mort sont pour çou ke morir doivent. Deus ne
les a pas tolus
mais receus. 14. En ceste maniere
Paours, ki onques ne dona bon conseil, se combat contre Seurté,
mais l’ome seur
ne le redoute pas. Selonc ce que dist Orasces, li malisces des citeins
ki
donent essample de mal faire, ne vout de felon tirant, n’esmuet pas
preudome ki
est de ferme proposement et de fort corage. Lucans dist, paour de mal
avenir a
mis maint home en grant peril, mais cil est trés fors qui puet
soufrir les
douteuses choses. Car il apertient a fort corage et ferme k’il ne soit
troublés
en adversités, et k’il ne soit pas abatus de son estat avant que
li tumulte
viegne, ains use del present conseil, et ne se depart pas de raison.
Senekes
dist, il est plus de choses ki nos espoentent que de celes ki nous
grievent; et
nous somes plus sovent en doute par penser que par oevre. Et pour ce ne
soies
chetif devant le tens, car ce que tu criens n’avenra par aventure
jamés. 15. Contre la poour de morir nous
asseurent .vi. choses, une est la mors du cors ki est anemis a l’ame,
la
seconde est que elle pose fin au peril dou siecle, la tierce est la
necessités
de morir, la quarte est que nous veons tousjours morir les autres, la
quintes
est que Dieus morut pour nous, la .vi. est la perpetuel vie ki vient
aprés.
Mais ci se taist li contes de paour et de seurté, de quoi il a
longhement
parlé, et moustre mainte bonne raison ki font a avoir en memore;
et si tornera
a l’autre partie de force, c’est magnificence.
AGNIFICENSE
vaut
autant
a
dire comme grandour, et c’est une vertus ki nous fet acomplir
les
griés choses et nobles de grant afaire. Et ses offices est en
.ii. manieres,
l’une est en tans de pais, l’autre en tans de guerre. En choses de pais
doivent
tenir li signour les .iii. commandemens Platon. 2. Li
uns est k’il gardent le proufit as citeins, k’il reportent a
çou quanqu’il font, et n’entendent pas a lor propre preu, et
k’il s’estudent
qu’il aient plenté et habondance des viandes et des choses ki
besoignent a la
vie des gens, Li autres commandemens est k’il soient curieus de tout le
cours
de la cité, et qu’il gardent la chose commune et les possessions
et les rentes
dou commun au besong de tous, non pas d’aucun home privé. 3. Li tiers commandemens est qu’il tiegne justice entre
ses subtés,
et k’il rende a chascun çou ki est sien, et k’il garde les unes
parties en tel
maniere k’il n’abandonent les autres; car cil ki aident as uns encontre
les
autres amainent en la cité perilleuse descorde. Aprés
doivent li signor et li
governeour d’une cité garder ke contens ne soit entr’eus. Car
Platons dist que
cil ki ont content ki mieus aministre la cité font autresi comme
se li marenier
estrivoient entr’eus li quex governe mieus la nef, et c’est morteus
periz.
U
tans
de
la
guerre, quant il lor covient bataille faire, il doivent tout
premierement
commencier la guerre a cede entention qu’aprés la bataille il
puissent vivre en
pais, sans tort faire. 2. Aprés
doivent il garder que, avant qu’il envaïssent les estris, il
soient apareilliés
diligement de toutes choses qui besoignent a aus deffendre et a assalir
lor
enemis. Senekes dit, loins apareillemens de bataille fet toustaine
victore; et
cis apareillemens est en bateillier et en forteresces par despenses et
par
armes. Terrences dist, li sages hom doit esprover totes choses avant
k’il se
combate; car mieus vient porveoir que reçoivre le damage et puis
vengier. 3. Tuilles dist, li tiers offices est
que tu ne te desperes trop par coardie ne ne te fie trop par covoitise.
Car la
desmesuree covoitise d’avoir maine l’ome en perils; selonc ce que dist
Orasces,
li ors fet [p. 268] home aler par mi ses enemis et estre plus
fier ke
feu ne
foudre; li dons enlacent les felons princes. 4. Li
quars offices est que en bataille doit on eschiver plus laide
coardie que la mort et entendre plus a bonté que a autre proufit
ne k’a
eschaper; car mieus vaut morir que laidement vivre. Neporquant on ne
doit
laissier son salu pour cri, c’est pour oster le blasme que l’en te
porte a tort
ou pour aquerre grant renomee. 5. Li
quins offices est traveillier sovent son cors es choses ki sont a fere;
car
Lucans dit, li hom huiseus mue sovent diverses pensees. Ovides dit, li
euue ki
souvent ne se muet devient porrie, autresi devient li hom chetis pour
estre
oiseus. 6. Li sisimes offices est
que puis que l’om vient a combatre il doit metre grant vistece, et
amonester
les chevaliers et les bachelers a bien fere, et loer les de lor proeces
et de
lor ancissours, et dire tant qu’il les face enhardir et oster de
coardie. 7. Li septimes offices est aler au
premier assaut secourre et aidier ciaus ki sont affoibloiés, et
soustenir ciaus
ki cancielent ou ki fuient. 8. Li
offices witimes est que quant on a victore on doit espargnier et garder
ciaus
ki ne furent cruel anemi. 9. Li
nuevimes offices est que se l’om fait pais ou trives ou autres aliances
as
anemis, il les garde et maintiegne; et non croie a ciaus ki dient que
l’om doit
porchacier de vaincre ses anemis ou par force ou par tricherie. 10. Ce nos moustre uns haus citeins de
Rome ki fu pris en Cartage lors que li romain i furent a ost; car ciaus
de
Cartage l’envoierent en Rome pour faire encangier les chetis, et li
firent
jurer k’il revenroit; et quant il fu a Rome, il ne loa pas que li
chetif fussent
rendus. Et quant si ami le voldrent retenir, il volt mieus revenir a
son
torment que mentir sa foi k’il avoit donee as enemis. 11.
Mais Alixandres li grans dit qu’il n’a point de difference
coment que l’en ait victore ou par force ou par barat, car fet n’i doit
avoir
pitié, et cil est enemis de soi meismes ki prolongue la vie a
son anemi.
R
a
devisé
li
contes
de .ii. manieres de grandeur et en guerre et en pais. Mais pour
amenuisier la creance de ciaus ki quident que li affere de guerre est
plus
grans que celui de la cité, li mestres dit que pais et li
affaires de la cité
est maintenue par sens et par conseil de corage, més li plusour
ont quise
bataille par aucune [p. 269] covoitise. Mais a la verité
dire
poi valent les
armes dehors se li sens n’est dedens. Pour ce dist Salustes, tuit li
home ki
s’estuident d’avancier les autres animaus doivent garder k’il ne
mainent lor
vie en maniere de beste, ki naturaument sont obeissant as ventres. Mais
toute
nostre force et ou cors et ou corage, car li corages commande et li
cors doit
servir. 2. Il est plus drois ke l’on
quiere gloire par engien que par force. Tuilles dit, toutes choses
honestes que
nous querons par haut corage est aquise par vertu de cuer, non pas par
force de
cors. Nonporquant on doit amener son cors si k’il puisse obeir a
conseil et a
raison.
ONSTANCE
est
une
estable
fermetés de corage ki se tient en son proposement. Ses
offisses est a
retenir fermeté en l’une fortune et en l’autre, si ke l’om se
s’eshauce trop
par prosperité, et ne soit trop tourblés en
adversité, mais tiegne le mi. Car
noble chose est avoir en chascune aventure .i. front et .i. meisme
vout.
Senekes dit, la porveance dou corage est k’il soit bien ordenés
quant il se
puet estre et maintenir soi en .i. estat. Orasces dit, garde que es
grans
choses ton cuer soit tousjours igal. Aies atempree leece quant plus de
biens te
vient que tu n’aies acoustumé, car li sages et li hardis apert a
la destrece.
Et ailleurs dist Orasces, l’ome fort et ferme retret a bon vent sa
voile quant
ele est trop enflee. 2. La loi de
fermeté est cele que nous ne soions pas fichié es maus ne
movables es biens. Es
maus meismes a fermeté, mais lors n’est ele pas vertus. Selonc
ce que dist
Orasces, une partie des homes s’esjoïssent des visces, et por ce
se ferment en
mal fere; une autre partie vait flotant, car une fois fet bien et autre
mal.
Juvenaus dit, la nature des mauvés est tozjours vaires et
movables quant il
meffont, encore ont il fermeté tant qu’il commencent a
connoistre bien et mal;
et quant il ont fet les crimes, nature se fiche es meurs d’aus; et ne
s’en set
remuer. Ki est cil ki met fin en pechier ? puis que la rouge coulour
s’en est
alee une fois de son front, quel home vois tu ki se tiegne a .i. sol
pechié ?
puis ke sa face endurcist, et ne redoute vergoigne. 3.
A ceste vertu est contraire .i. visces ki a non muableté, c’est
a dire dou corage ki n’a nule fermeté, ains est sovent esmeus en
diverses
pensees. Et sont aucun si plain de ces visces que li autre quident que
lor
fermeté soit tozjors movable; aucun sont si po [p. 270]
estable
ke, maintenant
k’il lor avient .i. poi de mal, desprisent tous delis; delis; par
dolour
afoiblissent, et despisent gloire, et sont froissié par male
renoumee. De çou
dist .i. sages, quant je sui malades jou ayme Dieu et sainte eglise,
mais quant
je sui garis cele amours est oubliee. 4.
Pour ce dist Orasces, ma sentence se combat o moi, car ele refuse ce
k’ele
avoit quis et requiert ce k’ele avoit refusé; or fait edifisces
or les despise,
or mue les choses quarrees et les fet reondes. Quant je sui a Rome
j’aime
Tybur, et quant je sui aTybur je ayme Rome. Li corages est coupables,
que nule
fois ne fuit sa volenté. Cil ki vont outre la mer muent l’air,
non pas le
corage. Par quel neu tendrai je Proteum ki toute fois change son vout ?
5. Li mestres dit, de cestui vice
avient que nus hom ne se tient apaiés de sa fortune ne de son
estat. Orasces
dist, mais chascuns desire choses diverses; car li bués desire
d’avoir frain et
siele, et li chevaus desire arer la terre. Je jugerai que chascuns se
tiegne a
celui mestier a quoi il est livrés. 6.
A ceste vertu apertienent .v. choses; l’une est la parmanableté
de
l’entendement ki se sieut remuer en diverses pensees, la seconde est
uns
meismes corages es biens et es maus, la tierce est fermetés
entour les choses
desirees, la quarte est a endurer contre les tentations, la quinte est
permanance es oevres.
ATIENCE
est
une
vertus
par qui nostre corages nous fait a soufrir les assaus
d’aversités et les
torsfais. Son office moustra Lucans quant il dist, patience s’esjoist
es dures
choses; la plus grant leece k’ele puisse avoir est quant ele puet ovrer
sa
vertu. Li mestres dist, ceste vertus est remede de tortfet. 2.
Orasces dit, tout li mal ki sont a
venir devienent plus legier par patience. Boesces dit, par non soufrir
te sera
l’aventure plus aspre ke tu ne pués muer. Terrences dit,
soufrons o bons
corages ce que fortune nos aporte, car folie est de regiber contre
aguilon.
Senekes dist, li malades ki ne est obeissans fet enasprir son mire, car
nule
chose n’est si legiere ki ne te soit grief se tu le fés a ennui.
3. [p. 271] Et pour çou que ceste
vertu est contre les passions covient il savoir ke les unes sont par
volenté,
les autres non. Et toutes soufrances que l’on fet de par son gré
sont loables
et sont dignes de merite, mais les uns ou les autres ou eles sont
dedens ou
dehors, et celes ki sont dedens sont por bien ou pour mal ki vient de
hors si
comme est ore leece, esperance, paour, et dolour. Celes ki sont dehors
sont li
anui et li tortfet que li autre nous font ou dient. Mais en toutes
manieres de
tribulations dois tu consirer la passion Jhesucrist et la
maleurté Job, ki le
sot si bien soufrir. 4. Aprés dois
tu garder le travail que li mauvés suefrent por acomplir lor
mauvestiés. Aprés
consire se tu avoies deservi devant celui mal ou grignour, et consire
la
maniere dou mal ki vient et de celui ki le te fet; car en chascune de
ces
choses pués tu prendre connort a bien soufrir toutes
tribulations dou siecle.
N
ceste
vertu,
ce
est force, et en toutes ses parties, de qui vous avés oï
çou ke li contes en
a dit, se doit on amesurer et garder soi de trop et de poi. Selonc ce
que dist
Senekes, sa magnanimité ist de sa mesure, ele fet home menaceour
et enflé et
tourblé sans repos, et courans a dire grans paroles sans nule
honesteté, et par
petites choses lieve et engroisse ses sourcis et commuet autrui, et
chace et
fiert. Et ja soit il si hardis et si fiers, certes il ara chetive fin
entour
les grans choses, et laissera de soi perilleuse ramembrance. Donques
l’amesuree
magnanimité est que l’en ne soit trop hardis ne trop paourous. 2. Mais ci se taist li contes a parler
de force et de ses manieres, et tornera a la quarte vertu, c’est justice
USTICE
vient
aprés
toutes
les autres vertus. Et certes justice ne poroit rien
faire se les
autres vertus ne le faisoient; car au comencement dou siecle, quant il
n’avoit
en tiere ne roi ne empereor, ne justice n’estoit conneue, les gens de
lors
vivoient en guise de [p. 272] bestes, li .i. en unes repostailles
et
li autre
en .i. autre, sans loi et sans communité. Li home gardaissent
volentiers la
franchise que nature lor avoit donnee; et n’eussent mie mis lor cos au
joug des
signories, se ne fust ce que les males oevres mouteplioient
perilleusement et
li maufetour n’estoient chastoiet. Lors furent aucun preudome ki par
lor sens
assamblerent et ordenerent les gens a abiter ensamble et a garder
humaine
compaignie et establirent justice et droiture; dont pert il
certainement que
justice est celle vertu qui garde humaine compaignie et
communité de vie. Car
en ce que li home abitent ensamble, et li uns a terre gaignable ou
autres
possessions de quoi il a besoing, s’uns autres pour ce en fust commeus
par
envie et par descorde, se justice ne fust.
2. Ceste vertu
sormonte les aspres choses, car en ce
que li uns est
chevaliers et li autres marchans, li autres laboureres, et li pourchas
de l’un
enpire le gaaing de l’autre, les guerres et les haines naistroient et
seroient
a la destruction des homes, sa justice ne fust, ki garde et deffent la
communité de vie; de qui la force est si grans que cil ki se
paissent de
felonie et de meffet ne puent pas vivre sans aucune partie de justice,
car li
laron ki emblent ensamble welent que justice soit entr’aus gardee, et
se lor
mestre ne departent ygaument la proie, ou si compaignon l’ocient ou il
le
lient. 3. Tuilles dit, nus ne puet
estre justes ki crient la mort ou dolour ou exil ou poverté ou
ki met contre
loiauté les choses ki sont contraires a ceste vertu; c’est a
dire ki est si
liés d’avoir vie ou santé ou richece ou autre chose que
l’om fait contre
loiauté, cil ne puet estre justes. Tout li establissement de vie
sont fet pour
aidier as homes par force de justice, premierement que on ait a qui il
puisse
dire ses privees paroles; et a ciaus ki vendent et achatent et prenent
et
baillent a loages, et ki s’entremetent de marchandises, est justice
necessaire.
4. De qui dist
Senekes, en ceste maniere: Justice est
jointe a nature et
trovee par le bien et par le maintenement de maintes gens; et n’est mie
ordenemens d’ome, ançois est lois de Dieu et liiens d’umaine
compaignie. Et en
cestui ne covient a home penser que covenable soit, car ele le
demoustre en
ensegne. 5. Se tu vieus ensivre
justice, premierement aime et criem Dieu Nostre Signour, si ke tu tu
soies amés
de lui. Et lui pués tu amer en ceste maniere, que tu faces bien
a chascun et a
nului mal; et lors te clameront les gens justes et te sivront et feront
reverence et toi ameront. 6. Se tu
vieus estre justes, n’est mie assés a non damagier les autres,
mais il te
covient contrariier a ciaus ki damagier les welent, pour ce ke non
damagier
n’est pas justice. Non prendre a force les autrui choses, et rent celes
que tu
as prises, et chastie teus homes ki les prenent. Nule discorde ki soit
devant
toi n’entent par doubles paroles, mais garde la qualité dou
corage. Une cose
soit ton jurer et ton affermer, car [p. 273] ja n’i soit li non
Dieu
apelés,
totefois i est il tesmoins; et por ce ne trespasse la verité, a
ce ke tu ne
trespasses la loi de justice. 7. Et
se aucunefois te covient mençoigne dire, tu le diras non mie por
fauseté, mais
por la verité deffendre. Se il te covient la verité
raembre par mençogne, tu ne
dois mentir, mais escuser; la ou est honeste ochoison, l’ome juste ne
descoevre
pas les choses secrees, mais il taist ce que fait a taire et dist ce
que fait a
dire. Li hom justes est ensi que por apareillier pais et ensivre
tranquillité;
mais quant li autre sont vaincus par mauvaises choses, il les vaint.
Donques se
tu faisoies tels choses tu atendroies ta fin liés et sans paour,
et joians
poras tu veoir les choses tristes, et quites seras en veoir les choses
de
rumour et seurs esgarderas les estremités. 8.
Et pour ce que justice est li compliemens des autres vertus, apelent li
plusor
tout bien et toutes vertus ensamble par cest non, c’est justice apelee;
mais li
mestres apele justice cele vertu solement qui rent a chascun son droit,
as quex
oevres nous semont nature en .iii. manieres, une ke Dieus fist l’ome
tot droit
pour senefiier le droit de justice, la seconde que por quoi çou
ki apertient a
justice est escrit en nos corages com par nature, la tierce est que
tous autres
animaus gardens justice et amour et pitié entre ciaus de lor
maniere. 9. Autresi nous i semont li ensegnemens
dou sage Salemon, amés justice, vous ki jugiés la tiere
Salemon dist, combat
toi pour justice jusc’a la mort. Salemons dit, devant la sentence
apareille
justice. St. Matheu dist, boneureus sont cil ki suefrent parsecution
por
justice. David dist, Diex serra les bouches des lyons pour çou
que jou avoie
justice. Salemons dist, justice enhauce les besoignans. Salemons dist,
tresors
de malisces ne proufitent noient, més justice garantira de mort.
David dist, ma
justice me armera devant toi. Salemons dist, justice est perpetuel et
sans
mort. Seneques dist, en justice est la trés grans
resplendissours des vertus. 10. A justice apertienent
.ii. choses,
volenté de proufiter a trestous et de non anolier a nului, car
ce sont li
commandement de la loi naturele. Saint Matheu dit, faites as homes ce
que vous
volés k’il facent a vous. Li mestres dit, justice doit sivre le
sens. 11. Mais .ii. volentés enpechent
l’office de justice, ce sont paour et covoitise, et .ii. fortunes,
c’est
prosperité et adversité; c’est a dire, se il sera aucuns
ki par son sens soit
dignes que tu li faces aucun bien, et li autre te dient que se tu li
fes tu en
auras haine d’aucun poissant home, vés ci que paours te fera
cesser de l’office
de justice. D’autre part sont aucuns vers qui tu dois estre larges, et
je vuel
garder mon avoir, vés ci que covoitise va contre justice. Pour
quoi il covient
que justice soit apoie de .ii. pilers, c’est de force contre paour et
contre
adversité, et d’atenprance contre covoitise et
prosperité. 12. [p. 274] En fortune apert
il,
car contre prosperité doit on
metre atemprance, et contre aversité doit on metre force; car
autrement la
prosperité esleveroit trop home et l’adversité le
baisseroit trop, si comme li
contes a dit apertement ça en arieres. Por ce puet entendre
chascuns que
atemprance et force metent l’ome el siege de justice, et le tienent si
fermement k’il n’en orguillist par prosperité ne ne crient par
adversité. 13. La lois de Rome dist que justice
est ferme et perpetuele volentés, et done a chascun son droit.
Et pour ce poons
nous entendre que toutes vertus et toutes oevres ki rendent ce k’eles
doivent
sont sous justice et desous ses parties. Mes il i a choses ke nous ne
devons a
tous homes, c’est foi et amour et verité; et choses sont que
nous ne devons pas
a tous homes, mais a aucuns, si com li mestres devisera en son conte
diligement. Mais tout avant dist il que justice est devisee
principaument en
.ii. parties, ce sont reddeur et liberalité.
EDDEURS
est
une
vertus
ki restraint le torfet par digne torment. Et a .iiii. offices;
dont li
premiers est que nus ne nuise a l’autre s’il n’ait avant receus le
torfet, la
seconde est que l’en use les communes choses si comme communes et les
propres
si comme propres. Et ja soit ce que nule chose soit propre par nature,
mais
commune, toutefois ce que chascuns en a est sien propre. Et se aucuns
en
demande plus, il brisera la droiture de l’umaine compaignie, et de
çou vient
tous descors, que tu t’esforces de torner mes choses en ta
proprieté. Seneques
dit, mais li home vesquissent mout en pais se ces .ii. paroles, mien et
tien,
fussent ostees dou mi. 2. Tuilles
dist, li tiers offices de reddeur est oster les mauvés de la
commune as homes;
car autresi comme on coperoit aucuns membres s’il commençoient a
estre sans
sanc et sans vie, k’il ne nuisissent as autres, doit on departir la
felonie et
la cruauté as mauvés de la [p. 275] compaignie des
gens,
car il sont homes non
pas par oevre mais par non. Quele difference a il donc, se aucuns se
mue en fiere
sauvage, u s’il a samblance d’ome et cruauté de beste ? 3. Li ferues ki ne sentent garison pour nule medecine
doivent estre
malices de fier, dont ne doit on pas pardoner a teus homes. Senekes dit
ke li
juges est dampnés quant li maufetours est ostés. Tuilles
dit, li juges se doit
garder d’ire quant il juge, car o ire ne poroit il garder la
moieneté ki est
entre poi et trop. Catons dit, ire enpeeche le corage, si k’il n’a
pooir de la
verité connoistre. Orasces dit, quant li hom n’est sires de sa
ire, il est
raisons que çou k’il fet soit por non fet.
I
juges
doit
tozjors
sivre la verité, mais li advocas sivent aucune fois ce
que samble
verité, et le welent deffendre ja ne soit il verités.
Salustes dit, tout cil ki
jugent des choses douteuses, c’est a dire tot cil ki sont pour fere
justice,
doivent estre wit de haine d’amistié, d’ire, et de misericorde,
car li corage a
qui teus choses nuisent a paines puent veoir gaires de verité. 2. Tuilles dit, li riche tolent sovent
au riche par envie, et donent au povre par misericorde. Senekes dist,
maintenant que li hom ne vest persone de juge doit il vestir persone
d’amis et
garder que sa parole ne forcloe les autres autresi comme s’il fust
venus en sa
possession, il doit user communité en sa parole ausi comme es
autres choses.
IBERALITÉS
est
une
vertus
ki donne et fet benefices. Ceste meisme vertus est apelee
cortoisie;
mais quant ele est en volenté, nous l’apelons benignité,
et quant ele est en
oevre, nous l’apelons largece. Ceste vertus est toute en doner et en
guerredoner, et par ces .ii. choses somes nous religieus vers Dieu
Nostre
Soverain Pere et pitieus a nostre pere et a nostre mere et as nos
parens et a nostre
païs et amables a tous et reverans as plus grans et misericordieus
as
besoigneus et non nuisans as plus foibles et concordans a [p.
276] nos
voisins. Donques pert il bien que liberalités est devisee en
.vii. parties, ce
sont don, guerredon, religion, pitié, carité, reverence,
et misericorde. Et
pour çou ke chascuns rent çou k’il doit sont il vraiement
partie et metre de
justice.
R
dira
li
contes
de chascune partie de liberalité par sol, et premierement de
don, ou il a
ensegnement comment on se doit contenir en doner. Seneques dit, en
doner garde
que tu ne soies durs; mais ki est li hom a qui il soufist d’iestre
priés
legierement a une seule fois ? ki est celui que quant il quide que tu
li
weilles demander aucune chose ki ne torne aucun po son front, ki
n’endurcist sa
face et fait samblant k’il est enbesoigniés ? Ce ke l’en done
est deu par
autretel corage comme il est donés; et pour çou ne doit
on pas negligemment
doner. Nus ne guerredone volentiers çou k’il n’a receu de bon
gré, ains la
estors; et cele chose doit on a soi meismes qu’il rechut dou
nonsachant. 2. Li mestres dit, aprés ce garde
toi
de deloier ton don, de ce k’il l’a tenu en delai et laissiet en lonc
atendre.
Donques ne dois tu delaier çou que tu pués doner
maintenant, car ki tost done,
.ii. dois done: une fois done la chose, et une autre chose par
samblanche que
doner li plest. Senekes dit, on ne set gré dou don ki a
longuement demoré entre
les mains dou doneur, car ki mout doute est prochains a escondire, et
ki tart
donne longuement pense de non doner. De tant apetices tu la grace comme
tu i
més de demeure, pour çou que la face de celui ki te prie
enrougist par honte.
Mais cil ki ne se laisse demander longuement muteplie son don, pour ce
que trés
bonne chose est davancier le desirier de chascun. Senekes dit, cil n’a
pas pour
nient la chose ki par priere la requiert, nule chose ne couste plus
chier que
cele ki est achatee par priiere. Li mestres dist, c’est amere parole et
anvieuse en qui doit baissier le vout, ke dire, le pri. Tobies dit,
priere est
vois de misere et parole de color. 3.
Pour ce sourmonte toutes manieres de don cil ki vient a l’encontre et
ki est
fete sans requeste Tuilles dist, plus est gracieus uns petis dons fais
isnelement que uns autres grans ki est a paines donés. La grace
de celui ki
donne amenuise s’il l’en covient priier a autres. Nule chose est si
amere comme
longuement atendre; et maint home sevent millour gié d’escondire
les tost ke
metre les en delai. 4. Tuilles dit,
aprés garde que ton don ne nuisent a ciaus qui tu [p. 277]
les
donnes, ou as
autres; car ki done autrui chose ki li nuise ne fait pas benefice mais
malefice. Plusour sont si covoiteus de glore qu’il tolent as uns ce
k’il donent
as autres. Ki prent mauvaisement por bien despendre plus fait de mal ke
de
bien, et nule chose est si contraire a liberalité. Senekes dist,
car il done a
vaine glore non pas a moi. Tuilles dist, usons donc liberalité
en tel maniere
k’il vaille a nos amis et ne nuise a nului 5.
Li mestres dit, aprés garde ke ton don ne soit grignour ke ton
pooir. Senekes
dist; car en tele liberalité covient avoir covoitise de prendre
l’autrui por
avoir a doner. 6. Li mestres dit,
garde que tu ne reproces ce que tu as doné, car tu le dois
oublier, més celui
ki le reçoit s’en doit ramenbrer. Tuilles dist, la loi de bien
fere entre .ii.
est tele que li uns doit tantost oublier ce k’il a doné, a
l’autre doit
tousjours souvenir que il a recheu. Il ne souvient pas a bon homme de
ce qu’il
a donné, se cil qui le guerdonne ne l’en fait sovenir.
Estroitement lie cil ki
si debonairement donne k’il li est avis qu’il gaigne çou qu’il
done; il done
sans esperance d’avoir guerredon, et reçoit comme se il n’eust
onques doné. Cil
ki reprocent ou asprement ou debonairement ou ki se repentent de lor
don
brisent toute la grace. A qui Tuilles dit, ha, orgueil, a nul home
plaist riens
prendre de toi, car tu corrons quanque tu dones. 7. Li
mestres dit, aprés gar toi de malicieus engien d’escondire,
si comme fist li rois Antigonus, ki dist a .i. menestrer ki li demanda
un
besant qu’il li demandoit plus k’a lui n’afroit; et quant il li demanda
.i.
denier, si li dist que rois ne doit si povre don donner: ce fu
malicieus
escondit, car il li pooit bien doner, .i. besant pour ce k’il estoit
rois, u
.i. denier pour çou k’il estoit menestrés. Mais
Alixandres le fist mieus; car
quant il dona une cité a .i. home, ki li dist k’il estoit de
trop bas afaire a
avoir cité, Alixandres li respondi, je ne preng pas garde quele
chose tu dois
avoir, mais quele chose je doi doner. 8.
Li mestres dist, aprés garde ke tu ne te plaignes de celui ki ne
te set gré de
ce que tu l’as servi: il en ert de millour se tu t’en tais, mais se tu
t’en
plains il en enpirra, car il est tousjours en doute de sa honte, mais
maintenant ke tu t’en plaindras, sa honte est alee, et dira chascuns
k’il n’est
pas teus comme nous quidiens. Ne soies pas samblables a aus; s’il ne te
set gré
d’un bienfet, il le te saura d’un autre, et s’il en oublie .ii., li
tiers li
ramenra a memore ciaus k’il avoit oubliés. Quel raison est de
couroucier celui
a qui tu as doné grant chose, si ke cil ki est tes amis deviegne
tes enemis ?
Soies larges en doner et ne soies pas aigres en demander, car quant les
laidenges montent plus hautes que les merites, celui a qui il plest
s’en
oublie; et ki s’en dieut l’amenuise. 9.
Li mestres dit, en liberalité devons nous sivre les dieus, ki
sont signour de
toutes choses: il comencent a doner a ciaus ki gré n’en sevent,
et ne cessent
de doner. Et lor volentés est de profiter, car li [p. 278]
solaus luist sor
les escomeniés, et la mers est habondee as larons. Donc se tu
vieus ensivre les
dieus, done neis a ciaus ki ne te sevent gré. Car se aucuns ne
me set gré de ce
que je li doins, il ne fet pas tort a moi mais a lui. Car a celui ki en
set gré
delite tozjours li benefices, mais a celui ki n’en set gré ne
delite il c’une
fois. 10. Ce n’est mie grant chose,
doner et perdre; mais perdre et doner apertient a grant corage. Vertu
est
donner sans atendre le change: je ameroie mieus non reçoivre que
non donner.
Cil ki ne done çou k’il promet meffet plus que cil ki ne set
gré de ce ke l’en
li donne. Rechevoir don n’est autre chose ke vendre sa franchise; et
por ce se
tu promés a celui ki n’est pas dignes, donne li non mie por don
mais por
raembre ta parole. Lucans dist, franchise ne seroit pas bien vendue por
tot
l’or dou monde. 11. Tuilles dit, ja
soit ce que tu dois g doner a chascun ki te demande, toutefoies on doit
eslire
ki en est dignes; en ce doit on regarder les meurs de celui a qui il
done, et
quel corage il a vers nous et avec queles gens il abite, et en quele
compaignie
il vit, et le service k’il nous fet, ou que cil avoec qui il vit soient
parfet
ou aient samblance de vertu. Car je ne croi que nus doit estre despis
en qui
apert aucun signe de vertu. Et tu dois croire de chascun k’il soit
bons, se le
contraires n’en est provés. 12. Li
mestres dit, chascuns doit estre honorés plus en tant comme il
est aornés de
plus legieres vertus, c’est de mesure et d’atemprance; car fort corage
et plus
ardant est en celui sovent ki n’est parfetement sages. La premiere
chose en
servir est que nous devons plus a celui qui plus nous ayme. Mais il i a
plusours ki font maintes choses par soudaine haste autresi comme s’il
fussent
esmeu par .i. po de vent: itel bienfet ne doivent estre tenus pour si
grant
comme s’il fuissent fet apenseement. 13.
Il est autrement de celui ki a mesaise que de celui ki a tot bien et
demande
mieus: on doit plus tost bien fere a ciaus ki ont mesaise s’il ne sont
digne
d’avoir le mesaise; mais nous nous devons dou tout escondire a ciaus ki
beent
de monter plus haut. Encor croi jou ke bienfet soit mieus
emploiés as bons
povres que as mauvés riches; car cil ki sont riche ne voellent
estre obligiés
por bienfet, ains quident a toi fere grant bien quant il
reçoivent de toi, ou
il quident que tu atendes aucune chose d’aus. Se tu fés bien au
mauvés riche,
tu n’auras gré, fors que de lui et de sa mesnie; mais se tu
fés bien au bon
povre, il li est avis que tu regardes a lui, non pas a sa fortune, ensi
en
auras gré et grasces de toz les bons povres, car chascuns le
tenra en s’aide.
Et pour ce se la chose vient en content, se ensivras Domistocles, ki
dist quant
il volt marier sa fille, j’aime mieus, fist il, home ki set
soufreté de deniers
ke les deniers ki aient soufreté d’ome. 14.
Nous devons teus dons doner ki ne soient pas oiseus; car a femes ne
doit on
doner armes as chevaliers. Senekes dist, nous [p. 279] donrons
teus
choses ki
ne reprocent a home ne a sa maladie, c’est a dire ke l’om ne doit a
l’yvre
doner vin. On a dit li contes et ensegniet ce ki apertient a doner;
desormais
dire il de guerredoner.
UANT
on
a
receu
don ou autre bienfet par quoi il est obligiés a rendre le
guerredon, nule chose
est si necessaire comme rendre grasces, c’est a dire ke tu reconnoisses
le bien
que tu as receu, non mie par paroles solement, mais par oevre. Car se
Ysodorus
commande que tu rendes a grignour mesure que tu n’as emprunté,
ke devons nous
faire quant aucuns nous fet bien de son gré ? 2.
Certes nous devons ensivir les chans gaignables ki apartent mout
plus que l’om ne lor baille. Car se nous ne doutons a servir a ciaus
que nos
quidons ki nous vaudront, ke devons nous faire a ciaus ki nous ont ja
valu ? Il
est en nostre poesté doner u non doner, mais il ne loist pas a
bon homme qu’il
ne rende guerredon de ce k’il a receu, s’il le puet faire sans forfait.
3. Sor toutes choses garde que tu
n’oublies le bien que chascuns te fait, car tout heent celui a qui il
ne
sovient dou bienfet k’il a receu et lor est avis que aussi oublieroient
il le
bien s’il le faisoient. Seneques dit, cil est mauvais ki denie le
bienfet k’il
a receu. Senekes dist, cil est mauvés ki n’en fet samblant, plus
mauvais ki
n’en rent guerredon, trés mauvés ki l’oublie. Cil ne puet
gré savoir dou
bienfet ki l’a tost oblié; il pert bien k’il n’apensoit gaires a
rendre, et cil
ki l’oublie samble celui ki gete le don si long de soi k’il ne le
puisse veoir;
car l’om n’oublie rien fors ce ke l’om ne voit sovent. Pour çou
[p. 280] di je
ke tu n’oublies pas le bienfet ki est trespassés. Nus ne tient
por bienfet ce
ki est trespassé, ains le tient autresi comme chose perdue; s’il
en est trais
en court par devant juge, lors n’est il pas dons ne bienfés,
ains commence a
estre ausi comme dete enpruntee. Et ja soit il trés honeste
chose de rendre
grasces, ele devient deshoneste s’ele est fete par force. 4.
Aprés te garde a que tu n’aproces a benefice par tortfet; car il
sont aucun ki rendent trop grant grasces, si k’eles sont mauvaises, car
il
voldroient que cil a qui il sont obligiés eussent aucune
besoigne pour moustrer
coment il se recordent dou bien k’il lor ont fet; li lor corages est
autresi
comme cil ki sont eschaufé de mauvaise amour; il desirent que
lor amis soient
essilliés por fere li compaignie quant il s’enfuira; ou k’il
soit povres por
doner lui a son besoing; ou k’il soit malades pour seoir soi devant
lui: si ami
desirent ce que si anemi voldroient de lui. Et par poi la fins de hayne
est autretele
comme de mauvaise amour; car estrange felonie est de plongier .i. home
en
l’euue pour retraire l’en ou d’abatre por le relever ou enclore pour
metre le
hors. Car la fins de torfet n’est pas benefices, ne ce n’est pas
services ki
oste le mal k’il a fet. 5. Aprés
garde ce que dist Tuilles ke tu ne te hastes trop a demoustrer ke tu
saches
gré. Cil ki devancist le tens de guerredoner peche ausi bien
comme cil ki le
passe. Car ce que tu ne vieus ki demeure entor toi samble que ce soit
charge
non mie don. Et est signes de geter ariere le don, quant on l’envoie
maintenant
.i. autre en lieu. Et a qui poise k’il n’a encore guerredon rendu, se
repent
dou don k’il a receu. 6. Aprés garde
que tu ne rendes grasces en repost; car cil ne set gré dou
bienfait ki en rent
grasces en tel maniere que nus ne l’ot. Mais sortot garde que tu
reçoives
benignement; car en ce que tu reçois debonnairement, as tu rendu
grasces; mais
n’en quides pas pour çou estre quites, ains estes plus seurement
tenus a
rendre; car nous devons rendre volenté contre volenté et
chose contre chose et
parole contre parole.
NCORE
est
liberalités
devisee
en autre maniere, car l’une est en l’oevre,
li autre en
pecune; et ki en a le pooir doit servir de chascune ou de l’une u de
l’autre.
Et cele ki est en pecune est plus legiere meismement a riche home, mais
cele ki
est en oevre est plus noble et plus digne a bonhome. 2.
De celui dist Senekes, vertus n’est close a nului, ele est a
tous overte, ne ele n’aquiert maisons ne terres, ele se tient pour
apaie de
l’home nu. Et ja soit ce que l’une maniere et l’autre de
liberalité ou cele ki
est en oevre ou cele ki est en pecune facent home plaisant et agreable,
neporquant l’une vient de la huche, li autre vient de vertu; et cele ki
est de
pecune apetice plus tost et ainsi est ostee par benignité. Car
de tant comme tu
en uses plus, de tant en poras tu mains user: kiconques plus done et
despent
ses deniers, tant en aura il mains. 3.
Li autre maniere ki vient de vertu fet home plus riche et plus
apareillié de
bien fere, de tant comme l’om si acoustume plus. Quant Alixandres se
porchaçoit
d’avoir la bone volenté de ciaus dou regne son pere, ce ert de
Macedoine, par
deniers qu’il lor donoit, ses pere li rois Phelippes li envoia letres
en tel
maniere: quele erreur t’amaine en ceste esperance que tu quides que
celui
soient loiaus envers toi ke tu as corrompus par deniers ? tu fais tant
que cil
de Macedoine ne te tienent pas pour roi més por ministreor et
por doneour. Cil ki
reçoit en devient pires; car tozjours est en atendance que tu li
doignes;
neporquant on ne se doit dou tout retraire de doner, car a proudes gens
ki ont
besoigne doit on bien doner, més diligement et atempreement,
pour ce que
plusour ont gasté lor patrimoines por doner folement. 4. Li mestres dist, nule grignour folie n’est que faire
tant que tu
ne puisses longuement durer a fere ce que tu fais volentiers;
aprés les grans
dons vienent les rapines, car quant on devient povre et besoigneus par
doner,
on est constraint de prendre de l’autrui, et lors a il grignours haines
de
ciaus a qui il tolt k’il n’a amour de ciaus a qui il dona. Catons dist,
ki
gaste les sienes choses, quiert les autrui quant il n’a plus ke gaster.
Li
mestres dit, pour ce que doner n’a font doit chascuns garder son aise
et son
pooir; et generalement plus sont de ciaus ki se repentent de trop doner
que de
trop restraindre. 5. Mais entour
ceste matere sont .iii. manieres de gens, car li i sont destruiseour,
li autre
sont aver, et li autre sont liberaus. Destruiseour sont cil ki a jeu de
dés et
en viandes et en doner as jougleours et as lecheours despent ce k’il
at, de
quoi n’est nule ramembrance; et en some il despent çou k’il
devroit retenir et
[p. 282] garder. Avers est cil ki garde çou k’il devroit
doner
et despendre.
Liberaus, c’est a dire larges, est cil ki de son chatel rachate les
enprisonés
ou aident a lor amis a marier lor filles; et en somme cil est larges ki
despent
volentiers la ou il doit. 6. Encore
doit on aidier as autres et par conseil et par paroles, et en court se
mestiers
est; mais il se doit garder d’aidier en tel maniere as uns k’il ne
nuise as
autres; car maintes fois grievent ciaus k’il ne doivent pas grever; et
s’il le
font as fols ce est negligence, s’il le font as sages, c’est folie. 7. Quant tu grieves aucun maugré tien,
tu te dois escuser et moustrer por quoi tu ne le pués autrement
faire, et
restorer lor par autres services ce en quoi tu le grieves. Mais pour
çou ke
toutes causes sont en acuser ou en deffendre, je di que le deffendement
est
plus loable; et neporquant aucune fois doit hom et puet acuser, mais ce
soit
une fois sans plus. Tuilles dist que c’est home cruel, ou il n’est pas
home, ki
plusors acuse de chose dont il soit en peril. Vil renomee est que tu
soies
acuseour; garde donc diligement que tu n’acuses home ki n’est coupables
de
chose dont il soit en periz, car ce ne puet estre fet sans felonie.
Tuilles
dist, il n’est nule si deshumaine chose comme de torner a la gravance
des bons
homes la parleure ki fu donnee por le salut des homes. 8.
Li mestres dit, garde que ta parole ne moustre k’il ait visce en
tes meurs, et ce siut avenir quant aucuns detrait a autrui et quant il
se gabe
et quant il mesdit. Tuilles dit, nous devons faire samblant que nous
doutons et
amons ceaus a qui nous parlons. Et maintefois covient il chastoier les
gens ki
sous li sont, par necessité, lors doit il parler grossement et
dire aigres
paroles; ce devons nous faire si k’il samble que nous soions iriet.
Mais que
por chastoier et por vengier, neporquant a ceste maniere de
chastoiement devons
nous venir po et non liement. Mais ire soit loins de nous, avec qui
nule chose
non puet estre faite a droit. 9. Li
mestres dit, on doit moustrer ke la cruauté k’il a en
chastoiement soit par le
meffet de celui k’il chastie, et contens que nous avons envers nos
enemis
devons nous soufrir de croire griés paroles, car il est drois de
retenir
atemprance et oster ire; et les choses que l’om fet par aucuns
troublemens ne
puent pas estre droitement faites ne loees de ciaus ki les oënt.
Laide chose
est dire de soi meismement choses fauses et ensivre o gabois les
chevaliers ki
quierent vaineglore. 10. En toutes
ces choses covient il ensivre les meurs as homes, non pas lor nature ne
lor
fortune. Mais ki est cil ki plus volentiers soustient la cause au povre
que
cele au riche et au poissant ? car nostre volentés se trait plus
la dont nous
quidons avoir grignour gueredon et plus tost.
USQUES
a
ci
a
devisé li contes des .ii. parties de liberalité, c’est de
doner et de
guerredoner, ke l’en doit faire, et quoi non, et l’un et l’autre. Or
wet aler
outre as autres .vii. parties, mais tot avant dira de religion por ce
qu’ele
est la plus digne, car toutes choses et toutes vertus ki apertienent a
divinité
et ki nous amaine a faire oevre por aler a la vie pardurable sormonte
toutes
les autres choses. 2. Et religions
est cele vertus ki nous fait curieus de Dieu et rendre li son service;
ceste
vertus est apelee la foi de sainte eglise, c’est la creance ke li home
ont en
Deu. Et kiconques n’est fors et fiers en sa loi et en sa religion, a
poines
poroit estre loiaus hom, car ki n’est loiaus vers son Dieu, comment
sera il
loiaus vers les homes ? 3. Et li
premiers offices de religion est repentir soi de tous ses
meffés. Orasces dist,
cil ki est bien repentans doit errachier de son cuer la mauvaise
covoitise et
les pensees ki font trop pechier, et en former la plus aspres estuides.
4. Le secont office de religion est poi
prisier la mouvableté des choses temporaus, car aprés
biau jour vient la noire
nuit. Orasces dist, li uns jours reclot l’autre, et la nueve lune cort
tousjours a son definement, pour ce ne dois tu avoir esperance es
morteus
choses, car l’un an tolt l’autre, et une heure fet perdre toz les
jours. Nous
somes ombre et poudre, tout somes doné a la mort et nous et nos
choses; porquoi
as tu hui joie, que por aventure demain morras. 5. Li
tiers offices est que l’en doit commetre sa vie dou tot a
Dieu, selonc ce que dist Juvenaus, se tu as conseil, tu lairas a Deu
despendre
le tens et pourveir ke nous covient et ki est proufitable a nos choses;
car en
lui de joieuses choses nous donra il les covenables. Il aime plus l’ome
que li
hom meismes ne fait; por ce devons nous priier que nos pensees soient
saines.
Car Salustes dit, l’aide de Deu n est pas gaaignie par solement desirer
ou par
veu de feme; mais por veillier et por faire prendre lor conseil vient
toute
boneeurtés. Quant tu seras abandonés a mauvaistié
et a perrece, ne prie pas Dieu,
car il est courouciés a toi. 6.
Seneques dist, sachés que tu seras lors delivrés de
toutes covoitises quant tu
ne prieras Dieu de chose [p. 284] fors çou que tu poroies
demander en apert.
Il est grans derverie de l’ome consillier a Deu de ses vilains
desiriers; et se
aucuns le wet ascouter, il se taist, et demande a Deu ce k’il ne vieut
que li
home sacent. Pour ce dois tu vivre avec les homes autresi comme se Diex
te
veoit, et parler a Dieu ausi comme se li home t’ooient. 7.
Li quars offices de religion est garder verité et
loiauté.
Seneques dist que verités desoivre et trie la persone de l’home
franc de celui
dou serf, mais mençoigne le joint et melle. 8.
Tuilles dit, por ce quident aucun ke ceste vertus soit apelee
fois et loiautés, por ce que par li fet hons ce k’il doit.
Neporquant on ne
doit fere tozjors ce que on proumet, quant la chose n’est proufitable a
celui
qui ele est promise, ou se la chose nuist plus a toi qu’ele ne vaut a
lui; car
il est plus drois eschivre le grignour damage ke le menour. Car se tu
as promis
a .i. home que tu seras ss advocas en sa cause, et dedens ce tes fiz
s’acouche
griement malades, il n’est contre l’office de la foi ne contre
verité se tu ne
fés ce ke tu as proumis. Et se aucune chose t’est baillie en
garde, ele puet bien
tele estre que tu ne le dois rendre tousjours; car se aucuns quent il
estoit
sages et de bonne pensee te baillast a garder .i. glave, et puis quant
il est
forsenés le te demandast, tu feroies pechié se tu li
randoies, et est vertus se
tu ne li rens pas. Se cil ki te bailla deniers a garder commence
bataille
contre ton païs, ne li rendes pas ce ki te bailla, car tu feroies
contre ton
commun, c’est contre la communité de ta vile ou de ton
païs, que tu dois avior
mout chier. 9. Autresi avient il que
maintes choses ki samblent honestes par nature, devienent deshonestes
par
trespassement de tans. Encontre ceste vertu font mortelment li papelart
et li
faus ypocrite ki moustrent ce k’il ne sont, pour decevoir Dieu et le
monde.
ITIÉS
est
une
vertus
ki
nous fet amer et servir diligeaument nos parens et nostre
païs. Et ce
nos vient par nature, car nous naissons premierement a Deu et puis a
nos parens
et a nostre païs. Catons dit, fius, combat toi pour ton païs,
on doit faire tot
son pooir por le commun profit de son pais et de sa vile. 2.
A ces choses faire nous [p. 285] amaine force de nature, non
pas force de loi. Senekes dist, autresi comme nus ne doit estre
destrains
d’amer sol, autresi ne commande pas la loi que l’en ayme pere et mere
et ses
enfans, car ce seroit oiseuse chose ke l’om fust constraint de fere ce
k’ele
fet. Li mestres dit, sor toutes choses devons nous esgarder que nous ne
lor
faisons aucun mal ne aucun tortfait. Salustes dit, se tu ies anemis as
tiens,
comment seront ti ami li estrange ? Terrences dit, ki ose decevoir son
pere,
comment le fera il as autres ? Ki ne pardone a soi, comment pardonera
il a toi
ne as autres ?
NNOCENSE
est
pureté
de
corage ki het a faire tous torsfais. Par ceste vertu
est apaiés
Dieus. Orasces dist, se mains nete d’omme, ki ne nuise nului, touche
l’autel,
nul sacrefisse plus delitable n’apaie Dieu. Tuilles dist, ki voldra
garder
ceste vertu, tiegne toz ses mesfais por grans, comment k’il soient
petit.
Orasces dist que nus ne naist sans visce; mais cil est trés bons
ki mains en
est chargiés. Juvenaus dist, nus ne croit que ce soit
assés s’il meffet tant
comme il a loisir; ensi enprent chascuns larguement le pooir. 2. Li offices de ceste vertu est a
liier plusours a soi sans grevance de nului. Tuilles dit que ki fet
tort a .i.
il menace plusours, et fait paour a maintes gens. Li autres offices est
non
fere vengance Senekes dist que laide chose est perdre innocense par la
haine
d’un nuisant, et felonnie ne doit pas estre vengie par felonie. Cil met
plusours sous ses piés ki trop aigrement wet vengier. Ovides
dist, en vengier
devient il trop nuisans.
HARITÉS
est
la
fins
des
vertus; ki naist de fin cuer et de droite conscience et non de
fause foi.
Ses commandemens est teus, ayme Deu et ton proisme autresi comme toi
meismes. A
ce nous connortent plusours raisons. Premierement sainte eglise ki
tousjours
crie, ayme ton proisme, et ayme les estranges si comme [p. 286]
toi. 2. La seconde raisons est l’amours ke
chascune beste a as autres de sa maniere. La tierce est la
parenté de nature,
ke tot somes estrait d’Adan et de Eve. Le quarte est le parenté
de l’esperit ki
est por la foi de sainte eglise, ki est mere de nous tous. La quinte
est
l’amors Jhesucris, ki volt morir pour l’amour des homes. La sisime est
li
essamples, car ja soit çou que tu aymes le filz ton ami,
neporquant tu aymes
mieus celui ki plus se resamble a ton ami, por ce dois tu amer toz
homes, car
il furent fait a la samblance Dieu. 3.
La septime est le profit ki ensiut d’amor et de compaignie. Salemons
dit, mieus
vaut a estre .ii. ensamble que .i. sans plus, car li freres ki est
aidiés par
son frere est autresi comme ferme cités. Ambroses dist, bataille
quant ele est
enprise par commune volenté aquiert victore; por ce donques li
uns le charge de
l’autre. Car Salemon dist que li coers se delite par dous oignemens et
par
bonnes espisses, mais l’ame s’esleece au bon conseil son ami. Tuilles
dist, cil
ostent le conseil dou monde ki ostent amistié des homes; car a
ce ke les
humaines choses sont frailles et decheables, nous devons tousjours
aquerre amis
ki nous ayment et ki soient amés de nous, pour ce que la u la
charités de
l’amour est ostee, toute leece de vie est morte. 4. La
octime raisons est les trés crueus damages ki avienent des
guerres et de la haine du proisme; et ja soit ce que amer et estre
amés soit
bone chose, toutefoies vaut il mieus a amer que estre amés, por
ce ke grignour
vertu est doner ke prendre.
T
por
ce
que
ceste vertus vaut a la vie des homes plus ke tote richesces dist li
mestre k’il
i a maintes raisons ki nous aident a ce ke l’en soit amés, et
premierement
avoir mesure en parler. Salemon dist, cil ki est sages en parler aquert
amis,
et la grasce du fol iert perdue. La seconde ert bonté et vertu.
Tuilles dist,
il n’est plus amable chose ke vertu, et nule chose ki tant nos atise a
amour;
neis nos enemis, et ciaus que nous ne veismes encore, amons nous par la
renomee
de sa vaillance. 2. La tierce est
humilités. Salemons dist, fai tes oevres par humilité, et
tu seras amés sor
toutes choses. La quarte est loiautés. Salemons dist, se tes
sers est loiaus,
soit autresi comme t’ame. Et ailleurs dist il meisme que loial amis est
medecine
de vie 3. La quinte est a
encomencier. Seneques dist, ayme se tu vieus estre amés. La
sisime est a
servir, mais je ne di pas que [p. 287] services maintiegne amour
s’il
n’est
fés sagement; car sapience est mere de bonne amour. Salemons
dist, il covient
avoir sens a servir as amis. Seneques dist, cil ki se fie solement en
ses
services, ne a nul si perilleus mal comme cil ki quide que cil soient
ses amis
k’il n’aiment pas.
OUS
devons
amer
tous
homes, meismement ciaus ki s’acointent de nous, en .iii. manieres.
La
premiere est ke nous les amons de bon gré, non pas por loier ou
por achat, ke
nous les amons non solement por le profit de nous més por le
bien de nos
acointes Senekes dit, por ce que amis ki est aquis par ochoison de
proufit
plest tant comme il est proufitables. Jeronimes dist, amistiés
est vertus non
pas marchandise. Ambroses dist, amistiés ne quiert chose, mais
volentés; et
quant nous les amons sagement, c’est a dire bien faisant et ostant
visces. 2. Car si comme Tuilles dist, ce n’est
pas raisnable escusations que tu faces mal par achoison
d’amistié, et que nous
les amons de trés grant amour; car il n’est nul grignour delit
com de metre ta
ame por ton ami et que nous les amons proufitablement, et de langue et
de oevre
ensamble. 3. Amistié fet aide de dis
et de largece, car l’oevre est preuve d’amour, et que nous les amons
pardurablement. Gregoires dist, quant hom bonseurés est
amés, c’est mout
douteuse chose de savoir se ses cors est amés u sa
bonneeurtés. Seneques dit,
ce que tu ne pués savoir par ton benefice, tu le sauras par ta
poverté. Boesces
dist, fortune descuevre la certaineté des amis; car la u ele
s’en va, ele te
laisse les tiens et s’enporte ciaus ki tien n’estoient. Tuilles dist,
n’eschive
pas le viel ami por le novel. Et aprés dist il, il n’est nule si
laide chose
comme de combatre contre ciaus ki ont vescu avec nous. 4.
La seconde maniere est que nos les amons autretant comme nous
meismes et non mie plus; car nule lois ne commande que tu aymes nului
plus de
toi, mais ki ne set amer soi ne set amer les autres. Ayme donc tes amis
outre
les choses cheables, et non pas outre toi ne ton Deu. 5.
La tierce maniere est ke nous les amons autresi comme nos
membres s’entraiment l’un l’autre, premierement que l’un membre n’a pas
envie
de l’autre, que chascuns membres depart son office as autres et que se
li uns
fet mal a l’autre, il n’en fet vengance, et que [p. 288] li uns
se
dieut du
mal de l’autre et s’esjoist de son bien, et que li uns membres se trait
avant
pour deffendre l’autre, et que toz li cors se dieut por la perse de
l’un des
membres; et ce que li uns reçoit, il le depart as autres; et
s’il le tient
c’est son damage.
MISTIÉS
ki
est
sous
charité
est de .x. manieres. L’une est par droite foi et
par veraie
bienweillance; et por ce dure tozjours en sa fermeté, ne ne puet
estre desevree
par adversité ne par chose ki aviegne; et c’est avant tout le
tresor du monde,
por ce que nus hom ne puet venir a compliement de bien par soi
solement; et
cele amistiés n’est autre chose que bone volentés envers
aucuns pour achoison
de lui. Salustes dit, li offices de ceste vertu est voloir et desvoloir
une
meisme chose, més qu’ele soit honeste. 2.
Seneques dist, l’autre office est en chastoier en secré et loer
en apert.
Tuilles dist, la loi d’amistié est que nous ne demandons
vilaines choses et que
nous ne les faisons se aucuns nous en prie. Senekes dist, l’autre loi
est que
tu te conseilles de toutes choses o ton ami, mais premierement te
conseille de
lui. 3. Li tiers offices est que tu
ne t’entremetes de savoir ce k’il te veut celer. Plus humaine chose est
non
faire samblant de la chose que de metre entente a savoir çou
pour quoi tes amis
te welent mal. 4. Li quars offices
est que maleeurtés ne departe pas amistié, selonc ce que
Lucans dit, il n’est
pas avenant que l’en faille a son ami en adversité, car fois ne
wet pas demorer
avec le chetif ami. 5. Le quint
office est la communités des choses; por ce dist li philosophes
quant il oï
dire de .ii. homes qu’il estoient amis, por quoi donc est cil povres
quant li
autres est riches ? Et nanporquant Tulles dist, done selonc ton pooir,
et non
pas tout, més tant que tu puisses soustenir ton ami; mais laide
chose est, ce
dist Tuilles, de metre le service a conte l’un parmi l’autre. 6. Li sisimes offices est de garder
paroiletés, car amistiés resovire nul degré.
Tuiles dit, grandisme chose est en
amistié que li graindres se face pareil dou menour. Salemons
dist, ki desprise
son ami, est de povre vertu. 7. Li
septimes est perpetualités. Salemons dist, tozjours ayme celui
qui est tes
amis; et il meismes dist aprés, maintien foi a ton [p.
289] ami
en sa povreté.
8. Li octimes est a non descovrir le
secré ton ami, et celer son pechié. 9.
Li nuevimes offices est a faire tost sa priere. Salemons dist, ne di
pas a ton
ami, va et revien demain. 10. Li
disimes offices est a dire ce que li doit proufiter, ançois que
ce ki li doit
plaire. Li mauvais hom alaicte son ami et le deçoit de sa
bouche. 11. De la veraie amistié dist Salemons,
bonseureus est ki trueve son ami. Tuilles dist, amistiés doit
estre mise devant
toutes humaines choses. De ce dist Tuilles meismes que de tant vaut
amistiés
mieus que parentés, que amors puet perir en tous parens et
tozjours remaint le
non de parenté; mais s’il perist entre les amis, li nons
d’amistié perist avec.
Salemons dist, li hom amables en compaignie iert plus amis que tes
freres.
Tuilles dist, veoir ton ami ou sovenir toi de lui est autresi comme
veir toi meismes
en .i. miroir; et de ce avient que cil ki est loing de nous est autresi
comme
en present et cil ki est mors est autresi comme vivans. 12.
Pour ce doit on consirer .iiii. choses quant om vieut ami
conquerre, premierement s’il est sages, car Salemons dist que li amis
des foz
vient samblables a aus. Aprés garde s’il est bons, car Tuilles
dist, je sai
bien que amistiés ne dure se entre les bons non. Aprés
garde qu’il soit
debonnaires: Salemons dist, ne soies amis a home courouçable,
car ire art et
point. Aprés garde k’il soit humles. Salemons dit, ou il a
orguel, vient
courous et haine.
IL
ki
t’aime
por
son proufit est samblables au corbel et au voutoir, ki tozjors sivent
les
caroignes; il t’aime tant comme il puet avoir dou tien, donc ayme il
tes
choses, non pas toi. Et se tes choses faillent que tu viegnes en
povreté ou en
adversité, il ne te connoist jamés, ains fait a la
maniere dou rossignol ki au
printans quant li solaus prent sa force et vienent flours et arbres
verdoient,
il demeure entor nous et chante et se solace sovent; mais quant la
froidure
revient il s’enfuit et se part de nous hastivement.
T
cil
ki
ayme
pour son delit, fet autresi comme le tercelez de sa femele, que
maintenant k’il
a faite sa volenté charnelment, il s’enfuit au plus tost qu’il
puet, ja plus ne
l’ayme. Mais il avient maintefois qu’il n’ont nul pooir d’aus meismes,
ançois
abandonent cuer et cors a l’amour d’une feme; en ceste maniere perdent
il lor
sens, si k’il ne voient goute. Si com Adan fist pour sa feme, de quoi
tout
humain linages est en peril, et sera tousjours; David le prophete ki
por la
beauté Bersabee fist murtre et avoutire; Salemons ses fis aoura
les ydoles et
fausa sa loi por amour Ydumee; et Sanson li fors descovri a s’amie la
force
k’il avoit en ses cheviaus, dont il perdi puis la force et la vertu et
la vie,
et morut il et li siens. De Troie comment fu destruite sevent uns et
autres, et
de maintes autres terres, et de haus princes ki sont destruit por amer
folement. Neis Aristotles li tres sages philosophes et Merlins furent
deceu par
feme, selonc ce que les ystores nous racontent.
EVERENCE est
cele vertus ki nous fet rendre honour as nobles persones et a celes ki
ont
aucune signourie. Et est son office por porter reverence a ses
ainsnés et as
grignours de lui. Trés bonne chose est a ensivre les traces des
grignours s’il
sont a la droite voie. Nous devons eslire .i. bon home, et avoir le
tozjours
devant les oils, si ke nous vivons autresi comme s’il fust presens, et
faisons
autresi comme sil nous veoit; car grant partie de ces pechiés
remaint a faire
s’il i a tesmoing. Tuilles dit, tu dois croire que nul liu soit sans
tesmong. 2. Mais pense ce que Juvenaus dist:
quant tu vius faire vilainne cose, ne quide pas estre sans tesmoing. Et
nous
devons aprés Deu et aprés ses menistres honorer ciaus ki
sont en plus haute
dignité; selonc ce que li Apostres commande que l’en rende
honour a celui qui
doit estre honouret. Sains Pierres dit, fetes honour au roi; autresi
devons
nous honourer les plus anciens. Levitici dit, lieve toi encontre le
chief
chenu, honeure la persone dou viellart, autresi le devons nous honourer
par
dignité de nature. Exodi dist, honeure ton pere et ta mere. Et
generaument
devons nous honourer tous ciaus ki nous sormontent en aucune grace ou
en aucune
bonté. Et pour ce que nous devons croire que chascuns soit
[p. 291] millour
que nous ne sommes ou dou tout ou de partie, devons nous rendre honor
covenablement. 3. Mais li hom ki
sert, certes il doit servir et obeir volentiers, car il n’i a nule
doute que
celui ki s’offre a servir devant ce que l’en li commande n’aquiere plus
de
grace que cil ki le fait aprés le commandement. Saint Bernars
dist que la
obeissance des griés commandemens est plus loable que la
contumace ne seroit
dampnable, mais es legiers commandemens la contumace est plus dampnable
que la
obeissance ne seroit loable; car la contumace Adam de tant fu ele plus
dampnable comme li commandemens fu plus legiers et sans nule grevance. 4. Aprés doit chascuns obeir simplement
sans noise et sans question. Saint Bernars dist, quant tu as oï le
commandement, ne fere nule demande. Deuteronomio dist, fai ce que je te
commant, non pas plus ne mains. 5.
Aprés doit on servir liement. Li Apostles dist, Dieus ayme celui
ki liement
done. Jesu le fiz Syraac dist, en ton don soit lie ta chiere et ton
visage 6. Apré doit on obeir vistement et
humlement, si com Sains Pieres fist, que tot maintenant laissa ses rois
et ala
aprés Jhesucrist. Ensi doit chascuns obeir vistement,
humelement, et
pardurablement, en tel maniere qu’il aquiere grasce et qu’il le
maintiegne
quant il l’a aquise; car assés puet on amis aquerre, et grasce,
mais poi valent
s’il ne le gardent.
ONCORDE
est
une
vertus
ki lie en .i. droit et en une habitation ceaus d’une cité
et d’un païs.
Platons dist, nous ne somes pas ne por nous solement, mais une partie
en a
nostre païs et une autre nos amis. Et dient une maniere de
philosophe ki furent
apelé stoici, toutes choses sont criees as usages des homes, et
li home sont
engendré li uns pour achoison de l’autre, c’est a dire li .i.
valent as autres,
et por ce devons nous ensivre nature et metre avant tout le commun
profit, et
garder les compaignies des homes par services, c’est donnant et prenant
de ses
mestiers et de ses ars et de sa richece et en doner et en laissier de
son droit
debonairement as autres; car [p. 292] doner dou sien aucune fois
n’est
solement cortoisie, mais puet estre grans proufiz. 2.
Li mestres dit que pais fait maint bien et guerre le gaste.
Salustes dist, par concorde croissent les petites choses et par
discorde se
destruisent les grandismes. Salemons dist, chascuns regnes qui est
partis, en
soi meismes sera destruis.
ISERICORDE
est
une
vertus
par qui li corages est esmeus sour les mesaisiés et
sor la poverté
des tormentés. Terrences dist, ceste vertus ne quide que aucune
chose humaine
soit estrange de lui, et tient les autrui damages et proufiz por siens.
Virgiles dist, je n’ai pas les maus, mais je wel secorre les
tormentés. Senekes
dist, ki a misericorde des malhaitiés, il li sovient de soi,
més la cure des
autrui choses est greveuse.
N
ariere
a
devisé
li contes de justice et de tous ses membres, et comment
ele est devisee
en .ii. parties principaument, c’est en reddeur et en
liberalité, et de chascun
a il dit soufissablement, selonc ce que l’om trueve par
auctorité des sages, ki
sont alé. Donc il est bien covenable que il die de .ii. manieres
de tort ki
sont contraires a justice, de qui nous covient mout garder, c’est
cruautés et
negligence. 2. Cruautés est uns tors
ki desloiaument fet mal a celui ki ne l’a pas deservi. Negligence est
quant on
puet bouter ariere ou vengier le tortfet, et ne le fet; et c’est
contraire a
reddeur, car deffendre et non deffendre sont .ii. choses contraires,
autresi
est contraire cruauté a liberalité. Tuilles dit que
droitfet et tortfet sont .ii.
choses contraires. 3. Il i a .iii.
causes por quoi on fet cruauté, ou pour paour, ou por avarice,
ou por covoitise
de dignité. Pour paour fet on cruauté quant on crient que
s’il ne fet mal a .i.
autre, k’il n’en set damage. Salustes dit, por avarice fet on
cruauté quant on
fet tort a .i. autre por avoir ce k’il covoite. Salemons dit, covoitise
de
dignité a constraint plusours mortels de devenir faus, car il
portent une chose
en lor pis et .i. autre en lor bouche; il ne sevent eslire
amistié et [p. 293]
haine par la chose mais par le preu, et ayment plus le vout que la
volentés ne
ke engien. Tules dist, mais il i a une male chose, que maintesfois la
covoitise
de dignité sorprent les hardis et les larghes homes; car
hardement fet les
homes plus prest a guerroier, et largesce lor done grans aides, et por
ce vient
de lor covoitises grans tormens. 4.
Lucans dist, entre .ii. rois d’un roiaume n’a point de foi car nus ki
en poesté
soit ne puet soufrir compaignons. Couvoitise de dignité est
chose forsenee et
avuglee, nule fois ne nule pitiés n’est en ciaus ki sivent
l’ost. Les mains, ki
n’entendent se a vendre non, quident ke la soit le droit ou il a
grignour
loier. Li mestre dist, la cours est mere et norrice de mauvaises
oevres, car
ele reçoit le mauvais ausi comme le bon, et le honeste ausi com
le deshoneste. 5. Cruautés est devisee en .ii.
manieres, l’une est force, l’autre est boisdie. Force est comme de
lion,
boisdie est comme de gourpil. L’une et l’autre est pesme chose et
deshumaine;
mais boisdie est plus haïe, car en toute desloiauté n’a
grignour pestilence que
de ciaus que, quant il deçoivent, si s’efforcent de resambler
bons; nul agait
n’est si perilleus comme cil ki est covers en samblance de service. 6. Orasces dist, garde ke ne te
deçoivent li corage ki s’atapissent sous le gorpil. Juvenaus
dist, li membre
velu et les dures soies es bras mostrent la cruauté dou corage;
el front n’a
nule foi: ki est ce donc, ki ne soit plains de visces tristes et ors ?
Li
mestres dist, garde toi de l’euue plaine, et entre en la rade seurement.
UTRESI
sont
.iiii.
causes
en negligence, c’est en non deffendre le tortfet; car il
sont
aucun ki ne welent pas avoir haine ou travail ou despens en deffendre,
ou il
sont si encombré de lor besoignes, ou si plain de haines k’il
guerpissent ciaus
k’il doivent deffendre. Tuilles dist, mais plus seure chose est a estre
negligens envers les bons que envers les mauvais. Salustes dist que les
bons en
devienent plus pereceus en bien fere, mais li mauvais en devienent plus
engriés
de maufaire. 2. Li mestres dit,
autresi di je que plus seure chose est a estre negligens envers les
riches que
envers les povres mesaisiés. Terrences dit que tout cil ki ont
aversité ou
mesaise et [p. 294] ne sevent por quoi, souspeçonnent que
tout
çou que on fait
soit por lor mal; et lor est tousjors avis que l’en les despit por lor
nonpoissance. Tuilles dit, en toute desloiauté, a mout grant
difference se li
tors est fés par troublement de corage ou penseement; car
troublemens est briés
et ne dure c’un petit, et toutes choses ki avienent par soudain
movement sont
plus legieres ke les pensees devant.
N
justice
doit
on
garder dou trop et dou poi, et faire moienement. Selonc ce que dit
Senekes,
en joustice te covient avoir mesure, por ce que tu ne dois estre
negligens en
governer les grans choses et les petites. Ta face ne doit estre trop
mole ne
trop cruele, ton vis ne soit trop aspres si qu’il n’ait en soi aucun
samblant
d’umilité; donc dois tu ensivre l’ordene de justice, en tel
maniere que ta
doctrine ne deviegne vil par trop grant humilité, ne ne te
moustre si dur et si
cruel que tu en perdes la grasce de la gent.
I contes a
devisé
ça arieres ke en celes sciences ki ensegnent a home governer soi
et autrui,
puet il avenir que celui bien ke l’en i desire est solement honeste, u
que li
uns est plus honestes que li autres. Et il a moustré jusc’a ci
liquel bien sont
honeste, ce sont les .iiii. vertus, et li lor membre briement et
apertement. Et
or dira des biens ki sont plus honeste li .i. que li autre. 2.
Et li mestres a dit au comencement
que prudence, c’est sens et cognoissance, doit tozjours aler devant les
oevres,
et dist que les autres .iii. vertus sont pour faire l’oevre. Mais il i
a choses
es quex l’oevre doit avancier le sens, por ce qu’ele est lors plus
honeste.
Raison coment: se aucuns est mout desirans de conoistre les natures des
choses,
et comme il mete en ce savoir tout son sens, uns autres vient a lui et
li
aporte noveles soudainement que sa cités et son païs sont
en peril, s’il ne lor
aide; et il en a le pooir d’aidier le; dont est il plus honeste
[p. 295] chose
delaier s’estude et aler deffendre son païs. En ceste maniere vois
tu que
prudence est ariere les autres vertus. 3.
Entre les autres .iii. vertus, doit atemprance estre mise par devant
les autres
.ii., car par li governe hom lui meismes, més par force et par
justice governe
il sa mesnie et sa cité. Et mieus vaut a l’ome avoir signourie
de soi que
d’autri, selonc ce que dist Orasces, plus grant regne governe cil ki
donte sa
volenté que s’il eust la signorie d’occident jusk’en orient et
de midi en
septentrion. Senekes dist, se tu vieus sousmetre a toi toutes choses,
si
sousmet avant toi meismes a raison; car se raisons te governe, tu seras
governeour de plusours, mais riens n’est bons a home s’il n’est bons
avant.
Tuilles dist, on ne doit rien faire contre atemprance por amor des
autres
vertus. Mais aucunes choses sont si vilaines que nus sages ne le
saroit, car
neis a noumer sont eles laides. 4.
Entre les autres .ii. vaut mieus justice que force, car en justice a
degrés
d’offices: li premiers est a Dieu, li secons est au païs, li tiers
as parens,
et li autres aprés, selonc ce que li contes devise la ou il dist
des parties de
justice entour la fin de liberalité. 5.
Et en some, en cele vertu ki est apelee force, se aucuns est de si
grant corage
k’il despit les communes gens, c’est cruauté et fierté
s’il ne fust justiciet a
droit; donques est justice plus honeste que force. Mais ci se taist li
contes a
perler des choses honestes, dont il a mout longement traitié, si
tornera a dire
des biens dou cors et des dons de fortune.
I
bien
dou
cors
sont .vi., biauté, noblece, isneleté, force, grandeur, et
santé. Ce sont li
bien de par le cors, dont li .i. ont plus et li autre mains; et teus
sont qui
mout si delitent et efforcent a la fois, et li .i. plus que li autre;
mais
sovent en puet plus avenir de mal que de bien, et plus honte que
honours; car
par le delit d’aus il refusent et chacent la vertu. Et por çou
dist Juvenaus
que biauté ne s’acorde gaires a Dieu ne a chasteté, et
que pris de biauté ne
delite les chastes; mais il dist que cele est chaste ki onques ne fu
requise,
donques pert il bien, a ce que biautés de cors est contraire a
chasteté. 2. Et cil ki se delitent en noblesce
de
lignie, et ki se vantent de haut antecessours, s’il ne font les
vertueuses
oevres, il ne pensent bien que li los de lor parens torne plus a lor
honte que
a [p. 296] lors pris. Car quant Catelline faisoit la conjurison
de
Rome
priveement, et n’ouvroit se mal non, et il disoit devant les signatours
la
bonté son pere et la hautece de son linage et le bien ke ses
linages fist a la
commune de Rome, certes il disoit plus sa honte que s’onnour. Et en ce
dist
Juvenaus que tant est li hom blasmés plus de malfaire comme les
gens quident
qu’il soit de plus grande hautece. Seneques dist, la vie des
antecessours est
autresi comme lumiere de ciaus ki vendront aprés, tele que lor
mal ne suefre
k’il soient en repost. 3. Li mestres
dist, tot visce sont plus seu de tant comme cil ki peche est graindres.
Mais de
la droite nobilité dist Orasces qu’ele est vertus solement. Et
pour çou dist
Alixandres que noblesce n’est autre chose se cele non ki adorne les
corages a
bonnes meurs. Donques n’a en celui nule noblesce ki use vie
deshonestes. Et
pour çou dist Juvenaus, je aime mieus que tu soies filz
Tercides, et tu
resambles Hector, que se Hector t’eust engendré et tu
resamblaisses a Tercides
ki fu li plus chetis hom del monde. 4.
Li mestres dit, por quoi je di que li millours fruis ki en noblesce
d’antecessours soit, si est cele qui Tuilles dit, li grandesime eritage
que li
fiz ont de lor peres, et ki sormonte toz patrimoines, c’est glore de
vertu et
des oevres k’il ont fetes. 5. Or
vous ai je dit .i. poi coment beauté et gentillece sont
contraires a oevre de
vertu; que vous diroie je d’isneleté et de grandeur ou de force
de cors ? de
qui Boesces dist, vous ne sormonterés pas les olifans pour grant
cors, ne le
tors pour force, ne les tygres pour isneleté: la seule mors
moustre quex sont
li cors des homes et coment il sont decheable.
I
bien
de
Fortune
sont .iii., richece, signourie, et gloire. Et vraiement sont il
bien de
Fortune, car il vont et vienent d’eure en heure, ja n’auront point de
fermeté;
car Fortune n’est pas chose raisnable, ne son cors n’est mie par droit
ne par
raison, si comme ele moustre tozjours de maint home ki sont noient de
sens ne
de valour, et si montent en grandisme richece ou en grant
dignité de signorie,
ou en loenge de grant pris; et uns autres, ki sera li plus vaillans
hons del
monde, ne poroit avoir seul petit bien de [p. 297] Fortune. Por
ce
dient li
plusor que fortune est avuglee, et qu’ele tournoie tousjours sa roe en
non
veant. Mais nous en devons croire ce que li sage en dient, que Dieus
abaisse le
puissant et enhauce le foible. Et toutefois en dira li mestres aucune
chose,
tant comme il en covient a bon home.
ICHECE
est
en
avoir
iretage, sers, et pecune. En heritage sont conté edifices
et terres
gaignables. De ce nous ensegne Tulles, garde, fait il, se tu edifies,
que tu ne
faces pas trop grant despenses, car on doit garder moieneté.
Orasces dist, ki
ayme droite moieneté si ne face trop vil maison ne trop grant.
Tuilles dist, li
sires ne doit pas estre ennoblis par sa maison, mais sa maison par lui.
Seneques
dist, nule maisons n’est trop petite ki rechoit assés d’amis;
car grans maisons
u nus n’entre est honte au signour, meismement se plusour i entroient
au tans
de l’autre signour. 2. Vilaine chose
est quant li trespassant dient. Ha, maisons, comme tu as malement
changié
signour. Pour ce dist Orasces, ne te chaut de grant maison, car en
petite
maison pués tu mener roial vie. Lucans dist de Julle Cesar, il
ne voloit
mangier fors por vaincre son faim, ne maisoner fors por le froit et por
la
pluie; mais on doit loer grant vaisselemente en petite maison. La
grandour des
maisons n’oste pas les oevres, selonc ce que dist Orasces, se tu ies si
riches
que tu aies tous les deniers dou monde, et soies de noble linage, rien
ne te
vaut a la fin; nient plus ke se tu fusses de basse gent povres sans
maison, car
tu morras, a ce ne pués tu contrester, nus sacrefices ne te
vaudront a la mort
ne tost ne tart. Ja maisons ne terre ne monciaus d’or n’osteront les
fievres
dou cors lor signor, car quant il est malades, cil qui est covoiteus de
gaaignier et a paour de perdre; ausi li aident ses maisons, ou ses
avoirs,
comme les tables pointes aident a celui ki a mal en ses oils. La voire
mors
boute igaument as petites maisons des povres et as grans cours des rois.
ous
avés
oï
d’iretage,
or
poés oir de la seconde maniere de richece, c’est
des sers et ce
que li serf doivent faire. Premierement l’ordone ce que mestiers lor
est, et
puis demande lor service. Seneques dist, li sires est deceus quant il
quide que
li servages descende en tout l’ome, car la millour partie en est ostee:
li cors
sont tenu as signours, mais la pensee est franche, qu’ele ne puet estre
tenue
en la chartre ou ele est enclose, qu’ele n’aille a sa volenté. 2. Li maistres dist, tu dois donques
vivre avec celui qui est plus bas de toi, ensi comme tu voldroies que
cil ki
est plus haus vesquist avec toi; et toutes les fois k’il te sovendra
combien tu
as de pooir sour ton sergant, soviegne toi que autretel pooir a tes
sire sor
toi. 3. Li offices as sergans est
confermer soi premierement a la maniere son signour, selonc ce que dist
Orasces, li triste heent les joieus et li joieus les tristes, et li
isnel les
pereceus et li pereceus les isniaus, li beveur heent ciaus ki ne welent
boivre.
Ne soies donques orguilleus, car li amesurés desmesure aucune
fois, et li
paisibles prent samblanche de folour. Cil ki crera que tu consentes a
sa
maniere te loera et amera plus. Orasces dist, li services as poissans
est dous
a ciaus qui ne l’ont esprové, cil ki l’a esprové le
crient; pour çou garde que
quant ta nef est en haute mer tu la governes en tel maniere que se li
vens
change, il ne le porte en leu perilleus. 4.
Le second office est, loer les bons et garder soi des mauvés.
Orasces dit,
garde que tu loeras, et que autrui pechiés ne te faces honte;
nous somes
aucunefois deceu quant nous loons celui ki n’en est dignes: laisse donc
a
deffendre celui ki sa coupe aprient, car par aventure, quant il wet
aucun
maufaire, il se fie en ta deffense. Mais la tue maisons est en perilh
se tu ne
le secours, quant tu vois ardre chiés ton voisin. 5.
Li tiers office est de refrener avarice et luxure. De quoi dist
Orasces, ne te demant covoitise, ne soies desirans de la biauté
d’une meschine
ou d’un enfant. 6. Li quars offices
est oster orgueil. Et ce dist uns sages hom, ne loe pas tes oevres ne
ne blasme
les autri; soies soués en servir ton puissant ami. 7.
Le quint office est qu’il ne se plaigne pas. Orasces dist, cil
ki devant lor signour se taisent de lor povreté enportent plus
que cil ki
demandent. Il i a difference entre prendre honestement et ravir; car se
li
corbaus se peust taire quant il menguë, il eust plus a mangier et
mains de
noise et d’envie. 8. Le sisime
office est acomplir ce que ses sires li comande, et k’il n’ait aucune
soufreté.
Lucans dist, li besoins as sergans n’est pas griés a lui, mais
au signour; li
sergans se doit mout garder k’il ne soit gengleres. [p. 299]
Juvenaus
dist, la
langue est la pire partie dou mauvais sergant; mais il doit tel signour
eslire,
s’il puet, k’il soit dignes que l’on le serve, car por la
dignité as signors
sont ennoblis li services as sergans.
R
a
dit
li
contes des .ii. parties de richece, si dira de la tierce, c’est de
pecune. Et
en pecune sont conté deniers, tresor, adornement, et tous
meubles. De qui dist
Tuilles, nule chose n’est de si petit corage comme d’amer richesce,
Seneques
dist, pour çou est cil grans qui use de vaissiaus d’or comme de
vaissiaus de
terre; et cil n’est pas maindres ki use des vaissiaus de fiere comme
d’or.
Juvenaus dist, nule chose n’est plus haute ne plus honeste ke despire
pecune se
l’en ne l’a, et d’estre larges ki les a. 2.
De trop covoitier ces choses nous rapelent plusors causes. La premiere
est por
ce que vie d’ome est corte. Orasces dist, la brieté de vie nos
moustre que nous
ne devons commencier chose de grant esperance; tu ne ses se tu vivras
demain.
Ne pense donc de demain, car Dieus ne vieut que nous sachons ce ki est
a
avenir, mais l’ordere de la chose presente. Car cil doit estre
liés ki puet
dire, je ai bien vescu .i. jour; car se li jours d’ui est clers, cil de
demain
est oscurs, car nule chose est bieneuree de toutes pars. Seneques dit,
en ce
somes nous tout deceu, ke nous ne pensons a la mort; car grant partie
en est ja
passee, ele tient tout ce ki est alé de nostre aage. Perses dit,
pense toute
voies que tu morras maintenant: mors enporta le noble Hector lors k’il
vivoit
glorieusement, et viellece amenuisa la grant renomee del grant Tytonus.
3. La seconde cause est por ce que
covoitise de richece abat les vertus. Orasces dit, cil pert s’arme et
laisse
les vertus ki tozjours se haste d’acroistre son chatel; il dechiet por
avoir,
car joies et leeces ne vienent solement as riches home; ne cil ne
vesqui mal ki
se morut en naissant. Juvenaus dist, nus ne demande dont çou
vient k’il a, més
qu’il le puisse avoir. Orasces dist, ne lynages ne vertus n’est prisie
sans
richesce; nule chose n’est mie assés, car tu vieus chascun
[p. 300] autant de
foi comme il a deniers en la huche. 4.
Nule plus dure chose n’est en poverté que ce que l’en le gabe.
Orasces dist,
richece donne biauté et gentillece, por ce que vertus et renomee
et honours et
toutes choses divines et humaines obeissent a richesce; et ki les aura,
il sera
nobles, fors, loiaus, et sages et rois. Mais ce lor torne a l’encontre,
car
pecune aporte visces et male renomee en lieu de vertu. 5.
La tierce chose est que denier font home vicieus. Selonc ce que
Juvenaus dist, richesce amena premierement mauvaises meurs et raempli
le monde
d’orgoil, car cil ki eurent premierement richesces soillierent mariage
et
linage et maisons, dont puis sont avenu mains perils au peuple et au
païs. Mais
Orasces dit apertement ke noblesce ne vient pas por avoir, la u il
dist, ja
soit ce que tu ailles o les orguilleus por ton avoir, fortune ne mue
pas
gentillece; car se .i. pos de terre estoit tous covers d’or, ja por
l’or ne
remaint que ce ne fust boe. 6. La
quarte causa est que nul conquest ne saoule covoitise. Orasces dist,
richesces
croissent engriessement, et tousjours faut aucune chose. Tant comme li
avoirs
croist, tant croist la cure et la covoitise; qui mout aquiert mout li
faut. Cil
est bien riches ki se tient apaiés, et cil est povres ki bee a
grant richece.
Cil n’est pas povres a qui soufist ce k’il a a sa vie: se tu ies bien
peus et
vestus et chauciés, toutes les richesces au roi ne te poroient
croistre de
rien. 7. La quinte cause est la
poour que li avoirs t’aporte. Juvenaus dist, ja soit ce que tu ne
portes que
.i. poi d’argent, se tu vas par nuit tu auras paour des larrons, et se
tu vois
a la lune .i. petit rainsel movoir, tu auras paour; mais cil ki rien ne
porte
va chantant devant les larons. Penible chose est de garder grant avoir.
8. La sisime cause est ke pecune vieut
que l’en soit ses sers. Orasces dist, la pecune ou ele sert ou ele est
servie,
mais il est plus digne chose qu’ele ensive la corde son signour qu’ele
tire
lui. Por ce dist Orasces, je wel sousmetre mes coses a moi, non pas moi
a mes
choses. Tulles dist, et por ce que ensi est la chose, ne croire que
celui soit
bonseureus ki porsiut mout de choses, mais celui ki use sagement ce que
Dieus
li a donné et ki bien suefre sa povreté, et ki plus
crient visce que mort. Car
riche chose et honeste est lie povretés, et dolerous usages est
grans povretés.
Senekes dist, cil n’est pas povres qui liés est; et ki bien
s’acorde a sa
poverté est riches; ne cil n’est povres ki a petit mais ki plus
covoite. 9. Se tu vieus enrichir, tu ne dois
croistre ton chatel mais apeticier ta covoitise. La corte voie a
enrichir est
despire richesce; car on puet bien tout despire mais tout ne puet on
avoir. Et
por ce dist Senekes, Dyogenes li povres fu plus riches que li grans
Alixandres,
car plus valoit ce qu’il ne volsist recevoir que ce que Alixandres
pooit
donner; car poi valoit ce k’il avoit en sa huche ou en ses greniers,
[p. 301]
puisk’il ne baoit se a l’autrui non; et ne contoit par çou k’il
avoit conquis,
mais ce ki remanoit a conquerre. 10.
Et se aucuns demandoit quele est la mesure de richese, je diroie que la
premiere est ce que necessités requiert, la seconde ke tu
t’apaies de ce ki est
assés; car ce que nature desire est bien, se tu ne li donnes
outrages. Boesces
dist, Nature se tient apaie de petites choses. Mais ci endroit se taist
li
contes a parler de richece; si tornera a dire dou secont bien de
Fortune, cest
signorie.
EGNORIE
est
uns
des
biens ki vient par Fortune. Et ja soient signories de maintes
manieres, sor
les autres est la plus digne cele des rois et de governer cités
et gens; c’est
li plus nobles mestiers c’on puisse avoir au monde, et entour ce est la
tierce
science de pratike, si comme li mestres devise ça en ariere ou
conte de
philosophie. Et de ceste science ne dira ore li contes plus, se ce non
k’a
moralité s’en apertient; més en avant dira li mestres ce
que s’en apertient a
signorie et au governement de cité, selonc ce que requiert
l’usage de son païs
et la lois de Rome. 2. Selonc le
commandement de moralité et de vertu l’en doit atemprer les
desiriers de
signorie. Juvenaus dit, poissance fait maint cheoir. Lucans dist,
l’ordre des
destinés est envieus, car il est devee a hautes choses qu’eles
ne durent
longuement, et il est grief a cheoir desous pesant faisel. Les grans
choses
decheent par eles meismes, et ce est li termes jusques a qui Dieus
laisse
croistre les leeces; et il done legierement les grans choses, mais a
paine le
garantissent. 3. Seneques dist, tu
troveras plus legierement fortune que tu ne la tendras. Orasces dist,
grans arbres
est sovent crollés par vent, et les hautes tours cheent plus
pesamment, et le
foudre chiet es hautes montaignes. Autresi fet Fortune, ki sovent
change les
geus en dolour [p. 302] et faut de haut bas; quant ele bat ses
eles,
il me
covient laissier ce k’ele m’a doné. Senekes dist, Ha, Fortune,
tu n’ies
pardurablement bonne. 4. Aprés doit
on atemprer le desirier de signorie, por ce qu’ele descuevre faintise
et
ypocrisie, car il est grant chose obeir a la signorie de ciaus qui
fainsent
k’il fuissent bons por la covoitise d’avoir cele signorie. Il i a
plusours ki
aucunefois sont humle et autrefois orguilleus, et c’est selonc fortune,
non pas
de corage. Terrences dist, il est ensi de nous, que nous somes grans et
petis,
selonc ce que fortune se porte. 5.
Li offices de signour est k’il atraie le peuple a lor preu. Et Tuilles
dist, il
n’est nule chose ki face plus a tenir signorie que estre amés,
ne nule plus
estrange que estre cremus. Salustes dist, plus seure chose est
commander a
ciaus ki vuelent obeir que a cels qui en sont constraint. Seneques
dist, li
sousmis heent celui k’il criement, et chascuns desire que ce k’il het
perisse.
Tuilles dist, paour ne garde longhement son signour. Juvenaus dist, poi
de
tirant muerent s’il ne sont ocis. Mais bienweillance est bone
garderesse de
signour, et perpetualment le fait renomer aprés sa mort. Cil ki
welent estre
cremus, covient k’il criement ceaus de qui welent estre cremus. Boesces
dit, ne
quides tu que cil soit poissans ki tozjours amaine gardes avec lui, car
il crient
ciaus a qui il fet paour. 6. Tuilles
dist que uns hom ki avoit non Denis cremoit tant les rasoirs as
barbiers que il
brulloit ses paus. Et Alixandres, quant il voloit gesir avec sa feme,
il
mandoit devant ses sergans pour enchercier ses huches et ses dras, k’il
n’i
eust coutel repost: c’estoit mauvaistiés a fier soi plus d’un
sergant ke de sa
feme; ne pour ceste suspection ne fu il trais de sa feme, més de
ses sergans. 7. Soviegne au signour k’il fu sans
dignité. Seneques dist que cil ki sont monté a ce k’il
n’esperoient, conçoivent
sovent mauvaises esperances. Terrences dist, nous enpirons tout quant
nous
avons le loisir. Staces dist, nule cure n’est si griés a l’home
comme longue
esperance. Mais or se taist a parler li contes de signorie jusc’a tant
k’il en
dira plus apertement, car il veet premiers dire dou tierç bien
de fortune,
c’est glore.
LOIRE
est
la
bone
renomee, ki cort par maintes terres, d’aucun home, de grant afere,
ou de
savoir bien son art. Ceste renomee destre chascuns, pour ce que sans
lui ne
seroit pas congneue. Selonc ce que Orasces dit, vertus ceree ne se
devise pas
de mauvaistié reposte, et cil ki traitent de grans choses
tesmoignent que glore
done au preudome une seconde vie; c’est a dire que aprés sa mort
la renomee ki
maint de ses bones oevres fait sambler k’il soit encore en vie. 2. Orasces dist, la glore deffent que
cil ne soit mors qui est dignes de loenge. Mais contre glore dist il
meismes
Orasces, quant tu seras bien congneus a la piace d’Agripe et en la voie
d’Apius, encore te covenra il aler la ou alerent Numma et Ancus; c’est
a dire
quant ta renomee sera alee ça et la, encore te covenra il aler
aillours, c’est
a la mort. Boesces dist, mort despite toute glore, et envolepe les haus
et les bas,
et igaillist tous. Mais nous querons glore si desmesureement, que nous
volons
mieus sambler bons que estre le, et mieus estre mauvais que sambler le.
3. Por çou dist Orasces, fausse honours
delite, et renomee mençoigniere espavente. Li fruis de glore est
souvens
orgoils, de quoi Boesces dit, gloire et maint millier de homes n’est
tout fors
uns enflemens d’oreilles. Mais en glore n’a point de fruit, s’il n’a
autre bien
avec, selonc ce que Juvenaus dist, conbien que gloire soit grans, ele
ne vaut
rien se ele est seule. 4. Et ce dist
Tuilles, ki vieut avoir gloire, face k’il soit teux comme il wet
resambler; car
cil ki quide gaaignier glore par fausse demoustrance ou par faintes
paroles ou
par samblance de sa chiere est vilainement deceus, pour ce que vraie
gloire a
racine et fermeté; mais la fainte chiet tost comme la flor, por
ce que nule
chose fainte ne puet durer longhement. Li mestres dit, ou monde n’a si
fause
chose come vois, mais mençoigne a cours piés.
OUS
avés
bien
oii
en
ceste partie çou que li contes a devisé des biens
de fortune, et en
arieres avoit il devisé les biens dou cors, et li un et li autre
sont
proufitable a la vie de l’home. Mais si comme il est dit autrefois, li
uns est
plus profitables que li autres; [p. 304] car se tu wes
acompaignier
les biens
dou cors a ceaus de fortune, je di ke santé est millour que
richesse; et
d’autre part di je que richesce vaut mieus que force de cors; et se tu
vieus
acompaignier les biens dou cors entr’aus, je di que bonne santés
est millours
que grandours, et force ke ysneleté; et se tu vieus comparer les
biens de
fortune entr’aus, je di que glore vaut mieus que richesce, et rente de
cités
mieus que de chans.
PRÉS
ce
que
li
mestres
a mostré apertement li quel bien sont honeste et li quel
proufitable,
et li quex sont plus honeste et plus profitable li .i. que li autre,
encore
remaint la quinte question entre honeste et proufitable, a quoi on se
doit plus
tenir a l’un qu’a l’autre. Car se aquerre est profitable et doner est
honeste,
il avient sovent que nostre corage est en doute lequel il fera. De quoi
dist
Juvenaus, force et licence sont a plusours maufere; més tant
comme le ciel se
devise de la terre et li feus de l’euue, tant se devise proufis de
droiture;
car toute la force des signours dechiet maintenant k’il commencent a
perdre
justice, et vertu et signourie ne s’entracordent gaires bien. Mais en
ceste
maniere dist Tuilles que ces .iii. choses, bien et honestés et
proufit, sont si
entremellet que tout çou ki est bon est tenut a proufitable, et
tout ce ki est
honeste est tenu por bon. Et de ce s’ensiut il que toute chose honeste
est
proufitable. 2. Tien donc a certes
et ne doute pas que honestés est si profitable que nule n’est
proufitable s’ere
n’est honeste, ne il n’a nule difference en la generalité de ces
.ii. choses,
mais en lor proprietés. Raison coment: cist hom si est animai en
generalité,
non pas en cognoissance; car a estre animaus n’a mestier autre chose se
tant
non qu’il soit une substance mortel ki ait ame et sentement; mais a
çou k’il
soit home covient k’il cognoisse raison et soit morteus; donques est la
difference en la proprieté solement. 3.
Tout autresi honeste et proufitable sont une chose en
generalité; mais a çou
que une chose soit profitable, covient il k’ele ait fruit, et a ce
k’ele soit
honeste covient il k’ele nous atraie par sa dignité. C’est donc
une meisme
chose, por quoi il s’ensiut que nule chose n’est proufitable ki se
descorde de
vertu. Por ce port il manifestement k’il n’a point de contraire entre
profit et
honesté; mais por ce que les gens quident k’il soit proufit a
user les
temporaus choses et k’il ne loist a fere contre honesté, por ce
il propose la
question entre profit et honesté. 4.
[p. 305] Tuilles dist, mais il samble a l’home que proufitable
chose
soit
d’acroistre son preu dou damage d’un autre, et que li uns toille a
l’autre.
Mais c’est plus contre droit de nature que poverté ou dolour ou
ke mort, car il
oste tot avant la comune vie des homes; car se pour gaaignier nous
avons
volenté de despoillier et efforcier autrui, il covient que la
compaignie des
homes, ki est selonc nature, soit departie. Raison coment: se aucuns
membres
quidoit mieus valoir s’il atraisist a lui la santé del prochain
membre, il
coviendroit que tous li cors afoibloiast et morust. Autresi bien est il
en
humaine compaignie; car autresi comme nature otroie que chascuns
aquiere ce que
mestier li est, pour soi mieus que pour autrui, autresi n’otroie pas
nature que
nous acroissons nos richesses por despoillier les autres. 5.
Et cil ki grieve autrui por aquerre aucun preu, ou il ne quide
rien faire contre nature, ou il li est avis que l’om se doit garder de
povreté
plus que de fere tort a aucun. Mais s’il ne quide rien faire contre
nature, il
n’est pas humain; et s’il li est avis que tort soit mal, mais croit que
mors ou
poverté soit encor pire, il est deceus, que plus grief est li
visces d’un cuer,
c est tort, que cil dou cors ou de fortune, c’est mort u
povreté. 6. Et se aucuns me demandoit, se uns
sages muert de fain, ne doit il tolir sa viande a .i. autre ke rien ne
vaille ?
je di menil, por ce que vie ne m’est plus proufitable que cele
volenté, porquoi
je me garde de faire tort a autri pour mon preu. Quant on pert la vie,
li cors
est corrompus de mort; mais se je laisse cele volenté, je cherai
en vice de
corage. Et si comme li visce de corage est plus griés que cil du
cors, autresi
li bien dou corage est millour que celi du cors, car mieus vaut vertus
que vie.
7. Il n’afiert pas a bon home mentir
et maldire ne decevoir por son gaaing. Tu ne dois donc tant prisier
nule chose,
ne tant covoitier ton proufit, que tu en perdes non de bon home, car
tel
proufit ne te puet reporter tant comme il te ravist s’il te tolt non de
bon
home et amenuise en toi foi et justice. Porquoi donc voient li home le
gaaing
des choses, et ne voient pas la trés grant paine de loi et de
laidece ?
Laissons donc ceste pensee, et gardons ce ke nous volons ensivre, s il
est
honeste ou se nous faisons mal a escient; car solement dou penser est
contre
vertu, ja soit ce que l’om ne viegne jusc’au fet. La volenté de
maufere,
seulement por la pensee suefre tel paine comme s’il eust le mal
acompli. Et el
malpenser ne doit nus croire que sa pensee soit ceree solement, et ki
peust
celer a Dieu ? si ne devroit om meffere, ne par avarice ne par
covoitise ne par
autre chose ki soit desavenant. 8.
Tuilles dist, choses ki sont si corrompues de visces ne puent estre
proufitables.
Et se uns sages hom avoit .i. anel de tel force k’il ne peust estre
veus tant
comme il le portast, ja pour çou ne seroit il mains que s’il ne
l’eust. Li bon
home doivent querre choses honestes non pas repostes; car [p.
306]
prodom
n’oseroit chose voloir qu’il n’osast preecier. Li mestres dist, mais se
tu
t’atiens de mal fere, que les gens ne le sacent, tu n’aimes pas
bonté, mais tu
criens la paine. Et en ce ensius tu la nature que Orasces dist des
bestes, li
leus a paour de la fosse et li esperviers des rois et li escoufles dou
lamechon. Autresi li mauvais laissent a pechier por paour de la paine,
et li
bon por amour de vertu. 9. Et por ce
k’il apert par ce qui est devant dit, ke solement honeste chose est
proufitable, se aucuns proufis avenist et tu voies que aucune laidece i
est
jointe, je ne di pas que celui proufit tu laisses; mais tu dois
entendre que la
u laidece est ne puet avoir point d’avantage. Mais se nous volons
jugier
veraiement, toutefois que laidece nos moustre samblance de preu, sieut
ele
estre blasmee a la fin de la chose; car nous veons aucunefois que d’une
chose
honeste, ki ne samble proufitable, avient a la fin tel preu ke l’en
n’espere. 10. Raison coment: Damon et Ficus
furent si bons amis que quant Danis li tyrans ot jugié l’un a
mort, cil demande
.i. po de terme k’il peust aler a ordener son testament et ses choses;
et li
autres fu engagés dedens, ce fu par covenance que se cil ne
venoit cil morroit.
Et quant cil fu revenus au jor, li tirane s’esmervilla de lor amor, si
lor requist
k’il le receussent a estre li tiers de lor amistié. 11.
Or gardes coment il fu proufitable chose que cil remest por son
ami, et que li autres revint por son ami, ja soit ce que l’un et
l’autre
semblast au comencement perilleuse chose, ensi avient d’onestet
proufitable
fin, dont on ne se donne garde. Et de laidece avient fin mauvaise et
perilleuse. Et por ce quant une chose ki porte samblance de proufit est
acomparisie a cele ki samble honeste, certes la samblance dou proufit
doit
conchiier et cele d’onnesté doit valoir, pour ce que
honestés est vertus del
cuer et de l’ame, ki tozjors maint avec toi, mais bien de fortune sont
vain et
decheable, sans nule fermeté. 12.
Por ce dist li Apostles, trés bone chose est a establir le cuer.
Augustins
dist, la trés millour chose est celi ki fait l’ame trés
bone, c’est vertus.
Jhesu li fiz Syraac dist, se tu es riches tu ne seras sans
pechié. Senekes
dist, griés chose est non estre corrompus par la multitude de
richesse. Li
mestres dist, mais les gens de nostre tans n’ont nule cure de
bonté, mais que
lor choses soient bones. Seneques dit, mais li hom n’a nule plus vil
chose que
soi. 13. Augustins dist, tu vieus
avoir bonnes choses et si ne vieus estre bons, ne ne vieus male feme ne
mauvais
fil, ne malvaise cote ne mauvaise chause, et si vieus avoir male vie:
ke t’a
donc ta vie forfait, que entre tous biens tu vieus estre mauvaise ?
mais je te
pri que tu aymes plus ta vie que ta chause. Senekes dist, il ne puet
chaloir
combien de gent te saluent, ne de grant lit, ne de grande et precieuse
viande,
mais que tu soies bons; car es temporaus choses n’a point de bien se ce
non [p. 307] que l’en use a droit et sans pechié, et ce
apertient a
vertu. 14. Seneques dist, fols n’a mestier de
nule chose, car il n’en set user nules. Jhesu li filz Siraac dist,
richesce est
bone a ki n’a mauvaise entention, ausi comme le sanc est bon el cors de
l’ome
s’il n’est corrompus de maladie. Salemons dist, fols desire tousjours
ce ki
torne a son damage. Seneques dist, il n’est pas biens de vivre, mais de
bien
vivre. Tuilles dist, je croi que ce soit bon sans plus ki est droit et
honeste
et avec vertu, car vertus est li bien de nous proprement, mais li bien
de
fortune sont estrange. 15. Tuilles
dist, toutes autres choses sont decheables, mais vertus est fichie a
parfondes
rachines; di donc que ce ki est posé dedens toi soit tien, et
quide que
humaines cheoites soient maindres que vertus. Seneques dist, il n’est
pas tien
ce ke fortune te baille: certes il doit perir. Il n’est si fole chose
comme de loer
en toi les autri choses, ne nule si niche sorquidance comme remirer en
toi ce
que maintenant s’en puet aler aillours; car frain d’or ne fait millour
le
cheval. 16. Abacuc dist, mar i est a
celui ki amasse ce ki n’est pas sien. Seneques dist, ce desire et ce
adresce
tes pensers que tu soies apaiés de toi et de ce ki de toi naist,
car quant li
hom pourchace des choses dehors, maintenant commence a estre sousmis a
fortune.
Seneques dist, il est maindres que sers ki crient les sers; car li
sages se
tient apaiés non pas de vivre mais de bien vivre. Boesces dist,
O estroites et
chetives richeces quant li plusour ne les puent avoir trestotes, et ne
vont as
uns sans povreté des autres. Jhesu li fiz Syraac dist, li
sordemens de bon
corage est a non deliter soi es vaines choses. 17.
Gregorius dist, il n’a pas tant de delit es visces comme il a
es vertus. Boesces dist, li honours des vertus ne fu pas aquise por les
dignités, mais li honors de dignité avint por les vertus,
car vertus a sa
propre dignité. 18. Et se aucuns me
demandast por quoi Dieus volt que ces maus et biens temporeus fussent
communs
et as bons et as mauvais, je diroie ce que Augustins dist, que Dieus le
volt
pour ce que li bien que li mauvés ont sovent ne fussent trop
desirés, et que li
mal ki a avienent as bons ne fussent trop despit. Pour ce est il
grandisme sens
de prisier poi les biens et les maus, ki sont commun as bons et as
mauvais, et
aquerre les biens ki proprement sont des bons, et eschiver les maus ki
proprement sont des mauvés Augustins dist, por çou donne
Dieus biauté as
mauvés, que li bon ne quident que ce soit grans biens. 19. Mais ci se taist li contes a parler des biens de
l’ame et des
biens dou cors, et de ciaus de fortune et de la comparison de l’un et
de
l’autre, de quoi il a longuement parlé, et si tornera a autre
chose.
I
contes
devise
ça
en ariere, la u il comença a dire de vertu, et
premierement que prudence,
justice, force, et atemprance sont vertu actives por adrecier les meurs
des
homes et por ovrer ce q’a honeste vie apertient: et de ce a il dit
assés
diligement. Et la meismes dit il qu’il sont .iii. vertus
contemplatives, c’est
foi, esperance, et carité. Mais plus n’en dist en celi partie;
por çou est il
bien raisons k’il en die aucune chose. 2.
Une vie est active, l’autre et contemplative. La vie active est la
innocence
des bones oevres, selonc ce que li mestres dist jusques ci el conte des
.iiii.
vertus; la contemplative est li penseement des celestiaus choses, cele
est
acointe a pluseurs, c’est a petit. La vie active use bien les mondaines
choses,
la contemplative refuse le monde et se delite en Deu solement. Car ki
bien
s’esprueve en la vie active puet bien monter puis a la contemplative;
mais cil
ki encore desire la temporel glore et la charnele covoitise est
deveé de la
contemplative, por quoi il li estuet demorer en la active tant qu’il
soit
purgiés: la doit il oster toz visces par usages de bones oevres,
si k’il set
l’entention et la pensee pure et nete quant il venra a contempler Dieu.
3. Car tot ensi com celui ki est en
l’active vie est ostés de tous terriens desiriers, autresi cil
ki vit en
contemplation se retrait de toutes oevres actives; et por ce vois tu
que la vie
active sormonte a la mondaine, et la contemplative sormonte a l’active.
Et si
comme li aigle fiche tozjors ses oils contre les rais dou soleil et ne
les
torne se por son past non, tot autresi li saint home se tornent
aucunefois a la
vie active por ce qu’ele est besoignable as homes. 4.
Mais ces .ii. vies sont diverses entr’eus; car se li hom desvoie
de la contemplative aucunefois et puis i wet revenir et renoveler sa
droite
entention, il est bien receus; mais s’il se dessoivre de la vie active,
maintenant il est sospris en desvoiement des visces. Li doi oeil de
l’omme
segnefient ces .ii. vies; et por ce quant Dieus [p. 309] commande
que
le
destre oeil ki escandelizast fust ostés et getés hors,
dist il de la vie
contemplative s’ere courust en erreur, por ce que mieus vaut a oster
l’oeil de
la contemplative et garder celi de l’active, si k’il aille por ses
oevres a la
vie pardurable, que aler au feu d’infier. 5.
Par eurreur de la contemplative, Dieus abaisse sovent maint home es
charneus
choses por sa grasce k’il enhauce en la grandor de la contemplation, et
mains
autres oste il de contemplation par droite sentence et les abandonne as
terrienes choses.
I
saint
home
qui
cest monde refusent laissent le siecle en tel maniere k’il ne se
delitent a
vivre se en Deu non; et tant com il se desoivrent de la conversation du
siecle,
tant contemplent il a la presence de Deu a la veue de la pensee dedens.
Mais
les praves oevres as mauvais sont si manifestees ke cil qui desirent le
pais
desoivrent et fuient lor meurs et lor compaignies. 2.
Aucun se departent des mauvés por ce k’il ne soient
envolepé de
lor mauvaisté, mais plusor sont que ja soit ce qu’il ne se
puissent partir de
lor compaignie corporaument, toutesvoies s’en departent il par
spirituele
entention; et se la compaignie est commune, les coers et les oevres
sont
divers; et ja soit ce que Dieus deffent la vie des sains en mi les
carnés
choses, a paines sera aucuns ki entre les deliz du siecle parmaigne
sans vice.
Por ce est il bien que l’om se parte corporaument dou monde, et mieus
vaut a
desevrer la volenté; mais cil ki en depart cors et
volenté est tous complis.
UTRE
commandement
sont
doné as bons, ki demeurent a la commune vie du
siecle, et
autre sont donné a ciaus ki du tout le refusent, car a ciaus ki
sont doné au
siecle est commandé generaument k’il facent bien en toutes lor
choses. Mais a
ciaus ki le refusent est commandé k’il abandonnent toutes lor
choses. Et encore
font il plus que ce; car a ce k’il soient parfet ne soufist pas k’il
renoie ses
choses, mais il li covient renoier soi meismes. 2. Et
certes renoier soi n’est pas autre chose que refuser ses
volentés, en tel maniere que cil ki estoit superbes deviegne
humles; et cil ki
estoit plains d’ire [p. 310] deviegne mansuetes, car ki refuse
ces
choses et
ne refuse ses volentés, il n’est pas disciples Deu. Par ce dist
il, ki vieut
venir aprés moi renoit soi meismes. Mais de ce taist ore li
contes, et torne a
dire des .iii. vertus contemplatives, et premierement de foi.
UTRESI
homs
ne
puet
venir beatitude se par foi non. Et cil est droitement beates, qui
croit
droitement et garde la droite foi. Et lors est Dieus bien
glorifiiés quant il
est creus veraiement, et lors puet il bien estre requie et
proiés. Sans foi ne
puet nus hom plaire a Dieu, car tout ce ki n’est par foi est
pechiés; si comme
li hom ki a arbitre et delivre signorie de soi par sa volenté se
depart de
Dieu; tot autresi retorne il par droite creance de son coer. 2. Mais Dieus regarde la foi enmi le cuer,
ou cil ne se puet escuser ki moustrent samblance de verité, et
ont ou cuer
malice de grant erreur. Et si comme la fois ki est en la bouche, et
n’est creue
dedens le cuer, ne proufite de rien, tout autresi la fois ki est ou
cuer ne
vaut rien s’ele n’est mostree par la bouche; car cele fois est wide ki
est sans
oevre, por ce sont plusour home ki sont crestiien solement par foi,
mais en
l’oevre se descordent mout de la crestiiene verité.
A
soit
ce
que
aucuns samble estre bons par foi et par oevre, je di k’il n’ont point
de vertu
s’il sont wit de charité et d’amour as homes. Car ce dist li
apostles, se je
bailloie mon cors a ardoir, ne me vaudroit noient se je n’avoie
charité. Sans
amor de charité ne puet nus venir a beatitude, ja soit ce qu’il
ait droite
creance, por ce que la vertu de la charité est si trés
grans que nus guerredons
ne se puet comparer; ele est dame et roine de toutes vertus et liiens
de la
perfection, car ele lie les autres vertus. 2.
Charités est amer Dieu et son proisme, et l’amour de Dieu est
samblables a la
mort. Salemons dit, amours est autresi fors comme la mors, car si comme
la mors
desoivre l’ame dou cors, tout autresi l’amours Dieu depart l’ame du
monde et de
la charnele amour. Cil [p. 311] n’aime pas Dieu ki despit ses
commandemens,
autresi n’aime cil le roi ki het sa loi. Cil garde charité ki
ayme son proisme.
Jhesucris est Dieus et hom, donc cil ki het home n’aime pas dou tout
Jhesucrist. Mais la cognoissance des bons et de non haïr les
personnes mais lor
coupes.
IL
ki
ne
finent
de maufere, por noient ont esperance en la pitié Dieu et en sa
misericorde
requerre. Mais s’il cessaissent de males oevres, il le poroient bien
priier. Et
lors doit on avoir esperance en Dieu, k’il li pardoinst ses meffais,
mais on
doit mout douter que par esperance que Dieus promet de son pardonement
il ne
soit perseverancié en pechier. Autresi ne se doit il desesperer,
por ce que li
torment sont establi selonc les pechiés. Mais il doit eschiver
l’un peril et
l’autre, en tel maniere k’il se gart de malfaire tant comme il pora, et
k’il
ait esperance en la misericorde de Dieu.
I
juste
home
sont
tozjours en paour et en esperance, car une fois s’eshaucent par
esperance
de la perpetuale leece, une autre fois doutent pour paour dou feu de
gehenne.
N
ariere
vous
est
moustré k’est vertus active et contemplative: mais de la
contemplative
briefment, pour ce k’ele requiert grans sollempnités. Or est il
covenable a
dire .i. poi des pechiés et des visces, car, se l’on connoist
lor naissance et
lor norrissement, il s’en puet mieus prendre garde. Por quoi je di que
pechiés
n’est autre chose que trespasser la divine loi et non obeir as
celestiaus
mandemens; car pechiés ne seroit se li deveemens ne fust, se
pechiés ne fust ne
seroit vertus, ne malices ne porroit estre se aucunes semences de lui
ne
fussent, ne nous [p. 312] n’oons pas les celestiaus mandemens par
les
oreilles
dou cors, mais l’oppinion de bien et de mal vint en nous en tel maniere
que
nous savons naturelement que nous devons faire bien et eschivre mal.
Donc di je
bien que les commandemens de Dieu ne sont pas escrit en nous par letre
d’autre,
mais il est fichié dedens nos cuers par divin esperit. 2. Pour ce puet chascuns entendre que la oppinions de
l’home vient
de divine loi; et por ce avient il que maintenant que l’en pense de
malfaire
suefre on la paine et le torment de sa conscience; car toutes choses
puet on
fuir, mais son cuer non, pour ce que nus hom ne puet desevrer soi de
soi
meismes: ou k’il aille, li malisces de sa conscience ne le deguerpist
pas. Et
ja soit ce que aucuns ki maufet eschape dou jugement as homes, il n’en
eschapera dou jugement de sa conscience; car a soi ne puet nus hom
celer çou
k’il çoile as autres, il set bien k’il fet mal. Ensi chiet sor
li double
sentence, une en cest siecle par sa consience, et l’autre en celi dou
perpetuel
torment. 3. Pour çou dist Ysidorus
que l’entention de l’oevre est oils et lumiere de l’home; car se
l’entention de
l’oevre est bonne, certes l’oevre sera bonne, mais l’oevre de malvaise
entention ne puet estre se malvaise non, ja soit ce que ele se resamble
a estre
bone, por ce que chascuns est jugiés bons ou mauvais, selonc sa
entention. Cil
ki font bones oevres ou malvais entendement sont avuglés par
cele oevre dont il
pooient estre enluminé. Et chascuns face donc le bien par bonne
entention, car
autrement seroit il perdus. Mais puis ke li contes nous a dit comment
li hom se
doit garder que sa oppinion ne soit corrompue, et k’il ait bien bonne
entention, si vieut il dire des pechiés ki en l’oevre sont.
ES
criminaus
pechiés
sont
.vii., superbe, envie, ire, luxure, covoitise,
mescreance, et avarice.
Encor sont maint autre pechié ki tout naissent et muevent de ces
.vii. que je
vous ai només; mais de tous pecchiés est superbe la mere
et la racine ki toz
les engendre. 2. Et nanporquant
chascuns de ces .vii. engendre autres pecchiés; car de superbe
vient orghieus,
despit, vantance, ypocrisie, contention, descorde,
perdurabletés, et contumace.
3. D’envie naist traine, decevance,
leece dou mal de son proisme et tristece de son [p. 313] bien,
maudire
et
abaissier le bien. 4. De ire muet
tençons, gros cuers, complainte, cris, desdains, blasme, tort,
non soufrance,
cruautés, folie, malignités, et murtre. 5.
De luxure vient avugletés de cuer, non fermeté, amour de
soi meismes, traine de
Deu, volenté de cest siecle, et despit de l’autre, fornication,
avoutire, et
pechiés contre nature. 6. De
covoitise naist chetive leece, laidece, mout parler, vain parler,
forsenerie,
yvrece, prodigalités, desmesurance, deshonestetés, et
desvergoigne. 7. De mescreance naist malisces, petit
corages, desesperance, perrece, descognoissance, non porveance, soutie,
et
delit dou mal. De avarice vient traisons, fausetés, forjurer,
force, dur cuer,
symonie, usure, larrecin, mençogne, ravine, non justice, et
decevance. 8. Cist pechiés et maint autre sont
engendré par superbe generaument; et si comme les vertus
mantienent humaine
compaignie en bone pais et en bone amour et amainent l’ame a
sauveté, tout
autresi li pecchieg desrompent la compaignie des homes, et l’ame
conduisent
anfier. Car orgoils engendre envie, et envie engendre mençoigne,
et mençoigne
engendre decevance, et decevance engendre ire, et ire engendre
malevoeillance,
et malevoellance engendre ennemistié, et ennemistiés
engendre bataille, et
bataille desront la loi et gaste la cité.
N
cest livre nos
a moustré li mestres les ensegnemens de vertu et des vices, les
uns por ovrer,
les autres pour eschiver; car ce est l’achoisons por quoi on doit
savoir bien
et mal. Et ja soit ce que li livres parole plus longuement des vertus
que des
visces, nanporquant la u li bien sont comandé a faire doit
chascuns entendre
que li maus soit devees a fere; selonc ce qu’Aristotles dist, uns
meismes
ensegnemens est de .ii. contraires choses. 2.
Et certes cil ki wet atorner sa vie au proufit de lui et des autres,
Senekes li
commande k’il use la forme des .iiii. vertus par lor droit mi et
amesureement,
selonc la diversité du lieu et dou tens et des personnes et des
achoisons. Por
ce doit on ensivre les traces as millours et faire ce k’il font; car si
comme
la cire reçoit la figure dou saiel, tout autresi la
moralités des homes est
fermeté por exampleres. Gardent soi tout [p. 314] home de
malfaire, et soit
tot asseur que quant hons est entechiés de male renomee une
fois, il li covient
mout d’euue a bien laver. 3. Mais ci
se taist li contes a parler de ceste matere, car il wet encomencier a
parler la
tierce partie de son livre, pour ensegnier la science de bone parleure,
selonc
ce k’il dist en son prologhe devant.