FLORIN WEBSITE
A
WEBSITE ON
FLORENCE © JULIA
BOLTON
HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE,
1997-2022: ACADEMIA
BESSARION
||
MEDIEVAL: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET
NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE
ALIGHIERI,
& GEOFFREY
CHAUCER
|| VICTORIAN:
WHITE
SILENCE:
FLORENCE'S
'ENGLISH'
CEMETERY
|| ELIZABETH BARRETT BROWNING
|| WALTER
SAVAGE LANDOR
|| FRANCES
TROLLOPE
|| ABOLITION
OF SLAVERY
|| FLORENCE IN SEPIA
|| CITY AND
BOOK CONFERENCE
PROCEEDINGS
I, II, III,
IV,
V,
VI,
VII
, VIII, IX, X || MEDIATHECA
'FIORETTA
MAZZEI'
|| EDITRICE
AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA
WEBSITE
||
LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO,
ENGLISH
|| VITA
New: Opere
Brunetto Latino || Dante vivo || White
Silence
BRUNETTO LATINO
BIBLIOGRAPHY
PREFACE
Scholarship on Brunetto Latino, who
greatly influenced Dante Alighieri, is not extensive. However,
it necessarily covers a very broad area since Brunetto Latino
was active in Florentine politics, then, exiled, travelling to
Spain and France, following that returning to his native city,
as well as perhaps travelling as far afield as Aragon,
Constantinople and Outremer, during which time he dictated
texts in French and Italian, as well as writing Latin letters
of state. His writing was influenced by translations from
Greek and Arabic, and by Latin, Spanish and French texts,
which he republished, in French and in Italian. He is both a
Florentine and a European writer. His documents and
manuscripts are found in a notarial chancery script when in
Latin, and usually in the Bolognan libraria or book
hand when in Italian and French, though French scribes copy
them out in their northern Gothic, while later manuscripts in
Italy will be in a fine Humanist script. There are several
major divisions in Brunetto Latino scholarship. One centres
upon his Tesoretto, a charming Italian dream-vision
poem which is the prototype for Dante’s Commedia. Another
centres upon Li Livres dou Tresor, an encyclopedic work
written in French, then translated into Italian as Il
tesoro. A third is on his Rettorica and other
translations of Cicero and Sallust into Italian. A fourth
category deals not so much with his literary works as with his
political career during the shaping of the democratic
Florentine comune, modeled upon the Ciceronian Roman
Republic and also influenced by Athenian democracy. A fifth
category deals with Dante’s adverse portrayal of Latino as a
sodomite. A sixth traces his presence in the works of
subsequent writers. Most of these categories overlap untidily,
but are cross-referenced in this analytic bibliography.
Alphabetization is by surnames after 1600, but is usually by
first names before that date: e.g. Zingarelli, Nicola, but
Dante Alighieri. Items that I have not seen are *asterisked. Microfilmed,
photocopied or printed items in Biblioteca e Bottega Fioretta
Mazzei are prefized by °. Bibliography items are renumbered
from the 1986 edition.
I should like to mention here what I
call ‘Red Herrings’, assertions made by scholars upon false
premises which then get parrotted through time by further
generations of scholars, leading everyone astray. Imbriani
(M.13) in 1878, proclaimed, despite all the previous evidence
in primary materials, that Brunetto Latino was never Dante
Alighieri’s teacher, and nearly everyone followed suit.
Carrer, in his 1839 edition (C.26), on the basis of one late
Venetian manuscript (BcII.35), said Bono Giamboni translated Li
Livres dou Tresor into Italian as Il Tesoro, and
editors and librarians avidly followed him, even writing on
manuscripts and in library catalogues, that erroneous
ascription. Weise (C.46) decided that since he believed Il
mare amoroso (N7,8,12,13,14,15) was BL’s and it occurred
in the same manuscript as Il Tesoretto in Bb.16 that
that MS was the earliest and best for that work and all
editors (Pozzi, C.73, Mazzoni, C.75, Ciccuto, C.87) followed
suit, even when Il mare amoroso was no longer ascribed
to BL, the sole exceptions being Ubaldini (C.10), Zannoni
(C.19) and Bolton Holloway (C.85, C.96, C.103). A further
serious problem occurred where Concetto Marchesi (Jb.41,Jb.42)
believed that BML Gaddiano 87 inf. 41 containing Aristotle’s Nicomachean
Ethics, because it bore the date ‘1243’, was written
then and not at the date of its colophon ‘1313’, given by the
same scribe. He asserted this was the manuscript used by
Brunetto Latino–who had died in 1294. This assertion led Maria
Corti astray and, following her, many others. Instead, it was
typical for translations of the Ethics to present the
date 1243 or 1244, even when copied out later. A similar
problem occurs with the assertion by Dillay (Jb.20) of a
particular Alfraganus manuscript being that used by BL. It is
wiser in both instances to list a field of possible
manuscripts to be studied and compared.
TABLE OF CONTENTS
PRIMARY SOURCES
Abbreviations
A. Documents
B. Manuscripts
a.
La rettorica
b. Il tesoretto and Il
favolello
c. Li
Livres dou Tresor
I. French
II. Italian (Il
tesoro)
III. Other
Languages
d. Orazioni, Epistolarium
e. Lauda
f. Sommetta
g. Other
works
h. Problems of editing I. La rettorica
II. Il tesoretto
III. Li
Livres dou Tresor
IV. Il
tesoro
C. Editions in
Chronological Order
D. Bibliographies and
Reviews of
Scholarship
E. General Studies
F. Politics,
Rhetoric, Poetics
G. Didactic Allegory,
Cosmography, Bestiaries and Encyclopedism
H. Languages
and Linguistics
I. Art
a. Il tesoretto Illuminations
b. Li Livres dou Tresor Illuminations
c. Giotto portrait
d. Inferno
XV miniatures
J. Sources
a. Classical and Patristic Sources
b. Medieval and Arabic Sources
c. Theme of Treasure
K. Contemporaries
a. Federigo II e Alfonso el Sabio
b. Rustico di Filippo e Palamidesse
c. Adam de la Halle
d. Bono Giamboni e Fra Guidotto da Bologna
e. Taddeo di Alderotto
f. Il Fiore
g. Provençal poets
L. Influence
aI. Guido Cavalcanti
aII. Franciscus de Barberino
b. Dante Alighieri I. Vita Nuova,
‘Pulzeletta’ Sonnet
II.
De vulgari eloquentia and Convivio
III.
Inferno XV
A.
Early Commentaries
B.
Modern Commentaries
IV.
Reasons for Dante’s punishment of BL in Inferno
XV
c. Medieval and Renaissance
I.
Italy
II.
France
III.
England
IV.
Spain
d. Modern
M. Biography and
Chronology
N. Doubtful Works
O. Lost Works
P. Recommended Works
Q. Theses/
Dissertations
R. BL on the World
Wide Web
Ath c,cc. C RFE |
Athenaeum carta,
carte century,
e.g. 13 C=13th century Recensione |
A. LATIN
DOCUMENTS IN ARCHIVES
A
considerable number of documents written by Brunetto Latino
survive and are to be found in the Vatican Secret Archives, in
the State Archives of Florence and Siena, in the Muniment Room
and Library of Westminster Abbey, and elsewhere. They are
written in a distinct and lovely Chancery hand. However, most
of the early manuscripts of Brunetto Latino’s works are
written in a quite different but elegant Bolognan libraria,
an exemplar of which is the Laurentian Library MS, Strozziano
146, Il tesoretto (Bb.1,C.85). The texts appear to be
dictated to students (‘The Master said . . .’), while the
documents are often holographs. We have a similar phenomenon
with Chaucer, whose poetry does not survive in his own hand
but who was required to write government documents in this
manner. BL’s notarial chambers in Arras and the Chancery in
Florence would have been useful places for teaching students,
with plenty of writing materials at hand. Some of the Latin
manuscripts BL used in his teaching, however, do seem to have
marginal notations in his own hand or one like it, and also
corrections to the text.
Davidsohn
(F.60), Sundby/del Lungo (E.26,E.27), Bolton Holloway (E.6),
and Wiese/Pèrcopo (BhIV.23) are useful for references to the
documents, while a recent article by Roberta Cella (M.7)
builds on Bolton Holloway’s 1992 published findings: Studi
mediolatini e volgari 60 (2014): 87-98. The first
autograph document is at Siena. Paul Oskar Kristeller, Iter
Italicum, II, London: Warburg Institute, 1967, notes its
reference in the Catalogue for the Siena State Archives on p.
117, n. 6. It is reproduced in Wiese/Pèrcopo (BhIV.23), pp.
55-65, and gives the same notarial sign and signature as do
the others. The second autograph document is a pact between
the Guelfs of Arezzo and Florence, notarized by ‘et ego
Burnectus Bonaccursi Latinus notarius’,
25 August 1254, in the Church of San Lorenzo. It is to be
found in the State Archives of Florence, ASF, Capitoli del
Comune, Register XXIX, c. clxxxix. Its signature is
again preceded by BL’s notarial sign, a column and fountain.
Scherillo (E.25), p.122, drew attention to another, in the
Vatican Archives, Vat. Instr.
Miscell. 99, 15 September 1263, which is also written up in M.
Armellini, ‘Documento autografo di BL relativo ai ghibellini
di Firenze scoperto negli archivi della S. Sede’, Rassegna
Italiana 5 (1885), 360-63. It is published again in
Bruno Katterbach, Silva-Tarouca, Epistolae Saeculi XIII,
in Exempla scriptorum edita consilio et opera procuratorum
bibliothecae et tabularii vaticane, Fasc. II (Roma: 1930), p. 20, #21,
Table 21; Hans Foerster, Mittelalterliche Buch und
Urkundschriften auf 50 Tafeln mit Erläuterungen und
vollständiger Transkription, Bern: Paul Haupt, 1946,
Plate XXXV, comments and transcription pp. 64-65.
A fourth document is at Westminster Abbey,
Muniment 12843, and was written from Bar-sur-Aube. See
Mattalía (E.18), p. 31, for an account of the letters BL wrote
from France, from Arras, 15 September 1263, from Paris, 26
October 1263, from Bar-sur-Aube, 14 April 1264, and also
Harting (M.12), Edward Scott (M.22) and Cippico (LbIIIB.13)
concerning Bar-sur-Aube letter at Wesminster. Carmody (C.63),
pp. xiv-xv, cites George Christian Gebauer, Leben und
denkwürdige Thaten Herrn Richards erwahlten Romischen
Kaysers, Grafens von Cornwall und Poitou, in dreyen Büchern
beschriben, Leipzig: Fritsch, 1744, as giving letter of
father to son at Alfonso’s court telling of the Montaperti
disaster. That text also gives the letter about Abbot Tesauro.
See also F. Donati (F.72) concerning this material. Helene
Wieruszowski published the Sommetta, the collection of
model letters useful for the affairs of the Florentine
Chancery (C.71). But see Aruch (BhIV.1) and Hijmans-Tromp
(C.94). Carmody (C.63), pp. xiv-xv, reprints the important
Tesauro letter, written in the Vignolan style. Model letters
for use by a podestà are given in Tresor III.
Dante scholars, William Stephany among them, note that DA’s
epistolary style derives from BL and the Florentine Chancery,
who in turn copied that of Pier delle Vigne, Frederick II’s
Chancellor, copying these out in the Epistolarium,
that would be continued by Florence’s later Chancellors. It is
important to view both letters and literary texts within this
notarial and chancery context in Naples, France and in
Florence.
These documents in Latin, given
chronologically, are fully transcribed and documented in Twice-Told
Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri (E.6), making
use of Davidsohn (F.60), Del Lungo (E.27), Marchesini
(M.16,M.17), Marzi (F.133), Saint Priest (F.174), Terlizzi
(F.70), Wieruszowski (C.71), etc. Bolded entries with
Roman numeral are those written in BL’s own hand, NS,
his notarial sign of column and fountain. We have eleven
autographs, ten of which are so signed. Entries in square
brackets are to autobiographical and historical statements in
the French and Italian vernaculars related to these events. Numbering in some cases
re-ordered.
They are to be retrieved from the following archives:
Archivio di Stato di Firenze, ASF
Archivio Vescovile di Fiesole
Capitolo Fiorentino, Santa Maria del Fiore
Archivio di Stato di Siena, ASS
Archivio di Stato di Genova, ASG
Archivio di Stato di Orvieto, ASO
Archivio di Stato di Bologna, ASB
Biblioteca Comunale, San Gimignano
Archivio Segreto Vaticano, ASV
Arxiu História de la Ciutat de Barcelona
Archivio de la Corona de Aragon, ACA
Archivio Municipale, Montpellier
Archivio Municipale, Dunkerque
Westminster Abbey Muniment Room
REPUBLIC:
A.1. ASF 31 March 1254. Capitoli di Firenze Registri
29, cc. 181-184. Guido
Guerra
deeds land in Montevarchi and Montemurli to Florence.
‘burnecto bonaccorsi Latinj’ present as witness.
A.2,3. ASF 6 April 1254, Cap. Fir. Reg. 29, cc.
165-168, repeated cc. 173-176. Related to above transaction. ‘Burnecto notario filio Bonaccorsi latini’.
A.4 I. ASS 20 April, 21 June 1254. Major peace treaty
with Siena, in Santa Reparata. ‘NS. Et ego Burnectus
Bonaccursi Latinus notarius predictis interfui et ea
dictorum dominorum potestatis, capitanei, Anzianorum et
consiliorum omnium predictorum mandato, publice scripsi’.
A.5. ASS Caleffio vecchio, c. 330v. Repeats
above document, stating it is copied later, 3 August 1255. ‘instrumentu secondo manu
Brunecti bonacorsi latini notari’.
A.6. ASS Caleffio vecchio, cc. 330-330v, 20 April
1254. Document ratified near Montereggioni by ‘Rettori,
Consiglieri, Anziani, Gonfalonieri, Capitudini’.
A.7. ASO 11 June 1254, Orvieto CCCXXI. Copies above documents. ‘Burnecto bonacursi latinij
notarijs de florentia’.
A.8. ASO 12 June 1254, Orvieto CCCXXI. ‘et
Burnecto bonaccorsi’.
A.9. ASF 12 August 1254, Cap. Fir. Reg. 30, cc.
132-136. Sale of more land involving Guido Guerra. ‘Burnetto bonaccorsi latini’.
A.10. ASF 14 August 1254. Volterra diploma. On Volterran
Constitution. ‘et Burnetto Bonacursi notario’.
A.11. Index to Reg. 29, fol 5v, ‘rogat per Burnettu Latini. f.
clxxxviiij’.
A.12, II, 13 ASF 25 August 1254, Cap. Fir. Reg.
29, cc. 189-191. Repeated Cap. Fir. Reg. 35, cc.
189-191. Pact between Guelfs of Arezzo and Florence. ‘NS et ego
Burnectus Bonaccursi Latinus notarius predictis
interfui et ea Rogatus publice scripsi’.
A.14. ASF 10 September 1254. Cap. Fir.
Reg. 30, cc. 136v-140. Sale of
Romena by Conte Guido Guerra to Florence. ‘burnetto
bonaccursi’.
A.15,16. 10 October 1254, ASG Cod. C, c. 120v-121v; *Genova,
Biblioteca Universitaria Col. A, c. 330v. Treaty with
Genova and Pisa. ‘Et ego burnectus bonacursi latini notarius
et nunc ancianorum scriba et comunis, seu populi florentini
cancellarius predictis interfui, et ea dominorum capitanei
potestatis ancianorum consiliariorum et parlementi gentium
predictorum superius mandato publico scripsi ideoque
subscripsi’.
A.17,18. 11 December 1254, ASG Cod, c. 122; *Genova,
Biblioteca Universitaria, Cod. A, c. 332. ‘secundum quod
dictum est publice per burnectum bonacorsi latini notarii’.
*A.19. 6 May 1255. Now lost, though published, document. Sale of castles,
involving Farinata, ‘Guilielmus Berrovardi Iudex et Notarius’.
‘Brunettus Bonaccorsi Latini Notarii’.
A.20. Richard Mc Cracken, The Dedication
Inscription of the Palazzo del Podestà in Florence
(Firenze: Olschki, 2001), demosntrates that Brunetto
Latino is the author of the inscription on the Palazzo del
Podesà, the Bargello, in 1255.
+SUMMALEXANDER
S[AN]C[TU]SQUE[M] MVNDVS ADORAT
CV[M] PASTOR MV[N]DI REGNABA[N]T REX[QVE] GVIELMVS.
ET CV[M] VIR SPLENDE[N]S ORNATVS NOBILITATE:
DE MEDIOLANO DE TVRRI SIC ALAMANNVS:
VRBEM FLORENTE[M] GAVDENTI CORDE REGEBAT
MENIA TVNC FECIT VIR CO[N]STA[N]S ISTA FVTVRIS.
QVI PREERAT P[O]P[V]LO FLORENTI BARTHOLOMEVS
MA[N]TVA QVEM GENVIT COGNOMINE DENVVVLONO
FVLGENTE[M] SENSV CLARV[M] PROBITATE REFVLTUM
QUE[M] SIGNA[N]T AQVILE REDDV[N]T SVA SIGNA DECORVM
INSIGNVM P[O]P[V]LI QUOD CO[N]FERT GAVDIA VITE:
ILLIS QVI CVPIVNT VRBEM CONSVRGERE CELO:
QVAM
FOVEAT [CHRISTV]S CO[N]SERVET FEDERE PACIS:
EST QVIA CV[N]CTORUM FLORENTIA PLENA BONORV[M].
HOSTES DEVICIT BELLO MAGNO[QUE] TVMVLTV:
GAVDET FORTVNA SIGNIS POPVLO[QUE] POTENTI:
FIRMAT EMIT FERVENS STERNIT NV[N]C CASTRA SALVTE
QVE MARE QVE TERRA[M] QUE TOTV[M] POSSIDET ORBEM.
PER QVAM REGNANTE[M] FIT FELIX TVSCIA TOTA:
TA[M]QUA[M] ROMA SEDET SEMPER DVCTVRA TRIVMPHOS.
OMNIA DISCERNIT CERTO SVB IVRE CONHERCENS:
ANNIS MILLENIS BIS CENTVM STANTIBVS ORBE:
PENTA DECEM IVNCTIS [CHRIST]I SVB NOMINE QVIN[QUE]
CUM TRINA DECIMA TVNC TE[M]PORIS INDITIONE.
A.22,23,24,25 III,IV,V. 20,22 June 1257
Capitolo Fiorentino, Santa Maria del Fiore 310, copied in
II.297-299. Florentine
and Aretine canons arrange for payment of decima for
Pope’s war against Manfred. ‘ut continetur per publicum
instrumentum publicum [sic] factum manu Burnetti
iudicis’. BL signs three times in his own hand, ‘NS
et ego Burnectus Bonaccorsi Latinus notarius, predicte coram
me Acta dicti Prioris mandato publice scripsi’, ‘NS et ego
Burnectus Bonaccursi Latinus notarius predictus coram me
Acta Rogatus publice scripsi’, ‘NS et ego Burnectus
Bonaccursi Latinus notarius predicta coram me Acta Rogatus
publice scriptsi’.
Alison Stones (DVD.10.3),
Julia Bolton Holloway, Diane Modesto, Jennifer Marshall with
Capitolo Fiorentino 310.
A.26,27.
October/November
BL’s rhetorical letter to Pavia about death of Abbot Tesauro.
Survives in Epistolarium.
A.28,29 VI,VII. ASF 14 October 1259. Protocol, Compagnie
religiose soppresse 479 (C.XVIII,302), Cistercian Badia
at Settimo, cc. 60-60v. ‘NS et ego Burnectus Latinus
notarius nunc Antianorum scriba, predicta domini Capitanei
et Antianorum mandato publice scripsi’.
A.26. ASF Strozzi-Uguccione.
Miscellanea diplomatica, 13 August 1253, 26 October 1259.
Privilege copied from BL document to Uguccione family. ‘prout
in actis et quaternus strumentorum notariorum anzianorum
Populi Florentie existensibus penes Burnectus notarium
anzianorum Inveni it hic fideliter scripsi et exemplavi anno
et indictione predictis’.
A.30. ASF Strozzi-Uguccione. Miscellanea diplomatica, 13 August 1253, 26 October 1259. Privilege copied from BL document to Uguccione family. ‘prout in actis et quaternus strumentorum notariorum anzianorum Populi Florentie existensibus penes Burnectus notarium anzianorum Inveni it hic fideliter scripsi et exemplavi anno et indictione predictis’.
A.31 VIII. ASF 4 June-15 July,
1260. Libro di Montaperti, cc. 33-35 written in BL’s
hand.
A.32. ASF 26 February 1260. Libro di Montaperti, c.
11. ‘Precepit Burnetto. Bonaccursi latini, judici et notario
sindico ut dixit Comunis et hominibus de Monteguarchi’.
A.33. ASF 20 July 1260. Libro di Montaperti, c. 50v.
‘Pro quo fideiussit Burnettus Bonaccusri latini judex et
notarius’.
A.34. ASF 22 July 1260. Libro di Montaperti, c. 65.
‘Pro quibus fideiussit Brunettus Bonaccursi latini notariua’.
A.35. ASF 23 July 1260. Libro di Montaperti, c. 74v.
‘fideiussit Burnettus Bonaccorsi latini notarius’.
A.36. ASF 24 July 1260. Libro di Montaperti, c.
65. ‘Pro quibus fideiusset Bunrettus predictus’.
[A.37. Biblioteca Laurenziana, Strozziano 146, Tesoretto,
c. 1v, Brunetto Latino at Court of Alfonso el Savio as
Florentine Ambassador.
A.38. Giovanni Villani, Cronica, VI.lxxiii, p. 100. ‘E
l’ambasciadore fu ser Brunetto Latini, uomo di grande senno e
autoritade; ma innanzi che fosse fornita l’ambasciata, i
Fiorentini furono sconfitti a Montaperti’.
EXILE:
A.39. Brunetto Latini listed in Giovanni Villani,
Cronica, VI.lxxix.113, as one of exiles from Porta
del Duomo after Battle of Montaperti. ‘Di porte del Duomo .
. . ser Brunetto Latini e suoi’.
A.40. Rhetorical Letter from father, Bonaccursus Latinus,
about Montaperti. In Epistolarium. ‘Bonacursius
latinus de florencia dilecto filio Bornecto notario, ad
excellentissimum dominum Alfonsum romanorum et hispanorum
regem iamdudum pro communi florentie destinato, salutem, et
paterne dilectionis affectum’.
A.41. BL discusses exile in Rettorica, Florence,
Biblioteca Nazionale, II.IV.127, cc. 1v-2.
‘Brunettus Latinus, per cagione della guerra la quale fue
tralle parti di Firenze, fue isbandito de la terra, quando la
sua parte guelfa si tenea col papa e cola chiesa de Roma fu
casciata et isbandita de la terra’.
A.42. Livres dou Tresor, first redaction account of
exile. ‘et avec els en fu chacié
maistres Brunez Latin; et si estoit il pare cele guerre
essiliez en France quant li fist cest livre por l’amor de son
ami’.]
A.43 IX. Archivio Segreto Vaticano, Instr. Misc. 99.
15, 24 September, 1263, from Arras. ‘NS et ego Burnectus
Latinus Notarius de Florentia predicta coram
me Acta Rogatus publice scripsi’.
A.44 X. Wesminster Abbey, 17 April 1264, from
Bar-sur-Aube. Muniment 12843. ‘NS et ego
Brunectus Latinus Notarius, predicta coram me Acta Rogatus
publice scripsi’.
For Bishop in this Document, Peter
d’Aigueblanche, see Dictionary of National Biography.
[A.41. Livre
dou Tresor contains letter to Charles written prior to
June 1265. Charles of Anjou sworn in a Senator of Rome.
Sculpture by Arnolfo di Cambio of Charles in senatorial garb,
Capitoline, Rome.
A.45. Li Livres dou Tresor. 2nd redaction. Narrates Conrad’s defeat by Charles at Battle of Tagliacozzo, 1265.]
A.46. Li Livres dou Tresor. 2nd redaction. Narrates
Conrad’s defeat by Charles at Battle of Tagliacozzo, 1265.]
TYRANNY:
A.47.
ASF
20 August 1267. Volterra diploma, During Seige of Poggibonsi.
‘Presentibus testibus Brunetto
Latino’.
A.48 XI. ASF 6 December 1269, San Gimignano, Commune,
Diploma. At Pistoia as Protonotario. ‘NS et ego Brunectus
prothonotarius supradictus predictis interfui et ea rogavi
et imbreviavi mandato domini vicarii et rogatu Sindici
memorati et specialiter suprascriptas litteras mandato
domini vicarii publicavi et ea omnia prout scripta sunt
supra, hic scribi feci et mandavi. Ideoque subscripsi.
http://lartte.sns.it/pergasfi/index.php?op=fetch&type=pergamena&id=1560657
A.49.
12
December 1269. San Gimignano, Bibl. com., Liber blancus,
c. 81v. Same document as above with minor differences in
ordering of formulae. ‘et consiliario domini vicarii
supradicti brunetto latino de florentia prothonotario curie
domini vicarii supradicti. Datum per manus Brunetti Latini de
Florentia, curie nostre prothonotarii.
A.50,51.
ASF
20 December 1269. Pistoia, Cap. Fir. Reg. 29, c. 119v;
Cap. Fir. Reg. 35, c. 7. ‘et domino
Burnecto Latino protonotario dicti domini vicarij generalis’.
A.52,53. ASF 25 February 1270,
at Pistoia. Volterra Diploma, 1269 (for 1270), 25 February;
copy, 1271, April 13,28. ‘et domino Brunecto notario
dicti vicarii’.
A.54. 22 March 1270. Historiae
Pisanae, fragmenta, auctore Guidone de Corvaria, in L.A.
Muratori XXIV.673-674. Ambassadors
from
Florence to Pisa sent by King Charles of Anjou’s Vicar in
Tuscany, Johannes Britaldi. ‘Brunectus notarius superscripti Vicarii de
Florentia’.
A.55. ASB 12 July 1270.
Memoriali di Pietro di Bonincontri Cazaluna, 1270, c. LIIII.
Latinus Bonaccursi in Bologna borrows money. Guarantor,
‘Brunetto Bonaccursi et fratribus ipsius Bruneti’.
A.56.
ASB
8 December 1270. Ivi, CLI. Above loan paid back. ‘domini Bruneti Latini et
sociorum dicti domini Bruniti’.
A.57. ASF 13 July 1272. Santa
Maria Nuova. Diplomatic.
Concerning
a licence granted by the Comune to sell property. ‘Brunectum Latini notarium,
tunc scribam, consiliorum et Cancellarie communis Florentie’.
Bono Giamboni notarizes document, ‘NS Ego Bonus
filius olim domini Jamboni Judex’.
A.58. 23 October 1273.
Marchione di Coppo Stefani, Istoria Fiorentina Monumenti,
in Ildefonso di San Luigi, Delizie degli Eruditi,
VIII.129,134. ‘Ego Brunectus de Latinis Notarius necnon Scriba
Consiliorum Comunis Florentiae praedicta a me scripta in libro
stantiamentorum . . . de libro stantiamentorum Comunis
Florentine scripta per Brunectum Latinum Notarium, Scribam
Consiliorum dicti Comunis de mandanto . . . huius exempli
vidi, et legi, et ea, quae in eo reperi per ordinem, preter
signum dicti Brunetti’.
A.59.
ASS
25 July 1274. Cons. gener. 19, c. 9v. Concerning
negotiations for the Guelf League in Tuscany against Pisa.
‘coram Burnetto Latini, notario de Florentia’.
A.60.
Formerly ASF October 29, 1274. *Document, now sold, named
Brunetto Latino.
A.61.
ASF
30 January 1275, but to be retrieved as Diplomatic, Archive
Generale, 1 January 1274. Latino
President or ‘Console dell’Arte dei Giudici e Notarii per
sesto di Porte di Duomo, now absent. ‘et Burnectus Latini notario,
pro sextu Porte Domus, Consulibus consociis nostris, nunc
absentibus’.
A.62. 14 February 1275.
Privilege granted to Rodolfo de Benincasa d’Altomena, citing
earlier *1259 document by Brunetto, ‘ut continetur in
scriptura publica Brunecti Latini notarii, scribe Consiliorum
Comunis Florentie’.
And then there is silence, an absence, from
1274-1282, where BL may be in secret negotiations in Outremer,
Aragon, Genova, Constantinople, apart from a brief return for
the 1280 Peace of Cardinal Latino. The Sicilian Vespers breaks
out, March 30, Easter Monday, 1282.
A.63. 20
February 1280, Cap. Fir. Reg. 29, cc. 325-348. Peace
of Cardinal Latino. ‘Ser Burnectus Latini que sunt de sextu
porte domus.’
A.64.
Coppo
Stefano, Monumenti, in Ildefonso IX.102,105. ‘Kavaliere aureate della massa
dei Guelfi . . . ser Brunetto Latini’. 18 January, ‘expromissiones pro Guelfis de Sextu
Porte Domus . . . Ser Brunetto Latini’. 7
February, ‘mallevadori de’ Guelfi . . . Ser Brunetto Latini’.
VESPERS:
[A.65.
Letter
sent from comune of Palermo to comune of Messina to urge
revolt against King Charles of Anjou. ‘Questa lectera mandò il comune di palermo a quello
di messina, per ismuoverli a rubellarsi contra lo re Carlo’.]
A.66. Amari I Tesoro Sicilian Vespers account in four
manuscripts. DVD.6
A.67. Amari II Tesoro Sicilian Vespers account in
three manuscripts. DVD.6
A.68. Florentine MS, Biblioteca Nazionale, Magl. VIII.1375,
Amari III Tesoro Sicilian Vespers, complete account of
secret diplomacy, exchange of letters, shared with Sicilian
manuscripts.]
PRIORATE:
A.69. 21 October 1282. Liber Fabarum, I. c. 49v. ‘Ser
Brunetus Latini consuluit secundum propositionem’.
A.70 XII ASF Imprecisely Dated Document. ‘Regio Acquisto X XIII
Secolo’. Arte di Calimala legal transaction. ‘NS et ego Brunectus Latinus Notarius, nunc Scriba
Consulum premissorum, predicta publice scripsi’.
A.71. 1284. Consiglio del Podestà e del Comune. BL, Guido
Cavalcanti, Dino Compagni in Consiglio Generale del Comune.
A.72. *ASF 10 January 1284-28 May 1285. Lib Fab.
I.viii, c. 5. Not found in conserved version, flood damage. Guido dei Cavalcanti also listed. ‘Non si vede di
che sesto, ma credo di Duomo. Ser
Brunettus
Latini’.
A.73,74,75,76. 13 October 1284. ASF Cap Fir. Reg. 43,
olim XLIV/XLVI, cc. 34-37v, repeated cc. 85-87v; ASG, Cod. C, c. 126v; *Genova, XXXIX,
Biblioteca Universitaria Cod. A, c. 437. Whole section as though copied by a discipulus
scriptor, faithfully following Brunetto’s own scribal
conventions. League against Pisa, blockading entry of all
foodstuffs into city, on order of King Charles of Anjou.
‘Burnectus Latinus et Manettus Benincasa, sindici Comunis
Florencie’, ‘videlicet dicti Burnectus et manettus Sindici
Comunis Florentie, nomine dicti Comunis Florentie’, ‘Ser
Burnecto Latino notario’.
A.77,78,79 14 October 1284. ASF Cap. Fir. Reg. 43, c.
38; ASG Cod. C., c. 129v; *Genova, XL, Biblioteca
Universitaria, Cod. A, c. 439v. ‘Et dicti Sindici
Comuni Florentie, Janue, et Luca, videlicet Burnectus Latinus
Sindicus Comunis Florencie’.
A.80,81. 15 October 1284. ASG Cod. C, c. 130; *Genova, XLI,
Biblioteca Universitaria Cod. A, c. 439. ‘videlicet brunetus latini et
mainetus benecasa sindici comunis florencie’.
A.82,83. 20 October 1284 ASG Cod C, c. 130v; *Genova, XLIII,
Biblioteca Universitaria, Cod. A, c. 440. ‘et dicti sindici dictorum comunium
florencie ianue et luce videlicet burnetus latini et maynetus
benecase sindici comunis florencie’.
A.84,85. 20 October 1284 ASG Cod. C, c. 131; *Genova, XLIV,
Biblioteca Universitaria, Cod. A, c. 440. ‘videlicet brunetus latini et mainetus
benencase sindici comunis florencie’.
A.86. ASF 19 January 1285 Lib. Fab. I, c. 69. ‘Ser
Brunectus Latini consuluit de absolutione capituli loquentis
de electione Potestatis, pro electione Capitanei. . . . Item
placuit maiori parti secundum dictum predicti ser Brunecti
super dilatione’.
A.87. 3 February 1285 Lib. Fab. I, c. 71v. About peace
between Genova and Pisa. Corso Donati also spoke. ‘Ser
Brunectus Latini consuluit’.
A.88. ASF 8 February 1285 Lib. Fab. I, c. 72.
‘Ser Brunectum Latini consuluit secundum prepositionem’.
A.89. ASF 10 February 1285 Lib. Fab. I, c. 65. ‘Ser
Burnectus Latini consuluit’.
A.90. ASF 13 February 1285 Lib. Fab. I.vi between fls.
65-66; *not found in flood damaged/conserved version. ‘sopra quali consigliano lungamente Se Brunetto
Latini’.
A.91. ASF 16 March 1285 Lib. Fab. I, c. 82v.
Concerning Lucca. ‘Ser Brunectus Latini consuluit, quod utile
est pro Comuni Florentie teneri Consilia’.
A.92. ASF 17 March 1285 Lib Fab. I, c. 83. About
embassy (kept secret from King Charles of Anjou), to Count
Ugolino of Pisa with Lucca and Genova (Tuscan League). ‘Ser
Brunectus Latini consuluit, quod ambaxiatores . . . ‘
A.93.
ASF
30 March 1285. Lib Fab. I, c. 87. On construction of
‘Palatio Comunis Florentie’ (Palazzo Vecchio), of fish weir on
Arno, etc. Manectus Benincasa also spoke. ‘Ser Brunectus
Latini consuluit, quod utile est teneri Consilium de predictis
omnibus secundum propositionem’.
A.94. ASF 10 April 1285. Lib Fab. I, c. 92. On number
of Priors. ‘Presentibus testibus . . .
ser Brunecto Latini . . . . Placuit quasi omnibus’.
A.95. ASF 12 April 1285. Lib Fab. I, c. 92v. On
approving
Statues for Val d’Era, who wish to elect twelve Savia, half
lawyers, half merchants, under Florentine jurisdiciton. ‘Ser
Brunectus Latinus consuluit’.
A.96. ASF 5 June 1285. Lib Fab. I, c. 104v. ‘Ser
Brunectus Latini’ on secret embassy to Count Ugolino and
Comune of Pisa, while appearing to be at war against Pisa.
[A.97. Florence, Biblioteca Nazionale II.VIII.36, Tesoro,
perhaps written by discipulus scriptor, 1285-1286.
A.98. Prior from 15 August-15 October 1287. Would have passed
two months in Torre del Castagna by the Badia]
A.99. ASF 4 September 1287. Provvisioni protocolli I,
cc. 62v-63. Speaks as Prior in church of St Peter
Scheraggio ‘more solitu’. ‘sapiens vir
ser Brunectus Latini de numero dominorum Priorum Artium’.
A.100. ASF 3 October 1287. Provv.
protocolli I, c. 63v. Further to previous discussion, Ser
Brunetto Latino again speaking.
A.101 ASF 16 April 1289. Provvisioni
registri II, c. 2. Preparations for war against Arezzo,
resulting in 11 June Battle of Campaldino. ‘Ser Burnectus lainus consuluit supra dicta bailia.
et se cum dicto sapienti omnibus concordant’.
A.102.
ASF 12 July, 1289. Provv. Reg. 2, c. 14. On funding,
after the fact, of war against Arezzo. ‘Ser Burnectus latini
surrexit et aringando consuluit quod super facto decto pecunie
habende in comuni provideatur per dominos capitaneum, Vicarium
Potestatis et Priores Artium et alios sapientes viros quos et
quo habere voluerint; et valeat quicquid providerint et
fecerint de predictis’.
A.103.
ASF. Guid. Nota. 5, c. 12 ult, which commences 1290. Lists ‘Ser Brunettus Latini’ as ‘notarius civitatis
de sextu Porte Domus’. *Now
too
damaged to read.
A.104.
ASF 12 January 1290. Lib. Fab. II, cc. 1v-2. In choir
of Santa Reparata concerning Arezzo. ‘Ser Burnectus Latinus
consuluit, quod predicta sint in Potestate, Capitaneo et
Prioribus, et in aliis, siquos habere voluerint ad predicta;
ita quod alte et basse possint in predictis providere secundum
quod eis videbitur, ad honorem et bonum statum Comunis
Florentie viderint convenire et etiam amicorum. Placuit
omnibus secundum dictum ser Burnecti predicti et aliorum’.
A.105.
ASF 18 January 1290. Lib. Fab. II, c. 3. War taxation
for Arezzo campaign. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum
propositionem’.
A.106.
ASF 6 February 1290. Lib. Fab. II, c. 9. Concerning an
appointment to office and salary. ‘Ser Burnectus Latinus
consuluit secundum propositiones predictas’.
A.107.
ASF 8 February 1290. 67, c. 121v. *Listed so in ASF Indice,
163, but volume not found. Is not Cap. Fir. Reg.
67. ‘. . . e uno del consiglio dei Pregati’.
A.108.
ASF 22 February 1290. Lib. Fab. II, c. 13. Again on
war taxation and funding. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.
A.109.
ASF 12 March 1290. Lib Fab. II, c. 21v. Concerning war
with Pisa and embassy, and needed funds. ‘Ser Burnectus
Latinus consuluit’.
A.110.
ASF 13 March 1290. Lib. Fab. II, c. 22. More of the
same. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum propositiones
predictas’.
A.111.
ASF 21 March 1290. Lib. Fab. II, c. 24. Concerning
disposition of Aretine territories, prisoners. ‘Ser
Burnectus Latinus consuluit secundum propositiones predictas
absolutis capitulis’.
A.112. ASF 21 March 1290. Lib.
Fab. II, c. 24v. Concerning reparations to Count
Guelfus, Count Ugolino’s surviving son, and the freeing of
prisoners of war at Easter in Florence and Arezzo. ‘Ser
Burnectus Latinus consuluit’.
A.113.
ASF 20 April 1290. Lib. Fab. II, c. 32. Embassy to
Empoli, League against Arezzo, concerning Count Guelfus. ‘Ser
Burnectus Latinus consuluit, quod secundum formam ambaxiate
date ambaxiatoribus Comunis Florentie in predictis omnibus
procedatur; et quod comes Gulefus recipiatur ad Societatu, cum
illa quantibus militum que haberi poterit ab eo.’
A.114.
ASF 1 May 1290. Lib. Fab. II, c. 32v. ‘Ser Burnectus
Latinus consuluit’.
A.115.
ASF 1 May 1290. Provv. reg. II, c. 85. ‘Ser Burnectus
Latinus surrexit and arringit consuluit’.
A.116.
ASF 4 June 1290. Lib. Fab. c. 40. On Lucca sending
forces to aid Florence. League of Lucca, Prato, San
Miniato, Bologna, Pistoia, Castello Gallure. In the Badia.
‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod examinentur expense
necessarie pro exercitu et pro aliis opportunis; et si in
Camera est pecunia sufficiens, mutuetur dicta quantitas:
alioquin, eis mututentur.vc floreni vel mille libre florenorum
parvorum’.
A.117.
ASF 4 November 1290. Lib. Fab. II, c. 83. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod
Priores habeant duos Sapientes per sextum, qui sint boni, et
maturi homines; qui in predictis provideant, secundum quod
viderint convenire. Placuit quasi omnibus secundum dictum ser
Burnecti predicti’.
A.118. ASF 8 February 1291. Lib
Fab. III, c. 59v. About Prato’s unwillingness
to give military support to Florence over Arezzo. On
Florentine embassy to Prato. ‘D. Burnectus Latinus consuluit’.
A.119.
ASF 29 June 1291. Lib. Fab. III, c. 41v. ‘Ser
Burnectus Latinus consuluit’.
A.120.
ASF 24 July 1291. Lib. Fab. III, c. 42. Again, about
freeing prisoners. This section of Liber Fabarum is
cancelled. ‘Ser Burnectus Latini consuluit secundum
propositionem’.
A.121.
ASF 14 October 1291. Lib. Fab. III, c. 26v. About
electing notaries and nuncios to Priorate. ‘Ser Burnectus
Latinus consuluit’.
A.122.
ASF 27 February 1292. Lib. Fab. III, c. 86. ‘Ser
Burnectus Latinus consuluit secundum propositionem
predictam. Placuit quasi omnibus secundum dictum dicti
Ser Burnecti’.
A.123.
ASF 5 March 1292. Lib. Fab. III, c. 86v. ‘Ser
Burnectus Latini consuluit’.
A.124.
ASF 21 March 1292. Lib. Fab. III, c. 89v. ‘Ser
Burnectus Latinus consuluit . . . Placuit omnibus secundum ser
Burnecti, super facto ambaxiatorum de Pistorio’.
A.125.
ASF 3 April 1292. Lib. Fab. III, c. 91. ‘Ser Burnectus
Latini notarius consuluit’.
A.126.
ASF 13 April 1292. Lib Fab. III, c. 92. About peace
concord. ‘Ser Burnectus Latini notarius consuluit secundum
propositionem predictam’.
A.127.
ASF 16 April, 1292. Lib. Fab. III, c. 138v. Embassy
concerning response to Charles II, Apulia. ‘Ser Burnetus
Latinus consuluit, quod Potestas, Capitaneus et Priores, cum
illis Spaientibus quos habere voluirint, exminent et
diligenter provideant super quolibet articulo, et cras summo
manne hoc Consilium habeatur super predictis’.
A.128.
ASF 26 April, 1292. *Lib. Fab. III. [not found, flood
damage]. About expenses in connection with war with Pisa. ‘Ser Burnectus Latini notarius consuluit, de
solutione’.
A.129. ASF 17 June, 1292. Lib.
Fab. III, c. 141. In Baptistery. Against Pisa. ‘Ser Burnectus
Latinus consuluit, quod remaneat in Prioribus de providendo
super motu exercitus, vel de hoc remictendo ad illos de
exercitu’.
A.130
ASF 17 July, 1292. Lib. Fab. III, c. 99v. Section
cancelled. ‘Ser Burnectus Bonaccursi notarius consuluit’.
A.131.
ASF 22 July, 1292. Lib. Fab. III, circa c. 100. Council
against Pisans, Vanni Fucci (Inf. XXIV.97-XXV.24)
discussed. ‘Ser Burnectus Bonaccursi notarius consuluit
secundum propositionem predictam’.
[A.132.
Dante’s presentation of Vita Nuova to BL, with
accompanying sonnet, Easter. 1292 or 1293? ‘Messer
Brunetto, questa pulzelletta’.
A.133. Death of BL, 1294; tomb
inscription on stone column, ‘Brunetti Latini et filiorum’.
A.134. Giovanni Villani
VIII.x. ‘Nel detto anno 1294 morì in Firenze uno valente
dittadino il quale ebbe nome ser Brunetto Latini, il quale fu
gran filosofo, e più sommo maestro in rettorica, tanto in bene
sapere dire come in bene dittare’. (F.209)
A.135. Filippo Villani,
‘Brunetto Latino Rettorico’. (F.207)
A.136. Dante pretends he meets
BL in Inf. XV.24-33.]
B. VERNACULAR MANUSCRIPTS IN LIBRARIES
Because
Brunetto Latino wrote in two countries and in three languages,
the manuscript traditions correspondingly represent this
branching, the letters of state being in a fine Latin, the
manuscripts of the Orationes, Il tesoretto, Il
tesoro, La rettorica, and L’Etica in
Italian, those of Li Livres dou Tresor being generally
Picard in provenance (though often written in Italian libraria).
In the texts in French BL even refers to himself in the French
manner as ‘Brunet Latin’. These manuscript families thus
exemplify BL’s exile from and return to Florence. The bulk of
the MSS are of Li Livres dou Tresor and these are to
be found as far apart as Madrid, Oxford and St Petersburg
(several, mainly fragments, later travel to the New World),
and they can serve to demonstrate the currency of French, the
lingua franca, in medieval Europe. The vernacular
Italian works are limited for the most part to Italy. Yet
there their influence may have been more lasting through BL’s
students, such as Guido Cavalcanti, Franciscus de Barberino
and Dante Alighieri. Indeed, Florence exhibits a paucity of Tresor
manuscripts (only one, Laurentian, Ashburnham 125, which came
later to Florence, out of 88 elsewhere), but a multiplicity
(55 out of 104) of Tesoro MSS in Italian. Likewise
seven of the 19 Tesoretto MSS are still in situ
in Florence. It is clear Dante Alighieri would have used
Brunetto Latino’s Tesoretto and Tesoro in
Italian, not Li Livres dou Tresor in French. Dante in
Inferno XV. testifies to his ‘maestro’ (30), as ‘ser
Brunetto Latino’ (32), likewise to his ‘Tesoro’, not
his ‘Tresor’ (119).
A
discussion of the illuminations of the two languages and
nations result in different styles and conventions. However,
it appears that BL had access to Italian scribes in Arras in
northern France where the Lombard community was vigorous
during this period, so that there are manuscripts in Picardan
French with French illuminations but in the Bolognan libraria
script of MS Bb.1. Many of the earliest and best Italian
manuscripts of Rettorica, Ethica, Tesoretto
and Tesoro are likewise in this script. Accounts of
the MSS for Il Tesoretto are to be found in Zannoni
(C.19), Pozzi/Contini (C.73) and Bolton Holloway
(C.85,C.103,E.6); for La Rettorica and the Ciceronian
orations in Maggini (C.57,C.77) and Bolton Holloway
(C.103,E.6); for La sommetta in Wieruszowski (C.71,DVD.4), Aruch (BhIV.1), Hijmans-Tromp (C.94);
for Li Livres dou Tresor in Chabaille (C.39), Carmody
(C.63), Bolton Holloway (E.6), M. Alison Stones (DVD.3), ‘The Illustrations
of the Tresor to c. 1320‘, (DVD.3), Adelaide Bennett, Judy Oliver,
Brigitte Roux (Ib.9,Ib,10); for Il tesoro in Marchesi
(Jb.41,Jb.42), Mascheroni (BhIII.10), and Bolton Holloway
(E.6).
Ba. LA
RETTORICA IN
ITALIAN
The Rettorica
translates Cicero, De inventione, and its medieval
commentaries, while Tresor gives a more practical
version, partly from Ad Herennium. Thus BL twice wrote
on the subject of rhetoric. Maggini (C.57) lists the following
manuscripts, with full descriptions, pp. xxi-xxv. I add Ac8,
9, 10, 11, which are not included in Maggini/ Segre edition
(C.77). The manuscripts usually include diagrams. Brunetto
dedicates this work to an unnamed influential banker, a fellow
Florentine in exile, whom he addresses as his ‘porto’ in
storm. This coulde
be Ugo Spina.
Ba.1. m1. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.II.91.
15 C. Maggini, Bolton Holloway.
Ba.2. m. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.IV.73.
See De
Robertis (LbI), p. 90. Paper MS, 14-15 C. Maggini, De
Robertis, Bolton Holloway.
Ba.3. M. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.IV.124.
14 C. Rajna, Maggini, base text; Bolton Holloway, S. Bertelli.
Ba.4. M1. Firenze,
Biblioteca Nazionale, II.IV.127. °Microfilm
14 C, Bolognan libraria.
Miniature of Cicero, BL. With Fiore di Rettorica, Fra
Guidotto da Bologna and Fiore
dei Fiosafi (DVD.7). Magnificent
manuscript, base text for 1546 (C.57, C.77) editions.
Commentary in smaller script than Cicero text; this hierarchy
of script is copied in B5 edition. Previously owned by Servi di
Maria della Santissima Annunziata. Maggini, Bolton Holloway,
S. Bertelli. C.103
presents
facsimile, argues scribe is Franciscus de Barberino.
Ba.5. m2.
Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.VIII.32.
15 C. Also Fiore di Rettorica. Maggini, Bolton
Holloway.
Ba.6. L. Firenze, Biblioteca Laurenziana,
43.19.
15 C. Paper MS. With Fioretto della Rettorica. Maggini,
Bolton Holloway.
Ba.7. R. Firenze, Bibl. Laurenziana, Red.
23.
15 C. With Orationi. Maggini, Bolton Holloway.
Ba.8. C1. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Chigiano L.VII.249. °Microfilm
Bound with Tesoretto, Epistolarium. Maggini, Bolton
Holloway.
Ba.9. F1. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.48.
Bound with Tesoro. 15 C. Paper MS.
Maggini, Bolton Holloway.
*Ba.10.
Munich,
Staatbibl. 1038 (formerly Cod. it. 148).
14 C. Cc. 33-42, ‘La ritoricha
vechia di Tullio volgarizata per ser Bruneto Latini de
Fiorenza et apresso la dita ritoricha nuova del dito Tullio
volgarizzato per Frate Giudoto de Bologna’.
*Ba.11. Leiden
University, Vulc. 92CII, cc. 1-58v. 16 C.
Cited, Emil J. Polak.
Bb. IL TESORETTO AND IL FAVOLLELO MANUSCRIPTS
IN ITALIAN
The major work on Tesoretto MSS was done by
Ubaldini (C.10), Zannoni (C.19), Wiese (C.46, C.55), Cart
(BhII.3), Picci (BhII.14), D’Ancona (BhII.6), Mussafia
(BhII.11), Wurzbach (BhIII.16.Rev), Bertoni (BhII.2),
Pozzi/Contini (C.73) and Bolton Holloway (C.85). Confusion exists concerning the siglum. A
tentative stemma, from which I omit the Kraków (formerly
Berlin, Bb.12), Cornell University 4 (Bb.17), and Wulfenbüttel
(Bb.16, DVD.2) manuscript fragments, is
Wiese (C.46) also listed M2, Biblioteca Nazionale,
Magliabechiano II.III.335, as containing Il tesoretto.
Tommaso
Casini had written to Wiese telling him of it. But it is not
in that MS nor does Mazzatinti list it. Wiese also mentions a
fragment at Madrid as part of the Marqués de Santillana
collection, but it does not appear in Mario Schiff (BhIII.16),
nor in the Madrid catalogue, though that collection does
contain French, Castilian and Catalan versions of Li
Livres dou Tresor. I therefore exclude these two
fugitive MSS. I add the MSS now in Kraków (Bb.12), Cornell 4
(Bb.17), and Wulfenbuttel (Bb.16, DVD.2) to those I edited in 1981. BL lyrics
are found in Vaticano, lat. 3793. A fragment of the Tesoretto
and some fugitive BL lyrics are copied out in the 16-17 C.
commonplace book, Vaticano, Reg. lat. 1603, cc. 35v-45,
Kristeller, Iter Italicum II. I ordered microfilms of
all these Tesoretto manuscripts, working from these as
well as from the originals, but Princeton University Library
retained the microfilms.
In most
manuscripts the text of Il tesoretto is followed by
that of Il favolello, a poem on friendship, much
influenced by Cicero, Ailred of Rievaulx, Guillaume de Lorris
and Jean de Meun. Il favolello is addressed to BL’s
friend (though a Ghibelline) and fellow poet, Rustico di
Filippo, and it also mentions Palamidesse, a fellow poet and
friend of theirs (see Kb.1-13). In one manuscript Favolello
alone is given (Bb.18). Only one manuscript is illuminated
(Bb.1). There are 18 manuscripts which contain Il
tesoretto in whole or in part, perhaps more, and the one
with Il favolello only. Three Tesoretto
manuscripts, interestingly, are bound with the Commedia
(Bb.3, Bb.8, Bb.11). Brunetto dedicates the Tesoretto to King
Alfonso X el Sabio of Spain, to whom he had gone on embassy to
seek help for Florence at the time of the Montaperti disaster.
The Strozzi manuscript (Bb.1), shows how it was adapted as a
gift to his students, such as Guido Cavalcanti, Franciscus de
Barberino and Dante Alighieri.
Bb.1. S. Firenze,
Biblioteca Medicea Laurenziana, Strozziano 146
Written
on
vellum in the late 13 C, according to Bandini, in the 14 C
according to later editors. The gatherings are in three quires
with signatures, one of 8 plus 2, one of 8, one of 12 folios.
Beginnings of sections of the poem use large alternating red
and blue capitals, typical of many Tesoretto
manuscripts. The script is a Bolognan libraria or
‘Italian Gothic’ book hand. Each line begins with a small
capital that has a yellow wash applied to it, and each line
ends with a period. Illuminations occur, in delicate sanguine
and grisaille and in Italian style, at the foot of many of the
pages. See Campbell (F.46,Ia.1), Ciccuto (Ia,3-4), Degenhart
(Ia.5), C. Monti (Ia.6), Roux (Ib.9,Ib.10), S. Bertelli
(BhIII.1), the edition (C.85), the facsimile publication
(C.99), and this book (C103), which argues for Franciscus de
Barberino as its scribe, presenting it again in facsimile.
http://www.florin.ms/tesorettintroital.html,
http://www.florin.ms/tesorettintro.html,
http://www.florin.ms/tesorett.html,
http://www.florin.ms/fagolett.html
.
Bb.2. L. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana,
Laur. Plut.
40.45.
Early
14
C Florentine manuscript, similar to S, with alternating red
and blue capitals and a yellow wash applied to smaller ones.
Cart (BhI.3) gave it the siglum C. The quires are in 8s with
27 folios, Favolello beginning at c. 26 and taking up
three pages of two folios. The text is in two columns. The
binding is typical of the Laurentian library, matching
Michelangelo’s architectural design, with kermes-dyed red
leather, metal boss and corners, chain and nailed-on lable
under horn. Pages have been cut from original size. The text
has more errors than S, is copied from it by a different
scribe. S. Bertelli (BhIII.1).
Bb.3. F1. Brussels, Bibliothèque Royale Albert Ier,
14614-14616.
Early
14
C Florentine. This lengthy manuscript contains first an entire
Commedia of 108 leaves. Il tesoretto, written
in three columns to the page, takes up folios 95-106. Pozzi
(C.73) gives it the siglum F because it was owned by Charles
Fox, while Wiese (C.46) had given that siglum to Laur.
Plut. 61.17 of Favolello only. Modern binding. See
D’Ancona (BhI.6), U. Marchesini (BhI.7,BhI.8), who maintains
that this, like Trivulzian DC codex, was written by
ser Francesco di ser Nardi de Barberino (LaII.MS5), with same
commentary by Jacopo Alighieri, Busone da Gubbio (see
C.21).
Bb.4. N. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 387
14
C Florentine. Manuscript gives a list of its contents in a
later hand on paper as extracts from the liber aureus
of sayings of the philosophers, followed by Cato and Seneca,
treatises on virtues and morals, then, sixth, ‘Tesoretto di
Brunetto Latini’. Alternate red and blue capitals, two columns
of text, pricking on outer margins, vellum binding, titled
‘Sentenze e Ammaestramenti di Filosofi’. Favolello
here reads as if it were Ptolemy’s speech to BL. S. Bertelli
(BhIII.1).
Bb.5. B. Brescia, Queriniana, A.VII.11
Fine
14 C Emilian manuscript of 46 leaves in Bolognan libraria.
Its words are carefully spaced and capitals given to proper
nouns, which is not the usual practice with Florentine Tesoretto
manuscripts. It lacks Il favolello. Cart (BhI.3) gave
it the siglum Q and noted that it is closer to the source than
R. See Picci (BhI.14).
Bb.6. C1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica,
Chigiano L.VII.249. Cc. 123-133v. °Microfilm.
Dated by Wiese (C.46) at the
end of the 14 C. Cart (BhI.3) gave it the siglum B. It
is a large volume containing material concerning government
and rhetoric, titled ‘Questo libro tratta della Dottrina et
delli ammaestramenti/ che sono dati da savi in su la dottrina
del parlare/ tratti dalla Rhettorica di Tullio/ di Mr
Brunetto’, and it also contains the Epistolarium, with
Vignolan letters concerning Frederick II and Abbot Tesauro,
among others. This
manuscript
was owned by the Bishop of Acerno and was used by Ubaldini
(C.10) for his edition. Is it the MS Rezzi (C.20) cited in his
edition? ‘Brunetto Latini Il Tesoretto’ is at c. 123. In three
columns, incomplete. It shares readings and omissions with B
and lacks the ‘Penetenza’. See Bd, Be.
Bb.7. C3. Città del Vaticana, Biblioteca Apostolica,
Chigiano L.VII.267.
Bb.8. C2. Rome, Accademia dei Lincei, Biblioteca
Corsiniana, Corsiniano Rossi 4 (44 G 3)
This
manuscript
contains Dante’s Commedia, c. 88v has a half-page of
Bolognan libraria, then BL’s Tesoretto
incomplete, in a different hand from rest of manuscript, cc.
92-93v. A Latin prose argument precedes the Tesoretto
fragment, analyses the plot and speaks of the obtuseness of
Latino’s pilgrim persona. Evidence of prison copying
and Averroist material. See Petrucci, Catalogo
(BhI.13).
Bb.9. C. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica,
Chigiano L.V.166.
Dated
by
Wiese (C.46) at the end of 14 C. It has 39 leaves. Corrections
have been made to the text from Strozziano manuscript,
probably by Ubaldini in readiness for his edition (C.10).
Bb.10. M. Firenze, Biblioteca Nazionale,
Magliabechiano VII.1052.
Very
similar
to Riccardiano 2908 (siglum R; Bb.16) in appearance, except
that it is written in a single column to the page. Wiese
(C.46) claims that R is 13 C, M 15 C, while Grion (N.7),
states R is 15 C. These manuscripts are both written in a
crude cursive Gothic upon parchment that exhibits a similar
disparity between their hair and flesh sides. S. Bertelli (BhIII.1).
Bb.11. G. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana,
Laur. Plut.
90
inf 47.
Like
C1 in being an omnium gatherum. Wiese (C.46) dates it as 15 C
in agreement with Zannoni (C.19). It is Florentine, and opens
with BL’s Tesoretto in two columns at folio 2. Il
pataffio (C.17,E.1,E.4,N.1) is at cc. 24-36v. Excerpts
from Inferno follow later, including Canto XV as it
gives Inferno III-XIX. At 100v the Vita di Dante
Alighieri, written by Leonardo Bruni Aretino, speaks of
BL.
Bb.12. B2. Kraków, Bibliotheca Jagiellońska, cod. it.,
2819, c. 150, formerly Berlin, Königlichen Bibliothek.
°Microfilm.
Wiese
(BhI.16,C.55)
noted this fragment. My thanks to Dr Hans-Erich Teitge,
Berlin, for the information as to its present disposition and
to the Bibliotheca Jagiellońska for its microfilm. It is a
fragment in Bolognan libraria from a good early MS.
Irene Maffia Scariati finds it corresponds to Strozziano 146,
fols 2v-12v, lines 191-1322.
Bb.13. P. Paris, Bibliothèque Nationale, lat. nouv.
acq. 1745
Paper,
15
C MS. P is descended from M. The manuscript also contains part
of the Epistolarium and astronomical material and is a
Florentine common-place book. Il tesoretto fragment is
at cc. 12, 12v. Prose Troy tale follows.
Five-pointed stars on fly leaves. See Bertoni (BhI.2).
Bb.14. Z. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana,
Zanetti 49 (4749)
16
C Venetian MS, written in a beautiful Humanist script, but
takes liberties with modernizing the text.
Bb.15. V. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica,
Vat. lat. 3220
Beautiful
Humanist
script, frontispiece illuminated with gold borders,
decoration. Attests to 16 C popularity of the poem. Wiese
(C.46), Cart (BhI.3) and Pozzi (C.73) all state that V was
copied from Z. MS also contains Petrarchan material.
Bb.16.
W. Wulfenbüttel,
Herzog August Bibliothek, HAB, Cod.Guelf 83.10, cc. 108v-123r,
finisca a riga 2428. scriba, ‘Ego Petrus de bonensis’, molto
simile a S, ma senza miniature. Incluso nel
DVD.2 da http://diglib.hab.de/?db=mss&list=ms&id=83-10-aug-2f&catalog=Heinemann.
Bb.17. R. Firenze,
Biblioteca Riccardiana, Riccardiano 2908
Contains
Il tesoretto and the poem once thought to be by BL, Il
mare amoroso, as well as a sonnet. While Contini (C.73)
does not ascribe Il mare amoroso to BL because it
contains Lucchese elements, Wiese (C.46) had chosen this
manuscript as his base text and Pozzi (C.73) and Mazzoni
(C.75) have continued this practice. Teresa De Robertis
identified script as 13 C. The MS is slovenly and much like 15
C M (Bb.10). Its Lucchese orthography is quite unlike the rest
of the Tesoretto MSS. Its text speaks of the writing
of the French Li Livres dou Tresor in the past; the
others speak of that task in the future tense. Wiese chose
this text and considered it to be 13 C because of his belief
that Il mare amoroso was BL’s. It is not. On Mare amoroso, see
N.7-8,N12-15. Base text for Wiese (C.46), Pozzi/Contini
(C.73), Mazzoni (C.75), Ciccuto (C.87) editions. S. Bertelli
(BhIII.1).
Bb.18. C4. Cornell University 4. Il tesoretto.
Paper MS. Fragment.
10 folios. 28 x 21 cm. Written in Florence, early 15 C. De
Ricci, Supplement, p. 319.
Bb.19. F. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana,
Laur. Plut
61.7
Contains
only
Il favolello which begins at c. 97v. Colophon dates MS
1382. Pozzi (B.73) gives it the siglum La instead of
Zannoni’s F, which Pozzi now gives to Bb.3, Bibliothèque
Royale Albert Ier 14614-14616. Laurentian binding. Red and
black rubrication. Wisdom book.
BcI.
LI LIVRES DOU TRESOR MANUSCRIPTS IN FRENCH
Brunetto
Latino
wrote Li Livres dou Tresor on behalf of the Florentine
bankers in exile seeking to teach Charles, Count of Anjou and
Provence, king of Jerusalem, brother to St Louis, how to be a
constitutional monarch in Italy defending the Church against
King Manfred (E.6). The dedications became increasingly
sarcastic when it became clear that Charles had no intention
of following these teachings. The de luxe coffee table Tresor
manuscripts proliferated throughout Europe, particularly from
the Arras/Picardy region, though even as far afield as the
Jerusalem Kingdom at Acre, for the wisdom of their teaching in
ethics, rhetoric and politics.
Chabaille’s edition (C.39), commissioned by
Napoleon I, but finished and published 1873 under Napoleon
III, gives fine descriptions of manuscripts. Fauriel
(E.17) also listed Li livres dou Tresor manuscripts,
as had Chabaille, by their former numbering, pp. 292-93,
published 1895. Carmody, published 1947 (C.63), in order to
defend his edition, disparaged that by Chabaille. Edith
Brayer (BhII.9) discovered further manuscripts following
Carmody, and Françoise Vielliard (BhII.41), later, even more.
However, the manuscript descriptions by all need to be
consulted Chabaille’s being often more extensive. To their
description should be added the observations by art historians
M. Alison Stones (DVD.3), Adelaide Bennett, Judy Oliver,
Brigitte Roux on the manuscripts that emanated from Arras and
Therouanne workshops. See Alison M. Stones (DVD.3), The Illustrations
of the Tresor to c. 1320 (Ib, DVD.3); Brigitte Roux, ‘L’iconographie du
Livre dou Tresor: Diversité des cycles (Ib.9) and Mondes en Miniatures
(Ib.10) for analysis of miniatures. I add 10 more manuscripts
to Carmody’s list.
I have removed four manuscripts from Carmody’s list, and
should have removed six. His siglum E, Paris B.N. 7320
A-B, 23 Lancelot, does not correspond with any manuscript
among the new B.N. numbers, because it became R5, Vat. lat.
3203 (Bc.61), which was given by the Bibliothèque Nationale to
the Vatican Library. Thus Carmody listed one MS twice.
Carmody’s P4 (Bc.53), Arsenal 5258, is not a Tresor in
its own right, but a reference to manuscripts in the King’s
Library, specifically to Bibl. du Roy 92, in a list drawn up
by Du Cange. His R6, Vatican lat. 5908, is a 17 C paper
manuscript which begins to copy out R5, then stops. It is
extremely fragmentary and of no validity. D4 (Bc.24) had been
burned in Dunkerque in 1929 and was likely never seen by
Carmody. His T4 had likewise been destroyed in a fire in
Torino, in 1904. His Z4 (Bc.77) in Strasbourg is merely a
pastedown fragment of a Tresor manuscript or a
different text entirely. The two Berne fragments may also not
be to BL’s Tresor but to a different text (BhII.20).
Carmody placed S2 (Bc.63) in the wrong city, St. Oen instead
of St. Omer. Chabaille was more exact. The stemma
Carmody (C.63), p. xxxvii, provided of the MSS divides them
into two major families, presenting, in the first redaction,
the chronicle material during BL’s exile, the second
redaction, following his return from exile, but during which
he was commissioning their continuing production.
See Chabaille
(C.39), p. xxxvi, Carmody (C.63), p. lv, on lost manuscripts.
Italian, Spanish and German libraries may not have been
sufficiently searched. Besides the Plimpton manuscript which
Carmody thought was at Yale but which is at Columbia with a
second manuscript, there was also a manuscript in the
collection at Warwick Castle which was probably sold off in
the Edwardian period and has vanished without a trace, unless
it became the one destroyed in the 1929 fire at Dunkerque. In
addition to these, Fauriel (E.17), p. 295, gives several whose
present whereabouts are unknown. Chabaille mentions Verona,
Naples, Milan and the library of Ferté-en-Ponthieu (BEC
13 [1852], 559) as possessing, now or formerly, copies of Tresor
and notes that Legrand Aussy, V, 268-74, wrote an early
account of BL MSS. Morbio (E.22) noted MSS at Verona, Milan,
Venice, Ferrara. Chabaille, p. vi, noted Tresor
interpolations in Assise de Jerusalem, 282, 283, on
government, and in Aimery du Peyrat, Abbé de Moissac, Chronicles
of Popes (citing a 15 C *MS,
Beluzes 4991A). Carmody (C.63), p. xxi, notes that a
French Tresor was translated into Italian, and then
was translated back into French by Jean de Corbichon. Spurgeon
Baldwin (C.86) and Charles Faulhaber (BhI.5) list Spanish
holdings of French Tresor.
BcI.1. A. Paris,
Bibliothèque de l’Arsenal 2677.
13
or 14 C. 1st redaction. Bolognan libraria. Miniatures,
including BL teaching. Related to Y. Chabaille (C.39), Carmody
(C.63), Brayer (BhII.9), Vielliard (BhII.41), Beltrami (‘Tre
schede’, BhII.4), Bolton Holloway (E.6), Roux (Ib.10). Related to Y
(BbI.73).
BcI.2. A1. Geneva, Bibliothèque Publique
Universitaire, Comites Latentes 179.
13/14
C.
Stones (DVD.3) believes by associate of Mauberge Master.
François Avril thought it closer to Maitre Honoré than to
Pucelle. Miniatures. Segre-Amar (BhII.37), Vielliard, Bolton
Holloway, Beltrami, Stones (DVD.3),
Roux (Ib.10). Unknown to
Chabaille, Carmody.
BcI.3. A2. Geneva, Bibliothèque Publique
Universitaire, fr. 160.
15
C. 1st redaction. Magnificently illuminated late manuscript,
Cicero text is illuminated with scene of Parliament, c.
130. Chabaille, Carmody, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway. Veilliard further cites
*Hippolyte Aubert, ‘Notices sur les manuscrits Petau conservé
à la bibliothèque de Genève (Fonds Ami Lullin)’, Bibliothèque
de l’Ecole des Chartes 72
(1911), 279-313, esp. 289-291; *’Les principaux manuscrits à
peintures de la bibliothèque publique et universitaire de
Genève’, Societé française de recherches sur les
manuscrits à peinture, 2.2 (1912), 77-79.
BcI.4. A3. Lyon, Bibliothèque Municipale 781.
13/14
C.
Italian scribe. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Fabio Zinelli (Ib.12)
considering it Oltremer.
BcI.5. A4. Paris, Bibliothèque Nationale fr. 9142.
15C.
Very
like fr 191 (Z2, BbI.75). 2nd redaction. Miniatures.
Chabaille, Carmody, Gathercole (Ib.4), Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
BcI.6. A5. Lyon, Bibliothèque Municipale 948.
13/14
C.
Arras association. Interlinear corrections. Miniatures,
Brunetto Latino teaching, c. 35. Italian scribe. Carmody,
Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones
(DVD.3),
Roux (Ib.10).
BcI.7. A6. Arras,
Bibliothèque Municipale 1060.
13
C. Second redaction, after 1268, indicating continued
production of BL MSS in Arras region, following return from
exile. Magnificent miniatures. Best exemplar of many similar
early MSS. Final leaves missing. Picard. Carmody, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway, Stones
(DVD.3), Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Zéphir Caron, ‘Notices et extraits
de livres imprimés e manuscrits de la Bibliothèque de la
ville d’Arras’, Mémoires de l’Academie d’Arras, 28 (1855), 222-340, esp. 268-283.
BcI.8. B. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal 2678.
15
C. Astronomical designs. Chabaille, Carmody, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
*BcI.9. B2. Rouen,
Bibliothèque Municipale 951.
15
C. Paper. Fols 146. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami.
Vielliard further cites *Catalogue des manuscrits en
écriture latine portant des indications de date, de lieu ou
de copiste, ed. Charles
Samaran et Robert Marichal, VII. Oest de la
France et pays de Loire,
Paris, 1984, Notice sommaire, ‘avant 1459? . . .
d’une main réguliare . . . de Maistre Jehan Boscher, demourant
en la ville de Chasteaugiron’.
BcI.10. B3. Brussels,
Bibliothèque Royale Albert Ier 10228.
13
C. Picard. 2nd redaction. Magnificent Arras-like miniatures,
c. 6 king with courtiers, Brunetto at desk teaching students,
again at cc. 89v, 140. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami,
Bolton Holloway, Stones (DVD.3),
Roux (Ib.10). Vielliard
further cites *La Libraire
de Marguerite d’Autrice. Catalogue de l’exposition
Europalia 87 Österreich Bibliothèque Royale Albert Ier, Brussels, 1987, pp. 58-61, n° 17.
BcI.11. B4. Brussels,
Bibliothèque Royale Albert Ier 10386.
15
C. Miniature. 2nd redaction. Carmody, Brayer, Vielliard,
Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Vielliard
further cites *La
Libraire de Philippe le Bon. Catalogue de l’exposition
organisée à l’occasion du 300e anniversaire de la mort du
duc, Brussels, 1967, N° 96, p. 71.
BcI.12. B5. Brussels,
Bibliothèque Royale Albert Ier 10547-48.
Colophon dates 1438. 2nd
redaction. Carmody, D’Ancona (BhI.6), Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Manuscrits datés
conservés en Belgique,
II. 1401-1449, Manuscrits conservès à la
bibliothèque royale Albert Ier Bruxelles, Brussels: Gand, 1972, N° 203, p.
56, pl. 390.
BcI.13. B6. Brussels, Bibliothèque Royale
Albert Ier 11099-11100.
13 C. Picard. Copied from B3. Carmody,
D’Ancona, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
BbI.14. B7. Bergamo, Biblioteca
Comunale, Cassa forte 2 05, formerly Gabinetto delta, Fila
VIII.22.
2nd redaction, p. 125, 'Karles conte de provençe'. Italian
scribe, possibly Boccaccio, copying in French from a Picard MS,
while giving marginal comments in Latin. Opening illumination,
p. 1, Brunetto in red robe with red book, also p. 77, p. 114,
blue robe, writing open book, grotesques throughout, i8, 16, 21,
32, 35, 40, 43, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 56, 63, 85, 124 (Decius
Sillanus, Julius Caesar), 126 (Decius Sillanus, Catonis), 128,
131, 135, 137, 139, 143, 144-145 (mockingly sending letter to
Charles of Anjou), 146. Tenzoni betweeen Ayard de Fossat and
Girardi Cavalazi in Provençal at end of Tresor, p. 156.
Unknown to Carmody. See Capasso (BgII). Vielliard, Beltrami,
Bolton Holloway, Roux 2. Vielliard further cites *Clovis Brunel,
Bibliographie des manuscrits littéraires
en ancien provençal, Paris, 1935, N° 284. I gave this, 1993,
the sigla, IA.
Disponibile:
https://www.bdl.servizirl.it/bdl/bookreader/index.html?path=fe&cdOggetto=3789#page/38/mode/2up
BcI.15. C. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal
2679.
15 C. 2nd redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway.
BcI.16.
C2. London, British Library, Additional 30024.
End
13 C. C. 91. 1st redaction. Exemplar for OE. Chabaille,
Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux
(Ib.10). Vielliard notes purchased at
Sothebys, 1875, noted by *Hermann
Varnhagen, ‘Die handschriften Ewerbungen des British Museum
auf dem Gebiete des Altromanischen in dem Jahren von 1865
bis Mitte 1877’, ZRP 1 (1887), 541-555, esp. 548.
Stones
(DVD.3) (DVD.3) suggests provenance,
southern France.
BcI.17. C3.
Carpentras, Bibliothèque Municipale 269.
13/14
C.
1st redaction. See Chabaille, p. xxxvi. Carmody, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3)
(DVD.3)
suggests from Perpignan, Roux (Ib.10). Miniature of Phyllis
astride Aristotle.
BcI.18.
C5. Chantilly, Musée Condé 288.
14 C. 1st redaction. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton
Holloway..
BcI.19. C6. Chantilly,
Musée Condé 289.
14
C, after 1394. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Catalogue des manuscrits en
écriture latine portant des indications de date, de lieu
ou de copiste, I,
Musée Condé e Bibliothèque parisiennes, ed. Charles Samaran et Robert
Marichal, Paris, 1959, p. 437, N° 12.
BcI.20. C7. Cambrai, Mediathèque Municipale
208.
15 C. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton
Holloway.
BcI.21.
D. Paris. Bibliothèque de
l’Arsenal 2680.
15
C. Picard. 2nd redaction. Chabaille, Carmody, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway. Vielliard
further cites *Catalogue des manuscrits en écriture latine
portant des indications de date, de lieu ou de copiste,
I, Musée Condé e
Bibliothèque parisiennes, ed. Charles Samaran et
Robert Marichal, Paris, 1959, Notice sommaire, p. 404, N°
107.
BcI.22.
D2. Oxford, Bodleian Library, Douce 319.
13th
C. Lucy Sandler dates 1300. Bolognan libraria. 1st
redaction. Mappamundi in Arabic position, astronomical
figures. Given by William Montague, Earl of Salisbury [see
D4], to Thomas Woodstock, Duke of Gloucester, according to
inscription on manuscript readable by ultra-violet light,
seized at the arrest and murder of Gloucester for his
conspiracy against Richard II, Otto Pächt and J.J.G.
Alexander, Illuminated Manuscripts in the Bodleian
Library, Oxford II. Italian School, Oxford 1970, p. 16.
Chabaille, Carmody. Gentleman’s Monthly Magazine, 1
June 1802, pp. 446-450, Mortara (BhIII.12,C.32), Sorio (C.34),
Gaiter (C.44), M, Esposito (N.4), Brayer, Vielliard, Beltrami,
Bolton Holloway, Stones (DVD.3)
(DVD.3)
suggests provenance is Acre, Sandler considering this
unlikely, Roux (Ib.10). Pleshy under the Bohuns and
Bolingbrokes had a major scriptorium for manuscript
production, for which see Lucy Freeman Sandler, The
Lichtenthal Psalter and the Manuscript Patronage of the
Bohun Family (London: Harvey Miller, 2005).
BcI.23.
D3. Oxford, Bodleian Library, Ashmolean 1509.
Mid
14 C. 1st redaction. Lucy Sandler notes is not a copy of D2,
as it is made for a member of the Norfolk Gurney (Gourney,
Gournay) family, since there is an angel with their coat of
arms on the first page. Is like Ellesmere Chaucer. Mortara,
Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
*BcI.24. D4. Dunkerque, Bibliothèque
Municipale 76.
14
C. Miniatures. Presented to Dunkerque Lodge, initial one in
France, by John, Duke of Montague [see D2], Grand Master of
London Free Masons, 1721. Could it have been the now-lost
Warwick Castle MS? See Julien l’Hermite, ‘Le joyau de la
bibliothèque de Dunkerque, un manuscrit du Trésor de Brunetto
Latini’, Mémoires de la Societé Dunkerquoise 40
(1904), 155-162; Lemaire (BhII.22), Pfister-Langannay
(BhII.31) Was gift to library by the Spanish Consul when
Masons sold it. Then destroyed by fire, 1929. Carmody claims
he saw it, does not indicate its loss, Brayer, Vielliard,
Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
BcI.25. E. Napoli,
Biblioteca Nazionale I.G.17.
Fine
early,
1st redaction, manuscript. Provenance, Biblioteca Farnese, Rome, then Parma in
17 C, Napoli in 18 C according to Miola (BhII.21). Was unknown to Chabaille, Carmody. Listed,
Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites François Fossier, Le
Palais Farnèse. III.2. La Bibliothèque Farnèse. Etude des
manuscrits latins et en langue vernaculaire. Ecole
français de Rome, 1982, p. 91.
BcI.26. E2 Amiens, Bibliothèque Municipale
398.
14 C. Picard. 2nd redaction. Chabaille,
Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
BcI.27. F. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 12581.
1st
redaction.
Written by Michel, 1284. North French (Arras?). Contains
Walter Maps’ Roman de Graal, Tresor, cc. 89-229v,
account of fairs of Champagne, cc. 312-312v, mentioning those
of Arras, Liège, Bar-sur-Aube, St Omer, St Quentin, Provence,
etc., all places with Tresor MSS associations,
provenance. Illuminations, cc. 90v, money chest, 13v, writer,
191, teacher. MS discussed by Segre-Amar (BhII.37), pp. 258,
261. Chabaille’s base text, Carmody, Gathercole (Ib.4),
Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3)
, Roux (Ib.10).
BcI.28. F2. Rennes,
Bibliothèque Municipale 593.
1st redaction. Cc. 170-284.
Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway,
Stones
(DVD.3) (DVD.3) ascribes miniatures to
Thomas de Mauberge, scribe, Robin Boutement, Roux (Ib.10).
Vielliard further cites *Catalogue
des manuscrits en écriture latine portant des indications
de date, de lieu ou de copiste, VII, Oest de la France
et pays de Loire, ed.
Charles Samaran et Robert Marichal, Paris, 1984, Notice
détaillés, p. 259, pl. LXXIV.
BcI.29. F3. Berne,
Burgerbibliothek 646.
14 C. Chabaille, Carmody,
Minckwitz (BhII.28), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
Vielliard further cites *Werner
Ziltener, ‘Der lapidaire de Philippe in der Berne
Handschrift 646’, Philologica Romanica. Erhard Lomatzsh
. . . , München, 1975, pp. 412-440, esp. 412-413.
BcI.30. F4. Berne, Burgerbibliothek 98.
13/14 C. Two Tresor fragments interpolated into part
of the Chronique dite de Baudouin d’Avesnes. Minckwitz
(BhII.28), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Jung
(BhII.20)
BcI.31. F5. Ferrara,
Biblioteca Comunale Ariostea II.280.
Fine
early
1st redaction MS, with tençione about Boniface, Charles of
Anjou, Florence, Sicily, Kings of France and England, and
Dante sonnet, ‘Guido io vorra che tu e Lapo e io’. Ends with
Jerusalem pilgrimage: ‘Cist sunt li santuarij li quelz home
trove e le saint pelerinaies doutre la mer’. Bolton Holloway.
Unknown to Carmody, Brayer, Vielliard.
BcI.32.
F6. Cambridge, Fitzwilliam Museum 20.
14
C. Selection of text. Miniatures. Carmody, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3)
(DVD.3),
with
provenance of Tournai, Roux (Ib.10), with provenance of
Hainault. Vielliard further cites *Paul Meyer, ‘Notice sur un
manuscrit français appartenant au Musée Fitzwilliam
(Cambridge)’, R 25 (1896), 542-561, esp. 556, N°6.
BcI.33. G. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 24254.
14
C. 1st redaction. Incomplete. Notarial, chancery script.
Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
BcI.34. H. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 19088.
1510.
1st
redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami,
Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
BcI.35. I. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 19089.
14
C. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway.
BcI.36. J. Paris.
Bibliothèque Nationale, fr. 19090.
14 C. Bolognan libraria.
1st redaction. Incomplete. Chabaille, Carmody, Gathercole,
Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
*BcI.37. J1. Jena Universität-und
Landesbibliothek El.f.90.
1390-1410. Roux (Ib.10).
BcI.38. K. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 566.
13
C. Picard. 1st redaction. Magnificent miniatures. St Omer or,
Judy Oliver says, Liège. Similar to L2, St Petersburg (C ) and
Q2, Laurentian Ashburnham 125 MSS. Chabaille, Carmody,
Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami (who notes it has
Egidius Romanus, De regimine principum III), Bolton
Holloway, Stones (DVD.3)
(DVD.3),
Roux (Ib.10).
BcI.39. K2. Karlsruhe,
Badische Landesbiblothek 391. °Microfilm.
Delightful
miniatures.
Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3),
from Toulouse, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Ferdinand Lamey, Die
Handschriften der Badischen Landesbibliothek in Karlsruhe.
Beilage II. 1. Romanische Handschriften, Karlsruhe, 1894; *Neudruck mit
bibliographischen Nachträgen, Wiesbaden, 1974, pp.
8-22.
BcI.40. L. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 567.
13
C. Picard. 2nd redaction. Miniatures, Thérouanne, St Omer
region. Fauriel, Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3),
Roux
1,2.
BcI.41. L2. St Petersburg, National Library.
C. 1300. Numerous miniatures.
Like Q2, K. Thérouanne provenance. Carmody, Constantinowa (Ib), Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway. Stones (DVD.3),
Roux
1,2. See also C.97, Ib, for °Facsimile and companion volume
with essays. Vielliard further cites *Edith
Brayer, ‘Manuscrits français du moyen âge conservés à
Léningrad’, Bulletin de
l’Institut de recherche et d’histoire des textes 7 (1959), pp. 23-31, esp. 25.
*BcI.42.
L3. London, British Library, Royal 17.E.1.
15
C. Brayer, Vielliard. Vielliard cites *Sir George Warner and
Julius P. Gilson, British Museum. Catalogue of Western
Manuscripts in the Old Royal and the King’s Collections,
vol. II, London, 1921, p. 258, noting this MS was formerly
Chabaille’s C2, Carmody mistaking the reference for Add.
30024. Roux (Ib.10).
BcI.43.
L6. London, British Library, Yates Thompson 19.
13
C. Formerly Ashburnham. North east France, Thérouanne.
Magnificently illuminated, especially bestiary section, cc. 3,
31v, 87, master teaching students, 23, Emperor in
chain mail with eagle and lilies kneeling before Pope. C. 152
rubricates ‘Al home de grant vaillance et de renomee. Mon signor K. comte de ango et
de provence’ [Charles of Anjou and Provence]. Unknown to Chabaille, Carmody, Brayer,
Vielliard. See Bolton Holloway, Stones (DVD.3), Roux, 1,2 (who
gave it siglum YT, then changed it to L6).
BcI.44. M. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 568.
15
C. 1st redaction. Miniatures. Owned, Duke de Berry. Fauriel,
Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton
Holloway, Roux (Ib.10). See Farinelli (M), p. 217.
BcI.45.
M2. New York, Columbia University, Butler Library,
Plimpton 281. °Microfilm.
1400.
Morbio
(E.22). Carmody presumed this was at Yale, De Ricci, #280,
Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Beltrami, Roux (Ib.10).
See
also:
New York, Columbia University, Butler Library, Plimpton 280.
°Photocopy.
Fragment of four detached leaves. Same initials, particularly
‘L’s, as in English MS of Tresor, Christopher de
Hamel.
BcI.46. M3. Madrid,
Escorial L.II.3. °Microfilm.
13 C. 2nd redaction.
Miniatures. See C . García de la Fuente (BhII.16), Carmody,
Faulhaber (BhI.5), Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway,
Baldwin (C.86), base text, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Catàlogo de los manuscritos
franceses y provenzales de la Biblioteca de el
Escorial, ed. Garcia de
la Fuente, Madrid, 1933, pp. 33-34.
BcI.47. N. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 570.
13 C. 1st redaction. French illuminations, Bolognan libraria,
Exemplar for M (BbI.44). Fauriel, Chabaille, Carmody,
Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.9,10).
*Bcl.48.
N2. Pierpont Morgan Library, M.814.
1300-1325. Later grisaille marginal drawings to Bestiary. Beltrami, Roux (Ib.10).
BcI.49. O. Paris,
Bibliothèque Nationale 569.
15 C. 1st redaction. Owned,
Duke de Berry. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
BcI.50. P. Paris,
Bibliothèque Nationale fr 571.
13
C. Picard. 2nd redaction. French miniatures, Italian script. Thérouanne provenance,
Valenciennes association. Includes Roman de Fauvel. L.F. Sandler, Gothic MSS 1285-1385,
London, 1896, N. 96, and Segre-Amar (BhII.37) give as English.
Fauriel, Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Michael (BhII.27a), Roux (Ib.10).
Vielliard further cites *François
Avril,
Patricia Danz Stirnemann, Bibliothèque nationale,
Département des manuscrits. Manuscrits enluminés
d’origine insulaire, VIIe-XXe siècle, Paris,
1987, pp. 149-152, N°187, pl. M. LXXV, LXXVI, LXXVII, LXVIII. Michael
notes political context of manuscruipt that of marriage of
Philippa of Hainault to Edward III.
BcI.51. P2. Paris, Bibliothèque Nationale,
nouv acq., fr. 10261.
14 C. Picard. 1st redaction. Carmody,
Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.
BcI.52. P3. Paris, Bibliothèque Nationale,
nouv. acq., fr. 21012.
15 C. 1st redaction. Carmody, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.
[BcI.53.
P4. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 5258.
I believe Carmody’s P4, Arsenal 5258,
should be excluded from the stemma as it only a reference to Tresor]
*BcI.54. P5. Paris, Bibliothèque Nationale,
fr. 17115.
14 C. Extracts. Brayer, Vielliard, citing *Marguerite Oswald,
‘Les enseignement Seneque’, R 90 (1969), pp. 33-34.
Roux (Ib.10).
BcI.55. Q. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 573.
15 C. 2nd redaction. Miniatures.
Chabaille, Carmody, Sorio, Gaiter (C.44), Gathercole, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux
1,2. Vielliard further cites Ronald N. Walpole, The Old
French Johannes Translation of the Pseudo-Turpin Chronicle.
A Critical Edition,
Supplement, Berkeley, 1976, pp. 319-336,
1 pl.
BcI.56. Q2. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 125. °Microfilm
14 C. Picard. 2nd redaction. Thérouanne provenance. Like L2,
K. Carmody, T. Bertelli (BhIII.2), Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Stones
(DVD.3) (DVD.3), Roux (Ib.9,10).
BcI. 57. R. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 726.
End
13 C. Italian scribe. 1st redaction. Faits des Romans
(text stating this compiled from Sallust, Suetonius, Caesar)
and Tresor. Miniatures, Caesar crowned, given book,
repeated with crowned king given book for Tresor,
Brunetto teaching four students. Fauriel (E.17), Chabaille,
Carmody, Langlois (G.23), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton
Holloway, Segre-Amar (BhII.37), p. 258, Roux (Ib.10). Paul
Meyer, Romania, 14 (1885), 23-26, suggested Brunetto
could have been the author/translator of Faits des Romains
(Ja.30).
It is of interest that these texts also exist in Italian in
Italian manuscripts as Fatti dei Romani, but which
Sergio Marroni (F) dates as earlier than BL. This material
explains Dante’s use of Catiline and Fiesole in Inferno
XV.
BcI.58. R2. Paris.
Bibliothèque Nationale, nouv. acq. 6591.
15
C. Colophon notes MS written and illuminated in Paris by
Pierre de Lormel. Miniatures. Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
BcI.59.
R3. Città del Vaticano,
Biblioteca Apostolica, Regin. lat. 1320.
14
C. Picard. 1st redaction. Fine miniatures, by three artists,
one Franco-Flemish, two Italian, annotated in French and
Italian, mixture of French and Florentine styles throughout
many illuminations of BL teaching. Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Torri (C.93, BhII.40), Stones (DVD.3),
who places it in Ghent-Bruges area, Roux
1,2.
BcI.60. R4. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Regin. lat. 1514.
15 C. Only second part of Tresor,
c. 34, Jean de Berry’s translation of ‘IIII vertus’, c. 42v. Carmody, Brayer, Vielliard,
Bolton Holloway.
BcI.61. R5. Città del
Vaticano, Biblioteca Apostolica, lat. 3203. °Microfilm
13/14
C.
2nd redaction. Excellent Arras-like miniatures, cc. 1, writer
and king, 8v, 19, 22v, pope and king, 31v, 39, 42v, 51v, 60,
60v, writer and recipient, 73v, 90v, 102, king and teacher,
108v, 120, 134v, writing figure, 137. With Petrarch’s
annotations, according to °Bibliotheca Spenceriana,
IV.70. Owned Cardinal Bembo, who bought it in Gascony. Similar
to A6, B3, S, T. This is Chabaille’s E, which Carmody lists
twice, as E, as R5. Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton
Holloway, Torri, Stones (DVD.3),
Roux
(Ib.9,10). [I exclude Carmody’s R6, a fragmentary copy of R5.]
BcI.62. S. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 1109.
Colophon dates 1310. Picard.
2nd redaction. French miniatures, teaching scenes, Bolognan libraria,
Arras connection, c. 311 ‘Adam le Bocu d’Arras’ [Adam de la
Hall]. Fauriel,
Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami,
Bolton Holloway, Segre-Amar (BhII.37), p. 258, Stones (DVD.3),
who ascribes to Master of the Psalter-Hours of Arras, Roux
(Ib.10).
BcI.63. S2. Saint
Omer, Bibliothèque Municipale, 68.
15/16
C fragment in 14 C compilation, verses on Aristotle. Picard.
Chabaille, p. xxxvi, correctly gives it as at Saint Omer;
Carmody erred in giving this as at Saint Oen, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway.
BcI.64. T. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 1110.
End
13 C. 2nd redaction. Arras-like miniatures, cc. 1, teaching
figure, 13, 38, 206. Bolognan libraria. From Pavian
library of Giangaleazzo Visconti. See A. Thomas (BhII.39);
Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton
Holloway, Segre-Amar (BhII.37), pp. 258, 260, Stones (DVD.3),
Roux (Ib.10). Carmody base
text. Facsimile published MLA, 1936 (C.61).
BcI.65. T2. Torino,
Biblioteca Nazionale, L.II.18.
13
C. Damaged in 1904 fire, but an excellent manuscript, Italian
capitals, French illuminations. Miniatures, cc. 1, 21v, 42v,
52, 65, 74v, Brunetto teaching two students, 101, 150v, 192,
illumination of king. Provençal poem at end of MS, ‘Amors m’a
fach novelamen asire’. Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3),
who ascribes miniatures to Hospitaller Master, and dates c.
1275 and 1291, Roux
(Ib.9,19).
BcI.66.
T3. Torino, Biblioteca Nazionale, L.III.13.
13 C. Much more fire-damaged.
French.
Carmody,
Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
[Carmody’s
fragment
T4, Torino, Biblioteca Nazionale (Pasinus Gal 140), destroyed
in this 1904 fire. Had contained end of Tresor, III.
cc. 1-27.]
BcI.67. U. Paris, Bibliothèque Nationale,
fr. 1111.
15 C. 1st/2nd redaction. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Fascimile
publ. MLA, 1934 (C.59).
BcI.68. U2. Paris, Bibliothèque Nationale,
fr. 1112.
15 C. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard,
Beltrami, Bolton Holloway.
BcI.69. V. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 1113.
End
13 C. Bolognan libraria. 1st redaction. Miniatures, c.
3, presenting book to king, 100v, Aristotle with book, 148,
king figure. Segre-Amar (BhII.37) believes this manuscript
from Italy. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard,
Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Facsimile publ. MLA, 1934 (C.60).
BcI.70. V2. Verona,
Biblioteca Capitolare DVIII. °Microfilm
Picard.
1st
redaction. Diplomatic presentation volume involving a relative
of the Doge of Venice, Giovanni Dandolo (1280-1289), and
presentation letter. (Franciscus de Barberino involved with
Doge Giovanni Soranzo, 1312-1328, at court of Avignon,
LaII.18). Italian style illuminations to French MS of Brunetto
in red robe teaching from lectern to three students, Emperor
in red, blue, ermine, on throne. Bound with Dandolo arms and
winged lion of St Mark with Book. Morbio, Brayer,
Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux
2. Beltrami’s edition based on this MS, to which he gives the
siglum V2. I earlier gave it siglum of EE.
BcI.71.
W. Paris, Bibliothèque Mazarine, 3871.
Muddled
Tresor, followed by Jean de Meun, Testament.
Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further
cites *Silvia Buzzetti Gallarati, ‘Nota bibliografica sulla
tradizione manoscritta del Testament de Jean de Meun’, Revue
Romane 13.1 (1978), 2-35.
BcI.72. X. Paris, Bibliothèque Nationale,
fr. 1114.
End 15 C. Incomplete. Chabaille, Carmody,
Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
BcI.73. Y. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 2024.
End
13 C. Bolognan libraria. 1st redaction. Related to A
(BbI.1). Miniatures, cc. 77v, 110, 147, 207, 213v, 292v,
including many teaching scenes. Has Tesoretto-like
Italian verses ‘Lo bianco co lo bruno’, end of MS. Fauriel,
Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton
Holloway, Segre-Amar (BhII.37), p. 258, says French or
Outremer, Roux (Ib.10).
BcI.74. Z. Paris, Bibliothèque Nationale,
fr. 2025.
15 C. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton
Holloway.
BcI.75. Z2. Paris,
Bibliothèque Nationale, fr. 191.
15
C. Picard. 2nd redaction. Same scribe as A4 (BbI.5). Owned,
Humphrey of Gloucester or Henry V. Jehan du Quesne ascription.
Illuminations of author presenting book to king, of popes and
cardinals, of building a city, of cannons being fired.
Chabaille, p. xxxv, Carmody, p. liv, n. 1, Gathercole, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
BcI.76. Z3. Saint
Quentin, Bibliothèque Municipale, 109.
Picard.
2nd
redaction. Similar to D3. Jehan du Quesne of Lille ascription.
Owned, ‘Margaret of England’. Though notes on manuscript say
‘Cette copie a appertenu à Marguerite d’Anjou femme de Henri
IV Roi d’Angleterre’, Claudine Lemaire, ‘Quatre fermoire de
reliure armoiriés d’origine laique provenant des Pays Bas
méridionaux datant du XVe siècle’, Le livre e l’estampe 29
(1983), 7-16, identifies arms as of Margaret of Bourgogne,
Duchess of York, 1446-1503, sister of Edward IV of England,
wife of Charles the Bold, Duke of Burgundy. Carmody, Brayer,
Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
[BcI.77.
Z4. Strasbourg, Bibliothèque de l’Universitaire 519.
15 C. Picard. Pastedown fragment. Lauchert (BhII.21), Carmody,
Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Jung (BhII.20), instead,
identifies it as fragment of the Rifacimento made by
the Chronique dite de Baudouin d’Avesnes and not a Tresor.]
BcI.78. AE. Paris, Bibliothèque
Sainte-Geneviève 2203.
15 C. 2nd redaction. Chabaille, Carmody,
Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.
BcI.79.
OE. London, British Library, Addit. 30025.
14
C. 1st redaction. Lavishly illuminated, cc. 6, Brunetto
teaching at desk, 42, 52, 65, 72v, Aristotle in turban seated
on floor teaching from a book with Arabic script, 99v, 148.
Incomplete. Copied from C2, British Library, Addit. 30024.
Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton
Holloway, Stones (DVD.3),
from southern France, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Hermann Varnhagen, ‘Die
handschriften Ewerbungen des British Museum auf dem Gebiete
des Altromanischen in dem Jahren von 1865 bis Mitte 1877’, ZRP
1 (1887), 541-555, esp. 548.
BcI.80.
EU. London, British Library, Royal 19 C X.
Fine unilluminated Tresor. Brayer, Vielliard, Bolton
Holloway.
BcI.81.
IE. New York, Pierpont Morgan Library 814. °Microfilm.
14
C. Picard. Miniatures of Brunetto writing and bestiary
material. Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3),
possibly Arras. Vielliard further cites The Pierpont
Morgan Library. Review of the Activities and Major
Acquisitions of the Library 1947-1948, with a Memoir of John
Pierpont Morgan, New York, 1949, p. 41; Supplement
to the Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the
United States and Canada, cont. and ed. W.H. Bond, New
York, 1962, p. 359. De Ricci, Supplement, p. 359.
BcI.82.
UE. New York, Columbia University, Butler Library,
Plimpton 280.
1300.
Text
is southern French, Italian-like dialect. 4 leaves. Contains
account of exile. Bought by George Plimpton. Not seen by
Carmody. De Ricci, #281, Brayer, Vielliard, Bolton
Holloway.
BcI.83. EA. Milano,
Biblioteca Ambrosiana S79 sup. °Microfilm
Cc.
251-266v.
Late. Fine discussion of diplomacy, embassies, function of
secretary to popes and kings. Copied from Venetian Dandolo manuscript (either
V2/EE, Verona, Biblioteca Capitolare, BbI.70, or R5, Vaticano,
lat. 3203, BbI.61). Cardinal
Bembo association. Morbio (E.22), Bolton Holloway. Mentioned,
not seen, Carmody.
BcI.84. EE. Modena,
Biblioteca Estense E.5=α.P.G.1.
14
C. Picard. Cc. 130-164, Ethica and Politica in
Somme le Roy. Speaks of goverment as not by comune but
by a king. Unknown to Carmody. See Camus (BhII.10), Ruggieri
(Jb.53), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Ernstpeter Ruhe, ‘Les Proverbes
Seneke le Philosophe’, Beiträge zur romanischen
Philologie des Mittelalters 5 (1969), 26. I earlier
gave this siglum of OO.
*BcI.85. UU. Udine, Archivio di Stato.
°Microfilm
Early
14
C. Written in Italian hand. French notes in margin. Fragment
of 31 cc. In possession of notaries. Brunetto’s student,
Franciscus de Barberino had been in Treviso as notary to Corso
Donati, podestà. Unknown to Carmody. Bolton Holloway. See
Scalon (BhII.36).
BcI.86.
Sotheby’s Monaco Catalogue,
1987, pp. 268-269, listing 15 C paper MS, Breton?
Perhaps
related
to F2 (BbI.28). Vielliard, Bolton Holloway. Jean Luc Deuffic
further indicates the Schoenberg Data Base of Manuscripts:
BcI.87. London, Christopher de Hamel.
13 C. English MS. Contains account of
exile. Four leaves, similar to UE, AbI.82. Bolton Holloway
*BcI.88. London, British Library, Royal
19.B.10.
15 C. Fragment of Tresor II.
Brayer, Vielliard, citing *Sir George Warner and Julius P.
Gilson, British Museum. Catalogue of Western Manuscripts
in the Old Royal and the King’s Collections, vol. II, London, 1921, p. 327.
*BcI.89. Chieri, Archivio
Comunale.
Fragment. Vielliard, citing *Alessandro Vitale-Brovorone, ‘Un
nuovo frammento del Romanz d’Athis et Prophilias’, Atti
della Accademia delle Scienze di Torino, 3 (1976-1977),
pp. 331-336.
*BcI.90. Barcelona, Arxiu Diocesà de Barcelona.
13 C. Fragment, Tresor II. Vielliard.
*BcI.91. Monza, Biblioteca Capitolare. Fragment of Tresor.
*G.Giannini, ‘Un estratto inedito del “Tresor”. Romania. Cited
in A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariatti
(Db.4), p. 35.
Of these
MSS, D2, D4, F5, T2, Y, have possible Outremer
connections.
The
Illustrations of Brunetto Latini's Trésor Manuscript to
c. 1320
© Alison Stones
Brunetto Latini,[1] Le Trésor[2]
P. Chabaille, Li livres dou Tresor, Paris, 1863 (based on Paris, BNF fr. 12581, MS F, with variants). Few illustrations, therefore omitted here. The Brunetto Latini section written by 'Michael nomine felix' in 1284.[3]
F.J. Carmody, ed. Brunetto Latini, Le Trésor, Berkeley
and Los Angeles, 1948 (based on Paris, BNF fr. 1110, MS
T), supplemented by Chantilly, Musée Condé 288, MS C5,
first redaction).
Chapter Headings Manuscripts and sigla after Carmody
from Carmody |
Paris BNF fr. 1110[4] MS T |
Brussels BR 10228[5] MS B3 |
Vatican BAV lat. 3203[6] MS R5 |
Arras BM 182(1060)[7] MS A6 |
St Petersburg Fr. F. v. I, 4[8] MS L2 |
London BL YT 19[9] no siglum |
Paris BNF fr. 567[10] MS L |
Florence Laur.Ash. 125, ff. i-xii, 1-120 (6-139)[11] MS Q2 |
Rennes BM 593, ff.
170-284[12] (written 1303-04) MS F2 |
Paris BNF fr. 1109, ff. 1-4, 8-143[13] (written 1310) MS S |
Lyon BM 948, ff. 3-93v[14] MS A5 |
Paris BNF fr. 566[15] MS K |
Vatican Reg.lat. 1320[16] First redaction MS R3 |
Table of Contents |
|
1-5 |
iv
verso-vii |
-- |
i-iv |
i-ii |
i-iii |
i-xii |
|
1-4 (4v-7v blank) |
-- |
|
1-4v |
Book I, Preface[17] |
1 |
6 |
1 |
1 |
5 |
3 |
1 |
1 |
170 |
8 |
3 |
10 |
5 (French) |
Chapter 6. Coment Dieus fist toutes
coses au commencement.[18] |
-- |
-- |
-- |
4v |
7 |
5 |
3 |
2v |
-- |
-- |
-- |
-- |
7 (Italian-a) |
Chapter 19. Coment roi furent
premierement.[19] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
5v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 21. Des coses ki furent au II. aage.[20] |
13 |
13v |
8v |
7 |
11 |
10 |
7, 7v |
6 |
-- |
-- |
-- |
18, 18v |
11v (Italian-a) |
Chapter 25. Des gens ki furent au III. aage.[21] |
18v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
12 |
7 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 26. De Romulus et des romains. [22] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
20 |
-- |
Chapter 30. Dou regne des femes.[23] |
-- |
-- |
-- |
-- |
13v |
-- |
-- |
8 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 38. Coment Jules Cesar fu
premier roi de Rome.[24] |
-- |
-- |
-- |
9 |
-- |
13 |
-- |
9v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 39. Des rois de France.[25] |
-- |
-- |
-- |
-- |
15 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 41. Des coses dou IV. aage.[26] |
-- |
-- |
-- |
11 |
-- |
-- |
-- |
10v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter
42.[27] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
26 |
-- |
Chapter 43.[28] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
26 |
-- |
Chapter 44.[29] De
David ki fu roi des profetes. |
18v |
-- |
-- |
12 |
16v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
26v |
-- |
Chapters 45, 46, 47.[30] Dou roi Salemon son fil. Helias.
Elyseus. |
-- |
-- |
-- |
-- |
17 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
27, 27v |
-- |
Chapters 48, 49, 50.
Ysias, Jeremie, Ezechiel. |
-- |
-- |
-- |
-- |
17v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
28, 28v |
-- |
Chapters 51-55. Daniel, Achias, Jagdo,
Tobias, iii enfans profetes. |
-- |
-- |
-- |
-- |
18 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
28v, 29 |
-- |
Chapters 56-59. Esdras, Zorobabel, Hester,
Judith. |
-- |
-- |
-- |
-- |
18v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
29 |
-- |
Chapters 60-61. Zacharias, Machebeus. |
-- |
-- |
-- |
-- |
19 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
29v |
-- |
Chapter 62.[31] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
29v |
-- |
Chapter 63.[32] Nouvel
loi. |
-- |
-- |
-- |
-- |
19 |
18 |
15 |
12v |
-- |
-- |
-- |
29v |
19v (Italian-a) |
Chapter 64. De la parente la mere Dieu.[33] |
-- |
23 |
19 |
14v |
19v |
18v |
15v |
15 |
-- |
-- |
-- |
30v |
20 (French) |
Chapters 65-7.[34] De
Nostre Dame Sainte Marie, S. Jehan Baptiste, S. Jake
Alphei |
-- |
-- |
-- |
-- |
20 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
31 |
-- |
Chapters 68-70. S. Jude, S. Jehan
Evangeliste, S. Jakeme Zebedei. |
-- |
-- |
-- |
-- |
20v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
31, 31v |
-- |
Chapters 71-73. S.
Piere, S. Pol, S. Andrieu. |
-- |
-- |
-- |
-- |
21 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
32, 32v |
-- |
Chapters 74-79. SS. Phelippe, Thumas,
Bartholemeu, Mathieu, Mathias, Luc. |
-- |
-- |
-- |
-- |
21v |
21v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
32v |
-- |
Chapters 80-84. SS. Symon, Marc, Barnabe, Tymothe, Thithus. |
-- |
-- |
-- |
-- |
22 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
33, 33v |
-- |
Chapter 85.[35] Chi fenist les
noviaustes. |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
33v |
-- |
Chapter 86. Coment loys fu comenchie.[36] |
-- |
-- |
-- |
-- |
22v |
21v |
18 |
-- |
-- |
-- |
-- |
34 |
23 (Italian-a) |
Chapter 88.[37] Coment
eglise essaucha. |
-- |
-- |
22v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
36, 37v |
-- |
Chapter 89.[38] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
16 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 90.[39] Coment
li empereor de Rome revient as Ytaliens. |
-- |
26 |
-- |
18 |
24 |
23 |
20 |
-- |
-- |
-- |
-- |
38v |
24v (Italian-a) |
Chapter 93.[40] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
41 |
-- |
Chapter 95.[41] De
la hautece Frederik. |
-- |
-- |
-- |
21v |
-- |
-- |
-- |
16v |
-- |
-- |
-- |
41 |
-- |
Chapter 96.[42] De
l’empereor et del pape Innocens |
-- |
|
-- |
-- |
26v |
26 |
22v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
27v (Italian-a) |
Chapter 98. [43] Coment
et por coi l’empereor fu desposes Manfred. |
-- |
-- |
-- |
-- |
27v |
27 |
23v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
28v (French) |
Chapter 99. La nature est chose
establi par iiii complexions.[44] |
28v |
-- |
-- |
22v |
28v |
28 |
24v |
19 |
-- |
-- |
-- |
-- |
29v (Italian-a) |
Chapter 100.[45] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
45 |
-- |
Chapter 104.[46] Del mondes reondes et des iii
elemens |
-- |
34v |
31v |
24 |
30v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 105.[47] De
la nature de l’eve. |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
20 |
-- |
-- |
-- |
45v |
-- |
Chapter 106.[48] De
l’aire et de la pluie. |
-- |
-- |
-- |
-- |
31v |
31v |
28 |
-- |
-- |
-- |
-- |
46v |
33 (Italian-a) |
Chapter 110. [49] Del
firmament et des planetes. |
-- |
41v |
39 |
28 |
-- |
-- |
-- |
23 |
-- |
-- |
-- |
48 (2), 48v, 49v, 52,
52v |
-- |
Chapter 121. [50] Li mapemonde. |
38v |
44v |
42v |
31 |
38v |
40 |
36 |
27v |
193 |
-- |
-- |
56v |
40 (Italian-a) |
Chapter XXX[51] Comment lon ki est
sage doit entretenir terre gaignable. |
-- |
-- |
-- |
35 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 130, [52] 131. poissons,
anguille,
echinus, corcorel. |
45v |
53 |
51v |
37v |
46 |
48v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
66, 66v |
49-49v (Italian-b) |
Chapters 132-4. cete, coquille, delfin. |
-- |
-- |
-- |
-- |
46v |
49v-50 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
67, 67v |
49v (Italian-b) |
Chapters 135-6. ypotamie, sieraine. |
-- |
-- |
-- |
-- |
47 |
50 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
68 |
50-50v (Italian-b) |
Chapter 137. serpens.[53] |
-- |
-- |
-- |
-- |
47v |
50 |
-- |
-- |
202 |
-- |
-- |
68 |
51 (Italian-b) |
Chapters 138-41. aspide, anfemeine,
basilike, dragon. |
-- |
-- |
-- |
-- |
48 |
51v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
69, 69v |
51v-52 (Italian-b) |
Chapters 142-4. scitalis, vipre, lisarde. |
-- |
-- |
-- |
-- |
48v |
52 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
69v, 70 |
52v (Italian-b) |
Chapter145-6. aigle, ostoire. |
-- |
-- |
-- |
-- |
49 |
52v, 53 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
70v |
53 (Italian-b) |
Chapter 148. esperviers. |
-- |
-- |
-- |
-- |
50 |
53v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
71, 72 |
54 (Italian-b) |
Chapters 149,150. faucons, esmerillons. |
-- |
-- |
-- |
-- |
50v |
54v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
72v, 73 |
55 (Italian-b) |
Chapters 151-4. alcion, ardea, anes et
oes, besenes. |
-- |
-- |
-- |
-- |
52 |
55 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
73, 73v |
55-55v (Italian-b) |
Chapters 155-68.[54] calandre,
peredrix, papegal. |
-- |
-- |
-- |
-- |
52 |
56 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
74-77v |
56v (Italian-b) |
Chapter 169. paon. |
-- |
-- |
-- |
-- |
52 |
56v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
77v |
57 (Italian-b) |
Chapters 170-3. tortrele, ostrisse, co. |
-- |
-- |
-- |
-- |
52v |
56v, 57 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
78v |
57 (Italian-b) |
Chapter 174. lion.[55] |
-- |
-- |
60 |
-- |
53 |
57 |
51 |
-- |
205 |
-- |
-- |
78v |
57v (Italian-b) |
Chapter 175. anteled. |
-- |
-- |
-- |
-- |
53v |
58 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
79v |
58v (Italian-b) |
Chapters 176-7. asnes, bues. |
-- |
-- |
-- |
-- |
54 |
58, 58v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
80, 80v |
58v, 59 (Italian-b) |
Chapters 178-80. brebis, belotes, chamel. |
-- |
-- |
-- |
-- |
54v |
59 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
81 |
59-59v (Italian-b) |
Chapters 181-3. castbre, chevriers, cers. |
-- |
-- |
-- |
-- |
55 |
59v, 60 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
81v |
60 (Italian-b) |
Chapter 184. chiens. |
-- |
-- |
-- |
-- |
55v |
60v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
82 |
60v (Italian-b) |
Chapter 185. camelion. |
-- |
-- |
-- |
-- |
56 |
61 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
83v |
61v (Italian-b) |
Chapter 186. chevaus. |
-- |
-- |
-- |
-- |
56v |
61v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
83v |
61v (Italian-b) |
Chapter 187. olifans |
-- |
-- |
-- |
-- |
57 |
62v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
84 |
62v (Italian-b) |
Chapter 188. formis. |
-- |
-- |
-- |
-- |
57v |
63 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
85 |
63 (Italian-b) |
Chapters 189-90. yena, loup. |
-- |
-- |
-- |
-- |
58 |
63, 63v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
85, 85v |
63, 63v (Italian-b) |
Chapters 191-4. lucrote, manticore, pantere, parandes |
-- |
-- |
-- |
-- |
58v |
64 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
86, 86v |
63v, 64 (Italian-b) |
Chapters 195-6.[56] singes, tigres. |
-- |
-- |
-- |
-- |
59 |
64v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
86v |
64, 64v (Italian-a) |
Book 2, Chapter 1. [57] Des vices et des vertus. |
58 |
67v |
66v |
48 |
59 |
65 |
57 |
44 |
210 |
57v |
35 |
89 |
64v (French) |
Chapter 28. [58] Ci parole de justice |
66 |
-- |
73v |
55 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 49.[59] |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
116 |
-- |
Chapter 50. [60] Li livres de moralités...les enseignement des vices et des vertus. |
77 |
89 |
-- |
64v |
77 |
88 |
77v |
60 |
225v |
-- |
47 |
-- |
85 (Italian-a) |
Chapter 68. [61] De conoissance. |
-- |
-- |
-- |
-- |
78v |
-- |
86v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
94v (French) |
Chapter XXX.[62] Chi dist de forces. |
-- |
105 |
108v |
78 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 95. [63] Les enseignements de doner. |
97v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 98. [64] De religion. |
100v |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 115. [65] Des biens de fortune. |
106 |
121 |
126 |
91 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
Book 3, Chapter 1. [66] De bone parleure. |
113v |
128 |
134v |
97 |
110v |
119v |
114v |
88 |
-- |
106v |
68v |
165 |
123v (French) |
Chapter 2. [67] De retorike. |
-- |
140 |
missing |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
252v |
-- |
-- |
-- |
-- |
Chapter 73. [68] Dou governement de cités. |
-- |
151v |
137 |
-- |
-- |
-- |
-- |
-- |
274v |
-- |
-- |
-- |
-- |
[1] Brunetto di Bonaccorso Latini was born c. 1220,
son of Bonnacursus Latini de Lastra, judge of the Empire and
notary, who made his will in 1280. Brunetto began his own
career as a notary c. 1254, and was sent to Spain in February
1260 by the commune of Florence to ask for help against
Manfred. In 1263 he was in France acting as notary in the
Italian communities at Arras, Paris, and in 1264 at
Bar-sur-Aube. Three works were written in France: the Trésor,
the Tesoretto, and the Rettorica, all of which
mention a rich Italian patron. In 1266 Brunetto was back
in Florence, and is documented in various official roles in
the Florentine commune up to his death in 1294. He was buried at
Santa Maria Maggiore. See HLF XX 276-304, and for the
manuscript tradition: A. Constantinowa, 'Li Trésors of
Brunetto Latini,' Art Bulletin 19, 1937, 203-19; J.B.
Holloway, Brunetto Latini: An analytic bibliography
(Research Bibliographies and Checklists 44) London, 1986; P.G.
Beltrami, 'Per il test del Trésor: appunti sull'edizione di
F.J. Carmody,' Annali della Scuola normale superiore di
Pisa 18, 1988, 961-1009; P. Torri, 'Sulla tradizione
manoscritta del Trésor: i codici Vat. lat. 3203 e Vat. Reg.
1320,' Rivista di Letteratura italiana 10, 1992,
256-79.
[2] The manuscripts considered here fall into
three groups, two of them close-knit stylistically, the
third a miscellaneous group. The first group, datable c.
1275-85, is locatable in Douai (dioc. of Arras): T, Paris,
BNF fr. 1110; B3, Brussels, BR 10228; R5, Vatican lat. 3203;
A6, Arras BM182(1060). These manuscripts are associated with
two Douai manuscripts, the martyrology of
Notre-Dame-des-Prés, O. Cist., Valenciennes BM 838 and the
psalter-hours of Saint-Amé, OSB, Brussels, BR 9391, both
dating c. 1280 (Cat. $$, $$); other secular books by this
artist include two copies of the Estoire del saint Graal, Le
Mans MM 345 (Cat. $$), and Paris, BNF fr. 770; the Agravain,
Queste, Mort Artu, Oxford, Bodl. Digby 223; a Prophecies de
Merlin, London, BL Harley 1629; two copies of Marques de
Rome, Cambridge, Fitz. McClean 179 and Paris, Ars. 3355; and
a chronicle miscellany, Paris, BNF fr. 12203. The
severely damaged lectionary in St Petersburg is also part of
this group, and other manuscripts may also be tangentially
linked, including the Agravain, Queste, Mort Artu, Paris,
BNF fr. 342, written by a female scribe in 1274 (see Stones,
Lancelot, 1970-71, ch. 3, 148-64, 190-206; ead. Illustrated
Chrétien, 1993, 235-36; a few of these are discussed in A.
Bräm, 'Ein Buchmalereiatelier in Arras um 1274,' Wallraf-Richartz
Jahrbuch, 55, 1993, 77-104 at 86-87, including MSS T,
B3 and A6, but not R5). The scribe of Le Mans 354, Walterus
de Kayo, also copied and signed the unillustrated Image du
monde, Paris, BNF fr. 14692, in 1282 (Nixon, cited in
Stones, 1993). The second group is datable c. 1290-1300 and
associated with Thérouanne. Manuscripts of Brunetto Latini
group 2 are: L2, St Petersburg; no siglum, London YT 19; L,
Paris, BNF fr. 567 and Q2, Florence, Lauar.Ash.125. These
are stylistically linked to the psalter-hours of Thérouanne,
Paris, BNF fr. 1076 and Marseille BM 111 and related
manuscripts. Other related secular manuscripts of this group
(in which several hands may be distinguished, cf. the three
artists of Florence, Laur. Ash. 125), are the Lancelot-Grail
Paris, BNF fr. 95 and New Haven, Yale 229, the Guillaume de
Tyr, Paris, BNF fr. 2754, and the Chronique de l'anonyme de
Béthune, Paris, BNF n.a.fr. 6295; see Stones, Lancelot,
1970-71, ch. 4; ead., BN fr 95 and Yale 229, 1996, 206-83;
and, for Florence, ead., 'The Illustrations of the
Pseudo-Turpin in the Johannes translation, Florence,
Laurenziana, Ashburnham 125, and the Chronique de l'anonyme
de Béthune, Paris, Bibliothèque Nationale de France, n.a.fr.
6295,' O Pseudo-Turpin, ed. K. Herbers, Santiago de
Compostela (forthcoming). The other manuscripts
cluster more loosely: S, Paris, BNF fr. 1109 and A5, Lyon BM
948, are both associated with Arras, but by different
artists: BNF fr. 1109 (written in 1310) by the Master of
lat. 1328, and Lyon 948 by the Maître au menton fuyant. MS
F2, Rennes, BM 593, is Parisian and was illustrated by the
Thomas de Maubeuge painter and written in 1303 ad 1304 by
Robin Boutemont (see also Table of Sidrach Manuscripts). MS
K, Paris, BNF fr. 566, attributed by Oliver, Liège,1988, I,
187-89, to Liège, is also stylistically close to the Thomas
de Cantimpré of 1295, Berlin, SB Ham. 114 and to the
Lancelot-Grail manuscripts London, BL Add. 10292-4, Royal
14.E. III and Amsterdam, BPH 1/ Oxford, Bodl. Douce
215/Manchester, Rylands fr. 1, dating c. 1315-25, which were
made in the region of Saint-Omer or Ghent. MS R3, Vat.
Reg. lat. 1320, is by three artists, one Franco-Flemish,
associated with Gent-Bruges production of the 1320s, and the
other two Italian (designated a and b). For further
references by manuscript, see below. All these belong to the
first redaction except MSS K and R3; but see Beltrami and
Torri for modifications of Carmody's analysis, and Torri
shows that R3's erroneous readings frequently group with Q2.
[3] The manuscript is a literary miscellany,
vii+429+iv ff. 300x220 (205x155), 2 cols. 38 lines. Queste
del saint Graal (ff. 1-88); Brunetto Latini, Trésor (ff.
89-229v); Chansons (f. 230-232v); Gospels in French (ff.
233-320), see Sneddon, 1978,195; Lucidaire (ff. 321-375v);
Moralitez (ff. 376-407); Discipline clericale (ff. 408-429).
The scribe 'Michel de nomine felix' copied ff. ff. 1-232,
297-320, 356v, signing and dating the Brunetto Latini
section on f. 299v; a second scribe copied ff. ff. 233-296,
321-356v. Changes of hand occur within a quire and within a
text. There is a total of 12 illustrations, most in Queste
del saint Graal, difficult to place stylistically and
unrelated to any of the manuscripts tabulated here; the
manuscript has been attributed to Champagne (see Sneddon for
references).
[4] The 'MS de base' of Carmody's edition. 155
ff., 350 x 220, 2 cols., 39 lines. A note on f. 1 indicates
ownership by Gian Galeazzo Visconti, Duke of Milan (see E.
Pellegrin, La Bibliothèque des Visconti et des Sforza,
Paris, 1955, 126 (A233)); Stones, Lancelot,
1970-71,148-64; Bräm, 1993, 86-87.
[5] 176 ff., 280 x 215, 2 cols., 40 lines.
Vitzthum, 1907, 123; Gaspar and Lyna, 1939, I, 174, no. 73;
Randall, Images, 1966, fig. 71 (f. 6; bandyball,
duck); Stones, Lancelot, 1970-71, 148-64, 414; Bräm, 1993,
86-87.
[6] VII+151 ff., 307 x 222, 2 cols., 40 lines. E. Langlois,
Notices des manuscrits français et provençaux de Rome
antérieurs au XVIe siècle,' Notices et extraits des
manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres
bibliothèques, 33, ii, 1889, 1-347 at 251-52; Stones,
Lancelot, 1970-71, 145, 158, 159, 190-206, 414; P. Torri,
'Sulla tradizione manoscritta del "Tresor": i codici Vat.
lat. 3203 e Vat. reg. 1320,' Rivista di letteratura
italiana, 10, 1992, 255-79.
[7] 131 ff., 2 columns, 39 lines. Stones, Lancelot,
1970-71, 145-60, 190-206, 415-16; Bräm, 1993, 86-87.
[8] A. de Laborde,
Les principaux manuscrits à peintures conservés dans
l'ancienne Bibliothèque impériale de Saint-Petersbourg,
2 vols., Paris, 1937-38, PAGES; .Stones, Lancelot,
1970-71, 184, 187,190-206, 443, 444; I. Mokretsova,
facsimile.
[9] Catalogue of One Hundred Manuscripts in the
Library of Henry Yates Thompson, Cambridge, 1908; II, 74; Illustrations
from One Hundred Manuscripts in the Library of Henry Yates
Thompson, 7 vols., London, 1907-18, VII, pl.
LXIII-LXIX; Stones, Lancelot, 1970-71, 165-72,
190-206, 443-45.
[10] III+158 ff., 345x240 (234x152), 2 cols. 41
lines. Stones, Lancelot,
1970-71, ch. 4, 165, 190-206; R. Hasler, 'Die Miniaturen des
Breviculums,' in Stamm et al., 1988, 48 and n. 101, ill.
23. Album de manuscrits français du XIIIe siècle:
Mise en page et mise en texte, ed. M. Careri et al., (CNRS, IRHT), Rome, 2001,
207-10, no. 52, by F. Fery Hue.
[11] iii+1+266+2+ii ff., 335x230 (220x155), 2
cols., 40 lines. The Trésor is followed by the
Johannes version of the Pseudo-Turpin Chronicle (ff.
121-136/140-155); Olympiade (ff. 135v/154v-136/155); Sept
sages: Male marastre (ff. 136v-162bis/156v-183);
Enseignement de sapience/Miroir du monde (ff. 162bis
v-163v/185v-186v); Gilles de Rome, Li liures dou
gouuernement des rois et des princes (ff.
166-241v/189-264v); Le maistrie Ypocras (ff.
242-245/265-268). Stones, Lancelot, 1970-71,
ch. 4; ead. BN fr. 95 and Yale 229, 1996, 230-31, figs.
8.34, 8.35.
[12] 528 ff., 370x247, 3 cols. 49 or 50 lines.
Le Trésor is preceded by Astronomical Tables (ff.
1-41v); Gautier de Metz, Image du monde (ff. 43-80v);
Doctrinal le sage or Doctrinal sauvage (ff. 80v-82v);
Pierre, Mappemonde (ff. 82v-86v); Le mariage Nostre Dame
sainte Marie et son trespassement (ff. 86v-92v); La
Complainte Nostre Dame (ff. 92v-93v ); Gauthier de Coincy,
Trois miracles de Notre Dame (ff. 93v-96v); Miracle de
Théophile (ff. 96v-103v); D'un clerc qui saluait
volentiers Nostre Dame (ff. 103v-104/); Prophécies de
Merlin, traduites pour l'empereur Frédéric (ff. 104-163);
Les prophecies à la royne Sebille (ff. 163-165v); Le
milliaire de Méthode (Methodius) (ff. 165v-167v); Lunaire de
Salomon
(ff. 167v-170);
it is followed by Vegiles de mors en français (ff.
284v-289); Job (ff. 289v-299); Lucidaire (ff. 299-319v);
Roman de Sidrach (ff. 320-471v); Jehan de Meun, Boece de
Consolation (ff. 471v-509v); Secrets naturiens (fragmentary)
(ff. ff. 510-538v). Stones, Lancelot, 1970-71, ch. 9; ead., Fauvel,
1998; Rouse and Rouse, Illuminati et uxorati, 2000, I, 185,
372 n. 88; II,128, App. 7F, 7G.
[13] Illuminated by the Master of BNF lat. 1328 in
1310. For its group, see Stones, Illustrated Chrétien,
1993, and ead., Manekine, 2000, esp. 35.
[14] 154 ff. ,335x250, 2 cols., 50 lines. Le Roman
de Sidrach follows, ff. 94-154. Arras or Tournai, c.
1300-1320, illustrations all by the Maître au menton fuyant
(see Cat. $$); Stones, Lancelot, 1970-71, 239, 242,
246, 477; ead., 'A Note on the Maître au menton fuyant,' in
Huldeboek Maurits Smeyers, Leuven 2002, 1129-42, at 1130 and
n. 6, 1137 and n. 27, ill. 6.
[15] Oliver, Liège, I, 187-89, pl. 195-97. Oliver
observes that the iconographic programme is entirely
unrelated to the other manuscripts tabulated here; but is is
similar to L2 and YT in including considerable material
drawn from the bestiary, and in illustrating prophets and
saints. For its textual affiliations, see Beltrami, 1988,
esp. 1009.
[16] 176 ff., 307x224, 2 cols. 40 lines. Notes
about the births of his children (thoroughly analysed by
Torri, 261-62), indicate that by 1327 this was in the
possession of Henri de Ventimiglia, member of a
well-documented Sicilian family; it was in France, in the
possession of Jean Bourdelot, bibliophile and physician of
Sens, in the seventeenth century and came with the
manuscripts of Jean and Pierre Bourdelot to Christina of
Sweden between 1651 and 1653 (Torri 263). M. Chabaille, Documents
inédits sur l'histoire de France, 1863, xxiii;
Langlois, 1889, 108-10; Stones, Lancelot, 1970-71,
234, 235; E. Pellegrin, 'Catalogue des manuscrits de Jean et
Pierre Bourdelot. Concordance,' Scriptorium, 40, 1986,
202-32; Torri, 1992.
[17] Preface:
T: Author seated at desk, one man standing
before him.
B3: Author seated at desk; man presents basket
of goods; doorkeeper with large key opens a gate (of Paris);
border: knight terminal with club and buckler; two men
approach a bird of prey in a trap.
R5: Author seated at desk; group of men, one
offering a goblet; men offering vessel full of coins to
king; border: man in cale carries sack to windmill.
A6, YT: Author seated with one group of
scholars; YT border: birds, bagpiper on back of hybrid;
hybrid archer; man playing rebec to dog; squirrel on goat
chasing ape on unicorn.
F2: Seated author ?
L2: Author seated at desk with two
groups of scholars.
L: Author seated, one seated man.
Q2: Author seated, standing man in
academic costume.
S, A5: Rectangular miniature with 7 Days
of Creation.
K: Wheel of Fortune; border: prophet holding
scroll.
R3: author seated, standing man.
[18] Chapter 6
A6: God warns Adam and Eve.
L2: the universe in the form of circles with a
mouth at the centre and the sun and the moon; evangelist
symbols in the corners of the miniature; bottom border:
creation of Eve, drawn from the side of Adam.
YT: the universe in the form of circles
with the sun and moon; in the centre God and animals, Adam
lying on the ground.
L: God and two angels, banner white a
cross gules, seated above the universe shown as circles;
bottom border, God and Adam.
Q2: miniature in two registers: top: God
and animals, bottom: creation of Eve, drawn from the side of
Adam.
R3: God sits by rocks and trees.
[19] Chapter 19
Q2: Two kings, one holding gloves, stand before
seated author who addresses them.
[20] Chapter 21
T: Noah and family inside ark, Noah sends out
dove.
B3: Noah and famly inside ark, Noah sends out
dove.
R5: Noah, wife and son look out of floating
ark; Noah sends out dove.
A6: Noah and family inside floating ark, Noah
sends out dove.
L2: Noah and family with the animals inside
floating ark.
YT: Noah and family inside floating ark
with animals, Noah with dove.
L: f. 7 Noah building ark; border: man holding
falcon; ape pushing baby apes in cart; f. 7v Noah and family
with animals inside floating ark; female head in initial,
dragon terminal.
Q2: Noah standing in ark with adze.
K: f. 18 Adam digs, Eve spins and nurses; four
seated figures at bottom of hill; f. 18v Noah in ark,
animals entering.
R3: Noah's ark ?
[21] Chapter 25
T: David slaying Goliath.
L author and group of men wearing Jew's
hats.
Q2 God in a cloud addresses Abraham on
crutches wearing a Jewish hat.
[22] Chapter 26
K: nursing woman, Abraham seated holding stick,
wearing Jewish hat.
[23] Chapter 30
L2: Seated queen crowned by
two ladies, one on each side.
Q2: Seated queen holding sceptre, ladies
on either side.
[24] Chapter 38
A6: Army rides out of city (Troy ?).
YT: Pope blesses
Charlemagne (shield France impaling Empire).
Q2: Seated king, knight with raised sword,
standing men.
[25] Chapter 39
L2: Emperor crowned by two men in hats: Julius
Caesar misplaced ?
[26] Chapter 41
A6: Sacrifice of Isaac, Abraham wears Jew's
hat.
Q2: King being killed, another king crowned by
bishop.
[27] Chapter 42
K: Jews crown David King of Jerusalem.
[28] Chapter 43
K: King orders man with club to imprison Jews.
[29] Chapter 44
T, A6: David slinging at Goliath.
L2: half-column miniature: King David holding
sceptre.
K: David harping.
[30] Chapters 45-61
L2: half-colum miniatures with figures of
prophets as Jews holding scrolls; Isaiah holding saw (Ch.
48), Daniel in lions' den (Ch. 51); Esther crowned (Ch. 58);
Judith slaying Holofernes (Ch. 59).
K: Judgement of Solomon (Ch. 45); two seated
prophets (Chs. 46, 47); standing prophet holding scroll
(Chs. 48-60, including Daniel, Esther, and Judith); group of
mounted knights (Ch. 61).
[31] Chapter 62
K: Evangelist seated writing.
[32] Chapter 63
L2, YT: Jesse Tree, heads of kings left right,
and top; Virgin Mary centre, standing on Jesse, holding
palm; Head of Christ, top centre. YT border: apes fighting
on camels' backs.
L: Jesse Tree, heads of kings left right, and
top; Virgin Mary centre, standing on Jesse, holding palm and
Crucifix.
Q2: Christ crucified between Church and
Synagogue
K: Baptism of Christ by infusio.
R3: Crucifixion in Jesse Tree with Mary beside
Christ, Jesse not present.
[33] Chapter 64.
B3, R5: Nativity of Christ.
A6: Jesse Tree, two kings each side, Virgin
holding Child.
L2: Two men kneel before St Anne who holds
Virgin and Child; O initial: Jew's head; border: portative
organ player; female acrobat.
YT: St Anne holding Virgin and Child; border:
hunting scene.
L: One man kneels before St Anne who holds
Virgin and Child.
Q2: Horned Moses holding Tablets of the Law
before the burning bush with Head of God.
K: Visitation.
R3: Emariam and Elizabeth with Anne and the
Virgin Mary.
[34] Chapters 65-84.
Q2: L initial, head of Virgin Mary (Ch. 65);
standing apostles, some holding attributes, the others
gesturing (Chs. 66-84).
K: Martyrdoms of the apostles (Chs. 66-84).
[35] Chapter 85.
K: Church and Synagogue.
[36] Chapter 86.
L, R3: Adoration of the Magi. L: Virgin
and Child each hold a flower; top border: hare, squirrel;
bottom border: ape-bishop with bird on wrist. R3: Magi
all kneel.
L2, YT: Gnadenstuhl Trinity; L2: C initial with
bust of Christ, pointing finger; hooded hybrid terminal;
border: hybrid in Jew's hat.
K: Nativity of Christ.
[37] Chapter 88.
R5: Pope and kneeling men.
K: Transfiguration (f. 36); full-page composite
miniature of the Passion of Christ (f. 37v).
[38] Chapter 89
Q2: Not Roland destroying the heathen idols, as
in Lejeune and Stiennon, II, fig. 385, but Constantine V
Copronymous taking the idols from the image-worshippers of
Western Christendom to Constantinople and there breaking and
burning them, illustrating Chs. 88-89 (Carmody 69-70), as
convincingly argued by R. N. Walpole, The Old French
Johannes translation of the Pseudo-Turpin Chronicles, A
Critical Edition, 2 vols. Berkeley and Los Angeles, 1976,
327. This remarkable scene appears to be unique in the
Brunetto Latini tradition.
[39] Chapter 90
B3, YT: Emperor kneels before pope.
A6: Two knights stand before emperor.
L2: Pope crowns emperor (Louis the Pious) in
the presence of Archbishop Turpin, mitred, holding a shield
France a cross argent [white] overall); Roland holding
shield azure the head of the Virgin Mary; and Charlemagne,
holding a shield of France impaling Empire.
L: Battle scene; not Roland killing Eumont as
in Lejeune and Stiennon, II, fig. 384, but a more
generalized scene; Roland is not mentioned in the
text. E, initial with crowned head; border: top:
greyhound chases rabbit; bottom: female falconer.
K: Pope hands cross to kneeling emperor; shield
of France hangs in background.
R3: Pope crowns emperor, watched by two men.
[40] Chapter 93
K: Pope crowns emperor.
[41] Chapter 95
A6: Pope supported by two clerics addresses
emperor supported by two men.
Q2: Emperor Frederick on horseback, kneeling
knights and standing cephalophore.
K: Pope crowns emperor (cf. Ch. 93).
[42] Chapter 96
L2: Pope addresses cleric in the presence of
emperor surrounded by his agitated men. Border: two
children on the shoulders of two men fight with lances and
shields.
YT: Pope addresses cleric in the presence of
emperor and two indignant men.
L: Man kneeling before pope; emperor and his
men; border: male and female head terminals.
R3: Pope gestures towards group of men in
sailboat.
[43] Chapter 98
L2: Pope hands letter to messenger with spear;
group of men discuss. Border: two youths fight with
swords and bucklers.
YT, L: Pope enthroned addresses a group of
men. L border: female head, pope's head terminal, man
shoots bolt at stork.
R3: Pope and his men on horseback meet imperial
forces led by bareheaded man.
[44] Chapter 99
T: Two men in academic robes sitting on a
bench, debating with each other.
A6: God standing by a circlular diagram of
planets, water, earth with tree and castle.
L2, YT: At the centre of a circular
diagram, man in bed, doctor holding flask. L2 border:
fighting apes ride stag and goat. YT border: dog
chases stag; bird; hare; huntsman on horse, holding lure.
L, Q2: At the centre of a circular diagram,
naked man lies in garden, man with flask. L border: dragon
terminals, man holding portative organ, man riding ox,
holding axe.
R3: Four elements in medallions.
[45] Chapter 100
K: Four elements diagram in margin.
[46] Chapter 104
B3, A6: Diagram of sun, earth, moon, planets.
R5: Four elements in medallions.
L2: Seated man at desk in circle of four
elements; border: knight terminal thrusts sword in dragon's
mouth; knight terminal aims lance at snail.
[47] Chapter 105
Q2: Seated man surrounded by water.
K: Diagram of rivers in margin.
[48] Chapter 106
L2, YT, L: circular diagram of four elements,
at centre man seated at desk. L2 border: hybrids.
Q2: Man seated at desk: circular diagram in
corner.
K: Air diagram in margin.
R3: Schema of air and earth, in diagonal
layers.
[49] Chapter 110
B3, A6, R5, Q2: Circle diagram of eclipses of
sun and moon, earth at the centre (R5 lacks the rays of sun
and moon, and includes planets).
K: Diagrams of planets; zodiac, sun and
planets, eclipses, phases of the moon.
[50] Chapter 121
T, YT: Diagram of planets, building in centre.
B3, A6: Building between trees, water in front.
R5: Man with pack on back by river and
building.
L2: Daigram of planets with sun and moon, earth
and trees in centre; border: huntsman and dog chase boat.
L, Q2: Diagram of planets, mouth of beast in
centre. L border: male hybrid terminal.
F2: Two standing masters, one holding very long
gloves.
K: Planets diagram, monsters in centre.
R3: Mappamundi with continents shown as
mountains.
[51] Chapter XXX
A6: Man digging by tree and building.
[52] Chapter 130
T, B3: Water with fish.
R5: Soldiers in sailboat on water.
A6: Water with fish, earth with dragon and
rabbits.
YT: Large miiniature in two columns: huge whale
with men landing and lighting fire on back. Most
bestiary illustrations in L2 and YT are in half a column.
[53] F2: Standing king and standing master
disputing.
[54] Chapters 155-68
K: Many more birds are listed and illustrated,
cf. Thomas de Cantimpré, Valenciennes BM 320 (Cat. $$).
[55] Chapter 174.
A significant choice in manuscripts not
otherwise displaying interest in the Bestiary component.
R5: Lion and trees.
L2: Lion.
YT: Addorsed lion with bone and lioness.
L: Three lions superimposed in a partitioned
miniature; bird, dog, ape.
F2: Standing king and standing master: lion
between them.
R3: Lion alone.
[56] K follows with taupe, unicorne, ours (f. 87).
[57]Book 2, Chapter 1.
T, R5: Author writing at desk, standing man.
B3: Author writing; man walks away from door
holding written manuscript.
A6: Author writing, two men, building.
L2, YT, L: Author and group of seated
men. L border: lions, male terminal wearing hat with
bell, playing rebec; stag chased by dog.
Q2: Author alone, writing at desk.
F2: Seated master before open book on lectern,
students on ground.
S: Master in hat holds book on lectern and
points to a pair of scales held by a man sitting on the same
bench.
A5: Seated author at desk addressing group of
standing men (lawyers ?).
K, R3: Master and students. K border:
Mounted knight in surcoat and housing azure barruly or aims
crossbow at embracing couple.
[58]Book 2, Chapter 28.
T: Seated king, three standing men.
A6: Seated king, four men, one with a rope
round his neck.
R5: Man with axe, two men with swords.
[59] Book 2, Chapter 49.
K: Man and woman kneel before Christ on the
cross.
[60]Book 2, Chapter 50.
T, A6: Seated author, standing men.
L2, YT: Author and group of seated men.
L: Author seated, and group of standing men;
border: lion, male hybrid.
Q2: Author alone, writing at desk.
A5: Standing author addresses group of standing
men (lawyers or masters).
F2, S: Seated master, students seated on
ground. In S, an erased note of instruction.
R3: Author seated by a tree, two men before
him.
[61] Book 2, Chapter 68.
L2: Author seated, standing men.
L: Author seated, seated men.
F2: Seated king, two standing masters, one
holding book.
R3: Author and a man in academic costume seated
together on a long bench, disputing. Border: ape aims spear
at bearded male head terminal.
[62] Book 2, Chapter XXX.
B3, A6, R5: Samson carrying the gates of Gaza.
[63]Book 2, Chapter 95.
T: Man at chest filled with coins, holds out
chalice before 2 men.
[64]Book 2, Chapter 98.
T: Priest kneels at altar with chalice beneath
canopy.
[65]Book 2, Chapter 115.
T, B3, A6, R5: Wheel of Fortune.
[66]Book 3, Chapter 1.
T: Seated king addresses 3 men.
B3: Author debating with students.
R5: Author writing.
A6: King with two clerics and man.
L2, YT, L: Author and seated men. L
border: lion, male hybrid.
Q2: Author alone, writing.
S: Seated master in hat addresses standing man
holding glove.
A5: Seated author addresses group of standing
men (lawyers or masters).
K: Seated king with bishop and clerics and men.
R3: Author expounding from a huge book on a
lectern by a tree. Border: affronted dragon and stork.
[67] Book 3, Chapter 2.
B3: Author debating with students.
F2: seated king, two standing masters, one
holding book.
[68]Book 3, Chapter 73.
B3: Author debating with students.
R5: Three knights enter city.
F2: Tonsured cleric shows king a city.
________________________
© Alison Stones
BcII. IL
TESORO IN
ITALIAN
Carla Mascheroni (BhIII.10) has described
the manuscripts excellently and given their siglum. Rather
ragged performances on the manuscripts were carried out by
Sorio (C.34); De Visiani (C.43); Sundby/ Mussafia (E.27),
Gaiter (C.44). Concetto Marchesi’s work (Jb.41,Jb.42) is
almost as complete as Carla Mascheroni’s (BhIII.10). Sonia
Minutelli has studied the Tesoro MSS with astronomical
drawings (Q.15). David Napolitano has carried out exhaustive
work on the MSS (Q.19), discovering many more than I list
here. Tesoro manuscripts giving the account of the
Sicilian Vespers are listed by Michele Amari (C.47, DVD.6), which he finds in three families,
given here as Amari I, II, III.
One late Venetian manuscript, M, ascribed itself in its text
to Bono Giamboni (BbII.35) and so consequently do the later
printed edition, but not the earliest ones. Many MSS even had
19 C pages added to them ascribing them to Bono Giamboni by
librarians following Carrer’s 1839 edition (C.26). Scholars
are now convinced that Tesoro is not Bono Giamboni’s,
in particular by Segre (Kd.2), Bono Giamboni’s editor, and
this is borne out by a study of the manuscripts themselves.
Interestingly, BL and Bono Giamboni were colleagues, the one a
Guelf notary and Chaucellor, the other a Ghibelline judge. In
the State Archives in Florence one can find adjacent documents
written by the two men (A.53). See Bono
Giamboni (Kd).
BcII.1. A. Milano, Biblioteca Ambrosiana, G75 sup.
13
C. Holograph corrections? Astronomical drawings. Amari I. Sorio, Morbio, De
Visiani, Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Bolton
Holloway, Minutelli.
*BcII.2. Ar. Firenze, Archivio di Stato, Carte Gianni,
Cod. 48.
Astronomical drawings. Amari
I. Mascheroni, Roux (Ib.10).
BcII.3. As. Firenze, Biblioteca Laurenziana,
Ashburnham 540.
Paper
MS,
later hand. Interesting for material on Taddeo di Alderotto. Amari II. Marchesi,
Mascheroni, Bolton Holloway.
BcII.4. B. Oxford, Bodleian Library, Canoniciani
italiani 31.
Paper MS, circa 1410.
Chabaille, Mortara (BhIII.12), Mascheroni, Bolton Holloway.
*BcII.5. Bg. Venice, Biblioteca Nazionale Marciana,
4910.
Marshall (Q.13), Giola
(BhII.19), Squillacioti (BhIII.20-21), Napolitano.
*BcII.6. Bo. Bologna, Archivio di Stato, Raccolta di
manoscritti, busta 1 bis, n. 14.
Marshall, Giola, Squillacioti,
Napolitano.
*BcII.7. Bo1. Bologna, Biblioteca Universitaria, 596
(HH) 6/3.
Marshall, Giola, Squillacioti,
Napolitano.
BcII.8. Br. London, British Library, Add. 26105
Late
14 C. Cronica to 1285. Mascheroni, Bolton Holloway.
BcII.9. Br1. London, British Library, Add. 39844.
Signed and dated ‘Questo libro
e scripto di mano di sere bartolomeo da figline compiuto a di
xvi di marzo. MCCCCXXV’, 1425. Tripoli. Miniatures. Secreta
Secretorum and Tesoro, cc. 42-138. Chabaille,
Mascheroni, Bolton Holloway, Roux 1,2.
BcII.10. C. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica,
Chigiano. L.VI.210. °Microfilm.
Chancery script. 13-14 C. Astronomical drawings. Mascheroni,
Bolton Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10).
*BcII.11. C1. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Chigiano. L.VI.249.
Squillacioti,
Napolitano.
BcII.12. Ca. Roma, Biblioteca Casanatense 1911.
Paper MS. Marchesi,
Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.
BcII.13. Cs. MS owned by heirs of Arrigo Castellani.
Giola, Squillacioti,
Napolitano.
*BcII.14. D/F5. Firenze, Biblioteca Nazionale,
Landau-Finaly 38.
Formerly
lost
MS, owned by Roberto De Visiani. Marshall, Squillacioti, S. Bertelli (BhIII.1),
Napolitano.
BcII.15 D2. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.16.
This MS, written 1446,
contains extracts at cc. 63-89 corresponding to Tresor
II.lxi.3-II.lxvii.2, between a work by Bono Giamboni, Libro
di conoscimento e delle miseria della vita umana, and
Leonardo Bruni Aretino, Le vite di Dante Alighieri e di M.
Francesco Petrarca. C. 91v mentions BL as teacher of Dante. Not
in Mascheroni. Listed, Bolton Holloway, Minutelli. Paolo
Divizia (Kd.5) notes many MSS containing this short treatise,
is uncertain whether it is from Italian Tesoro or
French Li Livres dou Tresor.
BcII.16. F. Firenze, Biblioteca Nazionale II.II.47.,
formerly VIII.1376.
14
C. Good paper MS. BL in red teaching robes. Amari I. De Visiani, Mussafia, Mascheroni, Bolton
Holloway, Roux (Ib.10).
BcII.17. F1. Firenze, Biblioteca Nazionale II.II.48.
Also includes La rettorica.
De Visiani, Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Bolton
Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10).
BcII.18. F2. Firenze; Biblioteca Nazionale II.II.82.
With Coluccio Salutati
letters. 15 C, paper MS. Mussafia, Marchesi, Gaiter,
Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.
BcII.19. F3. Firenze, Biblioteca Nazionale II.VIII.36.
°Microfilm
Bolognan libraria,
dated 1286. Astronomical drawings. MS preceded by erroneous title page,
attributing Tesoro to Bono Giamboni on the basis of a
late Venetian MS, and essay on its dates, written by
Vincenzo Follini, 1759-1836. Formerly a Strozzi MS. Also
contains Sommetta. Mussafia, Marchesi, Mascheroni,
Wieruszowski (C.71), Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.
BcII.20. F4. Firenze, Biblioteca Nazionale, VIII.1375.
°Microfilm. DVD.6
14 C. Amari III. Astronomical drawings. Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli. Contains complete Sicilian Vespers account.
*BcII.21. F6. Firenze,
Biblioteca Nazionale, XXIII.127
*BcII.22. F7. Firenze,
Biblioteca Nazionale, II.II.72.
BcII.23. G. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Gaddiano 4.
14
C. Fine incipit initial, author portrait, similar to Tesoretto,
Strozzi 146 author portraits, initial with fish in sea for
Bestiary. Omits ‘Rettorica’ section.
Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S.
Bertelli, Roux (Ib.10).
BcII.24. G1. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Gadd. 26. °Microfilm
Paper MS. Similar to Chigiano
L.VI.210 in text. Amari II. Astronomical drawings. Mussafia,
Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli
BcII.25. G2. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Gadd.
83.
Paper
MS,
copied from Gadd. 4. Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni,
Wieruszowski, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.
BcII.26. L. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Pluteo 42.19. °Microfilm
13-14 C. Bolognan libraria.
Exquisite complete Tesoro with illuminations. Written,
BL says, c. 19, ‘per amor del suo nimicho’, this repeated in editio
princeps (C.2). Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni,
Wieruszowski, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux 1,2. C.103 presents manuscript in facsimile,
scribe, Franciscus de Barberino.
BcII.27. L1. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.20. °Microfilm
13-14
C.
Chancery script. Cosmographical drawings. Amari II. Mussafia, Marchesi,
Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux
(Ib.10).
BcII.28. L2. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.21.
Paper MS. Mussafia, Marchesi,
Mascheroni, Wieruszowski, Bolton Holloway, Minutelli.
BcII.29. L3. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.22.
Paper MS. Astronomical
drawings. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Gaiter, Bolton
Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux (Ib,10). Giola, p. 27,
notes interpolation of legend of Seth.
BcII.30. L4. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut.
42.23. °Microfilm
Bolognan
libraria. Excellent MS. Claims written by Bondi Pisano
in Stinche. Like Laur. 42.19, and printed edition. Bandini V.188-89, Sorio, Mussafia, Marchesi,
Mascheroni, Carmody, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli,
Dotto (Q.16), Roux (Ib.10).
BcII.31. L5. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Plut. 76.70. Bolton Holloway,
Minutelli.
BcII.32. L6. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Plut. 76.74. °Microfilm
15 C. Extracts. ‘La
Puleticha’. Stresses
Epistolarium letters of state. Bandini, Mussafia, Mascheroni, Bolton Holloway,
Minutelli.
BcII.33. L7. Firenze,
Biblioteca Laurenziana, 90 inf. 46.
Paper MS. Mussafia, Marchesi,
Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.
BcII.34. L8. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Conventi
Soppressi 148.2, Zibaldoni Andreini.
Cited, S. Bertelli, BhIII.1.
BcII.35. M. Venezia,
Biblioteca Nazionale Marciana, 5035 [Marc. it. II.53
(Farsetti)].
Late paper MS. Sorio, De
Visiani, Mussafia, Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway,
Minutelli. Mussafia,
p. 287, notes this is only MS with contemporary Bono Giamboni
ascription.
BcII.36. N.
Paris, Bibliothèque Nationale, ital. 440.
1469. Salerno dialect. Paper
MS. Chabaille, Mascheroni, Bolton
Holloway, Lucchi (Q.14). Colophon
BcII.37. P. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino
483.
First part of Tesoro.
Paper MS. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway,
Minutelli.
BcII.38. P1. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino
585.
Fine early MS. French
commentary. Astronomical drawings. Paitoni (Ke.11), De
Visiani, Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway,
Minutelli, Roux (Ib.10).
*BcII.39. P2. Firenze, Biblioteca Nazionale,
Palatino-Panciatichi 67.
Squillacioti, Napolitano.
*BcII.40. Pa. Palermo, Biblioteca Comunale, 2-Qq-B-91
Giola, Squillacioti,
Napolitano.
BcII.41. R. Firenze, Biblioteca Riccardiana 2196.
Bolognan libraria.
Amari I. Page reproduced, Cecchi/ Sapegno (E.9). Mussafia,
Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.
BcII.42. R1. Firenze, Biblioteca Riccardiana 2221. 13 C. Astronomical drawings. In Italian in
French script. Seems to be written abroad by
BL: ‘Qui finiscie lo libro di mastro brunneto latini da
fiorensa’. Amari II; same text in Ricc. 1550 ‘Cronaca da
Tiberio Imo. fino all’anno 1285’ with episode of Pisan flag.
Mussafia, Cecchi/Sapegno (E.9), who gives facsimile page of Il
tesoro, Riccardiano 2221, c. 50, 13 C, Bolton Holloway,
Minutelli, S. Bertelli, Roux (Ib.10).
*BcII.43. R2. Firenze,
Biblioteca Riccardiana 818.
*BcII.44. R3. Firenze,
Biblioteca Riccardiana 1317.
BcII.45. S. San Daniele del Friuli, Biblioteca
Comunale Guarneriana 238.
Amari II. Astronomical
drawings. Mascheroni, Suttina (BhIII.22) describes MS, Bolton
Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10). °CD
BcII.46. T. Milano, Biblioteca Trivulziana 165.
15 C. Morbio, Mascheroni,
Bolton Holloway, Minutelli.
BcII.47. V. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica,
lat. 3216.
1456. Paper MS. C. 68,
Ethica & Politica. Mascheroni, Bolton
Holloway, Minutelli.
BcII.48. V1. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, lat. 5908.
15 C. Amari I. Astronomical
drawings. Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.
*BcII.49. Y. Madrid, Biblioteca de Palacio, 10124.
BcII.50. Z2/Y1/Y2. Madrid, Biblioteca del Palacio.
II.857.
Tesoro. Baldwin (C.86), Bolton Holloway, Roux (Ib.10).
To which Sonia Minutelli adds Siena, Biblioteca Comunale
I.VI.25 and David Napolitano adds a further 53 Tesoro MSS at:
Yale (2), Harvard (1), Bologna (1), Parma (2), Florence (33),
Milan (1), Siena (2), London (1), Venice (3), Rome (1), Lucca
(1), Tours (2), Verona (2), Berlin (1), Munich (1), for a
total of 104 Tesoro MSS (I exclude the burned Turin MS
and the duplicated De Visiani/Landau-Finaly).
In addition to these De Visiani, Mussafia
and Gaiter note other Tesoro MSS:
BcII.105. Venezia, Marciano it. II.54 (4910). Bergamasco.
Raymond
of
Bergamo’s literal, Bergamasco translation from a French MS. Minutelli.
BcII.106. Palermo, Biblioteca Comunale, 2Qq-B-91. Sicilian.
Discussed in ‘Capitoli
volgarizzati del Tresor di BL: Testo per il corso di filologia
romanza dell’anno accademico 1962-63 nella Facoltà di
Magistero dell’Università di Palermo’, Palermo: Mori, 1963
(C.74). Sicilian Tesoro.
[*BcII.107. Torino, ital.
LXXXIX-89 N. LV.48. Venetian.
‘Delle tre parti del Tesoro
Vitale di Maestro Bruno [sic] sapientissimo Filosofo. Tradotte
per Celio Malespini dal Francesco nel nostro Idoma Italiana’,
circa 1610 in Venice. Discussed in Giuseppe Rua, ‘Un’altra
traduzione italiana del Tesoro di BL, per opera di Celio
Malespina’, GSLI 16 (1890), 423-34. Destroyed in 1904
fire.]
BcII.108. Firenze, Biblioteca Nazionale,
Panciatichi 28, cc. 51-52. Versified.
Il tesoro, Book I,
versificato da Fra Mauro da Poggibonsi. Written 1310 in 2
columns. Discussed in E. Monaci, Crestomazia italiana
(C.46), pp. 561-66, p. 561 discussing the MS, also edition;
D’Ancona, Il tesoro di BL versificato, Roma: Accademia dei Lincei, 4th
ser., 4, pp. 5-274; see also Davidsohn, Storia di
Firenze, V.77 (F.60).
*BcII.109.
Parma, Biblioteca Palatina, Palatino 293, cc. 60v-73r.
Italian
extract
corresponding to Tresor III, li-lxi. Noted in Divizia (Kd.5),
‘Ancora un compendio’, end of note 1: Infine segnalo qui un
testimone del Fiore di rettorica rimasto finora
ignoto: Parma, Biblioteca Palatina, Palatino 293, cc. 1r-50r.
Il manoscritto - membr., XV sec., 250x149 mm, cc. I-80-I num.
recentemente a matita, bianche le cc. 73v-75v e 80v, guardie
cartacee, leg. in pergamena; oltre al Fiore di rettorica
contiene: proemi ed esordi (cc. 50-60v); estratti
volgarizzati dal Tresor, III, li-lxi (cc. 60v-73);
bolla di Bonifacio VIII per l’istituzione del Giubileo, in
volg. (cc. 76-77); epistola di san Bernardo a Ramondo del
Castello di Sant’Ambrogio, in volg. (cc. 77-80) - risulta
affine per contenuto al codice II.IV.127 della Biblioteca
Nazionale Centrale di Firenze (siglato H nell’ed. Speroni),
per una descrizione del quale rimando a B. Giamboni, Fiore
di rettorica, ed. critica a cura di G. B. Speroni,
Pavia, Università degli Studi di Pavia. Dipartimento di
Scienza della Letteratura e dell’ medioevale e moderna, 1994,
pp. ciii-vi (Kd.3).
BcII.110. Paris, Bibliothèque Nationale, it. 440.
Tresor
translated into Salenitan dialect of Lecce region. See Lucchi
(BhIV.9,Q.14).
ETHICA
D’ARISTOTELE, PART
OF TRESOR/TESORO, MSS, IN ITALIAN, WHICH CIRCULATED
SEPARATELY:
BcII.111. Y. Madrid, Biblioteca Nacional 10124.
Splendid
Ethica, part of Tesoro. Bolognan libraria,
careful corrections to text. Miniature, BL teaching students.
Copied from BbII.26? Similar to L. Perhaps presentation volume
to Alfonso el Sabio. Bolton Holloway, Roux
BcII.112.
Z. New Haven, Yale University, Beinecke Library,
Marston 28. °Microfilm.
L’Etica d’Aristotile. Also attributed to Taddeo di
Alderotto de Florentia. Palimpsest on 13 C legal MS, Chancery
script. Exemplar for Y. De Ricci, Supplement (1962),
p. 67. Bolton Holloway.
BcII.113.
Firenze, Archivio di Stato, Cerchi 84.
L’Etica
d’Aristotile. Bolognan libraria,
similar to Strozzi Tesoretto. No
attribution to BL or Taddeo. Cc. 4-33v, preceded by added
theological poem in terza rima.
BcII.114. Firenze, Biblioteca Nazionale, Magl. XII.57.
Bolognan libraria, yellow wash to
capitals. 25 cc.
‘Prologo sopra leticha del sommo phylosafo Aristotile’. Colophon ‘Sander me
scrissit. Explicit liber ethicorum Aristotilis’, followed by
list of electors of Emperor. No attribution within text to
Taddeo or BL. Related to Banco Rari 220. Gentile,
Bolton Holloway.
BcII.115. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.I.71
Aristotle, Etica,
attributed to Maestro Taddeo, cc. 140-158. Also contains
Epistolarium, and Orazione ‘Pro Marcello’ twice.
Giambonini (BhIII.6).
BcII.116. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.106
‘Leticha daristotile translata
per mastro taddeo deo grazia’. Also Epistolarium. 1459.
Giambonini.
BcII.117. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1084
C. 21, ‘Comincia il prolago
dellibro della hetica daristotile/ Ogne arte 7 ogni doctrina .
. .’, later hand adding ‘ridotta in compendio da Brunetto
Latini, stampata’. Also
contains Vita di Dante, noting that he was orphaned,
educated by BL as his guardian. Bolton Holloway.
BcII.118. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1270
Cc. 1-5, Fragment, BL, Tesoro;
cc. 5-30, ‘leticha aristotile’. Bolton Holloway.
BcII.119. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1357
Cc. 49-70, ‘leticha del sommo filosafo aristotile’. Also
includes,
cc. 74-108, bestiary section of Tesoro. Bolton
Holloway
BcII.120.
Firenze,
Biblioteca Riccardiana, 1538, cc. 61-74v. °Microfilm
Also contains Epistolarium, Orazioni, etc. Speroni
(Kd.3), pp. lxv-lxvi, Bolton Holloway, S. Bertelli.
BcII.121. Firenze, Biblioteca Laurenziana,
Antinori 202.
‘L’Etica di Aristotile trad. da Taddeo
fisico’, followed by text on colours of rhetoric, and treatise
written by a mother for her daughter. Gentile, Bolton Holloway.
BcII.122. Firenze, Biblioteca
Laurenziana, Palatino 43.
Humanist MS.
Incipit ‘Ethyca Aristotilis translata in volgari a magistro
Taddeo Florentino’. Gentile, Bolton Holloway.
BcII.123. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2323
Cc. 20-51,
‘Explicit Ethica Aristotile traslatata a magistro taddeo in
vulgare’. Gentile, Bolton Holloway.
BcII.124. Firenze, Biblioteca Nazionale, Banco Rari 220.
Seen,
Microfilm. Bolognan libraria. Colophon: ‘Qui finisce
illibro delletica del sommo filosafo aristotile il quale
tratta delle vertude . . . Sander me scrissit. Giovanni di
messer Lapo Arnolfi lo fece scrivere’, 29/6/1338. Related to
Magl. XII.57. Gentile, Bolton Holloway.
BcII.125. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.274.
Cc. 1-6, Libro
di Arrighetto da Settimello, volgarizzato, c. 17,
‘Incipit Ethica Aristotilis transata in vulgare a magistro
Taddeo florentino’, c. 44v, ‘Explicit Ethica Aristotilis
traslatata per maestro taddeo deo gratias Amen Amen’. Gentile,
Bolton Holloway.
BcII.126.
Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.72.
Etica, cc. 5v-36v,
immediately following ‘Della Dottrina del Parlare
estratta dal Tesoro’. Other texts, Fiori delli
Filosafi et vita d’altri savi imperadori, Guido
d’Arezzo, Faba, Libro delle Aringherie,
Florentine Chronicle, etc. Gentile, Bolton Holloway.
BcII.127. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 501
‘Letica da
Aristotile’, without
attribution to Taddeo or BL in MS itself. Also includes Trattato
sulle quattro virtu and various moral treatises.
Gentile, Bolton Holloway.
*BcII.128. Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano,
M.VII.154
Printed as: (C.9) L’Ethica d’Aristotile, Lione,
Giovanni De Tornes, 1568, 1-57
Speroni (Kd.3), pp. lxvi-lxviii.
BbIII. IL
TESORO/LI LIVRES DOU TRESOR IN LANGUAGES OTHER THAN
FRENCH OR ITALIAN
Carmody (C.63), p. xx1, spoke of the following
geographical and astronomical fragments in Latin, but upon
investigation one turns out to be a source work for Tesoro:
Paris, Bibliothèque Nationale, lat. 6556 (see also BEC
54 [1893], 406-41, 587-88), which is actually a fine
Alfraganus written in Bolognan libraria and listed
here under Jb3.2 MS, and the other an Italian Tesoro,
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.23 (BbII.30), the
error being made partly because this MS reads ‘Lo libro del
tesoro lo quale comincio maestro Brunetto Latini di Firenza
traslectato di franciesco in latini’. While these must be
discounted, the following should be included:
LATIN
BbIII.1. Mattalía (E.18) notes T. Bertelli, BhIII.2,
discussion of Latin version of cosmographical part of Tresor,
Memorie della Pontifica Accademia dei Nuovi Lincei 9
(1893). See Mattalía, p. 42, for further citations of
translations of Tresor.
CASTILIAN
BbIII.2. Madrid, Biblioteca
Nacional, 685.
1433. ‘Aqui se comienca el
libro del thesauro . . . que traslado maestro brunt de latin
en romance frances, e el muy noble Rey Don Sancho . . . mando
traslador de frances en languaje castellano a maestre alonso
de paredes fisico de infante don ferrendo su fijo’. On
Manfred.
Translation originally made 1292. Faulhaber (BhI.5); Baldwin
(C.86), Bolton Holloway.
BbIII.3. Madrid, Biblioteca Nacional, 3380, formerly L-127.
Listed
in Catalogue as by Alfonso X, while manuscript itself claims,
with total implausibilty, that it was written by Alfonso VI in
1065. It is otherwise a fine, complete Tesoro in
Castilian, written on paper. Baldwin, Bolton Holloway.
BbIII.4.
Escorial,
e.III.8.
Paper
MS.
Fine complete Castilian Tesoro of Escorial French
Tresor, ‘Libro llamado Thesoro compuesto por el Rey D. Alfonso
el Sabio’, which is followed by absurd statement that it is
falsely attributed to BL in ‘French translation of it’,
Escorial L.II.3 (BbI.46). 15 C. Faulhaber, Baldwin, Bolton
Holloway.
BbIII.5.
Escorial, P.II.21.
Incomplete
version
of BbIII.9. 15 C. Faulhaber.
BbIII.6.
Kristeller,
Iter Italicum, II, notes Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Ottob. lat. 2054, BL Tesoro section on
Aristotle’s Ethics in Spanish, falsely attributed to
Leonardo Bruni Aretino. Translation of Madrid, Biblioteca
Nacional, 10124 (BbII.49)? °Microfilm is unreadable, MS
severely water-damaged.
BbIII.7.
Seville,
Real Academia Sevillana de Buenas Letras, 13-3-18.
15
C. I found MS badly damaged from damp. Described by López
Estrada (LcIV), Faulhaber, Baldwin, Bolton Holloway.
BbIII.8. Madrid, Academia de
la Historia, 9-6-2-1050 (formerly N45).
Baldwin, Bolton Holloway.
BbIII.9. Madrid, Biblioteca de Palacio, II.3011.
Attributed to Alfonso el Sabio. Baldwin, Bolton Holloway.
BbIII.10. Madrid, Academia de la Lengue, 209.
Jaime Ferreiro Alemparte, Bolton Holloway.
BbIII.11. Seville, Colombina, 5-1-6.
14 C. Faulhaber. °Photocopy of initial pages.
BbIII.12. Salamanca, Universitat, 1697.
13/14 C. 1st redaction. Faulhaber, Bolton Holloway.
BbIII.13.
Salamanca, Universitat, 1811.
Copy, 1704. Faulhaber, Bolton Holloway.
BbIII.14. Salamanca, Universitat, 1966.
Faulhaber, Bolton Holloway.
BbIII.15. Salamanca, Universitat, 2618.
Faulhaber, Bolton Holloway.
The Salamanca MSS above were taken by
Napoleon I (who had a particular interest in BL) from the
Royal Palace and given to the University.
ARAGONESE
BbIII.16. Gerona, Cathedral 60.
Baldwin (C.86), °Dawn Ellen Prince, Dissertation (C.90),
Bolton Holloway.
CATALAN
BbIII.17. Madrid, Biblioteca Nacional, 10.264,
formerly I i-65.
Paper MS giving rhetoric section only,
omitting podestà material. Same as Barcelona,
Biblioteca Episcopal del Seminar Conciliar. Wittlin (C.80),
Bolton Holloway.
BbIII.18. *Escorial 234.
Translation of Aristotle’s Ethics. MS lost in Escorial
fire, 1671. Wittlin.
BbIII.19. Barcelona, Biblioteca de Catalunya, 357. Translation
by Guillem de Copons. Valencia, 1 May 1418. Wittlin, Bolton
Holloway.
BbIII.20. Barcelona, Biblioteca Episcopal del Seminar
Conciliar de Barcelona, 74. Also has chronicle history of
Spain and Sicily, including Sicilian Vespers, to teach Don
Jaime Aragonese history. °Microfilm. Wittlin, Bolton Holloway.
BbIII.21. Barcelona, Arxiu Historia de la Ciutat, 1679.
Wittlin, Bolton Holloway
Bd.
ORAZIONI, EPISTOLARIUM IN ITALIAN
The Orazioni
and Epistolarium can occur in the same manuscript and
are here designated as O/E or O or E. These collections,
commenced by Pier delle Vigne in his Epistolarium,
were continued by later writers in chancery contexts, for
example, by Leonardo Bruni Aretino, as in Firenze, Biblioteca
del Seminario Arcivescovile Maggiore B.I.20 (in deposito
presso il rettorato), giving Leonardi Bruni, Pro Marcello,
coupled with Demosthenes to Alexander, a manuscript presented
to Alessandro de’ Medici, which observes the Brunettan
tradition of educating rulers. The formulae of the speeches
and the letters were of value in state contexts. A complete
edition of this material is desired.
Bd.1. A.
Firenze, Biblioteca Riccardiana 1538, cc. 51v-61.
O/E. Beginning 14 C. Speroni (Kd.3), pp. lxv-lxvi, Bolton
Holloway, S. Bertelli.
Bd.2. B. Verona, Biblioteca Capitolare,
DXIX, ‘Orazioni toscane. °Microfilm
O. Humanist MS. Bolton Holloway.
Bd.3. C. Verona, Biblioteca Capitolare,
CCCCXCI. °Microfilm
O. Similar to B. Bolton Holloway.
Bd.4. C1. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Chigiano L.VII.249. °Microfilm.
E. Vignolan letters. Bolognan libraria. Bolton
Holloway.
Bd.5. D. Yale University, Beinecke Library,
Marston 247. °Microfilm.
O. Catilinian orations. Bolton Holloway.
Bd.6. D1. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.IV.312, cc. 50-83v.
E. Early 14 C. Bolton Holloway.
Bd.7. E. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Chigiano L.VII.267. °Microfilm
E. Bolton Holloway.
Bd.8. F. Firenze, Biblioteca Riccardiana
1563, cc. 28v-45v.
O. End 14 C. Bolton Holloway, Bianco
(BhIV.3).
Bd.9. G. Firenze, Biblioteca Riccardiana
1080, cc. 77-88v.
O. Pro Ligario. Giambonini, Bolton Holloway.
Bd.10. H. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.II.76, cc. 76-96.
O. Bolton Holloway.
*Bd.11. I. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.II.82.
Bd.12. J. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.II.87, formerly VIII.1271.
O. Bolton Holloway, Bianco.
Bd.13. K. Firenze, Biblioteca Laurenziana,
Plut. 43.17, cc. 17v-28.
O. Bolton Holloway, Bianco.
Bd.14. L. Firenze, Biblioteca Laurenziana,
Plut. 43.26, cc. 14-39v.
O. Bolton Holloway, Bianco.
Bd.15. M. Siena, Biblioteca Comunale ‘degli
Intronati’, I.VI.25,
O. ‘Pro Ligario’, cc. 143-66. Humanist MS. Bolton Holloway.
Bd.16. N. Firenze,
Biblioteca Nazionale, II.II.90, cc. 37r-43v, pro Ligario,
trans. Brunetto Latino.
O/E. Associations, Sicily. Speroni, pp. lxxxiii-lxxxvi, Bolton
Holloway, Divizia (Kd.5), Bianco.
Bd.17. O. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1095, c.
71v, ‘Pro Marco Marcello’, Catilina to troops.
O. Bolton Holloway.
Bd.18. P. Firenze, Biblioteca Riccardiana
2272, cc. 162-168v, ‘Pro Ligario’.
O. Bolton Holloway.
Bd.19. Q. Firenze, Biblioteca Riccardiana
1603, ‘Pro Marcello’, 83-93v; ‘Pro Ligario’, cc.
95-105v, same as P.
O. Bolton Holloway.
Bd.20. R. Firenze, Biblioteca Riccardiana
1619, cc. 189v-192.
O. Bolton Holloway.
Bd.21. S. Firenze, Biblioteca Riccardiana
1603, cc. 95-105v.
O. Bolton Holloway.
Bd.22. V. Città del
Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 4957.
Tesauro
letter,
c. 79, Bonaccursus Latinus to his son following Montaperti, c.
83. Mentions letters as also in Palatino 983. E. Bolton
Holloway, Cella (BhIV.4).
Bd.23. X. Venezia, Biblioteca Marciana,
it.II.25(=4938).
O. Bolton Holloway.
Bd.24. Y. Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.IV.334.
E. Tesauro letter. Bolton Holloway, Cella.
Bd.25. Firenze, Biblioteca
Laurenziana, Conv. Soppr. 122.
O.
Delightful
Florilegium from the Santissima Annunziata with many canzoni,
initially profane, then moral, BL’s Orationi,
addressed to ‘Messer Tomaso’, filled with drawings, including
those of Dante and Brunetto writing, Cicero speaking. Bolton
Holloway, Bianco.
Bd.26. Firenze, Biblioteca
Laurenziana, Rediano 23, Orationi, 92-118,
Rettorica, 121-133.
O.
Addressed
to ‘Messer Manetto’. Bolton Holloway, Bianco.
Bd.27. Firenze, Biblioteca
Riccardiana, 1156
O.
Cc. 188-193, gives Orations by Catiline and Antonio, followed
by Leonardi Bruni’s Cicero ‘Pro Marcello’, last text
truncated. Bolton Holloway.
Bd.28. Firenze, Biblioteca del
Seminario Arcivescovile Maggiore B.I.20 (in deposito presso il
rettorato)
O.
Leonardi
Bruni, Pro Marcello, coupled with Demosthenes to
Alexander. Presented to Alessandro de’ Medici. Continues BL
tradition of this Oration in context of Florence’s politics.
*Bd.29.
London, British Library, Add. 16437, 46v-51v.
Cited, Speroni, pp. lxxi-lxxv, Cura Curà (H.3), p.
28, Divizia, Bianco.
*Bd.30. Venezia, Biblioteca
Marciana, 6090 (It. VIII.26), 38vb-51vb.
Speroni, pp. lxxv-lxxvi,
Bianco.
Bd.31. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.I.71
E/O Epistolarium that also contains Orazione
‘Pro Marcello’ twice, and Aristotle, Etica,
attributed to Maestro Taddeo, cc. 140-158. Giambonini,
Divizia.
Monica Bianco (BhIV.3)
adds the following 5 MSS of her total of 16:
Bd.31. Vaticano,
Biblioteca Apostolica, Barberino latino 3941
Bd.32. Firenze, Biblioteca Nazionale II.II.81
Bd.33. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 51
Bd.34. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1080
Bd.35. Venezia, Biblioteca Marciana, 6620
Be. LAUDA
Be.1. BNCF, Palatino 168, cc. 34v-46v. See
DVD.8, Lauda di ‘Maestro
Latino’.
Bf. LA SOMMETA IN ITALIAN
Bf.1. Firenze, Biblioteca
Nazionale II.VIII.36. °Microfilm. DVD.4.
Bolognan libraria,
dated 1286. Embedded in Tesoro, dated 1286.
Mussafia; Marchesi; Mascheroni; Wieruszowski (C.71),
Hijmans-Tromp (C.94). Likely
work
of a discipulus scriptor, as figures involve those
whom BL encountered diplomatically and whom DA would place in
Commedia.
Bg. OTHER
WORKS
The Ethica
of Aristotle is an extract from Il tesoro and is to be
found there. However, Madrid (BbII.110), in Bolognan libraria,
perhaps gift to Alfonso X; Yale (BbII.111), Marston 28, is
exemplar, in BL’s chancery hand, palimpsest upon 13 C legal
document; and the Vatican (BbII.127, BbIII.6), give that work
separately.
The Fiore di filosofi e di molti savi (DVD.7)
is sometimes, for instance by
Giovanni Villani (F.209), ascribed to BL. Antonio Capelli (C.41) lists the MSS as
being in the Magliabechiano and Gaddiano collections without
the name of BL, while the Venice Biblioteca Marciana has a
Farsetti MS of 15 C which attributes Fiore to BL
(BbII.35). Alfonso D’Agostino (C.82) re-edits, using 19 MSS,
ascribes to Adamus Claromontenses, 1270. It is also present in
the Biblioteca Nazionale, Conv. Soppr. F.4.766, with names of
‘Latino’ family members on the flyleaves, where it appears
with Albertanus da Brescia’s Liber consolationes and Liber
de amore and Provençal lyrics, written out in Italian
and Provençal, the MS says, by Andrea da Grossetto in 1268 in
Paris. And in BNCF II.IV.127, it follows Brunetto Latino and
Fra Guidotto da Bologna’s works on rhetoric, DVD.7.
The Trajan story perhaps came to Dante, Purg. X,
Elizabeth Barrett Browning, Aurora Leigh, and Emily
Dickinson, through Fiore and thus, perhaps, from BL
(Julia Bolton Holloway, ‘Death and the Emperor in Dante,
Browning, Dickinson and Stevens’, Studies in Medievalism
2 [1983], 67-72, http://www.florin.ms/emperor.html).
Its first extant version is told by an Anglo-Saxon predecessor
to Bede (Julia Bolton Holloway, ‘The Earliest Life of
Gregory’,
http://www.umilta.net/gregory.html#trajan).
See N. Doubtful Works.
There
are also fugitive poems probably falsely ascribed to BL. See C.29, C.45. Quaglio (Da.7), p. 394, G.M. Monti
(N.9). Kristeller, Iter Italicum, II, lists Città del
Vaticano, Biblioteca Apostolica, Regin. lat. 1603, cc. 35v-45,
as containing ‘canzone di BL’.
Bg.1. Firenze, Biblioteca Nazionale, Con. Soppr.
F.4.776.
Includes Fiore e vita fi filosafi e d’altri savi e
d’imperadori. Bolton Holloway.
Bg.2. Firenze, Biblioteca
Nazionale, II.II.72.
Della Dottrina del Parlare, estratto dal Tesoro, followed
by Etica, cc. 5v-36v. Other texts, Fiori delli
Filosafi et vita d’altri savi imperadori, Guido
d’Arezzo, Faba, Libro delle Aringherie,
Florentine Chronicle, etc. Gentile, Bolton Holloway.
Bg.3. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.127, cc. 86r-105r.
DVD.7
Fiore dei Filosafi
following two works on Rhetoric by Brunetto Latino and
Fra Guidotto da Bologna.
Bh. PROBLEMS OF EDITING
For Italian manuscripts in Italy, see first Angelo
Maria Bandini, Catalogus codicorum latinorum Bibliothecae
Medicae Laurentianai, Firenze, 1774-1778;
Bibliothecae Laurentianae: Bibliothecae Leopoldinae sive
Supplementum ad Catalogum Codicum Graecorum, Latinorum,
Italianorum (Firenze: Typis Regis, 1792), Giuseppe
Mazzatinti, Inventari dei manoscritti delle biblioteche
d’Italia, Firenze: Olschki, 1890-99. For Italian
manuscripts in France, G. Mazzatini, Inventario de
manoscritti delle biblioteche di Francia, Roma, 1888.
For those in the Low Countries, F. Novati, ‘I MSS italiani
d’alcune biblioteche del Belgio e dell’Olanda’, RBLI,
2 (1894), 43-51. For the Escorial and Biblioteca Nacional,
Madrid, see Catálogo de los manuscritos franceses y
provenzales de la Biblioteca de El Escorial, ed. Arthuro
García de la Fuente, Madrid: Tipografia de Archivos, 1933 (in
which a page of L.II.3 (BbI.46) is reproduced, Plate III); Catálogo
de los manuscritos catalanes, valencianos, gallegos y
portugueses de la Biblioteca de El Escorial, ed. Julián
Zarco
Cuevas, Madrid: Tipografía de Archivos, 1932; Inventario
general de manuscritos de la BN de Madrid, Madrid:
Ministero Educación Nacional, 1956; Mario Schiff, La
Bibliothèque du Marquis de Santillane, Paris: Boullon,
1905 (Madrid, BN copy has the new call numbers written in
hand, and is thus a far better tool than is the manuscript
card catalogue in the library); for MSS in United States and
Canada: Seymour De Ricci, with the assistance of W. J. Wilson,
Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the
United States and Canada, 1937, and Supplement, 1962.
Jean Luc Deuffic of Pecia notes the ‘Schoenberg Database of
Manuscripts’: http://dewey.library.upenn.edu/sceti/sdm/
for tracking manuscript sales and Lawrence Schoenberg notes
these BL MSS in that database, noting that one MS can be
involved in several sales:
MANUSCRIPT TRANSACTIONS |
||||||
ID |
DUPLICATE MS |
CAT DATE |
SELLER |
CAT # |
LOT |
AUTHOR |
75214 |
|
17830407 |
PATERSON |
CROFTS |
8284 |
BRUNETTO LATINI |
4913 |
|
19410729 |
SOTHEBY’S |
HADRIL |
231 |
BRUNETTO LATINI |
15752 |
15752,48367 |
18890523 |
SOTHEBY’S |
BERLIN |
20 |
BRUNETTO LATINI |
48367 |
15752,48367 |
18170127 |
DE BURE |
MACCARTHY-REA 2 |
2814 |
BRUNETTO LATINI |
76969 |
34463,57738?,76969 |
19020000 |
CAMBRIDGE DESC. CAT. |
THOMPSON |
74 |
BRUNETTO LATINI |
34463 |
34463,57738?,76969 |
17830000 |
DE BURE 1 |
DE LA VALLIERE |
1468 |
BRUNETTO LATINI |
9971 |
9971,74174? |
19060000 |
HIERSEMANN |
330 |
30 |
BRUNETTO LATINI |
24091 |
|
18760607 |
SOTHEBY’S |
BRAGGE |
44 |
BRUNETTO LATINI |
24092 |
|
18760607 |
SOTHEBY’S |
BRAGGE |
45 |
BRUNETTO LATINI |
34462
|
|
17830000 |
DE BURE 1 |
DE LA VALLIERE |
1467 |
BRUNETTO LATINI |
37622 |
37622,46399? |
18640601 |
SOTHEBY’S |
LIBRI |
69 |
BRUNETTO LATINI |
66465 |
|
18961201 |
SOTHEBY’S |
YOUNG/WILLS |
617 |
BRUNETTO LATINI |
48123 |
|
19650000 |
ZACOUR/HIRSCH |
PENN |
ITA31 |
ARISTOTLE,BRUNETTO LATINI |
57738 |
34463,57738?,76969 |
18970500 |
ASHBURNHAM |
APPX |
177 |
BRUNETTO LATINI |
74174 |
9971,74174? |
18550412 |
TILLIARD |
LIBRI CARUCCI |
1849 |
BRUNETTO LATINI |
46399 |
21601,37622,46399? |
18360210 |
EVANS |
HEBER XI |
651 |
DANTE ALIGHIERI;BRUNETTO LATINI |
38810 |
2287,38810 |
19010000 |
ROSENTHAL, J. |
27 |
12 |
BRUNETTO LATINI |
2287 |
2287,38810 |
19760519 |
ADER/PICARD/TAJAN |
|
10 |
BRUNETTO LATINI |
19053 |
|
19480000 |
KRAUS |
44 |
47 |
BRUNETTO LATINI |
58870 |
10742,19950,58870 |
19360000 |
PLIMPTON |
COLUMBIA |
281 |
BRUNETTO LATINI |
10742 |
10742,19950,58870 |
19280000 |
MAGGS |
500 |
60 |
BRUNETTO LATINI |
19950 |
10742,19950,58870 |
18980000 |
ROSENTHAL, L. |
100 |
337 |
BRUNETTO LATINI |
55021 |
|
19560000 |
DE TORO |
BIBLIO NACIONAL |
685 |
BRUNETTO LATINI |
11748 |
11748,13683,13746 |
19890000 |
TENSCHERT |
21 |
20 |
BRUNETTO LATINI |
10505 |
10505,58236 |
19120000 |
LEIGHTON |
|
51 |
ARISTOTLE-BRUNETTO LATINI |
71876 |
|
18610206 |
SOTHEBY’S |
SAVILE-MUNBYC21 |
46 |
BRUNETTO
LATINI;FRANCESCO PETRARCH;BONO GIAMBONI |
58236 |
10505,58236 |
19470000 |
KRAUS |
HARVARD |
TYP147H |
ARISTOTLE-BRUNETTO LATINI |
13683 |
11748,13683,13746 |
20000706 |
SOTHEBY’S |
00509 |
44 |
BRUNETTO LATINI |
13746 |
11748,13683,13746 |
19870000 |
SINIBALDI |
27 |
54 |
BRUNETTO LATINI |
23732 |
|
19990910 |
CHRISTIE’S SO KEN |
|
4 |
BRUNETTO LATINI |
See also Baldwin (C.86); Faulhaber (BhI.5). Bolton Holloway
surveys the documents and manuscripts (Li Livres dou
Tresor, Tesoro, etc.), in England, ‘Brunetto Latini and
England’, Manuscripta 31 (1987), 11-21. For paleography, Italian
resistance to Gothic, Guido Battelli, Lezioni di
Paleografia, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica,
1949. For the sense of workshop production
(Alfonso el Sabio, BL, DA), see A.I. Doyle and M.B. Parkes,
‘The Production of Copies of the Canterbury Tales and
the Confessio Amantis in the Early Fifteenth Century’,
in Medieval Scribes, Manuscripts and Libraries: Essays
Presented to N.R. Ker, ed. M.B. Parkes and Andrew G.
Watson, London: Scholar Press, 1978.
BhI. LA
RETTORICA, EPISTOLE, ORAZIONE AND OTHER WORKS
Problems of editing La rettorica are mainly covered in
Maggini’s editions (C.57, C.77). Scherillo (E.25) did not
believe Rettorica to be BL’s. See also Wieruszowksi
(C.71) on editing Sommetta and other texts. For a
discussion of editing problems of Fiore di filosofi e di
molti savi, see the editions by Antonio Capelli (C.41),
Nannucci (C.49).
*BhI.1.
Aruch, A. ‘Notizie intorno ad alcuni testi volgari del secolo
XIII’. Rivista delle Biblioteche e
degli Archivi 36 (1915),
6.
On Sommetta (Bf.1,DVD.4). Cited, Hijmans-Tromp
(C.94).
BhI.2.
Alighieri, Dante. Rime.
A cura di Domenico De Robertis. Firenze: Edizione Nazionale
delle Opere di Dante, 2002. 3 vols.
Cites Orazioni MSS.
BhI.3. Bianco, Monica.
‘Fortuna del volgarizzamento delle tre orazioni ciceroniane
nelle miscellanee manoscritte per Quattrocento’. A scuola
con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 255-286.
BhI.4. Cella, Roberta.
‘L’Epistola sulla morte di Tesauro Beccaria attribuita a
Brunetto Latini e il suo volgarizzamento’. A scuola con
Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 187-211.
BhI.5. °Faulhaber, Charles. ‘Retóricas clásicas y
medievales en bibliotecas castellanas’. Abaco:
estudios
sobre literatura española 4
(1973), 151-300.
Discusses
Spanish
Tesoro MSS rather than Rettorica ones. Gives
useful descriptions.
BhI.6. Lubello, Sergio.
‘Brunetto Latini, “S’eo sono distretto inamoratamente” (V
281): tra lettori e moderni’. A scuola con Ser Brunetto,
ed. Maffia Scariati (Db.4), 515-534.
On circle of banker poets preceding Guido Cavalcante and
Dante Alighieri.
BhI.7. Maggini, Francesco. La ‘rettorica’ italiana di BL.
Firenze: Galletti e Cocci, 1912.
Study in preparation for C.57 edition.
BhI.8. °Maggini, Francesco.
‘Piccole sorprese di fonti e di persone nei più antichi
volgarizzamenti’. In SPCT: Convegno di Studi di Filologia
italiana del Centennario della Commissione per i testi di
lingua (7-9 aprile 1960). Bologna: Carducci, 1961.
Collezione di Opere Inedite o Rare 123. Pp. 41-44.
BhI.9. Segre, Cesare. Lingua,
stile e società. Milano: Feltrinelli, 1963. Rpt. 1974.
Discusses Maggini’s work on La rettorica (C.57,
C.77). Speaks
of
BL and ‘letteratura cancellersca’, relating politics and
literature.
BhII. IL TESORETTO
Several manuscripts of Il tesoretto
have been marked up and corrected by the seventeenth-century
editor of the printed text. This is especially true of C
(Bb.5) and C1 (Bb.6), now in Roman libraries. The first
edition was published by Federigo Ubaldini in Rome in 1642,
C.10), and this work was used in aiding the formulation of the
Accademia della Crusca’s Vocabolario (H.25). (However,
Firenze, B.N., catalogued a Venetian 1528 edition which was
lost in the 1966 Flood. I have not seen any other reference to
this edition.) The second earliest scholarly edition was
published by Zannoni in 1824 (C.19). He was unable to locate
MS C (used by Ubaldini), which he thought was still in
Florence, but he had access to MSS S,G,R,M and V. He based his
text on L (Bb.2), which is almost identical with S (Bb.1),
though with more errors.
Wiese published a seminal edition of Il
tesoretto in 1883 (C.46), basing his text upon
Riccardiano 2908, because he believed Il mare amoroso,
which appears there with Il Tesoretto, was a holograph
of a work by BL. It is no longer considered to be BL’s hand or
work, or even 13 C. Riccardiano 2908 manifests a number of
unique and clearly wrong readings. See also N5, 12, 13 on
paleography and orthography of this MS as 14 C Lucchese.
Gianfranco Contini’s Poeti del Duecento (C.73)
presents an edition carried out by Father Giovanni Pozzi of
Locarno based essentially on Wiese, which used Riccardiano
2908, but gives a modernization of Wiese’s text. Pozzi’s
edition omits several MSS Wiese noted in his other
publications, including his M2, Magl. II.III.335, said by
Tommaso Casini to contain Tesoretto (BhII.17), but
which does not (Pozzi is simply silent about it); F,
Laurenzian Plut. 61.7 (Bb.18); P, Paris, B.N. lat. nouv. acq.
1745 (Bb.13); and two manuscripts Wiese mentions in his later
Strasbourg edition (C.55) as being at Berlin and Madrid. I
could not find the Madrid fragment; the Berlin one is now in
Kraków, Poland (Bb.12). Pozzi did not consult all of Wiese
publications or the earlier bibliography by Cart. However, he
did add Brussels, Bibliothèque Albert Ier 14614-146-16, F1
(Bb.3), formerly owned by Charles Fox, noting that it is bound
with a Commedia. He is silent about the other two
manuscripts, C2 (Bb.8) and G (Bb.11), being also bound with
the Commedia. Several scholars, D’Ancona (BhII.6) and
Marchesini (BhII.7,BhII.8) note that C2 (Bb.8) derives from F1
(Bb.3). Cart (BhII.3), Wiese (C.46) and Pozzi (C.73) confuse
the various siglum.
Besides the following, see also Ubaldini
(C.10), Zannoni (C.19), pp. lvii-lx, Wiese (C.46, C.55 ),
Pozzi (C.73) and Bolton Holloway (C.85), who discuss problems
of editing in the prefaces to their editions, and Scherillo
(E.25) and Degenhart (Ia.5) in their studies. N. Doubtful
Works, Il mare amosoro entries, should also be
consulted here.
BhII.1. Bandini, A.M. Catalogus codicum
latinorum Bibliothecae Medicae Laurentianae. Firenze:
1774-78.
X.545-56, states that Strozziano 146 is 13 C.
BhII.2. Bertoni, Giulio. ‘Un nuovo frammento del Tesoretto’
Studij Romanzi 12 (1915), 211-16.
Notes that MS P (Bb.13) is copied from M
(Bb.10). Wiese and Pozzi omit P.
BhII.3. °Cart, Thomas. ‘Sopra alcuni codici del Tesoretto
di ser BL’. Giornale di Filologia Romanza (1881),
105.11.
Important discussion of manuscripts. Uses siglum
Q for Brescia, B (Bb.5).
BhII.4. Contini, Gianfranco. ‘Esperienza d’un antologista del
Duecento poetico italiano’. In SPCT: Convegno di Studi di
Filologia italiana del Centennario della Commissione per i
testi di lingua (7-9 aprile, 1960). Bologna:
Carducci,
1961. Collezione di Opere Inedite o Rare 123. Pp. 241-72.
Notes problem with Tesoretto, but
not realizing that the best manuscript not used for editions
C.46, 55, 73. Notes Brussels MS clearer, p. 264, but regards
Riccardiano as oral (a term which is not clearly defined) and
fundamental, all other MSS in opposition to it and corrupt.
BhII.5.
Costa, Elio. ‘Il “Tesoretto” di BL e la tradizione allegorica
medievale’. In Dante e le forme dell’allegoresi. A
cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo, 1987.
BhII.6. D’Ancona, Alessandro. Note on
Brussels, Bibliothèque Albert Ier 14614-14616. RBLI 2
(1894), 43-45.
Describes MS, says hand is like Trivulzian
MS of ser Francesco di ser Nardi de Barberino, observes that
Wiese (C.46) omitted it from edition because he had only
worked with MSS in Italian libraries. Wiese rectifies this in
second edition (C.55). Pozzi also includes it.
BhII.7. Marchesini, Umberto. Note on Brussels MS. BSDI,
n.s. 1 (1894), 143.
Notes that Brussels Tesoretto F1
(Bb.3) is related to Corsiniano MS C2 (Bb.8), having the same
Dante commentaries (Jacopo Alighieri and Busone da Gubbio),
that it is written by ser Francesco di ser Nardi de Barberino,
a facsimile of whose hand is published in BhII.8.
BhII.8. Marchesini, Umberto. ‘Dante “del Cento”‘. BSDI
2-3 (settembre 1890), 42.
Excellent study, pointing clearly toward
Franciscus de Barberino’s scribal work.
BhII.9. Mezzanotte, Gabriella. ‘Contributo alla biografia di
Federigo Ubaldini (1610-1657). IMU 23 (1979), 485-503.
Interesting for Ubaldini’s editions of BL’s
Tesoretto (C.10) and ser Francesco de ser Neri de
Barberino’s Documenti d’amore (LaII), partly in
honour of Cardinal Francesco Barberini whose secretary he was.
Tesoretto edition discussed, p. 485. Ubaldini carefully
annoted Commedia MS Vaticano, Biblioteca Apostolica,
Barberino. lat. 3999.
BhII.10. Mostra di codici romanzi delle Biblioteche
fiorentine. VIII Congresso internazionale di Studi romanzi
(3-8 aprile, 1956). Firenze: Sansoni, 1957.
P. 18 on Laurentian Library, Strozziano 146 (Aa.1).
*BhII.11. Mussafia, Adolfo. LGRP
5 (1884), 24 ff.
Proposes corrections and
emendations to Wiese (C.46). Wiese observes these in C.55.
BhII.12. Palermo, Francesco. I
Manoscritti palatini di Firence ordinati ed esposti.
Firenze: Biblioteca Palatina, 1853.
I.687-695, 694, believed Tesoretto written
to Charles.
BhII.13. Petrucci, Armando. Catalogo
sommario dei manoscritti del fondo Rossi. Roma:
Accademia Nazionale dei Lincei, 1977. Pp. 4-5.
Describes C2 (Bb.8).
*BhII.14. Picci, Giuseppe. Nuovi
studj filologici sul testo del ‘Tesoretto’ di BL.
Brescia: Venturini, 1854-55.
On MS B. Unobtainable in
America, Florence, Rome. Cited Wiese (C.46), p. 236.
*BhII.15. Sicardi, Enrico. ‘Il
Tesoretto di BL’. Cultura,
1-11 (1910).
Cited, Mattalía (E.18).
BhII.16. Wiese, Berthold. Jahresbericht der Städtischen Oberreaschule zu
Halle a. S. Schuljahr, 1893-94.
Discusses, p. 35, ‘Ein neues
Tesorettobruchstück’, cod. it. c. 150, 14 C, 2 columns, 48
verses, rubricated, collated with others, then in Königlichen
Bibliothek, Berlin. MS now in Kraków, Biblioteca Jagiellońska (Bb.12).
BhII.17. Wiese, Berthold. Über die Sprache des
‘Tesoretto’ Brunetto Latino’s. Inaugural Dissertation ze 14. Feb. 1883,
Berlin.
Discusses, from information given him by
Tommaso Casini of Florence supposed M2 (Magl. II.III.335, 15
C, c. 28), as containing 16 verses of Tesoretto, which
it does not. This address is essentially the preface to his
edition. In Wiese’s second edition of Tesoretto
(C.55), he states that the Madrid fragment was discussed in
Wurzbach’s review (which he attributes to Gaspary) of Mario
Schiff (BhII.16), although Schiff does not mention
Tesoretto. Wurzbach appears to have confused Tesoro
and Tesoretto.
BhIII. LI LIVRES
DOU TRESOR
Chabaille (C.39) and Carmody (C.63) present the two major
editions, their introductions discussing editorial problems.
The projected Minckwitz edition was never completed: see
BhIII.28, Julia Bolton Holloway presented a census of the
manuscripts, 1986, 1993 (Da1,2), that is ongoing. For studies
of the miniatures see Alison Stones (DVD.3), ‘The Illustrations
of the Tresor to c. 1320‘ (DVD.3), Brigitte Roux (Ib.9,Ib.10).
BhIII.1. °Baldwin, Spurgeon. ‘BL’s Trésor:
Approaching the End of an Era’. La Corónica 14 (1986), 177-93.
On Chabaille, Carmody editions.
BhIII.2. Beltrami, Pietro G.
‘Appunti su vicende del “Tresor”: composizione, letture,
riscritture’. In L’enciclopedismo medievale. A cura di
Michelangelo Picone. Ravenna: Longo Editore, 1994. Pp.
311-328.
Believes
Dante
read Tresor, not Tesoro, does not believe 2nd
redaction, BL’s. Good on sources, bibliography.
BhIII.3. Beltrami, Pietro. ‘Una nuova edizione del “Tresor”‘.
A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 565-580.
Announces
the
then forthcoming publication of edition based on Verona MS.
BhIII.4. Beltrami, Pietro. ‘Per il testo del Tresor:
Appunti sull’edizione di F.J. Carmody’. Annali dell Scuola
Normale superiore di Pisa, ser 3, 18:3 (1988), 961-1009.
Detailed essay in preparation
for edition of Verona Tresor MS. Notes that Carmody’s
edition ‘è avarissima di varianti’.
BhIII.5. Beltrami, Pietro G. ‘Tre schede sul Tresor
(1. Il sistema delle scienze e la struttura del Tresor. - 2.
Tresor e Tesoretto. - 3. Appunti sulla
ricezione del Tresor)’, Annali della Scuola
Normale Superiore di Pisa, ser. 3, 23 (1993), 115-190.
Believes
Tesoretto addressed to Charles of Anjou, p. 137.
Discusses structure and sources of Tresor. Notes MSS,
K, A, B, D2, M2, having spurious chapter on invention of
money. Carefully collates Tresor MSS. His edition to
concentrate on ‘settentrionale’ MSS of Tresor.
BhIII.6. Bibliothèque de la
ville d’Arras: Manuscripts. Ed. Sir Thomas Phillips and Benedictine
monks of Karlsruhe and Quicherat. Arras:
Courtin, 1860.
Describes A6 (BbI.7).
BhIII.7. Bolton Holloway,
Julia. ‘Biblioteche e archivi: manoscritti e documenti di
Brunetto Latino. Una Proposta perr las loro digitazzazione
come edizione internazionale’. A scuola con Ser Brunetto,
ed. Maffia
Scariati
(Db.4), 535-546.
Argues
for
need to combine study in libraries and archives.
BhIII.8. Bradley, John Williams. A Dictionary of
Miniaturists, Illuminators, Calligraphers and Copyists.
London: Quaritch, 1887-1889. 3 vols.
*BhIII.9.
Brayer, Edith. ‘Notice du manuscrit; Paris, Bibliothèque
Nationale français 1109’. Mélanges dédiés à la mémoire de
Félix Grat. 2 vols. Paris, 1946-49. II.237-40.
Lists manuscripts. Cited, Stones
(DVD.3)
BhIII.10. Camus, Giulio.
‘Alcuni frammenti in antico piccardo dell’Etica di
Aristotile compendiato da BL’. Memorie della Regia
Accademia di Scienze, lettere ed arte in Modena, ser. 2,
vol. 7 (1890), 1-57.
On EE (BbI.84).
BhIII.11. Camus, Giulio. Codici
francesi della Regia Biblioteca Estense. Modena: Tipi
della Società Tipografica, 1889
On EE (BbI.84).
BhIII.12. °Capasso, O. ‘Di un presunto originale del ‘Livres
dou Tresor’ di Brunetto Latini. Biblioteca Civica di
Bergamo, Bolletino 2 (1908), 252-263.
On B7 (BbI.14).
BhIII.13. Carmody, Francis J. ‘BL’s Tresor: A
Geneaology of 43 MSS’. ZRP
56 (1936), 93-99.
Discusses MSS relationships. Considers L’etica extract
is from Giamboni. Will later disprove ascription of Tesoro
translation to Giamboni.
BhIII.14.
Carmody, Francis J. ‘Genealogy of the MSS of the Tresor’.
ZRP 60 (1940), 78-81.
Gives stemma. Speaks of ‘poor’ edition by Chabaille, when it
is excellent.
BhIII.15.
Carmody, Francis J. ‘The Revised Version of BL’s Tresor’.
It 12 (1935), 146-47.
Discusses Tresor stemma.
BhIII.16. Catálogo de los
manuscritos franceses y provencales de la Biblioteca de El
Escorial. Ed. Arturo García de la Fuente, Madrid:
Tipografia de Archivos, 1933.
On M3
(BbI.46).
BhIII.17. Catalogue
général des manuscrits des bibliothèques publiques de
France. Paris:
Sainte Geneviève.
Paris: Plon, 1898. II.286-87.
°BhIII.18.
Dibden,
Thomas Frognall. Bibliotheca Spenceriana or a Descriptive
Catalogue of the Books Printed in the Fifteenth Century and
of many valuable first editions in the Library of George
John Earl Spencer, Vol. IV.70-73, #800. London: Longman,
1815; rprt, Elibron Classics, 2003.
Excellent
discussion
of Li Livres dou Tresor Vatican MS (BbI.61. R5) and of
Tesoro Treviso, 1474 editio princeps (C.2)
BhIII.19. Giannini, Gabriele,
“Un estratto inedito del Tresor”, Romania,
126:1-2 (2008), pp. 121-144.
Describes
fragment
of Brunetto’s Tresor found on ff. 78v-80r of ms.
b-21/137 (CXCV) in Monza’s Biblioteca Capitolare.
BhIII.20. *Jung, Marc-René.
La légende de Troie en France au moyen age. Analyse des
versions françaises et bibliographie raisonnée des
manuscrits. Basel/Tubingen: Francke Verlag, 1996. Pp.
431-435.
Notes
that
fragments interpolated in Berne, Burgerbibl., 98, are part of
the Chronique dite de Baudouin d’Avesnes and likewise
that manuscript Z4 (Strasbourg, Bibl. de l’Université, 519,
BbI.77) is not a fragment of Book II of the Tresor but
a fragment of the Rifacimento to Chronique dite de
Baudouin d’Avesnes. Florent
Noirefalise.
*BhIII.21. Lauchert, F.
‘Bruchstück einer Bearbeitung des Trésor des BL’. ZRP 13 (1889),
300-307.
On Z4 (BbI.77) Strasbourg fragment.
BhIII.22. Lemaire, L. ‘La Vieille Franc-Maçonnerie Dunkerqoise
- La Trinité - L’Ordre du Temple’. Bulletin de
l’Union Faulconnier Societé Historique et Archéologique de
Dunkerque et de la Flandre Maritime 27 (1930), pp.
100-101.
On
Dunkerque
Tresor MS, observed to contain illuminations of Knights
of Jerusalem, given to first French Lodge by John, Duke of
Montague, Grand Master of London, 13 October 1721. On D4 (BbI.24).
BhIII.23. L’Hermite,
Julien. ‘Le joyau de la bibliothèque de Dunkerque, un
manuscrit du Trésor de Brunetto Latini’, Mémoires de la
Societé Dunkerquoise 40 (1904), 155-162. On D4 (BbI.24).
*BhIII.24.
Manzoni, G. ‘Saggio di una edizione dell’originale francese
inedito del Tesoro di BL’. Rivista enciclopedica
italiana 5 (1856),
501-14.
Edits first
chapter of Torino MS. Cited, Beltrami ‘Per il testo del Tresor’
(BhIII.4), p. 961.
*BhIII.25. Marinis, Tammaro da.
La Biblioteca Napoletana dei Re d’Aragon. Milano:
Hoepli,
1952.
Li Livres dou Tresor given to Carlo d’Angiò may have
been shipwrecked with library of Roberto d’Angiò, 1421.
BhIII.26. Martin, Henry. Catalogue
des manuscrits de la Bibliothèque de l’Arsenal. Paris:
Plon, 1887. III.72-73.
On A (BbI.1).
BhIII.27. Martin, Henry. Bibliothèque Nationale. Catalogue
des manuscrits français. Paris: Didot, 1868.
BhIII.27.a. Michael A.
Michael. ‘Towards
a
Hermeneutics of the Manuscript: The Physical and Metaphysical
Journeys of Paris, BNF, MS fr 571’. Freedom of Movement in
the Middle Ages. Ed. Peregrine Horden. Donnington:
Shaun Tyas, 2007.
On
creation
of MS P for wedding of Philippa of Hainault to Edward III.
BhIII.28. °Minckwitz, M.J. ‘Notice de quelques manuscrits du Tresor
de Brunet Latin’. R 38 (1909), 111-19.
Discusses
Berne
fragments F3, F4 (BbI.29, BbI.30). Beginning of uncompleted
project. Langlois (G.23) initially announced that Minckwitz
would carry out new edition, then retracted that statement in
his second edition.
BhIII.29. Miola, A. Notizie di MSS neolatini della
Biblioteca Nazionale di Napoli, 1895. I.2-3.
On E (BbI.25).
BhIII.30. Morel-Fatio, Alfred. ‘Deux manuscrits Gonzague’. R
10 (1881), 232-33.
Discusses
communications
from Sundby and Mussafia concerning his catalogue of the
Gonzaga library, which notes that Gonzaga 14 is of a BL Tresor
and that 19 became Palatina 2585, Vienna. This may also be a
BL MS.
BhIII.31. Pfister-Langannay, Christian. ‘Les manuscrits de la Bibliothèque municipale de
Dunkerque: quelques mises a point’. Revue du Nord:
Histoire et Archèologie nord de la France, Belgique, Pay-Bas
65 (1983), 673-682.
Notes Julien l’Hermite writing
on significant unique variants in this MS, lost in a fire in
1929, and its three illuminations ‘d’une exécution infiniment
supérieures à celle des manuscrits de Saint-Omer, d’Amiens, de
Rouen, et de Rennes, sinon de Carpentras’. On D4
(BbI.24).
*BhIII.32. Dawn E. Prince. ‘Textual History of Li Livres
dou Tresor: Fitting the Pieces Together’. Manuscripta 37 (1993), 176-89.
*BhIII.33. Rossi, Aldo.
‘Quadrilatero metodologico: spigolature dantesche e
retoriche alla Butler Library’. Da Dante a
Leonardo.[?] 1999. Pp.
VIII-XIV.
BhIII.34/Ib7. °Roux, Brigitte. L’iconographie
du
Livre dou Tresor: Diversité des cycles
Proceedings: The City and the Book, The Manuscripts, the
Miniatures, Florence, 2002. http://www.florin.ms/beth5.html#roux
Cited as Roux,1.
BhIII.35/Ib.8. °Roux, Brigitte. Mondes en Miniatures:
L’iconographie du Livre dou Tresor de Brunetto Latini. Geneva:
Librairie Droz, 2011. Cited as Roux, 2.
Comprehensive
study
of illuminated Tresor MSS.
BhIII.36. Scalon, Cesare. Libri, scuole e cultura nel
Friuli medievale: ‘Membre Disiecta’ dell’Archivio di Stato
di Udine, Padova: Antenore, 1987.
Pp.
209-213,
Table LIX, reproducing c. 14v of UU (BbI.85).
BhIII.37. °Segre-Amar, Sion. ‘Su un codice parigino del Tresor’.
Studi
francesi 71 (1980), 256-261.
Of greatest use in listing and identifying Tresor MSS.
BhIII.38/Ib8. °Stones (DVD.3), M. Alison. ‘The Illustrations
of the Tresor to c. 1320‘. DVD.3. Proceedings: The City and the Book, The
Manuscripts, the Miniatures, Florence, 2002. http://www.florin.ms/beth5.html#Stones.
BhIII.39. °Thomas, Antoine. ‘Les Manuscrits français et provençaux des ducs de
Milan au château de Pavie’. R
40
(1911),
571-607.
Discusses
Thesaurus pauperum, p. 589. See also Lenormant (C.27),
p. 317.
BhIII.40. °Torri, Plinio. ‘Sulla tradizione manoscritta del Tresor:
I codici Vat. Lat. 3203 e Vat. Reg. 1320’. Rivista di
Letteratura Italiana X.1-2 (1992), 255-279.
Careful collation of MSS.
BhIII.41. °Vielliard,
F. ‘La tradition manuscrite du “Livre dou Tresor” de BL mise
au point’. R
111 (1990), 141-152.
Adds
MSS
fragments.
More attention is now being paid to
manuscripts that emanate from northern France, particularly
from the area around Arras in Artois: Stones (DVD.3),
Roux
(Ib.10). Carmody designates many manuscripts as written in
Picardian dialect. Often these MSS dating from the 13 C are
written in Italian hands. The sixteenth-century Antiquités
d’Arras mentions the presence of Lombards and usurers in
the city. To this day notary offices are outside the gate of
the Abbaye de St.-Vaast. The MSS show evidence of being
associated with both the Italian notarial community and the
monastic community. See Ke.1-5 MS. A glance at C.64
demonstates what a strong centre of culture Arras was in the
thirteenth century, with Jean Bodel, p. 43, ‘Courtois
d’Arras’, p. 110, Le Jeu de Robin et de Marion, p.
159. Art historians are working on these BL Picardian MSS,
particularly by Alison Stones (DVD.3), Brigitte Roux (BhIII.34-35). Future
editions should choose a base text in that dialect, written in
the Bolognan libraria of BL’s workshop, not one from
the Paris region. Chabaille’s BbI.27,C,39, is Ile de France,
Carmody’s BbI.64,C.64, correctly Picardian, but not one of the
best MSS of this group.
BhIV. IL
TESORO
The prefaces to the editions by Carrer (C.26), Sorio (C.34,
C.35), De Visiani (C.43), Gaiter (C.44), discuss editing
problems. Cecchi/Sapegno (E.9) give a facsimile page of Il
tesoro, Riccardiano 2221, c. 50, 13 C (BcII.42), which
shows a hand very similar to Laurentian Library, Strozziano
146 (Bb.1), the Bolognan libraria seen in so many BL
MSS.
BhIV.1. Bertelli, Sandro.
‘Tipologie librarie e scritture nei più antichi codici
fiorentini di Ser Brunetto’. A scuola con Ser Brunetto,
ed. Maffia Scariati (Db.4), 213-253.
Most recent, important
updating of BL MSS in Italian, apart from list by David
Napolitano.
BhIV.2. Bertelli, Timotheo. ‘Studi storici intorno alla
bussola nautica’. Memorie della Pontifica Accademia dei
Nuovi Lincei 9 (1893), 125-27, 129, 153.
Excellent on manuscript
recension. Says
that
only Laur. Ashb. 125, Q2 (BbI.56) gets material on nautical
compass correct. Also notes Laur. Ashb. 540, but reference to
*Laur. Gadd. 418 is incorrect. Mattalía (E.18) noted one of
these MSS is in Latin.
BhIV.3. De Visiani, Roberto. Brano
di storia italiana tratto da un codice scritto del buon
secolo della lingua. Padova:
Seminario,
1859.
On
MS, lost for decades, now Biblioteca Nazionale di Firenze,
Landau-Finaly, 38 (BbII.14), which he himself owned and then
gave to the University of Padova.
*BhIV.4. De Visiani, Roberto.
‘Di un nuovo codice del Tesoro di BL volgarizzato da Bono
Giamboni-Lezione accademica’. Atti dell Istituto
Veneto di scienze, lettere ed arte. Vol. V, ser. 3.
Venezia: Antonelli, 1860.
Cited by Ceva (E.10), p. 223,
De Visiani (C.43), p. 11. MS is BcII.14.
BhIV.5. °Gaiter, L. ‘Saggio di correzione al libro I° del Tesoro
di BL volgarizzato da Bono Giamboni’. Prop
7 (1874), 348-59.
Witty
article,
discussing previous editions and their errors; proposes
emendations.
BhIV.6.
Giambonini, F. Giovanni Dalle Celle, Luigi Marsili.
Lettere. Firenze, Olschki, 1991. 2 vols.
Describes Orazioni
MSS.
BhIV.7. Giannini, Gabriele,
“Un estratto inedito del Tresor”, Romania,
126:1-2 (2008), pp. 121-144.
Describes
fragment
of Brunetto’s Tresor found on ff. 78v-80r of ms.
b-21/137 (CXCV) in Monza’s Biblioteca Capitolare.
°BhIV.8. Giola, Marco. ‘Tra
cultura scolastica e divulgazione enciclopedica: un
volgarizzamento del “Trésor” in compilazioni tardomedievali’.
Rivista di Letteratura italiana 1 (2006), 21-49.
Studies Fioretta della
Bibbia, MS Riccardiana 1265, cc. 89-129, *Fiore
novello (editio princeps, Venezia, 1473), as
derived from Tresor. Rare
book results in a miller’s execution for heresy. But see
ascription of Fiore novello to Franciscus de
Barberino, BL’s student.
BhIV.8.Rec. Arvigo, Tiziana. RBLI
ser. 10, 103:2 (1999), 464-66.
BhIV.9. Lucchi, Maria
Annalisa. Brunetto Latini . ‘Tresor’. Volgarizzamento di Bono
Giamboni - Adattamento salentino’. Tesi, Università di Lecce,
2001-2.
Late rendition of Tesoro
into dialect of the Lecce region, in Paris, Bibliothèque
Nationale, it 440.
BhIV.10. °Mascheroni, Carla.
‘I codici del volgarizzamento italiano del Tresor di
BL’. Aevum
43 (1969), 485-510.
Far
surpasses
the work of previous editors in tracking down Tesoro
MSS.
BhIV.11. °Morbio, Carlo. ‘Novissimi studi su BL, Dante e
Petrarca e sul loro soggiorno in Francia’. ASI, 3rd
ser., 17 (1873), 187-206.
Discusses
Tresor and Tesoro MSS, in particular M2
(BcI.45), sold by Prince Albani (which was bought by George
Plimpton at Maggs, 1928), and that he himself owns a Tesoro
MS, p. 192. Describes miniatures. Speaks of MSS at Verona,
Venice, Milan, Ferrara.
BhIV.12. Mortara, Alessandro. Catalogo dei monascritti
italiani che sotto la denominazione di Codici canoniciani
italici si conservano nella Biblioteca Bodleiana a Oxford.
Oxford: Clarendon Press, 1864.
Describes BbII.4.
BhIV.13. Mussafia, Adolfo. ‘Sul testo del Tesoro di
BL, Studio di Adolfo Mussafia presentato nella tornata della
classe, 1868’. Denkschriften Kaiserlichen Akademie der
Wissenschaften 18-19 (1868), 265-334, and Vienna:
Imperiale Regia Tipografia di Corte e di Stato, 1869.
This Italo-Austrian scholar
also published this thesis a third time as an appendix to
Sundby (E,26,E.27), Appendix II, pp. 279-388. He
notes
that there are two principal Tesoro MS families, of
which the first is in print. He, like Minckwitz, proposed a
new edition which never materialized. (See Rec.
E.27.2.)
BhIV.14. Rhodes, Dennis E. La
stampa a Treviso nel secolo XV. Treviso: Biblioteca
Comunale di Treviso, 1983.
On
1474 Tesoro editio princeps (C.2) of which
there are 14 copies in Italy. Gerardus de Flandria with
Gutenberg, then printing books in Treviso, Venice, Udine,
cantor in cathedral and professor of grammatica in Treviso.
BhIV.15. Salvini, Antonio Maria. Saggio di emende al
Tesoro di BL nei margini di un esemplare della edizione di
Venezia. MDXXXIII. Paper MS, Firenze, Bibl. Naz.
II.IV.626. 16 cc.
BhIV.16. Schiff,
Mario. La Bibliothèque du Marquis de Santillane. Paris: Bouillon, 1905.
Describes important manuscripts now in Madrid, Biblioteca
Nacional, in Italian, Castilian and Catalan. Madrid, B.N. copy
gives new MSS numbers.
BhIII.16.Rec.
von
Wurzbach, Wolfgang. ZRP 30 (1906), 504-08.
BhIV.17.
Sorio,
Bartolomeo. Saggi di studj intorno al ‘Tesoro’ di BL.
Modena: Soliani, 1853.
Notes towards edition he lacks money to publish. Pietro Beltrami, ‘Per il testo
del Tresor’ (BhIII.4), p. 963, expands to publications
in Memorie di religione, di morale e di letteratura,
ser 3, ‘Saggio di studi intorno al Tesoro di BL’,
15:43 (1853), 51-77; ‘Emendazione sopra il Tesoro di
BL’, 16:48, 389-404; ‘Conclusione del P.B.S. intorno
all’emendamento del Tesoro di BL’, 17:50, 234-249;
‘Necessita e difficolta di recare alla vera lezione il Tesoro
di BL’ 17:51, 366-76.
BhIV.18. Sorio, Bartolomeo. Il sistema di cronologia
tratto dal ‘Tesoro’ di ser BL. Verona: Vincentini & Franchini, 1856.
Discusses
how
the number of years for Eusebian historical ages varies with
different MSS.
BhIV.19.
Sorio, Bartolemeo. Archivio Sorio, lascito alla Biblioteca
Civica, Verona, busta 893, fasc. 50,
894,
895, also annoted Carrer edition, Post. 34, 38, 50, research
for his own edition he could not complete. Cited by Divizia (Kd.5), p. 20. See also MS Verona,
Biblioteca Civica 528.
*BhIV.20. Squillacioti, Paolo.
‘Appunti sul testo del “Tesoro” in Toscana: Il Bestiario del
MS. Laurenziano Plut. XII.22’. Studi Mediolatini
e volgari 48 (2002),
157-164.
BhIV.21. Squillacioti, Paolo. ‘La pecora smarrita. Ricerca
sulla tradizione del ‘Tesoro’ toscano’. A scuola con Ser
Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 547-563.
Careful textual analysis of
Bestiary chapters in Tesoro MSS.
BhIV.22. Suttina, L. ‘Un codice del Tesoro di BL: La
Biblioteca Comunale di San Daniele del Friuli’. Memorie
Storiche Forogiuliesi 4 (1908), 49.
Describes MS of Tesoro,
dated 1368, in Bibl. Comunale di San Daniele del Friuli
(BbII.45).
BhIV.23.
Wiese, Berthold & Erasmo Pèrcopo. Geschichte der
italienischen Literatur von den ältesten Beiten bis zur
Gegenwart. Leipzig, 1899.
Good
on manuscript study, though really a textbook and
anthology.
C. EDITIONS
These
are listed together, rather than separately, in order to show
which works were most popular at what times. Many editions are
characterized by a desire to stress the Italian Risorgimento’s
national idenity by means of a pride in its past. Even the
edition of Li Livres dou Tresor by P. Chabaille (C.39)
in France was commissioned by Napoleopn I, according to a
circular of the ministry of instruction, dated 15 May 1835
(though only completed under Napoleon III), in order to stress
the links between French and Italian culture. Testa’s bibliography (Da.9)
discusses the different editions well.
*C.1. Fiore novello.
Venezia: Alvise da Sale, 1473.
Builds
on
BL, Tesoro. IGI 1917. Only two copies known to exist.
Giola (BhIV.8). But see LaII.17, and Poussin’s engraving to
Federigo Ubaldini’s edition of the Documenti d’Amore,
attributing the ‘lost’ Fiore novello to Franciscus de
Barberino, BL’s student.
C.2. Il Tesoro.
Treviso: Gerardus de Lisa de Flandria, 1474. Folio. DVD.9
°Beautiful
folio-size
edition with libraria typeface, closely copies
manuscript. Does not ascribe authorship to Bono Giamboni. Ends
with poem using passage from Inferno XV. This book’s DVD.9 gives it in facsimile and transcription.
Page reproduced in Autographes - Dessins - Manuscrits -
Incunables - Livres Illustrés - Reiliures, Milan:
Hoepli, 1930, Plate XVII, pp. 35-36. Copies in Paris, B.N.
& Mazarine, Seville, Bibl. Colombina, 791 118 7 40.
Mazarine editio princeps copy owned by Ferdinand
d’Aragon, King of Naples, with his arms painted in gold, Hain
4009. See Bibliotheca Spenceriana, IV.70-73, #800.
*C.3.
Li Livres dou Tresor.
Lyon, 1491.
Cited,
Laurent
Brun as mentioned by Carmody and Fery-Hue (E.8, p. 214), but
which is more likely Jacques le Grand’s Livre des bonnes
moeurs.
C.4. ‘IL TESO/RO di M.
BRVNET/to Latino Firentino, precettore/ del Diuino Poeta
Dante/ nel qual si tratta di tut/te le cose che a mor-/tali se
aperten/gono. MDXXVIII’. A cura di Nicolò Garanta. Venezia:
Fratelli da Sabbio, 1528.
Complete text.
C.5. *Tesoretto, 1528.
Listed in Firenze, Biblioteca
Nazionale, card catalogue. It was ‘alluvianato’.
C.6. ‘IL TESORO DI M./ BRVNETTO LATINO/ Fiorentino, Precettore
del Diui/no Poeta Dante, nel quale/ tratta di tutte le co/se
che a mortali se apertēgo/no. Venezia:
Marchio
Sessa, 1533.
The Princeton copy was rebound during the Risorgimento with
red, green, white ribbon marker; the Vatican copy is in bad
shape. Accademia della Crusca made use of this 1533 edition
for the Vocabolario (H.25). Toynbee (Ja.52) claims
this edition is worthless.
*C.7. Li Livres dou Tresor. Paris, 1539.
Cited,
Laurent
Brun (from E), but who again notes it is likely Jacques le
Grand’s Livre des bonnes moeurs.
C.8. Retorica di Ser Brunetto Latini in Volgar Fiorentino.
Libro Primo Dalla Inuentione oue trouamenta di M. T. C.
tradotto & comentato in uolgare fiorentino per ser
Brunetto Latini Cittadino di Firenze. A cura di
Francesco Franceschini. Roma: Valerio Dorico e Luigi Fratelli
Bresciani, 1546.
Used for Vocabolario della
Crusca (H.25). Very
good
edition; preserves MS M1 (Ba.4) hierarchy of scripts, gives
diagrams, even libraria typeface for lower case. Chabaille noted Bibliothèque Mazarine copy.
C.9. L’Ethica D’Ari/stotile ridotta/ in compendio da ser/
Brunetto Latini/ Et altre Traduttioni scritti di
quei tempi/ con alcuni avvertimenti intorno alla lingua.
A cura di J. Corbinelli. Lione: Giovanni de
Tornes, 1568.
Carrer
(C.26),
p. xix, notes this is second part of Venetian ed. of Tesoro
from Book II to end. Divizia notes Chabaille on this as
printed from a MS discovered at Mantua by ser Giovanni
Francesco Pusteria and that Carrer is incorrect, the text
instead being the Italian volgarizzamento of Martin of Braga’s
Formula vitae honestae, BL’s source. Rezzi (C.20) notes
that it includes 3 Orazioni, and used Corbinelli’s MS for this
C.9. edition. University of Pennsylvania Library holds a copy
with 16th C. manuscript collations to printed text.
C.10. Il Tesoretto di Ser Brunetto Latini. A cura di
Federigo Ubaldini. Roma:
Grignani,
1642.
In folio. Ubaldini consulted a number of manuscripts and left
his tracts upon them in the way of corrections, notes and, in
the case of L (Bb.2), printer’s pagination. He speaks of
Dante’s imitating ‘lo smarrimento per una selva oscura’. Full
title is ‘Le rime di M. Francesco Petrarca estratte da vn svo
originale. Il trattato delle virtv morali di Robert, re di
Gervsalemme. Il tesoretto di Ser Brunetto Latini.
Con quattro canzoni di Bindo Bonichi da Siena’. Used for
Vocabolario della Crusca (H.25). First critical
edition. See Bb,BhII.
C.11. Rptd. “Le rime” di M. Francesco Petrarca: “Il
trattato delle virtu morali” di Robert, re di Gerusalemme:
“Il tesoretto” di Ser Brunetto Latini. Roma: Grignani,
1652.
*C.12. Il Tesoro.
Venice, 1708.
Mansell simply lists this as
‘Il Tesoro . . . Latino Fiorentino, precettore del Diuino
Poeta Dante . . . ‘ One can assume it reprints C.4.
C.13. “L’Etica” di
Aristotile e la “Rettorica” di M. Tullio. aggiuntovi
il libro de’ Costumi di Catone. A cura di Domenico Maria
Manni. Firenze: Corbinelli, 1734.
Only gives ‘Pro Rege
Dejotaro’. Cited, Testa (Da.9), #12, p. 85.
C.14. BOEZIO DELLA CONSOLAZIONE/ VOLGARIZZATA DA MAESTRO
ALBERTO FIORENTINO/ CO’ MOTTI DI FILOSOFI/ ED UN’ORAZIONE DI
TULLIO/ volgarizzamento/ DI BRUNETTO LATINI. Firenze: Domenico
Maria Manni, 1734.
Pp. 153-62, ‘Motti de’ Filosofi’. Pp. 163-81, ‘Volgarizzamento
della Orazione di Tullio per Quinto Ligario’. Discussion of BL’s
letter sent to friend with translation, which gives historical
background and says Quinto Ligario is ambassador to Africa. Cited, Rezzi (C.20).
C.15. Il tesoretto di ser Brunetto Latini. A cura di
Federigo Ubaldini. Torino:
Stamperia
reale, 1750.
Zannoni
(C.19)
says this is a poor edition. Franceschini (C.17) notes that it
is a faithful copy even of C7’s errors. Perticari (H.15), p.
152, praises it.
*C.16. L’Ethica D’Aristotile. Venice: Occhi, 1750.
Cited,
Paitoni
(Ke.11), who notes it is a reprint of C.9.
C.17. Messer Brunetto Latini.
Pataffio e Tesoretto. Ed. Luigi Franceschini. Naples:
Tommaso Chiapari, 1788.
Cites
C.10,
C.15 in preface. Speaks of similarity to Boethius, Consolation.
Pataffio is no longer considered BL’s.
C.18. Raccolta di rime
antiche toscane. Palermo:
Assenzio,
1817.
This
work
contains complete Tesoretto and other material of
great interest to BL studies.
C.19. °Il
Tesoretto. Testo critico di Giovanni Battista Zannoni.
Firenze: Molini, 1824.
An excellent learned critical edition of Il
tesoretto. Used all manuscripts seen by Ubaldini (C.10),
with the exception of C (Bb.9), which at that time was lost.
C.20. Le tre orazioni di
Marco Tullio Cicerone dette dinanzi a Cesare per M.
Marcello, Q. Ligario e il re Dejotaro volgarizzate da BL.
Testi di lingua citato a penna corretto sopra più MSS e
pubblicato di nuovo per le stampe. A cura di Luigi Maria
Rezzi. Milano: Torchj di Ranieri Fanfani, 1832.
Critical
edition
based on MS Corbinelli used for edition (C.9) and Chigiano MS,
with references to others. Also contains Catiline orations,
one of which is translated by Leonardo Bruni Aretino, and a
history supposed to be BL’s.
C.21. Busone da Gubbio. Fortunatus
Siculus ossia l’avventuroso siciliano-romanzo storico, 1311.
A cura di George Frederick Nott. Firenze: All’insegna di
Dante, 1832.
Contains ‘Squarci de’
volgarizzamenti di Busone e di Brunetto Latini de la
Catilinaria di Sallusto’, pp. xxix-xxx. Fascinating
text;
strong parallels to Ulysses’ speech, Inf. XXVI.
Busone, friend and commentator of Dante. See U. Marchesini (BhII.7,BhII.8).
C.22. La prima orazione di M. Tullio Cicerone contro
Catilina volgarizzata da Ser Brunetto Latini. A cura di
Giuseppe Manuzzi. Firenze: Passigli, 1834.
Good edition listing the
Florentine manuscripts consulted by their older numbers: A,
Riccard. 1538; B, Gadd. XVIII, 14 C.; C, Riccard. 1513; D,
XXII Palch. II. Magliabechiano. See Bd. Used for Vocabolario
della Crusca (H.25).
C.23. Sul volgarizzamento
di due orazioni di Salustio fatto da Brunetto Latini.
Lettere di Giovanni Girolamo Orti al Signor Abate Fruttuoso
Bechi. Verona: Antonelli, 1834.
Orti reports finding 15 C. Humanist MS of Orations in
miscellany in Verona, Biblioteca Capitolare, B or C (Bd.2,
Bd.3). Gives text: ‘Orazione di Giulio Cesare contro ai
congiurati di Catilina’, ‘Orazione di Marco Cato contro a’
congiurati di Catilina’, then gives from Tresor a
third oration, ‘Come parlò Giulio Cesare’.
C.24. Opere di Ser Brunetto:
‘La retorica’, ‘Orazioni’, ‘Fiore di Filosofi e di molti
savi’. In Manuale della letteratura del primo secolo della
lingua italiana. A cura di Vincenzo Nannucci. Firenze:
Maglieri. 1837. III.223-76.
An important edition.
C.25. Trattato delle
quattro virtù cardinali compendiate da ser BL sopra L’etica
d’Aristotile ridotto a miglior lezione. A cura di Luigi
Ruozi. Verona: Bisesti, 1837.
From Tresor II.
C.26. °Il “Tesoro”
volgarizzato da Bono Giamboni. A cura di Luigi Carrer. Venezia: Gondoliere, 1839.
Based
on
Venice, 1533, edition. First published ascription to Bono
Giamboni.
C.27. ‘Traité de l’office du
Podestà dans les républiques municipales de l’Italie’. Ed. Charles Lenormant.
BEC 2 (1840), 313-49.
From
Tresor III. Useful preface, critical edition.
C.28. Etica d’Aristotile
compendiata da ser BL e due leggende di autore anonimo.
A cura di Francesco Berlan. Venezia: Società Veneta dei
Bibliofili, 1844.
From
Tresor II. See Ke. Useful
edition.
C.29. Trucchi, Francesco. Poesie
italiane inedite di dugento autori della lingua infine al
secondo decimosettimo. Prato: Guasti, 1846-47.
I.164-69, contains poem, ‘S’io
son distretto innamoramente’, attributed in text to BL.
C.30. Opuscoli di Cicerone
volgarizzati nel buon secolo della lingua toscana. A
cura di F. Zambrini. Imola: Galeati, 1850. Pp. 330-429.
Edition used by Vocabolario
della Crusca (H.25). See Maggini (C.57), p. xxvi. Pp.
330-429 gives BL’s translation of Ciceronian orations.
*C.31. Volgarizzamento della Rettorica. A cura di Michele dello Russo.
Naples, 1851.
See Maggini (C.57), p. xxvi.
C.32. Scritture antiche
toscane di falconeria ed alcuni capitoli nell’originale
francese del Tesoro di BL sopra la stessa materia. A
cura di Alessandro Mortara. Prato: Alberghetti, 1851.
On falconry in Tresor.
C.33. ‘Traité du Podestà’. Rivista
enciclopedica italiana. Torino, 1856.
Uses Giamboni, Malespini,
Lenormant.
C.34. Volgarizzamento del
primo libro del ‘Tesoro’ di ser Brunetto Latini fatto per
Bono Giamboni. A cura di Bartolomeo Sorio. Trieste:
Lloyd, 1857; Bologna, 1858.
Critical edition of Tresor
I.
C.35. ‘Il trattato della
Sfera’ di Ser B. Latini. A cura di Bartolomeo Sorio.
Milano: Boniardi-Pogliani di Ermengildo Besozzi, 1858.
Critical edition of Tresor
II, the Alfraganus material. The Vatican copy has been further collated.
Divizia (Kd.5) notes it is not by BL, but by Zucchero
Bencivenni.
C.36. Fioretto di Croniche
degli Imperadori. A cura di Leone del Prete. Lucca:
Rocchi, 1858.
BL or members of his circle wrote such works as Fioretto
di Croniche degli imperadori, Fiore dei savi e
filosofi, Fiore, in the same way as the cluster
of works, Tesoro, Tesoretto, and Detto
d’amore, Documenti d’amore, etc.
C.37. Brano di storia
italiana (dall’anno 1190 al 1285), tratto da un codice
scritto nel buon secolo della lingua. A cura di Roberto
de Visiani. Nozze Papafava de’ Carraresi e
Cittadella-Vigodarzere. Padova, 1859.
*C.38. Libro settimo del tesoro di
ser BL. Testo originale francese e traduzione toscana
ridotta alla lezione vera del concetto originale con note
critiche ad ogni passo emendato. A cura di
Bartolomeo Sorio. Opuscoli religiosi, letterarj e morali 1861.
IX.386-408, X.51-64. Rpbl. Modena: Tipografia Soliani, 1867.
Cited, Divizia (Kd.5).
C.39. °Li Livres dou Tresor. Publié pour la premiere
fois d’après les manuscrits de la Bibliothèque Impériale, de
la Bibliothèque de l’Arsenal et plusieurs manuscrits des
départements et de l’étranger. Testo
critico
di Polycarpe Chabaille. Paris: Imprimerie Impériale, 1863.
Fine
edition
with engravings done from MSS illuminations. Published because
of both Napoleons’ interest in Franco-Italian culture.
Critical edition collated from MSS in Paris, BN, Arsenal and
elsewhere. Available electronically at http://gallica.bnf.fr/ searching under ‘Livres du
Trésor’, ‘Brunetto Latini’. Base text, BcI.27.
C.39.Rec. °Littré, E. ‘Li
Livres dou Tresor’. Journal des Savants (1865),
5-15.
C.40. Retorica. Ed. Antonio de Bofarull y
Brocá. In Estudios, sistema gramatical y crestomatia de la
lengua catalana. Barcelona, 1864.
C.41. ‘Fiore di filosofi e di molti savi’ attribuito a BL.
Ed. Antonio Capelli. Bologna: Romagnoli, 1865. Scelte di
Curiosità Letterarie Inedite o Rare dal Secolo XIII al XVI,
LXIII. Rprt.
1968.
Trajan
and
widow, pp. 58-61, of interest for Dante scholars. Cites MSS in Modena,
Magliabecchan, Laurenzian, Gaddian, and a XV C. Marciana
Farsetti ‘Detto secondo filosofo ateniese volgarizzati da BL’.
*C.42. Libro VII, Tesoro di
ser BL. Testo originale francese e traduzione toscana
ridotta alla lezione vera del concetto originale con note
critiche ad ogni passo emendato. A cura di Bartolomeo
Sorio. In Opuscoli religiosi letterari e morali.
Modena: Eredi Soliani, 1864-67.
C.43. Del ‘Tesoro’ volgarizzato da Brunetto Latini. A
cura di Roberto di Visiani. Bologna: Romagnoli, 1869. Scelte
di Curiosità Letterarie Inedite o Rare dal Secolo XIII al XVI,
CIV.
Edition of first book collated from MSS and
printed with original French text. Republished in facsimile, Bologna, Commissione per i
Testi di Lingua, 1968.
C.44. Il ‘Tesoro’ di Brunetto Latini volgarizzato da Bono
Giamboni, raffrontato col testo autentico francese edito da
P. Chabaille, emendato con MSS. A cura di Luigi Gaiter.
Bologna: Romagnoli, 1877-83. Scelte di Curiosità Letterarie
Inedite o Rare dal Secolo XIII al XVI, L-LIII.
Argues
in
preface that Tesoro and Tesoretto function
like Boethius’ Menippian satire and that Tesoretto is
the ‘chiave’ of Tesoro (see G. Villani, F.209). Also
maintains that L’Etica d’Aristotile, extract from Tesoro,
Libro VI (Tresor II) is the work Villani mentions as Libri
de’ vizi e delle virtudi. Carmody (C.63) claims this
text is spoiled by attempting to model it on Chabaille (C.39).
C.45. Le antiche rime volgari secondo la lezione del
codice del Vaticano 3793. Ed. Alessandro D’Ancona and
Domenico Comparetti. Bologna: Romagnoli, 1881. Opere Inedite o
Rare dei Primi Tre Secoli della Lingua, II, pp. 359-61. Also
in Monaci, Crestomazia (C.56); Trucchi (C.29).
Untitled, otherwise unknown
poem, ‘S’eo son distretto inamoratamente’, attributed in MS to
‘ser BL di Firenze’.
C.46. Der Tesoretto und Favolello B. Latinos. Testo
critico di Berthold Weise. ZRP 7 (1883), pp.
236-389.
This
critical
edition, upon which all later editions except C.77 are based,
uses Riccardian 2908 (Bn.16), because Weise believed BL author
of Il Mare amoroso.
Did not construct a stemma.
C.47. Altre narrazioni del Vespro siciliano scritte nel
buon secolo della lingua. A cura di Michele Amari.
Milano: U. Hoepli, 1887. °Microfilm
Edits MSS Tesoro
versions of Sicilian Vespers.
*C.48. Bartsch, Karl and Adolf
Hortning. La langue
et la littérature françaises depuis le IXème siècle jusqu’au
XIVème siècle. Paris:
Maisonneuve
et Leclerc, 1887.
Cols. 589-596, publish an extract of the Tresor.
Cited, Laurent Brun.
C.49. Nannucci, Vincenzo. Manuale della letteratura. Firenze:
Barbèra,
1856-58, rpt 1874, 1883.
Includes extracts of BL’s writings. See C.24.
C.50. Il libro delle bestie volgarizzato da Bono Giambono.
Roma:
Perino,
1891. Biblioteca Diamante 13.
This and C.51, C.52 (extracts from Tesoro), are tiny editions for a child. concludes with notes by Luigi Carrer (C.26). It is a children’s edition. James Joyce purchased it for his family and himself in Trieste (Ld.5).
C.51. La storia del mondo. Roma: Perino, 1891.
Biblioteca Diamante 20.
C.52. La natura e l’uomo. Roma: Perino, 1892.
Biblioteca Diamante 85.
C.53. Über die ‘Fiore e vita di Filosofi ed Altri Savi ed
Imperadori’. Ed. Hermann Varnhagen.
Erlangen: Junge, 1893.
Includes excerpts from BL.
C.54. Libre dels
enseynaments de bona parleria : Biblioteca Episcopal del
Seminario Conciliar de Barcelona MS 74. A cura di Juan Codina y
Formosa. Boletin de la Real Accademia
de Buenas Letras, (1901-02) I.181-5, 246-50,
315-23, 377-80, (1903-04) II.52-5. 44-103,
157-68, 203-16, 279-87, 427-35, 475-83.
Catalan version of Tresor
II. See BbIII.17-21.
C.55. Il Tesoretto e il
Favolello. A cura di Berthold Weise. Strasbourg: Heitz e
Mundel, 1909. Biblioteca Romanica 94-95.
A
cheap edition of Wiese’s text (C.42) without its critical
apparatus, but noting in preface the MSS he had previously
overlooked. Pozzi did not make use of all MSS Wiese eventually
consulted or listed.
C.56. Monaci, Ernest. Crestomazia italiana dei primi
secoli. Roma:
Albrighi,
Segatie, 1912.
Includes extracts from many BL works. Also texts from MS. Vat. 3793, Pier delle Vigne,
Rustico di Filippo, Palamidesse, Il mare amoroso. A
later edition is C.68.
C.57. ‘La Retorica’ di Brunetto Latini. Testo critico
di Francesco Maggini. Firenze: Galletti e Cocci, 1915.
This
critical
edition was reissued in 1968 (C.77). See also Maggini, F .
C.57.Rec. Rostagno, E. BSC,
n.s., 23 (1916), 72.
C.58. I libri naturali del ‘Tesoro’, emendato colla scorta
de’ codici commentati e illustrati. A cura di Guido
Battelli. Firenze: Le Monnier, 1917. Rpt. Geneva: Olschki,
1920.
This charming bestiary is illustrated with
photographs of medieval sculpture.
C.59-61. See Facsimiles.
C.62. Il tesoretto.
Anthologized in Poemetti allegorico-didattici del secolo
XIII. A cura di L. Di Benedetti. Bari: Laterza, 1941.
Modernizes Wiese’s (C.46)
text.
C.63. °Li Livres dou Tresor
de Brunetto Latini. Testo critico di Francis J.
Carmody. Berkeley:
University
of California Press, 1947. UCPMP 22. Rpt. Geneva: Skatline,
1975.
This edition should be used with that by P. Chabaille (C.39),
which often gives more information concerning MSS and their
illuminations. Preface, pp. xiv-xv, gives Latin text of letter
sent to Pavia at death of Abbot Tesauro. See Beltrami, ‘Per il testo
del Tresor’ (BhIII.4), p. 961. Base text, BbI.64.
C.63.Rec.1.
Faral,
Edmond & A. Henry, R 71 (1950), 126-29.
C.63.Rec.2.
Schutz, A.H. RP 3 (1949-50), 302-06.
C.64. °Pauphilet, Albert. Jeux et sapience du Moyen Age.
Paris: Gallimard, 1951. Bibliothèque de la Pléiade 61.
Gives
sections
of Li Livres dou Tresor, pp. 727-858. Anthology also
contains literary texts of this period that are associated
with Arras.
C.65. Poemetti del
Duecento: Il tesoretto, Il fiore, L’intelligenza. A cura
di Giuseppe Petronio. Torino: UTET, 1951.
Reproduces MSS pages.
Modernizes Wiese (C.46).
C.66. Orazioni ciceroniane
volgarizzate da Brunetto Latini. A cura di Francesco
Maggini. In I primi volgarizzamenti dai classici latini.
Firenze: Le Monnier, 1952.
C.67. ‘Pro Ligario’. In Volgarizzamento
del Due e Trecento. Ed. Cesare Segre. Torino, 1953. Pp.
381-98.
C.68. Monaci, Ernesto. Crestomazia
italiana dei primi secoli. Rec. Felice Arese. Roma:
Società Editrice Dante Alighieri, 1955.
See C.56.
C.69. Poesia del Duecento e
del Trecento. Ed. Carlo Muscetta & Paolo Rivalta. Torino:
Einaudi, 1955. Parnasso Italiano 1.
Student
anthology,
normalized texts, BL excerpts, pp. 293-317. See also for Pier delle Vigne,
pp. 46-51, Rustico di Filippo, pp. 359-67, Franciscus de
Barberino, pp. 629-51.
C.70. ‘Arti del dittare, epistolare e prosa d’arte’. Prosa
del Duecento. Ed. Cesare Segre, Milano: Ricciardi, 1959.
Vol. I. Rettorica, pp.
133-70, ‘Pro Ligario’, pp. 171-84.
C.71. °Wieruszowski, Helene.
‘Brunetto Latini als Lehrer Dantis und der Florentiner
(Mitteilungen aus Cod. II:VIII.36 der Florentiner
National Bibliothek)’. Archivio Italiano per la Storia
della Pietà, 2 (1959), 179-98. Also
in F.214, pp. 515-61.
Edition of BL’s Sommetta, F3, Tesoro with Sommetta
(BbII.19,Bf.1,DVD.4)), collection of Italian epistolary
forms, prefaced by a fine essay on BL. Reproduces MSS illuminations from Firenze,
Biblioteca Nazionale, II.VIII.36, also Laurenziana. Plut. 42.19. But see Aruch (BhIV.1),
Hijmans-Tromp (C.94)
C.72.
East, James R. ‘Book Three of BL’s Tresor: An English
Translation and Assessment of its Contribution to Rhetorical
Theory’. PhD dissertation, Stanford University, 1960.
Noted in Murphy (Da.5); not listed DAI.
C.73. °Il Tesoretto.
Testo critico di Giovanni Pozzi. Poeti del Duecento. A
cura di Gianfranco Contini. Milano: Ricciardi, 1960.
II.168-284.
Normalizes and modernizes
Wiese’s text (C.46), based on Riccardiano 2908 (Bb.16).
C.74. Tresor in Sicilian. Palermo: Mori, 1963.
See BbII.106.
C.75. Il tesoretto, Il
favolello. A cura di Francesco Mazzoni. Alpignano: Tallone, 1967.
Uses
Pozzi’s
edition (C.73); prefaces the poem with a fine essay. See LbIIIB.50.
*C.76. Petit bestiaire par
Brunetto Latini. Ed. G.
Lévis Mano. Paris, 1967.
Cited, Laurent Brun.
C.77. °La rettorica. A
cura di Francesco Maggini. Preface, Cesare Segre. Firenze: Le
Monnier, 1968. Quaderno di Letteratura e d’Arte n.s., 23.
Best critical edition of La
rettorica.
C.78. Il tesoretto.
Anthologized in Il Duecento dalle origini a Dante. Ed.
Nicolò Mineo, Emilio Pasquini & Antonio Enzo Quaglia.
Bari: Laterza, 1970. I:2.68-82.
Gives excerpts from
‘allegorico-didattici’ Tuscan works, including Detto del
gatto lupesco and Il mare amoroso.
C.79. La rettorica. Ed.
Fernando Tempesti. Firenze: Istituto Farmochimico Falorni,
1970.
Even tinier than Biblioteca Diamante volumes (C.50-52). First
seventeen
chapters of Cicero, De inventione, based on Maggini
(C52).
C.80. Libre del tresor:
versiòn catalana de Guillem de Copons, Bibl. de Catalunya MS
357. A cura
di Curt J. Wittlin. Barcelona: Barcino, 1971-1989.
Vol.
I has important preface (pp. 5-72) on Tresor in
Catalonia, Guillem de Copons, his techniques and errors, and
the MSS. The Catalan translation was made at the beginning of
the 15 C.
C.80.Rec. °Hernández,
Francisco J. Revista Canadiense de Estudios Hispánicos
2 (1977-78), 315-21.
C.81. La rettorica. Ed. F. Maggini. In Spogli
elettronici dell’italiano delle origini e del Duecento.
II.3.
Bologna: Mulino, 1971
A
computerized, modernized version of the Accademia della
Crusca’s Vocabolario (H.25). Both B and H
are useful for constructing a glossary of BL’s language and
noting his gallicisms. See C.57, C.77.
C.82. Fiore e vita di filosafi e d’altri savi e
d’imperadori. Edizione critica. A cura di Alfonso
d’Agostino. Firenze: La Nuova Italia, 1979.
Edition based on 19 MSS from
Biblioteca Nazionale, Laurentian, Riccardian, Estense, Vatican
and Bodleian Libraries. Does
not
know what to do with Bibl. Naz. Conv. Soppr. F.IV.776, because
of its French provenance, which he believes is Provençal.
*C.83. Tesoretto: die
Geschichte einer Einweihung an der Schwelle der Neuzeit. Ed. Dora Baker. Stuttgart: Verlag
Freies Geistesleben, 1979.
Cited, Divizia (Jb.21).
*C.84. Li Livres dou Tresor (estraits). Bestiares du Moyen
Age. Trans. Gabriel
Bianciotto. Paris: Stock, 1980. Pp. 169-240. Rpr. 1992, 1995.
Pp. 146.208.
C.84.Rec. Noble, Peter. French
Studies
37.1 (1983), 68.
C.85. °Il Tesoretto (The Little Treasure). Testo critico di Julia Bolton
Holloway. New York: Garland, 1981.
C.85.Rec.1 Ciccuto, Marcello.
Italianistica 11 (1982), 340-41.
C.85.Rec.2 Martinez, Ronald. Economia 4 (1982), 26-29.
C.86. °The Medieval Castilian Bestiary from Brunetto
Latini’s “Tesoro”. Ed. Spurgeon Baldwin. Exeter:
University Press, 1982.
Takes
BbIII.2
as base text for edition of the bestiary chapters of the
Castilian translation of Tresor. Seven other MSS are
used to emend BbIII.2 when necessary (the remaining four
Castilian MSS are disregarded because of various defects).
Introduction discusses the bestiary tradition and BL’s
adaptation of it. The translation was made by Alfonso de
Paredes and Pascual (or Pedro) Gómez for King Sancho IV of
Castile.
C.87. °Il Tesoretto.
Ed. Marcello Ciccuto, Milano: Rizzoli, 1985.
Gives
Bolton
Holloway’s stemma (C.85), but uses Pozzi’s text (C.73).
*C.87.Rec. Bisanti, A. Schede
medievali 11 (1986), 385-92.
C.88. ‘Libro del tesoro’: versión castellana de “Li livres
dou tresor”. Ed.
Spurgeon
Baldwin. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989.
Edits
BbIII.2.
C.89. La versione di alcuni capitoli del ‘Tresor’ di
Brunetto Latini in un manoscritto siciliano. A cura di
Piero Palombi. Palermo: Centro di studi filologici et
linguistici siciliani, 1989.
On BbII.40.
C.90. °Text and concordance of the Aragonese version of
Brunetto Latini’s Li livres dou tresor. Gerona
Cathedral MS 20-a-5. Ed. Dawn Ellen Prince. Madison:
Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1990
Edits BbIII.16.
C.91. °Vielliard, Françoise. ‘La tradition manuscrite du Livre
dou Tresor de Brunet Latin: mise au point’, R 119
(1990), 149-152.
Edits
Barcelona
Arxiu Diocesà Tresor II fragment. Lists Tresor
MSS.
C.92. °Brunetto Latini. The Book of the Treasure. Ed.
and trans. Paul Barrette and Spurgeon Baldwin. New York:
Garland, 1993. Garland Library of Medieval Literature 90.
Translation
into
English of MS Escorial L-II-3 (BbI.46).
C.93. Torri, Plinio. ‘Edizione critica del volgarizzamento di
Brunetto Latini della “Doctrina de arte loquendo et tacendi”
di Albertano da Brescia: Uno scavo nella tradizione del
“Tresor”. Tesi per il dottorato, Università di Perugia, 1994.
C.94. Hijmans-Tromp, Irene. ‘La Sommetta falsamente
attribuito a BL’. Cultura neo-latina 59 (1999),
177-184.
Edits text of Firenze,
Biblioteca Nazionale, II.VIII.36 (BbII.19,Bf.1,DVD.4). Notes that Mazzatini,
Wieruzsowski attribute Tesoro to Bono Giamboni, Segre
disagreeing; Davidsohn (F.60), Wieruszowksi, Sommetta
to BL. While claiming Sommetta not BL’s,
does not discuss the strong consonances between BL’s diplomacy
and the formulae being taught the discipulus scriptor,
for which see Bolton Holloway (E.6).
C.95. °The Dedication Inscription of the Palazzo del
Podestà in Florence with a Walking Tour to the
Monuments. Ed. Richard Mac Cracken. Firenze: Leo S.
Olschki Editore, 2001.
Demonstrates BL’s authorship of the Bargello plaque.
Mediatheca ‘Fioretta Mazzei’ has received a donation of his
papers and books acquired during this Fulbright research.
C.96-97. See
Facsimiles.
C.98. °Li livre dou tresor. A cura di Spurgeon Baldwin
and Paul Barrette. Tempe: Arizona Center for Medieval and
Renaissance Studies, 2003.
Edition
of
MS Escorial L-II-3 (BbI.46). Makes error twice of believing BL
in same guild as Dante, pp. ix, xi. BL’s guild is the Arte dei
Giudici e Notai; that which Dante and Giotto shared, the Arte
dei Medici e Speziali. Likewise, the editors have not accessed
more recent Italian findings and therefore accept Bono
Giamboni as translator of Il tesoro, p. xxix. Lacks
index.
*C.98.Rec.1. Creamer, Paul. Romanic
Review 95.3 (2004), 361-362.
C.98.Rec.2. °Noirfalise,
Florent. Lettres romanes 59.1-2 (2005), 132-136.
C.98.Rec.3 °YWMLS
(2005/2007), p. 78.
C.99. °Brunetto Latino. Il Tesoretto. Firenze,
2005. Electronic edition. A cura di Julia Bolton Holloway. http://www.florin.ms/tesorettintroital.html, http://www.florin.ms/tesorettintro.html, http://www.florin.ms/tesorett.html, http://www.florin.ms/fagolett.html
C.100. °Brunetto Latino. La Rettorica. Firenze, 2006.
Electronic edition. A cura di Julia Bolton Holloway.
BL’s Commentary on Cicero. La
Rettorica 2 files
http://www.florin.ms/cicero.html
http://www.florin.ms/tullius.html
BL. La
Rettorica nel Tesoro 2 files
http://www.florin.ms/rhetoric.html
http://www.florin.ms/rettoric.html
C.101. OVI (Opera del Vocabolario Italiano, Firenze,
diretta da Pietro G. Beltrami), has some fully searchable BL
Italian texts : www.vocabolario.org http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/OVI/
C.102. Beltrami, Pietro G.,
Paolo Squillacioti, Plinio Torri e Sergio Vatteroni hanno
curato una edizione del testo francese, Li Livres dou
Tresor, con traduzione italiana a fronte. Collana I
Millenni. Torino: Einaudi, 2007.
C.102.Rec. Francesco
Capaccioni. Textual Cultures: Texts, Contexts,
Interpretations 3 (2008).
C.103. Le Opere di Brunetto
Latino, Scriba, Franciscus de Barberino, La Rettoria, Il
Tesoretto, Il Tesoro. Con DVD. A cura di Julia Bolton
Holloway. Firenze: Regone Toscana, 2018.
FACSIMILES
See also LaII, Franciscus de Barberino DC
MS.
C.59. Li Tresors … le
livre maistre Bruneto Latin de Flourence, B.N. fr. 1111.
New York: MLA, 1934.
U (BbI.67).
C.60. Li livre dou trezor
maistra Brunet Latin de Flourence, B.N. fr. 1113. New York: MLA, 1934.
V (BbI.69).
C.61. Li Livres dou trezor, B.N. fr. 1110. New York:
MLA, 1936.
T (BbI.64).
C.96. °Tesoretto. Nota introduttiva di Franca Arduini,
prefazione di Francesco Mazzoni, scheda codicologica
bibliografica di Ida Giovanna Rao, trascrizione di Julia
Bolton Holloway. Firenze: Le Lettere, 2000.
Facsimile of Firenze,
Biblioteca Laurenziana, Strozziano 146 (Bb.1).
C.97. °Li Livres du Tresor, Biblioteca Nazionale, San
Pietroburgo MS., Fr. F.v III N 4. Barcelona: M. Moleiro, 2000. 2 vols.
Facsimile
of
St Petersburg, National Library, Fr. F.v III N° 4, L (BbI.41).
With 4 essays by Russian and American experts presented in
Spanish and English (Ib.6.1-4), and with the translation of
the MS’s text into Spanish.
The Mediatheca
‘Fioretta Mazzei‘
in the ‘English Cemetery’ (Piazzale Donatello, 38, 50132
Florence), has the following microfilms and microfiches
available for scholars’ research, listed in the Catalogue at http://www.florin.ms/libkheth.html#brunettolatino
Firenze, Archivio di Stato, Documents
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 125, Li Livres
dou Tresor
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 1234, Franciscus
de Barberino
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 40.16, Franciscus de
Barberino, Commedia
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.19, Tesoro
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.20, Tesoro
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.23, Tesoro
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 61.13, Lapo
Castiglionchio
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 76.74, Tesoro,
Letters
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Gadd. 26
Firenze, Biblioteca Riccardiana 1538, Tesoro
Firenze, Biblioteca Nazionale I.IV.127, Rettorica
Firenze, Biblioteca Nazionale II.VIII.36, Tesoro, Sommetta
(DVD.4)
Firenze, Biblioteca Nazionale, Magl. VIII.1375, Tesoro,
Sicilian Vespers
Firenze, Biblioteca Nazionale, Conv. Soppr. F.4.776
Siena, Oratione
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat 2418, Taddeo
D’Alderotto, Ethica
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. 3203, Li
Livres dou Tresor, Italian script, French illuminations
Città del Vaticano. Biblioteca Apostolica, Barb. Lat. 4076
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chig.L.IV.210, Tesoro
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chig.L.VII.249, Rettorica
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chig.L.267,
Sallust, Epistolarium
Vatican Secret Archives, Documents
Verona, Biblioteca Capitolare, DVIII, Li Livres dou Tresor
Verona, Biblioteca Capitolare DXIX, Orazione Toscane
Verona, Biblioteca Capitolare, CCCXCI, Orazione Toscane
Milano, Biblioteca Ambrosiana, G.75.sup, Tesoro
Udine, Li Livres dou Tresor, Italian script
Palermo, Michele Amari, Vespri Siciliani e mss
Madrid, 10124, Ethica, Italian script
Escorial L.II.3, Li Livres dou Tresor, Italian script
Barcelona, Llibre de Croniques
Karlsruhe, Li Livres dou Tresor, Italian script
Krakóv, Jagellonian, Tesoretto
New York, Pierpont Morgan, 814, Li Livres dou Tresor,
Italian script, French illuminations
Yale, Marston 28, Ethica
Yale, Marston 247, Epistolarium
Columbia University, Plimpton, 281, Li Livres dou Tresor
SECONDARY SOURCES
D.
Bibliographies and Reviews of Scholarship
E.
General Studies
F.
Politics, Rhetoric, Poetics
G.
Didactic Allegory, Cosmography, Bestiaries and Encyclopedism
H.
Languages and Linguistics
I.
Art
a. Il tesoretto Illuminations
b. Li Livres dou Tresor Illuminations
c. Giotto portrait
d. Inferno XV miniatures
J.
Sources
a. Classical and Patristic Sources
b. Medieval and Arabic Sources
c. Theme of Treasure
K.
Contemporaries
a. Federigo II e Alfonso el Sabio
b. Rustico di Filippo e Palamidesse
c. Adam de la Halle
d. Bono Giamboni e Fra Guidotto da Bologna
e. Taddeo di Alderotto
f. Il Fiore
g. Provençal poets
L. Influence
aI. Guido Cavalcanti
aII. Franciscus de Barberino
b. Dante Alighieri I. Vita Nuova,
‘Pulzeletta’ Sonnet
II.
De vulgari eloquentia and Convivio
III.
Inferno XV
A.
Early Commentaries
B.
Modern Commentaries
IV.
Reasons for Dante’s punishment of BL in Inferno
XV
c. Medieval and Renaissance
I.
Italy
II.
France
III.
England
IV.
Spain
d. Modern
M.
Biography and Chronology
N.
Doubtful Works
O.
Lost Works
P.
Recommended Works
Q.
Theses/ Dissertations
R.
BL on the World Wide Web
S.
Library Holdings
D. BIBLIOGRAPHIES
AND REVIEWS OF SCHOLARSHIP
Da. BIBLIOGRAPHIES
The best
bibliographical materials are to be found in the prefaces and
articles written by editors of BL’s works: Zannoni (C.19),
Chabaille (C.39), Wiese (C.46,C.55), Maggini (C.57,C.77),
Carmody (C.63), Petronio (C.65), Segre (C.77), Pozzi/Contini
(C.73). Also in Salvini (BhIV.15), Bertoni (E.5), Scherillo
(E.25), Ceva (E.10), Kay (LbIV.32), Mattalía, pp. 41-45
(E.18), Davidsohn (F.60), Becker (F.30), Skinner (F.193),
Colish on Cicero (F.52), Jauss (Db.3,G.22), V.
Biagi (LbI.1), pp. 61-72, Singleton (LbIIIB.76).
Especially important is the bibliography Francesco Mazzoni
appends to his article on BL in the Enciclopedia dantesca,
III.587-88 (E.19). See also Mansell, National Union
Catalogue, Pre-1965 Imprints, 317; The Year’s Work
in Modern Language Studies; Modern Language
Association Bibliography (the last two are annual
publications). Major BL bibliographies are:
Da.1.
°Bolton
Holloway, Julia. Brunetto Latini: An Analytic Bibliography.
London: Grant and Cutler, 1986. Research Bibliographies and
Checklists. Eds. A.D. Deyermond, J.R. Little and J.E. Varey.
Da.1.Rec. Shepard, Laurie A. Speculum
65 (1995), 700-701.
Da.2. °Bolton Holloway,
Julia. Updated as Brunetto Latino: An Analytic and
Interactive Bibliography, Firenze, 2006. http://www.florin.ms/brunettolatinobibl.html
Da.3. °Brun, Laurent.
‘Late Medieval Literature’. The Year’s Work in Modern
Language Studies 66 (2004) 2006, P. 77.
Da.4. °Brun, Laurent. ‘Late Medieval Literature’. The
Year’s Work in Modern Language Studies 67 (2005) 2007. P. 78.
Da.5.
°Murphy,
James J. Medieval Rhetoric: A Select Bibliography.
Toronto: University Press, 1971.
Several important entries, especially on Cicero in BL.
Da.6. Neri, Ferdinando. Gli studi
franco-italiani nel primo quarto del secolo XX. Roma:
Leonardo, 1928. Guide Bibliografiche.
Important entries on BL and also Roman de la Rose in
Italian literature, pp. 37-44.
Da.7. Quaglio, Antonio.
‘Retorica, prosa e narrativa del Duecento’. In Il Duecento
dalle origini a Dante. Bari: Laterza, 1970. La
Letteratura italiana, storia e testi. Pp.
407-28, esp. 427-28.
This bibliography is preceded by excellent discussion on BL
and other figures associated with him, pp. 257-406.
Da.8. Società Dantesca Italiana Bibliography online.
Search ‘Brunetto Latini’.
Da.9. °Testa, Emmanuele.
‘Bibliografiche essenziali critiche: BL 1220?-1294’. Rivista
di Sintesi Letteraria 3 (1938), 79-93.
Excellent bibliography, divided into I. Bibliography, II. Editions,
III.
Critical Studies on BL’s Life and Work, IV. Latini and Dante, Inf.
XV.
Da.10. Venturi, Iolanda.
‘L’iconografia letteraria di BL’. Studi medievali, 3 ser.
38:2 (1997), 499-
Excellent analytical bibliography on BL, encyclopedism and
rhetoric.
Db. REVIEWS OF
SCHOLARSHIP
These
are mainly carried out in editions and in other studies, e.g.
Chabaille (C.39), Gaiter (C.44), Maggini (C.55), Carmody
(C.63), Bolton Holloway (C.85,E.6), Testa (Da.9), Ceva (E.10),
Mazzoni (E.19), Scherillo (E.25), Sundby (E.26,E.27). Work on
Li Livres dou Tresor and consists in the main of
editions and of source and influence studies; these cover the
scholarship as part of their main argument. For Il tesoro,
La rettorica, see section F. For critical reviews of
work on Latino and Dante, see Gaspary (LbI.3.Rec.), and most
items in LbIIIB and LbIV. German scholars have carried on an
interesting debate concerning BL’s poetry for a century.
Db.1. Gaspary, Adolfo. Storia
della letteratura italiana. Trans. from the German by Nicola
Zingarelli. Torino: Loescher, 1887. I, pp. 169,72.
Dislikes
BL’s
erudition in his poetry.
Db.2. °Giola, Marco. ‘Notizie
dai convegni: A scuola con ser Brunetto. Indagini sulla
ricezione di Brunetto Latini dal medioevo al rinascimento. In der
Schule mit ser Brunetto. Untersuchungen zur Rezeption von
Brunetto Latini vom Mittelalter bis zur Renaissance. Basle, 8-10
giugno 2006.’ Testo: Studi di theoria e storia della
letteratura e della critica 52 NS 27 (2006), 165-67.
Db.3.
°Jauss,
Hans Robert. ‘The Alterity and Modernity of Medieval
Literature’. New Literary History 10 (1979), 173-92,
esp. 185-86.
See
also
G.22. Argues forcefully for inclusion of BL and Tesoretto
in the literary canon. An important modern article, countering
the positivist approach of Gaspary and Vossler.
Db.4. °A scuola con Ser
Brunetto: Indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal
Medioevo al Rinascimento. Atti del Convegno Internazionale
di Studi, Università di Basilea, 8-10 giugno 2006. A
cura di Irene Maffia Scariati. Firenze: SISMEL Edizioni del
Galluzzo e Fondazione Ezio Franceschini, 2008.
A
summit meeting of Brunetto Latini scholars, producing valuable
papers and cutting edge research.
Db.4. Rec. °Giola, Marco. Testo: Studi di Teoria
e storia della letteratura e della critica 52 (2006),
165-7.
Db.5.
Vossler,
Karl. Medieval Culture: An Introduction to Dante and His
Times. Trans. from the German by William C. Lawton. New
York: Ungar, 1958.
Vossler,
like
Gaspary, despises BL’s use of allegory.
E.
GENERAL
STUDIES
General
studies of BL are usually given as prefaces to editions, for
instance, Zannoni (C.19), Chabaille (C.39), Maggini (C.55),
Carmody (C.63), Bolton Holloway (C.85). They are also to be
found in anthologies containing his work. See also
Wieruszowski (C.71), Apollonio (F.6).
E.1.
Barlow,
Henry Clark. Critical, Historical and Philosophical
Contributions to the Study of the ‘DC’. London: Williams
& Norgate, 1864.
BL
chapter,
pp. 423-29. States, p. 424, that Pataffio is not BL’s,
interprets ‘ser Brunetto e suoi’ of Filippo Villani’s Vita
as his family joining him in exile (F.207). See N.
E.2. Bartoli, Adolfo. I
primi due secoli della letteratura italiana. Milano:
Vallardi, 1880.
Discusses Tesoro and Tesoretto, pp. 233-38,
relating the second to Franciscus de Barberino (LaII,Kf).
E.3. Bartoli, Adolfo. Storia della letteratura
italiana. Firenze:
Sansoni,
1878-84. 7 vols in 5.
Vol. II on poetry, III on prose; both discuss BL, mainly Tesoretto.
E.3.Rec.
Gaspary, Adolfo. ZRP 4 (1880), 390-91.
E.4. Bettinelli, Saverio. Risorgimento
d’Italia negli study, nelle arti e ne’ costumi dopo il Mille.
A
cura di Salvatore Rossi. Ravenna: Longo, 1976.
Eighteenth-century
study
of Italian literature (originally published 1775). Sees BL as
important in Italian letters. Speaks of encyclopedism of Tresor,
relationship to Peire de Corbiac, Tezaur. Believes BL
wrote Pataffio. Notes that BL was master of Dante and
Guido Cavalcanti.
E.5. °Bertoni, Giulio. Il Duecento: Storia
letteraria d’Italia. Milano: Vallardi, 1930. 2nd. ed.
Rich bibliography on Tesoretto, pp. 313 ff. Discusses
Franco-Italian culture of BL.
E.6. °Bolton Holloway, Julia.
Twice-Told
Tales:
Brunetto Latino and Dante Alighieri. New
York: Peter Lang, 1993. xiv + 552 pp. (ISBN 0-8204-1954-0.
An
exhaustive
study of documents in archives and manuscripts in libraries
concerning BL, relating these to DA and DC.
E.6.Rec.1. °Allaire, Glora. Annali
d’italianistica 15 (1997) 369-371.
E.6.Rec.2.
°Najemy, John. Sp 76 (1996) 435-37.
E.6.Rec.3. °Modesto, Diana. Parergon (January
1995) 182-85.
E.7. Carducci, Giosuè.
‘Intorno alle opere di BL’. Dante. Bologna:
Zanichelli, 1936. Edizione nazionale delle opere di Giosuè
Carducci, X. Pp. 1-36. Originally published, Primavera,
1865.
General discussion of Il
mare amoroso, Favolello, Tesoretto, Rettorica, Fiore.
Laments
Sorio’s death and thus lack of complete Tesoro
edition.
*E.8. Carmody, Francis et
Françoise Fery-Hue. ‘Brunet
Latin’. Dictionnaire
des lettres françaises: le Moyen Âge. Ed. Geneviève Hasenohr et Michel
Zink. Paris: Fayard, 1992. Pp. 213-5. Cited, Laurent Brun.
E.9. Cecchi, Emilio & Natalino Sapegno. Storia della lettertura
italiana: 1. Le origini e il Duecento. Milano:
Garzanti, 1965.
Pp. 605-15 discuss BL and Bono Giamboni. Mainly on rhetoric in
BL. Authors doubt that Bono Giamboni was translator of Tesoro.
MSS pages reproduced.
E.10. Ceva, Bianca. BL: l’uomo e l’opera. Milano:
Ricciardi, 1956.
Though more recent than Sundby’s book, does not supercede it.
Inadequate use of primary
documentation.
E.10.Rec.1. Sabatini, R. Rassegna della
letteratura italiana 69 (1965), 650-51.
E.10.Rec.2. Toja, Gianluigi. ZPR 83 (1967),
453-55.
Both reviews noting awkward bibliography
E.11.
°Elio
G. Costa. ‘BL Between Boethius and Dante: The Tesoretto
and the Medieval Allegorical Tradition’. Ph.D. Dissertation, University of Toronto,
1974. Microfiches
E.12. D’Ancona,
Alessandro & Orazio Bacci. Manuale della letteratura
italiana. Firenze: Barbèra, 1921. Pp. 86-96.
Also discusses Rustico di
Filippo, Fra Guidotto, Bono Giamboni, Franciscus de Barberino,
Pier delle Vigne, Guido Cavalcanti, Fazio degli Uberti, with
excerpts of their poetry.
E.13.
°De
Sanctis, Francesco. History of Italian Literature.
Trans. John Redfern. New York: Basic Books, 1931. Rpt. 1959. 2
vols.
I.34,
speaks
of pride of Florence in BL; p. 47, known today only because
Dante mentions him; p. 48, Dante and Guido Cavalcanti his
students.
E.14.
Dictionary of Italian Literature. Ed. Peter Rondanella & Julia Conaway Bondanella.
Westport,
Conn.: Greenwood Press, 1979.
Brief
biographical
entry, pp. 76-77; notes relationship of Tesoretto and
Roman de la Rose.
E.15.
°Dole,
Nathan Haskell. A Teacher of Dante and Other Studies in
Italian Literature. New York: Moffatt, Yard, 1908.
A
general study of BL in his own right rather than of his
influence on DA. A charming work, filled with erudition, that
saw so much further than most books written on BL since have
done.
E.16. Dizionario
enciclopedico della letteratura italiana. Ed. Giuseppe
Petroni. Bari: Laterza, 1967.
III.337.
Discusses
Tesoretto, noting that BL called it Il tesoro.
Gives bibliography.
E.17. °Fauriel, Edmond. ‘BL,
sa vie’. In Histoire littéraire de la France: ouvrage
commencé par des religieux bénédictines de la congrégation
de Saint-Maur et continué par des membres de l’Institut.
Paris:
Librairie
Universitaire, 1895. XX.276-304.
An
excellent
general and critical study of BL’s life and works. Good
bibliography.
E.18.
Mattalía, Daniele. ‘BL’. In Letteratura
italiana: I Minori. Milano: Marzorati, 1961.
Orientamenti Culturali. I.27-45.
Notes similarity of figures of Virgil and BL in Inferno.
Useful bibliography.
E.19. °Mazzoni, Francesco. ‘BL’. Enciclopedia
dantesca. Ed. Vincenzo Cappelleti, Pasquale Caloprese,
Giuseppe Attilio Lombardo & Franco Lucibelli. Roma:
Istituto della Encicplopedia italiana, 1970. III.579-88.
E.20. °Mazzuchelli, Giammaria.
Annotazioni alle Vite d’Uomini Illustri Fiorentini di
Filippo Villani. Firenze: Magheri, 1826. Pp. 122-131.
Final volume of the Croniche
of Giovanni and Filippo Villani (F.209,F.207). He mentions a Tesoro
MS at Cortona. See
also
his notes to Taddeo d’Alderotto, Franciscus de Barberino.
E.21. Mezzopreti, E. ‘Della
vita e delle opere di BL’. Antologia Contemporanea:
Giornale di Science Lettere ed Arte II (1856?), 262-84.
Fundamental
to
BL studies. Notes Dante, orphaned at 8, under BL’s
guardianship, citing Leonardo Bruni Aretino.
E.22. °Morbio, C. ‘Nuovissimi
studi su BL, Dante e Petrarca e sul loro soggiorni in
Francia’. In ASI,
3rd ser., 17 (1873), 187-206. Rpt, Firenze, 1912.
A
discussion of literary texts rather than of French sojourn,
despite title.
E.23. Paris, Gaston. La
Littérature française au Moyen Age. Paris:
Hachette, 1890. Pp. 160-61.
*E.24. Russo,
Luigi. Disegno storico della letteratura italiana.
Firenze: Sansoni, 1946. I.49 ff.
E.25. °Scherillo, Michele. Alcuni
capitoli della biografia di Dante. Torino: Loescher, 1896. Pp. 116-221.
An
excellent
early study of BL schlarship. Believes Rettorica
ascription incorrect, however.
E.26.
Sundby,
Thor. Brunetto Latinos levnet og skrifter. Copenhagen:
Jacob Lund, 1869.
Includes Icelandic version of Italian rhetorical text.
Excellent account of BL’s life and work. Testa (Da.9), p. 85,
notes that this study is inspired by Chabaille’s edition of Tresor
(C.39).
E.27. °Sundby, Thor. Della
vita e delle opere di BL. Firenze: Le Monnier, 1884. Trans. from the
Danish by Rodolfo Renier, with appendices by Isidoro Del Lungo
giving civic Florentine documents mentioning BL and Adolfo
Mussafia on MSS of Tesoro.
E.27.Rec.1. Paris, Gaston. R 14 (1885),
313-14.
E.27.Rec.2. Zambrini,
Francesco. Prop. n.s. 2:2 (1896), 462-66.
Says
such
an erudite foreign work makes Italians envious. Likewise
reviews Mussafia (BhIV.13).
E.28. Tiraboschi, Girolamo. Storia
della letteratura italiana. Modena: Società Tipografica,
1772-80. Vol. IV.
E.29.
Wilkins,
Ernest Hatch. A History of Italian Literature. Revised
ed. Thomas C. Bergin. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1954; Rpt. 1974. Pp. 32-33, 46, 64.
E.30.
Zingarelli,
Nicola. La vita, i tempi e le opere di Dante. Milano: Vallardi, 1931. Storia Letteraria
d’Italia.
Discusses
letter
about Tesauro to Pavia (p. 42); sources. pp. 45-47;
bibliography, pp. 52-53; theme of treasure, p. 53.
F.
POLITICS,
RHETORIC, POETICS
BL
believed that writing was both a political and an ethical
practice; that politics, ethics and poetics were to be
combined for the good of the comune, of the city, and
he so combined them in his own profession for his city, his comune,
of Florence, in so doing deeply influencing his colleagues and
his students. See Bolton Holloway (C.85), and Twice-Told
Tales (E.6). BL’s separate Rettorica is mainly a
translation of Cicero’s De inventione. His Tresor
and Tesoro discuss education, including rhetoric in
terms of the citizen’s responsibility, and then in third,
final, discuss rhetoric, giving a translation of Cicero,
followed by an account of how the podestà should carry out his
governmental office with justice and witout corruption. The
second part of the Tresor gives a translation of
Aristotle’s Ethics, followed by sayings of different
philosophers concerning vice and virtue. Florence had no
recognized university until 1349, and Arras had none. The
evidence from BL MSS is that ‘Maestro’ BL was teaching in the
setting of his notarial chambers in Arras and in the Chancery
in Florence, using standard university material, Aristotle,
Cicero, Ptolemy, Alfraganus, and applying these texts to the
reality of government and politics in his day.
This
section includes not only discussions of medieval rhetoric
(see also A on MSS & B sections on editions of BL’s Rettorica,
Orazioni and Sommetta) but also accounts of
Florentine history in BL’s day, both primary and secondary,
for that history was highly political. There are few
references to poetics outside the accounts of rhetoric,
although it is interesting that in Tesoretto (lines
411-26), BL says that he has to file his verses as if with a
whetstone to adjust form to meaning; this derives from an
arabo-classical topos. A useful book for understanding BL and
his half-told tale, Tesoretto, is Frank Kermode, The
Sense of an Ending, New York, Oxford University Press,
1967.
A glance
at the manuscripts of Tesoretto (Ba) will show that
several are to be found in collections of rhetorical writings.
Gaiter (C.44), p. xliii, noted an Italian Tesoro
MS at Verona bound with L’Etica di Aristotile volgarizzata
of BL and the Fiore di Rettoric di M. Tullio of
Guidotto da Bologna. However, I failed to find it there. Some of
the Spanish manuscripts also reflect this combination. James
R. East has translated ‘Book Three of BL’s Tresor . .
. Its Contribution to Rhetorical Theory’, for his 1960 Ph.D.
dissertation (C.72). De Robertis’ book on Dante’s VN (LbI.6)
is a splendid discussion of Ciceronian rhetoric in BL and DA.
On p. 90 he mentions Firenze,
Biblioteca Nazionale II.IV.73, Rettorica MS (Ba.2). See also
Marigo (F.131). Cesare Segre (BhI.9) has an important
discussion of BL, pp. 131-32, noting that his Rettorica
precedes Jean d’Antioch’s of 1282. See above all Wieruszowski
(C.71, on F2, Tesoro with Sommetta, BcII.19),
pp. 186-89, with sections Bd, Epistolarium, Be, Sommetta,
on BL’s letters. Giles Constable’s volume on Letters and
Letter Collections, Typologie des Sources du Moyen Age
Occidental 17, Turnholt, Brepols, 1976, can be of use.
On the
historical materials it may be of value to look at Donald E.
Queller, The Office of the Ambassador in the Middle Ages,
Princeton, University Press, 1967, though he nowhere mentions
BL, who was Florence’s Ambassador to Alfonso el Sabio in 1260.
Likewise
Nicola Ottokar, Il Comune di Firenze al fine del Dugento,
Firenze: Vallechi, 1926, fails to mention BL. Of value, though also not mentioning BL, is
Niccolò Machiavelli, History of Florence and of the
Affairs of Italy from the Earliest Times to the Death of
Lorenzo the Magnificent (trans. Felix Gilbert, New York,
Harper, 1960). Machiavelli writes in the tradition of
Florentine historiography which was shaped by Livy, Sallust
and BL. BL’s work centres on his concern for the comune and
its freedom, within a Ciceronian and Aristotelian context,
inspired in turn by Athenian democracy and Roman
republicanism. Machiavelli, Coluccio Salutati and BL were all
members of the Florentine Chancery. BL, in his writings, often
discusses the office of the ambassador.
For
further works related to this area, see section M, also the
relationship between BL and DA as master and student in the
Chancery context (Lb). Isidoro Del Lungo’s appendix
to Sundby (E.27), ‘Alla biografia di ser BL, contribuito di
documenti’, pp. 199-27, is useful for state documents
mentioning BL. Carroll (LbIIIB.11), quoting Toynbee, p.
33, quoting Del Lungo, notes that BL’s name appeared in 35
public documents between 21 October 1282 and 22 July 1292.
Actually, he appears in the documents for this period, 42
times (E.6). Dante refers to BL in VE, speaking of him
as ‘Brunectum Florentinum’. Segre (BhI.9), p. 22, notes his
importance to ‘letteratura cancellerseca’. It is important,
too, to look at items in Ja on Aristotle and Cicero and the
dissertation by J. Thomas (H.23) on BL’s Ciceronian orations.
See also Hans Robert Jauss (Db.3,G.22).
BL may
have been influenced by Alfonso el Sabio’s use of Eusebian
historical parallels. DA and G. Villani, like Bede and
Geoffrey of Monmouth, were to continue this practice. BL was
twice exposed to its method, in Spain from Alfonso, in France
from Vincent de Beauvais. He wrote such universal history in
the first part of the Tresor and, perhaps, elsewhere
(N.5), and DA associates him with the Troy/Fiesole origins of
Florence in Inf. XV. See Davis (F.61), and primary
materials in Ja,b.
F.1.
Alessio, Gian Carlo. ‘Brunetto
Latini e Cicerone (e i dettatori)’. IMU 22 (1979), 123-69.
Pinpoints BL’s use of Cicero with medieval commentary in Rettorica
and Tresor. Learned, detailed article. Good on MSS
study. See Ja.
F.2.
Allen,
Judson Boyce. The Ethical Poetic of the Middle Ages. Toronto: University of Toronto
Press, 1982.
F.3. Amari, Michele. La guerra del Vespro
siciliano. Paris: Baudry, 1845.
F.4. Ammirato, Scipione. Vescovi di Fiesole, di
Volterra et d’Arezzo. Firenze, 1637.
F.5. Annales Ptolemai Lucensis. In Cronache
dei secoli XIII e XIV. Firenze: Cellini, 1876.
F.6. Apollonio, Mario. Uomini
e forme nella cultura italiana delle origini. Firenze:
Sansoni, 1934. PP. 214-19.
Places BL in context of ars
dictaminis. Discusses Tesoretto.
F.7. Arias, Gino. ‘Sottomissione dei banchieri
fiorentine alla Chiesa, 9 dic. 1263’. Studi e Documenti di
storia del Diritto. Firenze: Le Monnier, 1901. Pp.
114-120.
F.8. Arias, Gino. I
trattati commerciali della Repubblica fiorentina: Secolo
XIII. Firenze: Le Monnier, 1901.
F.9. °Artifoni, Enrico. ‘Boncompagno
da Signa, i maestri di retorica e le città comunali nella
prima metà del Duecento’. Il pensiero e l’opera di
Boncompagno da Signa. A cura di Massimo Baldini. Signa: Allegri, 2002. Pp.
23-36.
F.10. °Artifoni, Enrico.
‘L’eloquence politique dans les cités communales’. Cultures
italiennes (XIIe-XVe siècles). A cura di Isabelle
Heullant-Donat. Paris: Cerf, 2000. Pp. 269-296, esp. 271.
F.11. °Artifoni, Enrico. ‘I governi di “popolo” e le
istituzioni comunali nella seconda meta del secolo XIII’. Rivista:
Reti Medievali IX (2003), 1-10.
F.12. °Artifoni, Enrico.
‘Orfeo Concionatore. Un passo di Tommaso d’Aquino e
l’eloquenza politica nelle città italiane nel secolo XIII’. La
musica nel pensiero medievale. A cura di Letterio Mauro.
Ravenna: Longo, 2001. Pp. 137-149.
F.13.
°Artifoni, Enrico. ‘I podestà professionali e la fondazione
retorica delle politica comunale’. Quarderni storici
n.s. 63 (1986), 3.687-719.
*F.14. Artifoni, Enrico.
‘Prudenza del consiglio. L’educazione del cittadino nel Liber
consolationis et consilii di Albertano da Brescia
(1246)’. “Consilium”. Teorie e pratioche del consigliare
nella cultura medievale. Ed. C. Casagrande, C.
Crisciani, S. Vecchio. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo
(Micrologus Library 10), 2004, 1-14.
F.15. °Artifoni, Enrico.
‘Retorica e organizzazione del linguaggio politico nel
Duecento italiano’. Le forme della propaganda politica nel
due e nel trecento: Relazione tenute al convegno
internazionale oraganizzato dal Comitato di studi storici di
Trieste, dall’Ecole française de Rome e dal Dipartimento di
storia dell’Università degli studi di Trieste (Trieste, 2-5
marzo 1993). A cura di Paolo Cammarosano. Roma: Ecole
française de Rome, Palais Farnèse, 1994. Pp. 157-182.
F.16.
°Artifoni, Enrico. ‘Sapientia Salomonis: Une forme de
présentation du savoir rhétorique chez les dictatores italiens
(première moitié du XIIIe siècle). La Parole du
prédicateur, Ve-XVe siècle. Ed. Rosa Maria Dessì et
Michel Lauwers. Nice: Collections du Centre d’Etudes
Médiévales de Nice, 1997. I.291-310.
F.17. °Artifoni, Enrico. ‘Segreti a amicizie
nell’educazione civile dell’età dei comuni’. Micrologus:
Natura, Scienze e Società Medievali 14 (2006), 259-274.
F.18. °Artifoni, Enrico. ‘Sull’eloquenza politica
nel Duecento italiano’. Quaderni medievali 35 (1993),
57-78.
F.19. °Artifoni, Enrico. ‘Gli
uomini dell’assemblea. L’oratoria civile, i concionatori e i
predicatori nella società comunale’. La predicazione dei
Frati dalla metà del ‘200 alla fine del ‘300. Atti del XXII
Convegno internazionale, Assisi, 13-15 ottobre 1994.
Spoleto: Centro italiano di studi sull’Alto Medioevo, 1995.
Pp. 143-188.
F.20. °Asperti, Stefano. Carlo I d’Angiò e i trovatori:
Componenti ‘provenzali’ e angioine nella tradizione
manoscritta della lirica trobadorica. Ravenna:
Longo
Editore, 1995.
In this period poetry and literature, both Provençal and
Picardan, takes on a strongly political role. BL part of this
circle and his MSS often include Provençal lyrics.
F.21. Baldassari, Guido.
‘Ancora sulle fonti della Rettorica: BL e Teodorico di
Chartres’. SPCT
19 (1979), 41-69.
Notes
Theodoric
of Chartres’ commentary to Cicero’s De inventione as
source for Rettorica. See Ja.
F.22. Baldassari, Guido.
‘“Prologo” e “Accessus ad autores” nella Rettorica di
BL’. SPCT
12 (1976), 102-16.
Discusses
late
classical and medieval context of BL’s interpretation of
Cicero, noting sources in commentaries by Victorinus and
Gellus. See Ja; also Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost04/Victorinus/vic_intr.html
F.23.
Baldwin,
Charles. Medieval Rhetoric and Poetic. New York:
Macmillan, 1928. Pp. 178-82.
F.24. Barbero, Alessandro. ‘Il
mito angioino nella cultura italiana e provenzale fra Duecento
e Trecento’. Bulletino
storico-bibliografico
subalpino 1
(1981).
Detailed
study,
concerning poetic tenzoni, diplomatic documents, etc.
F.25.
Baron,
Hans. ‘Cicero and the Roman Civic Spirit in the Middle Ages
and Early Renaissance’. Bulletin of the John Rylands
Library 22 (1938), 72-97. Rpbl. as ‘The Memory of
Cicero’s Roman Civic Spirit in the Medieval Centuries and in
the Florentine Renaissance’. In Search of Florentine Civic
Humanism: Essays on the Transition from Medieval to Modern
Thought. Princeton: University Press,
1988. 2 vols. I.94-133.
*F.26. Baroni, Giovanni. ‘Dante giudica quarant’anni
di vita politica fiorentina (“Inferno” canto XVI)’. Atti
della Dante Alighieri a Treviso 1989-1996. II.32-42.
F.27. Bartolomeus de Neocastro. Historia Sicula.
In Rerum Italicum Scriptores, a cura di Ludovico
Antonio Muratori. Milano: 1728. Vol. III.
F.28. Bartuschat, Johannes.
‘La “Rettorica” de Brunetto Latini. rhétorique, éthique et
politique à Florence dans le deuxième moitié du XIII siècle’.
Arzanà: La science du bien dire. Rhétorique et
rhétoriciens au Moyen Âge. Ed. Marina Marietti et
Claude Perrus. 2002. Paris: Presses de la Sorbonne
Nouvelle, 2002. Pp.
33-59.
Excellent
article,
discussing Ciceronian rhetoric in BL and DA for ethics, not
power.
F.29. Bec, Christian. Les
marchands écrivains à Florence, 1375-1434. Paris: Mouton, 1967.
F.30.
°Becker,
Marvin B. ‘Dante and his Literary Contemporaries as Political
Men’. Speculum 41 (1966), 665-80.
Sees
BL and DA as participating in a literary and political
education.
F.31.
°Becker, Marvin B. ‘Notes from the Florentine Archives: Persus
Ser Brunetto Latini’. Renaissance News 17 (1964), 201-202.
F.32. Boccaccio, Giovanni. Lo
Zibaldone. A cura di Guido Biagi. Firenze: Olschki,
1915.
Gives Cicero’s Catilinaria, Frederick II/Pier delle
Vigne, Dante Epistles, ‘Alexandro Magno scribit Aristotili
magistro suo De mirabilis Indiae’. MS palimpsested on Beneventan music MS.
F.33.
°Bolton
Holloway, Julia. ‘Chancery and Comedy: BL and DA’, Lectura
Dantis, 3 (1988) 73-94,
http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/LD/numbers/03/holloway.html,
Proposes need to study BL’s diplomatic documents side by side
with DA’s DC, in particular the Inferno.
F.33.Rec.
Hardie, Colin. Detailed letter, dated 22/11/87.
*F.34. Bonaini, Francesco.
‘Statuto della Val d’Ambra del mccviij del Conte Guido Guerra
III e Ordinamenti per fedeli di Vallombrosa degli anni mccliij
e mcclxiij degli Abati Tesauro di Beccaria e Pievano’. Annali
della Università toscane, 2 (1851).
Cited, Roberta Cella, A
scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4).
*F.35. Boncompagno da Signa. Amicitia.
A cura di Sarina Nathan. Roma: Società, 1909.
Cited, Ceva (E.10), p. 222. See Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/Boncompagno/bon_intr.html
F.36. Boncompagno da Signa. Rhetorica
novissima. A cura di A. Gaudentio. Bologna: Biblioteca Juridica Medii Aevi,
1892.
The
entire
collection is of value for its publication of works composed
in a chancery context. Bibliotheca Augustana,
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/Boncompagno/bon_intr.html
F.37.
Bowers,
Richard H. ‘Italian Merchants in England in the Reign of Henry
III.’ The Southern Quarterly 6, 2 (1968), pp. 191-202.
F.38.
Brandt,
William J. The Shape of Medieval History: Studies in Modes
of Perception. New Haven:
Yale University Press, 1966.
F.39. Bruni Aretino, Leonardo. Historiarum
Fiorentini Populi. A cura di Emilio Santini. In Lodovico
Antonio Muratori, Rerum Italicum Scriptores, XIX, 3.
Città di Castello: Lapi.
F.40. °Buch, August. ‘Gli
studi sulla poetica e sulla retorica di Dante e del suo
tempo’. CeS 13-14 (1965), 143-66. Also in Atti del
Congresso internazionale di Studi danteschi, Firenze,
1965, pp. 98-101.
Excellent
bibliography
in footnotes on rhetoric. Concludes that BL, Rettorica, and Fra’ Guido
da Bologna, Fiore di Rettorica, are contemporaneous
works.
F.41. Buch, August, Max Pfister. Studien zu den
‘Volgarizzamenti’ Römischer Autoren in der Italienischen
Literatur des 13. und 14. Jahrhunderts. München: Fink, 1978.
*F.42. Cabie, Marie Pierre.
‘Sapience et rhétorique dans le livre de Brunet Latini’. Perspectives médiévales, 8 (1984).
Cited, Kay (LbIV.32).
F.43. Caggese, Romolo. Roberto d’Angiò e i suoi
tempi. Firenze: Bemporad, 1922.
F.44. Il Caleffio vecchio
del Comune di Siena. A cura di Giovanni Cecchini.
Firenze: Olschki, 1931-35. BL document, #567, p. 779.
See also La sale della
Mostra e il Museo delle Tavolette dipinte, catalogue:
Pubblicazione degli Archivi di Stato XXIII, Roma:
Ministero dell’Interno, 1956, giving actual documents
concerning Sapia, Casella, Pier delle Vigne, other Commedia
characters.
F.45. Calò, Giovanni. Filippo Villani e il
‘Liber de Origine Civitatis Florentinae’. Rocca S. Casciano: Capelli, 1904. P. 47.
F.46.
°Campbell, C Jean. The Commonwealth of Nature: Art and
Poetic Community in the Age of Dante. University Park,
PA: The Pennsylvania State University Press, 2008.
Intensely studies Brunetto Latino Tesoretto and Tesoro
manuscript illuminations and texts, in the light of ideal
Comunal Politics.
F.47. Carini, Isidoro. Gli archivi e le
biblioteche di Spagna in rapporto alla storia d’Italia in
generale e di Sicilia in particolare. Palermo: Statuto,
1884.
*F.48 . Carpi, U. La nobiltà di Dante.
Firenze: Polistampa, 2004. 2
vols.
F.49.
Cassell,
Anthony J. ‘Pier della Vigna’s Metamorphosis: Iconography and
History’. Dante, Petrarch, Boccaccio: Studies in the
Italian Trecento in Honor of Charles S. Singleton. Ed.
Aldo S. Bernardo and Anthony L. Pellegrini. Binghamton: New
York; Medieval and Renaissance Tests and Studies, 1983.
F.50.
Chronicle of Matthew Paris. Ed. Richard Vaughan.
Gloucester: St Martin’s Press, 1984.
F.51. Codici diplomatico dei Giudei di Sicilia.
A cura di Bartolomeo e Giuseppe Lagumia. Palmero: Michele Amenta, 1884.
F.52.
Colish,
Marcia L. The Mirror of Language: A Study in the Medieval
Theory of Knowledge. New Haven: Yale University Press,
1968. 2nd ed. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983.
Sees
value
and influence of Tresor (BL’s other works not
discussed). Good on rhetoric and city, BL as teacher to Dante.
Excellent bibliography on
Cicero.
F.53. XI Congresso di
storia della Corona d’Aragona, Palermo-Trapani-Erice, 23-30
aprile 1982 sul tema La società mediterranea all’epoca del
Vespro. Palermo: Accademia di Scienze, lettere e arti,
1983. 4 vols.
F.54. Constable, Giles. Letters and Letter
Collections, Typologie des Sources du Moyen Age Occidental 17. Turnholt:
Brepols, 1976.
F.55. Coppo Stefani,
Marchionne di. Istoria Fiorentine: Monumenti. In
Ildefonso di San Luigi. Delizie degli Eruditi.
Firenze: Cambiagi, 1777.
F.56. Crespo, Roberto. ‘BL e
la Poetria nova di Geoffroi de Vinsauf’. LIt 24 (1972), 97-99.
Simile of house-building first thought, then wrought, in
Geoffrey de Vinsauf, Rettorica, Tresor.
F.57. Cristofori, Francesco. Di
‘Quel di Beccheria di cui segò Fiorenza la gorgiera’
ricordato dall’Alighieri nel XXXII canto dell’Inferno.
Memorie e documenti. Roma: Tipografia liturgica editrice
romana, 1890.
Extracted from Arcadia
1, fasc. 3-9.
Defends
Tesauro de Beccaria against Dante’s calumny. Good account of
‘Paper Wars’ between Pavia and Florence.
F.58. Davidsohn, Robert. Geschichte
von Florenz. Berlin: Mittler, 1896-1927. 4 vols.
F.59. Davidsohn, Robert. Forschungen
sur älteren Geschichte von Florenz. Berlin: Mittler, 1908.
Above book’s separately titled appendix. BL, p. 103 and index;
p. 131 on Tesauro de Beccaria; p. 149, Alfonso el Sabio. Notes
F. Donati (F.72), p. 230; father’s letter about BL exile at
Montaperti disaster.
F.59.Rec. Maggini, F. BSDI, n.s. 17 (1910),
120-30.
F.60. °Davidsohn, Robert. Storia
di Firenze. Trans. Giovanni Battista Klein. Firenze:
Sansoni, 1957. 8
vols.
Translation,
lacking
Forschungen. Photographic plates of BL portraits, etc.
Many references to BL documents in archives. With G. Villani,
Cronica (F.209), absolutely essential for documenting
BL and DA with primary sources in their historical context.
F.61.
Davis, Charles Till. Dante and the Idea of Rome.
Oxford: Clarendon Press, 1957. Pp. 86-94.
F.62.
Davis,
Charles Till. ‘Education in Dante’s Florence’. Sp 40
(1965), 415-35.
Excellent on the works BL shared with DA, including Boethius,
at that time not well known in Italy. Comments, p. 415, that
literacy in this period became extraordinarily widespread.
F.63. Davis, Charles Till. ‘Il
buon tempo antico’. Florentine
Studies:
Politics and Society in Renaissance Florence.
Ed. Nicolai Rubinstein. Evanston: Northwestern University
Press, 1968. Pp. 45-69.
F.64. Del Giudice, Giuseppe. Codici Diplomatico
del regno di Carlo I e II d’Angiò dal 265 al 1309.
Napoli: Tipografia dell’Università. 1863-1902.
F.65. De Rosa, Daniela. Coluccio Salutati: Il
Cancelliere e il pensatore politico. Firenze: La Nuova Italia, 1980.
*F.66.
Dickey,
M. ‘Some Commentaries on Cicero’s Inventione and the Rhetorica
ad
Herennium of the 11th and 12th Centuries’. Medieval
and Renaissance Studies 6 (1968), 1-4.
Cited, Venturi (Da.10).
F.66.MS.1.
Dickey,
Venturi, cite *MS Oxford, Bodleian Library Canon. Class. Lat. 201.
F.67. °Dino Compagni. Dino
Compagni e la sua Cronica. A cura di Isidoro Del Lungo.
Firenze: Le Monnier, 1889/1924.
F.68. I Diplomi della Cattedral di Messina.
A cura di Antonino Amico. Palmero: Michele Amenta, 1888.
F.69. Documenti dell’Antica Costituzione del
Comune di Firenze. A cura di Pietro Santini. Firenze:
Olschki, 1952.
F.70. Documenti delle
relazioni tra Carlo I d’Angiò e la Toscana. A cura di
Sergio Terlizzi. Firenze: Olschki, 1950.
F.71. Documenti per la
storia della città d’Arezzo nel Medio Evo. A cura di
Ubaldo Pasqui. Firenze: R. Deputazione di storia patria, 1920.
F.72. °Donati, F. ‘Lettere
politiche del secolo XIII sulla guerra del 1260 fra Siena e
Firenze’. Bulletino
Senese di Storia Patria 3 (1896), 222-69; 4 (1897), 101-06; 5
(1898), 257-69.
Gives letter supposedly from BL’s father, exiled to Lucca, to
BL in Spain lamenting outcome of Montaperti. Tesoretto
has BL learn of Montaperti on his return from a Bolognan
scholar at Roncesvalles. Bonaccorso Latino, BL’s brother, was
a student at Bologna.
F.73.
Dorini, U. ‘Il tradimento del
Conte Ugolino alla luce di un documento inedito’. StD 12
(1927), 31-64.
Discusses
Ugolino
episode historically and gives a letter of state concerning
it, without relating these materials to BL. But see G. Villani
(F.209), Davidsohn (F.60), Bolton Holloway (C.85, p. xvii;
E.6).
F.74.
*Dorini, U. Notizie storiche sull’Università di parte
guelfa. Firenze: Franceschini, 1902.
Cited, Ceva (E.10), p. 223.
F.75. °D’Ovidio, Francesco.
‘Guido da Montefeltro nella Divina Commedia’. Nuova
Antologia (1892), 210-243, esp. 233.
F.76. Due cronache del
Vespro siciliano del secolo XIII. A cura di Enrico
Sicardi. In Raccolta degli storici italiani. A cura
di Ludovico Antonio Muratori. Bologna: Zanichelli, 1917.
*F.77.
Durrieu, Paul. ‘Un portrait de Charles I d’Anjou’. Les
Archives Angevines de Naples: Etude sur les registres du
Charles Ier. Paris,
1896. 2 vols.
Cited,
Davidsohn
II.779 (F.60).
F.78.
East,
James Robert. ‘BL’s Rhetoric of Letter Writing’. Quarterly
Journal of Speech 54 (1968), 241-46.
Discusses
BL’s
adaptation of Ciceronian rhetoric to both speech and letter
writing. See B61 for East’s dissertation on rhetoric in Tresor
III.
F.79. °Epistolario di
Leonardo Bruni: Censimento dei codici: Firenze:
Seminario di Studio, 30 ottobre, 1987. A cura di Paolo
Viti, Lucia Gualdo Rosa, Paola Scarcia Piacentini, Milagros
Villae, Frank Rutger Hausmann, Ursula Jaitner Hahner, Martin
Davis, James Hankins, Giovanna Lazzi, Claudio Griggio,
Sebastiano Gentile. Firenze: Banca Commerciale Italiana,
1987.
F.80. °I fatti dei Romani:
Saggio di edizione critica di un volgarizzamento fiorentino
del Duecento. A
cura di Sergio Marroni. Roma: Viella, 2004.
Paul
Meyer suggested BL translated these works (Ja.30). The
Riccardian MS Marroni discusses is dated ‘1313’, while he
notes the French versions are 1213-1214. Cited, Divizia.
F.81. Fenzi, Enrico. ‘Brunetto Latini, ovvero il
fondamento politico dell’arte della parola e il potere
dell’intellettuale’. A scuola con Ser Brunetto, ed.
Maffia Scariati (Db.4), 323-369.
Concentrates on Spanish/Arabic influence, but also discusses
civic rhetoric.
F.82. Ferrato, Pietro. Trattato
sopra l’Ufficio del Podestà scrittura inedita del buon
secolo. Padova: Seminario, 1865.
F.83. Ferretti, Giovanni. ‘Banchieri fiorentini in Francia nel
Dugento’. Fanfulle della Domenica 31-32 (1909).
F.84. Ficker, Julius. Forschungen
zur Reichs-und Rechstgeschichte Italiens. Innsbruck: Wagner’schen, 1973.
F.85. Folena, Gianfranco. ‘“Parlemente” podestarile
di Giovanni da Viterbo’. LN
20 (1959), 97-105.
Politics and rhetoric in reference to BL, p. 99.
F.86. Franchini, Vittorio. Saggio
di ricerche su l’istituto del podestà nei comuni medievali.
Bologna: Zanichelli, 1912.
Discusses BL, pp. 256-62. Much material on Florence, the anziani,
the rettore, etc. Oculus pastoralis, p. 234;
also Liber de regimine civitatum of Giovanni da
Viterbo.
F.87. Fumi, Luigi. Codici diplomatici della
città d’Orvieto: Documenti e regesti dal secolo XI al XV.
Firenze: Vieusseux, 1884.
F.88. °Gabrielli, Annibale.
‘L’epistole di Cola di Rienzo e l’epistolografia medievale’. Archivio
Reale Società Romana di Storia Patria 11 (1888), 381-479.
Examines
Epistolarium in light of medieval traditon of school of
Orléans and of Boncompagno, without mentioning BL.
F.89.
Geanakoplos,
Demo John. The Emperor Michael and the West.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1959.
*F.90. Gebauer, G.Ch. Leben
und denkwürdige Thaten Herrn Richards eruvahlten Römischen
Kaysers, Grafens von Cornwall und Poitou in dreyen Buchern
beschriben. Leipzig: Fritsch,
1744. Pp. 571-5.
On
BL letter about execution of Tesauro Beccaria.
F.91. Gherardi, Alessandro. Le
Consulte della Repubblica Fiorentina dall’anno MCCLXXX al
MCCXCVIII. Firenze:
Sansoni,
1898. Edition of the Libri Fabarum in the Florentine
State Archives.
*F.92. Giansante, M. Retorica
e politica nel Duecento. I notai bolognesi e l’ideologia
comunale. Roma: Istituto Storico Italiano per il Medio
Evo (Nuovi Studi Storici 48), 1999.
F.93. Giovanni da Viterbo. Liber
de regimine civitatum. A cura di Gaetano Salvemini.
Bologna: Biblioteca Juridica Medii Aevi, 1901.
Source for podestà
section in Tresor and Tesoro.
F.94.
°Godbarge,
Clément. ‘Brunetto Latini y la reconstruccion del ethos
republicano. Foro Interno 5 (2005), 85-111.
Discusses
BL’s
formation of Florentine civiltà through his
translations of Aristotle and Cicero. Available as a pdf file:
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/cps/15784576/articulos/FOIN0505110085A.PDF
F.95. Graf,
Arturo. Roma nella memoria e nelle immaginazione del Medio
Evo. Torino:
Chiantore, 1923.
Intriguing
study
of mythical and historical materials, noting, p. 497, how
Christian poets, BL, DA, Fazio degli Uberti, used unbaptized
pagan figures in their poems as guides who will teach them,
‘ammaestreranno’, though not themselves baptized. For this
theme in Dante, see Rachel Jacoff.
F.96.
Greenstein,
Jack M. ‘The Vision of Peace: Meaning and Representation in
Ambrogio Lorenzetti’s Sala della Pace Cityscapes’. Art
History 2 (1988), 492-570.
F.97.
Gregorovius,
Ferdinand. Rome and Medieval Culture. Trans. Annie
Hamilton. Chicago: University of Chicago Press, 1971.
F.98. Guidone de Corvaria. Fragmentae
Historiae Pisanae. In Rerum Italicum Scriptores.
A cura di Ludovico Antonio Muratori, XXIV. Mediolani 1738.
F.99. Hefele, Charles-Joseph.
Histoire des conciles. Paris: Letouzey, 1914.
BL’s
Guelf
diplomacy and Councils related.
F.100. °Heinimann, Siegfried.
‘Umprägung antiker begriffe in BLs Rettorica’. Renatae
litterae: Studien zum Nachleben der Antike und zur
europäischen Renaissance August Buch zum 60. Geburstag a,
.3.12.1971 dargebracht von Freunden un Schülen. Ed.
Klaus Heitmann and Eckhart Schroeder. Frankfurt am Maine:
Athenäeum Verlag, 1973. Pp. 13-22.
F.101. Heinimann, Siegfried. ‘Zum wortschatz von BL
Tresor’. Vox
Romanica 27 (1968), 96-105.
On BL’s contribution to French terminology on rhetoric.
F.102. Hertter, F. Die
Podestàliteratur Italiens im 12 und 13 Jahrhundert.
Leipzig: Teubner, 1910. Diss. Tübingen, 1910. Rpt. Hildesheim;
Gerstebberg, 1973.
F.103. Higgins, David H.
‘Cicero, Aquinas, and St Matthew in Inferno XIII’. DaSt
93(1975), 61-94. Rpbl.
as
‘The Bible as Palimpsest. Cicero, Aquinas and St Matthew in Inferno
XIII’ in Dante and the Bible, 1992, pp. 115-154.
Discusses
BL’s
rhetorical writings in relation to Pier delle Vigne.
F.104.
Hollander,
Robert. ‘Ugolino’s Supposed Cannibalism: A Bibliographical
Note’. Quaderni d’italianistica 6 (1985), 64-68.
F.105.
Hollander,
Robert and Albert L. Rossi. ‘Dante’s Republican Treasury’. Dante
Studies 104 (1986), 59-82.
F.106.
°Holmes,
George. ‘Lay Thought at Florence’. Florence, Rome and the
Origins of the Renaissance. Oxford: Clarendon Press, 1986. Pp. 71-88.
F.107. Huillard-Breholles, A. Vie et correspondence de
Pierre de la Vigne, ministre de l’empereur Frédéric II.
Paris:
Plon, 1864.
Excellent
study
of notary and chancellor, whose life and letters influence BL,
DA, Inf. XIII. See
Be, Jb.
*F.108. Imbach, Ruedi. Dante, la philosophie et les laïcs,
Initiations à la philosophie médiévale; 1. Fribourg,
Paris: Editions universitaires; Editions du Cerf, 1996.
F.109. Jacomuzzi, Angelo. Il palinsesto della Rettorica e altri saggi
danteschi. Firenze: Olschki, 1972.
F.110. Jordan, E. De Mercantibus camerae apostolicae:
saeculo XIII. Oberthur: Rhedomum, 1909.
F.111. Jordan, E. Les
origines de la domination angevine en Italie. Paris:
Picard, 1909.
F.112. Kantorowicz, Ernst.
‘Anonymi Aurea Gemma’. MH 1 (1943), 41-57.
On ars dictaminis.
F.113. Kantorowicz, Ernst. Federigo
II Imperatore. Trans. Gianni Pilone Colombo. Milano:
Garzanti, 1976.
F.114.
°Kantorowicz,
Ernst. The King’s Two Bodies: A Study in Medieval
Political Theory. Princeton: University Press, 1957.
On
contractual
obligations of medieval monarchs to their subjects.
F.115.
°Kleine, Michael. Searching for Latini. West
Lafayette, Indiana: Parlor Press, 2006.
Discusses need to teach BL to American teachers of rhetoric.
F.116. Kay, Richard. ‘Rucco di
Cambio de’ Mozzi in France and England’. StD 47 (1970), 49-53.
Discusses his presence in France at Fair of Champagne, etc.,
the legend of his suicide in Paris.
F.117. La Manta, Giuseppe. Codice
Diplomatico dei Re Aragonesi di sicilia: Pietro I, Giacomo,
Federico II, Pietro II e Ludovico dalla Rivoluzione
siciliana del 1282 sino al 1355. Palermo: Boccone del
Povero, 1917.
F.118. °Lasinio, Ernesto.
‘Frammento di un quaderno di mandati dell’antica Camera del
Comune di Firenze. Archivio storio italiano, ser. 5: 35 (1905), 440-447.
F.119. Laurent,
Maria-Hyacinth. Le bienheureux Innocent V (Pierre de
Tarantaise) et son temps. Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica Vaticana, 1947.
Discusses Carlo d’Angiò’ oath
of office, 1265, 1276, p. 334.
*F.120. Le
Goff, Jacques. Marchands et banquiers du Moyen Age. Paris,
1956.
F.121.
Lenkeith, Nancy. Dante and the Legend of Rome. London: Warburg Institute, 1962.
F.122. Liber iurum Reipublicae Genevensis I,
in Historia Patriae Monumenta VII, Torino, 1836-84).
Cols. 1201-4, 1212-15.
F.123. Il Libro di
Montaperti (Anno MCCLX). Ed. Cesare Paoli. Firenze:
Vieusseux, 1889. Documenti di Storia Italiana 9.
‘Burnectus Bonaccursi Latini,
iudici et notario’, pp. 34, 123, 148, 172. See also Bolton Holloway (E.6), Stopani
(F.197).
F.124.
°Lindhart,
Jan. Rhetor, Poeta, Historicus. Studien über
rhetorische Erkenntniss und Lebensanschauung im
italienischen Renaissancehumanismus. Leiden: Brill, 1979. Acta
Theologica Danica 13. Pp. 103,179.
F.125. Lisciandrelli, Pasquali. Trattati e
negoziazione politiche della repubblica di Genova (958-1791).
Genova: Società ligure di Storia patria, 1960.
BL documents, #323-328, pp. 68-69.
F.126.
Macciocca, Gabriella. ‘Antecedenti di “mazzerati” (“Inf.”
XXVIII 80) e diffusione di epistole federiciane volgari nel
sec. XIII’. Cultura Neolatina 64.3-4 (2004), 541-557.
Notes from vocabulary that BL is bridge from Pier della Vigna
and DA.
F.127. Maggini, Francesco. La
Rettorica italiana di BL. Firenze: R. Istituto degli
Studi Superiori di Firenze, 1912.
Study
in
preparation for edition (C.57). Splendid essay on source
material.
F.127.Rec. Frati, C. GSLI 62 (1913), 432.
F.128. Maggini, Francesco.
‘Orazioni ciceroniane volgarizzate da BL’. In I primi
volgarizzamenti dei classici latini. Firenze: Le
Monnier, 1952.
F.129. Maire Vigeur, Jean Claude. ‘La società comunale. Un successo di popolo’. Medioevo,
Un passato da riscoprire 9.8 (2005), pp. 61-73.
F.130. Malavolti, Orlando. Dell’historia di
Siena. Venezia:
Marchetti,
1599. 3 vols.
Brief account of Montaperti between Vols. I & II. Explains
that the battle which dyed the Arbia red with blood, was
caused by 1258 expulsion of Florentine Ghibellines to Siena by
the Guelfs because of Tesauro of Vallombrosa’s treachery.
F.131. °Marigo, Aristide. ‘Il
“cursus” nella prosa latina dalle origini cristiane ai tempi
di Dante’. Atti e Memorie della Reale Academia di Padova
47, n.s. 1 (1931), 321-56, esp. 341-43, 356.
Discusses
cursus of BL. See also G.
F.132.
Martines,
Lauro. Power and Imagination: City-States in Reniassance
Italy. New York: Knopf, 1979.
Discusses
BL,
especially Tesoretto, in depth, pp. 115-23. Martines
and Skinner (F.193) equally see BL’s importance in Florentine
republicanism, though Martines incorrectly speaks of BL as
sympathetic to oligarchic elements.
F.133. °Marzi, Demetrio. La
Cancelleria della Repubblica Fiorentina. Rocca S. Casciano:
Capelli, 1910.
Speaks
of
BL passim and presents biography, pp. 35-48, noting
that he was the first ‘Dettatore e Cancelliere della
Repubblica’.
*F.134. Masi, Gino. Formularum
Florentinum artis notariae 1220-1242. Milano: Vita e
Pensiero, 1943.
Cited, Wieruszowski (C.71), p.
187.
*F.135.
Mazzoni, Francesco. ‘Tematiche politiche tra Guittone e
Dante’. Guittone d’Arezzo nel settimo centenario della
morta. Atti del Convegno internazionale di Arezzo, 22-24
aprile 1994. A cura di Michelangelo Picone. Firenze:
Casati, 1995. Pp. 351-383.
Cited, Bartuschat (F.28),
noting pp. 355-363 on BL.
F.136.
°Mazzotta, Giuseppe. Dante, Poet of the Desert: History
and Allegory in the Divina Commedia. Princeton:
University Press, 1974. Pp. 73-79, 138-41.
F.137.
Mazzotta,
Giuseppe. Dante’s Vision and the Circle of Knowledge.
Princeton: University Press, 1993.
References
to
BL, passim.
F.138.
°Mazzotta,
Giuseppe. ‘Poetics of History: Inferno XXVI’. Diacritics
5 (1975), 37-38.
Important book and article, introducing BL to American dantisti
in poetic/political context, and brilliantly relating
Ulysses/Cicero and BL.
F.139. Mengaldo, Piervincenzo.
Introduction to Dante Alighieri: De vulgari eloquentia.
Padova:
Antenor, 1968.
Pp.
xxxviii-xlii
on BL, rhetoric and poetics. Discusses Bolognan influence.
F.140. Merkel, C. ‘L’opinione
dei contemporanei sull’impresa italiana di Carlo d’Angiò’. Atti
della R. Accademia dei Lincei, 4:4. Roma, 1888.
Basis for Barbero’s study
(F.24).
F.141.
Michael,
Michael A. ‘Towards a Hermeneutics of the Manuscript: The
Physical and Metaphysical Journeys of Paris, BNF, MS FR 571’.
Freedom of Movement in the Middle Ages. Ed. Peregrine
Horden. Donnington: Shaun Tyas, 2007.
On
creation
of MS P, Bibliothèque Nationale fr 571, for wedding of
Philippa of Hainault to Edward III of England.
*F.142.
Milner, Stephen J, ‘Exile, Rhetoric and the Limits of Civic
Republican Discourse’. At the Margins: Minority Groups in
Pre-Modern Italy. Ed. Stephen J. Milner. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 2005. Pp. 162-191.
F.142. °Montanelli, Indro, Roberto Gervaso. L’Italia
dei Comuni: Il Medio Evo dal 1000 al 1250. Milano: Rizzoli, 1966.
F.144.
Murphy,
James J. ‘John Gower’s Confessio amantis and the First
Discussion of Rhetoric in the English Language’. PQ 41
(1962), 401.11
Discusses
transmission
of ars dictaminis.
F.145.
Najemy,
John M. Corporatism and Consensus in Florentine Electoral
Politics. Chapel Hill: University of North Carolina
Press, 1982.
F.146.
Najemy, John M. ‘Brunetto Latini’s Politica’. Dante
Studies 112 (1994), 33-51.
F.147. °Nederman, C.J. ‘The Union of Wisdom
and Eloquence before the Renaissance: The Ciceronian Orator in
Medieval Thought’. Journal of Medieval History 18
(1992), pp. 75-95, esp. 86-88.
Of
Latino’s
works influenced by Cicero only discusses Tresor III,
not Rettorica.
F.148. Nencione, Giovanni.
‘Dante e la rettorica’. Dante e Bologna nei tempi di
Dante: Comitato nazionale per le celebrazioni del VII
centenario della nascita di Dante. Bologna: Carducci,
1967. Pp. 98-101.
F.149. Novati, Francesco. Freschi
e minii del Dugento. Milano: Cogliati, 1925.
Contains many excellent essays of interest to BL studies:
‘Federigo II e la cultura dell’età sua’, pp. 83-113; ‘Il
Notaio nella vita e nella letteratura italiana delle origini’,
pp. 243-64; counters Imbriani (M.13) on BL as teacher, pp.
269-76.
F.150. Novati, Francesco. La
giovinezza di Coluccio Salutati. Torino: Loescher, 1888. Chapter III.
States
that
Coluccio Salutati never mentions BL. Yet Laurenziana, Ashb.
492 shows the interest that the Renaissance Chancellor of
Florence had in his medieval predecessor. Also the 15 C.
Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.82 (BbII.18,Bd.11) has Tesoro
and Epistolarium, including Salutati’s letters with
BL’s.
F.151. Novati, Francesco. Le
Epistole. Conferenza letta da Francesco Novati nella Sala di
Dante in Orsanmichele. Firenze: Sansoni, 1905. Lectura
Dantis.
On ars dictandi. Challenges Imbriani (M.13), by
stating BL educated DA, pp. 7-14.
F.152. Oculus pastoralis.
In Antiquitatis italicae Medii Aevi. A cura di
Lodovico Antonio Muratori. Milano,
1712.
IV, pp. 92-128.
Important
source
for podestà material. Speaks of podestà as shepherd, people as
flock, need for justice in the ruler, reverence in the people,
love in both. Discusses office of
ambassador, emperor, pope.
F.153. °Padoan, Giorgio. Il
pio Enea, l’empio Ulisse: Tradizione classica e intendimento
medievale in Dante. Ravenna:
Longo,
1977.
Discusses
uses
of rhetoric in Commedia.
F.154.
Passerin d’Entrèves, Alessandro. Dante as Political
Thinker. Oxford: Clarendon Press, 1952.
Discusses
BL,
DA in terms of ‘cityness’, pp. 10-15.
F.155. °Pecori, Luigi. Storia
della terra di San Gimignano. Firenze, 1953; Roma,
Multigrafica Editrice, 1975.
BL Document XX.
F.156. Perrens, F.T. Histoire de Florence. Paris: Hachette, 1877. 6 vols.
F.157. Petrucchi, Armando. Notarii:
Documenti per la storia del Notariato italiano. Milano:
Giuffré, 1958.
F.158. Pier delle Vigne. Epistolarium quibus res
gestae ejusdem imperatoris aliaque multa ad historia ac
jurisprudentiam spectantia continentur libri VI. Ed. J.
Rudulf Iselms. Basle: Schard, 1740.
See Be, also DA, Inf. XIII, Important, though early,
edition.
F.159. Plebe, Armando. Breve storia dela
retorica antica. Roma: Laterza, 1968/1988.
F.160. Porter, L.C. ‘BL et les Moralistes’. EsC 2 (1962), 119-25.
F.161. Regesta Pontificum Romanorum. Ed. Augustus Potthast. Berlin: Decker, 1875.
F.162. Les Registres de Martin IV. Paris:
Librairie françaises d’Athènes et de Rome, 1901.
*F.163. I
registri della cancellaria Angioina. A cura di Riccardo
Filangieri. Napoli: L’Accademia, 1950-1998. Testi e Documenti
di Storia Napoletana Pubblicata dall’Accademia Pontaniana. 44 vols.
F.164. Renaudet, Augustin. ‘Le
problème historique de la Renaissance italienne’. In his Humanisme et Renaissance.
Geneva: Droz, 1958.
Sees
Florence
as consciously reliving history of consular and senatorial
Rome as students of Cicero and Livy, and argues that G.
Villani (F.209) and Machiavelli are part of this tradition.
F.165.
Ricciardelli,
Fabrizio. ‘Exile as evidence of civic identity in Florence in
the time of Dante: some examples’. Reti Medievali Rivista V (2004), 4-6. Firenze: University Press, 2004.
F.166. °Ricciardi, Micaela.
‘Aspetti retorico-stilistici del volgarizzamento della ‘Pro
Ligario’ di BL’, Critica letteraria IX,II,31 (1981),
266-292.
F.167.
Rubinstein, Nicolai. ‘The Beginning of Political Thought in
Florence’. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes
5 (1942), 179-207.
F.168. °Rubinstein, Nicolai. ‘Political
Rhetoric in the Imperial Chancery During the Twelfth and
Thirteenth Centuries’. Medium Aevum 14 (1945), 21-43.
F.169.
°Rubinstein,
Nicolai. ‘Studies on the Political History of the Age of
Dante’. Atti del Congresso
internazionale di studi danteschi. Firenze: Sansoni, 1965.
F.170. °Runciman, Sir Steven. The Sicilian
Vespers. Cambridge: University Press, 1982.
F.171.
Russell,
Robert O. Vox Civitatis: Aspects of Thirteenth-Century
Communal Architecture in Lombardy. Princeton University Dissertation, 1988.
F.172. Russo, Vittorio.
‘“Exordio” e/o “proemio” nella “Rettorica” volgare e in
Dante’. Strategie del testo. Preliminari Partizione
Pause. Atti del XVI e del XVII Convegno Interuniversitario
(Bressanone, 1988 e 1989). A cura di Gianfelice Peron. Pp.
111-131.
Discusses Tresor, Guido Faba, Boncomagno da Signa,
etc.
*F.173.
Sabatini, Francesco. Napoli angioina: cultura e società.
Naples: Edizioni Scientifiche
Italiane, 1975.
F.174. Saint Priest, Alexis
de. Histoire de la Conquête de Naples par Charles d’Anjou,
frère de Saint Louis. Paris: Amyot, 1858.
F.175. °Saltini, Guglielmo
Enrico. ‘Privilegio del Comune di Firenze a Rodolfo di
Benincasa D’Altomena’. Archivio
storico italiano ser. 3, 16 (1872), 209-212.
F.176. Salveminini, Gaetano. ‘Il
Liber de regimine civitatum’. GSLI 41 (1903),
284-303.
On Giovanni da Viterbo, Aristotle and Oculus Pastoralis.
BL, pp. 293-301. Cites ‘Li Tresor’ translated by ‘Maistre
Brunet Latin de latin en français’, discussing third, last
part of Tesoro as ‘Politica’, making use of Giovanni
da Viterbo, LRC, Oculus pastoralis, and Rhetorica
novissima of Boncompagno.
F.177. Salvemini, Gaetano. Magnati e Popolani in
Firenze dal 1260 al 1295. Firenze:
Carnesecchi,
1899.
F.178.
Sandys, John Edwin. A History of Classical Scholarship
from the Sixth Century B.C. to the End of the Middle Ages,
I. Cambridge: University Press, 1903.
States that BL was the first to translate Cicero’s speeches
into the vernacular.
F.179.
°Sanford,
Eva Matthews. ‘The Lombard Cities, Empire and Papacy in a
Cleveland Manuscript’. Sp 12 (1937), 95-128.
Discusses
MS
now in American library containing Pier delle Vigne letters,
chess discussions and Oculus pastoralis which Muratori
published. Important for BL studies.
F.179.MS.
Cleveland Public Library, John Griswold White MS W789.092.M
C37,
Oculus pastoralis.
F.180. Santini, Giuglielmo
Enrico. ‘Privilegio del Comune di Firenze a Rodolfo di
Benincasa d’Altomena’. Archivio storico italiano, ser.
3: 16 (1872), 209-218.
F.181. °Santini, Pietro. ‘Su i
fiorentini “che fu si degni”‘. Studi danteschi 6
(1923), 24-44.
On Tegghaio di Aldobrando, Jacopo di Rusticucci, peace
treaties between Volterra and San Gimignano, Guido Guerra’s
family and Tuscan League.
*F.182.
Schaller, H.M. Handschriftenverzeichnis zur Briefsammlung
des Petrus de Vinea. Hannover: Hahnsche
Buchhandlung, 2002.
Cited, Roberta Cella, A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia
Scariati
(Db.4).
F.183.
Schevil,
Ferdinand. Medieval and Renaissance Florence. New
York: Harper, 1963. First publ. as History of Florence
from the Founding of the City through the Renaissance.
London: Bell, 1937; Rpt. New York: Harcourt Brace, 1961. 2
vols.
Not as detailed as Davidsohn (F.60).
F.184. Schiaffini, Alfredo.
‘Lo stile latineggiante dei volgarizzatori dei classici e il
volgarizzamento di G. Boccaccio’. In Tradizione e poesia
nella prosa d’arte italiana dalla latinità medievale al
Boccaccio. Genova: Degli Orfini, 1934. Rpt. Roma:
Edizioni di storia e letteratura, 1969. Pp. 120-205.
On Cicero and medieval
rhetoric.
F.185. °Schiaffini, Alfredo.
‘I precursori di Dante. I. Guittone d’Arezzo. II. Bono
Giamboni. III. Guido Cavalcanti, Guittone e Brunetto Latini’.
In Italiano antico e moderno (1975), pp. 263-270.
F.186. Schiaffini, Alfredo. Testi fiorentini del
Dugento e dei primi del Trecento. Firenze: Sansoni,
1906/1926.
F.187. Schneider, Fedor. Regestum Volterranum.
Roma: Loescher, 1907.
BL, document #649, p. 213.
F.188. Scott,
A. John. ‘Dante’s Political Experience (1265-1302)’. Dante’s
Political
Purgatory. Philadelphia: University
of Pennsylvania Press, 1996. Pp. 3-20.
Using French Tresor, discusses DA’s
use of Cato’s suicide.
F.189.
Seigel,
Jerrold E. Rhetoric and Philosophy in Renaissance Humanism.
Princeton: University Press,
1968.
Renaissance bias excludes BL.
F.190. Sgrilli, Paola. ‘Retorica e società: tensioni
anti-classiche nella Rettorica di BL’. MedR 3 (1976), 380-93.
Sees
BL as medievalizing Cicero.
F.191.
°Sismondi,
J.C.L. History of the Italian Republics in the Middle Ages.
Trans. William Boulting. London: Routledge, n.d.
F.192.
°Skinner,
Quentin. ‘Ambrogio Lorenzetti: The Artist as Political
Philosopher’. Proceedings of the British Academy, 19
February 1986. Pp. 1-56.
F.193.
Skinner,
Quentin. The Foundation of Modern Political Thought. I.
The Renaissance. Cambridge: University Press, 1978.
Presents
an
excellent discussion of BL in his Florentine political
context.
F.194. °Sørensen, Gert. ‘The Reception of
the Political Aristotle in the late Middle Ages (from BL to
DA)’. Renaissance Reading of the Corpus Aristotelicum:
Papers from the Conference Held in Copenhagen 23-25 April
1998. Ed. Marianne Pade. Copenhagen: Museum
Tusculum Press, 2001. Pp. 9-25.
F.195.
Spitzer,
Leo. ‘Speech and Language in Inferno XIII’. It
19 (1942), 81-104. Rpt in his Romanische Literastudien
1936-1956. Tübingen: Niemeyer, 1959, Pp. 544-68.
Brilliantly
discusses
Pier delle Vigne and BL, especially their use of language.
F.196.
Stephany,
William. ‘Pier della Vigna’s Self-Fulfilling Prophecies: The
Eulogy of Frederick II and Inferno 13’ Traditio
38 (1982), 193-212.
F.197. °Stopani, Renato. L’Aguato di Montaperti.
Firenze: Editoriale Gli Arcipressi, 2002.
F.198. Struever, Nancy. The
Language of History in the Renaissance: Rhetoric and
Historical Consciousness in Florentine Humanism.
Princeton: University Press, 1970.
Notes
that
BL paraphrases Cicero but adds the end of rhetoric is ‘per
amare dio e’l prossimo’, p. 60.
*F.199. Tabasso, A.P. ‘Brunetto Latini: le retorica
per il governo della città all’uso d’Italia.’ Portales
3-4 (2003-2004), 30-35.
F.200. Tanturli, Giuliano. ‘Continuità
dell’umanismo civile da BL a Leonardo Bruni’. Gli
umanismi medievali. Atti del II congresso
dell’’Internationales Mittellateiner Komitee’. Ed. Claudio Leonardi.
Firenze: SISMEL, 1998. Pp. 735-780.
Speaks of republican interpretation of
history of Rome by Florentines.
F.201.
Theiner, Augustin. Codex Diplomaticus Domini Temporalis S.
Sedis. Roma: Vaticano, 1861.
Urban and Clement’s l etters to Charles
about need for good government.
F.202. Theseider, Eugenio
Duprè. Roma dal Comune di Popolo alla Signoria Pontifica
(1252-1377). Bologna:
Capelli,
1952.
Noting Charles of Angiò used white/gold French lilies.
F.203.
°Thompson,
Augustine O.P. Cities of God: The Religion of the Italian
Comunes 1125-1325. University Park: Pennsylvania State
University Press, 2005.
F.204.
Toynbee, Paget. Dantis Alagherii Epistolae. Oxford: Clarendon Press, 1966.
F.205. °Vasaturo, R.N.
‘Vallombrosa: note storiche’. In Vasaturo, G, Morozzi, G.
Marchine & . Baldini. Vallombrosa. Firenze: Giorgi
& Gambi, 1973. Pp- 60-61, 77.
Good account of Abbot Tesauro
de Beccaria of Vallombrosa with fine documentation.
F.206. Q. Fabii Laurentii
Victorini. Explanationum in Rhetoricam M. Tullii Ciceronis
libri duo. Ed. C. Halm. Leipzig: Teubner, 1863. Rhetores
Latini Minori.
F.207. °Villani, Filippo. Le
Vite d’uomini illustri fiorentini. A cura di Giammaria
Mazzuchelli. Firenze: Magheri, 1826: Roma, Multigrafica
Editrice, 1980.
F.208. Villani, Filippo. Liber
de civitatis Florentinae famosis civibus. Firenze:
Mazzoni, 1847. P. 30.
Important BL vita.
Biblioteca Laurenziana Ashburnham MS 492 of this text has
corrections by Coluccio Salutati and adds in margin
‘rhetorico’ and ‘quem thesaurum appellant’.
F.209. °Villani, Giovanni. Istorie fiorentine. Milano:
Società tipografica dei classici italiani, 1802-03.
Magnificent, near-contemporary history of Florence. Notes, p.
212: ‘E nel detto anno MCCXCIV morì in Firenze un valente
cittadino, il quale ebbe nome messer Brunetto Latini: il quale
fu un grande filosofo, e fu sommo maestro in retorica in bene
sapere dire quanto in bene dittare. E fu quello ch’espose la
retorica di Tullio, e fece il buono e utile libro detto
Tesoro, e’l Tesoretto e la chiave del Tesoro e pù altri libri
in filosofia e de’ vizi e di virtù, e fu dittatore del nostro
comune’.
F.210. Villari, Pasquale. I primi due secoli
della storia di Firenze. Firenze:
Sansoni,
1893. Trans. Linda Villari as The Two First Centuries of
Florentine History: The Republic and Parties at the Time of
Dante. London: Unwin, 1908. Rpt. New York: AMS, 1975.
F.211.
Weise,
Berthold and Erasmo Pércopo. Geschichte der italienischen Literatur von den
ältesten Beiten bis zur Gegenwart. Leipzig, 1899.
Discuss, reproduce, Archivio
di Stato di Siena, 20 April, 11 June, 1254, Peace between
Siena and Florence, BL writes, pp- 55-65.
F.212. Weiss, Roberto. ‘Lineamenti
per una storia del primo umanismo fiorentino’. Rivista storica italiana 60
(1948), 349-66.
F.213.
Weiss, Roberto. The Spread of Italian Humanism.
London: Hutchinson, 1964.
Discusses function of Latin Secretary of State. A study is
needed of this political role and its relations to poets, e.g.
BL, DA, Chaucer, Wyatt, Milton, Dryden, Marvell, all of whom
were both diplomats and literary writers.
F.214.
Wieruszowski, Helene. ‘Ars dictaminis in the time of
Dante’. MH 1 (1943), 95-108. Also in F152.
F.215.
°Wieruszowski,
Helene. ‘Conjuraciones y alianzas políticas del rey Pedro de
Aragón contra Carlos de Anjou antes de la Visperas Sicilianas:
Nuevas documentos procedentes del Archivio de la Corona de
Aragón’. Boletin de la Real Academia
de la Historia 107 (1935), 547-587.
F.216. Wieruszowski, Hélène. Politics
and
Culture in Medieval Spain and Italy. Roma: Edizioni di storia e
letteratura, 1971. Pp. 359-77.
Discusses ars dictaminis.
See
also
her ‘Arezzo in the Thirteenth Century’ in this collection, pp.
434-62, on BL’s translation of Cicero and on his use of
Vignolan style in the Florentine Chancery, her ‘Art and the
Comuni in the Time of Dante’, pp. 490-492.
F.217. °Witt, Ronald G. ‘Boncompagno and the Defense of
Rhetoric’. JMRS 16 (1986), 1-31.
Favours the Ciceronian stilus humilis of the Italians
versus the florid French style adopted by Bene of Florence in
Candelabrum or the stilus rhetoricus of
Frederic II’s Chancery.
F.218.
°Witt,
Ronald G. ‘Brunetto Latini and the Italian Tradition of ars
dictaminis’. Stanford Italian Review (Spring
1983), 5-24.
Useful
survey
of material on BL and rhetoric. Does not relate this to Dante.
F.219.
Witt,
Ronald G. Hercules at the Crossroads: The Life, Works and
Thought of Coluccio Salutati. Durham: North Carolina:
Duke University Press, 1983.
F.220.
Witt,
Ronald G. ‘Latini, Lovato and the Revival of Antiquity’. DaSt
112 (1994), 53-59.
Notes Albertano da Brescia’s revival of antiquity in
opposition to French chivalry, followed by BL’s use of Cicero.
F.221.
Witt,
Ronald G. ‘Medieval Ars dictaminis and the Beginnings
of Humanism: A New Construction of the Problem’. Renaissance
Quarterly 35 (1982), 3-5.
On
Dante’s
stilus rhetoricus.
F.222.
Yowell, Donna L. ‘Ugolino’s “bestial segno”: The De
vulgari eloquentia in Inferno XXXII-XXXIII’. DaSt 104 (1986), 121-143.
F.223.
Zabbia, Marino. ‘Formation et culture des notaires (XIe-XIVe
siècle)’. Cultures italiennes
(XIIe-XVe siècles). A cura di Isabelle
Heullant-Donat. Paris:
Cerf,
2000. Pp. 297-324, esp. 314.
Discusses notary as validated by Emperor or
Pope (or Comune), relation to ars dictaminis.
F.224. Zingarelli, Nicola. La vita, i tempi e le
opere di Dante. Milano: Vallardi, 1931.
On cursus of letter to Pavia, p. 42.
F.225. Zumthor,
Paul. Langue, texte, énigme. Paris: Seuil, 1975.
‘Dans la rhétorique en français qu’il integra vers 1265 à son
Tresor il présente le dessein rhétorique comme un
projet d’éducation de la classe politique des villes
italiennes’, p. 99.
Both Il Tesoretto and Li Livres dou Tresor are
encyclopedic works, written in the manner of Isidore, Vincent
de Beauvais and the Chartrian poets. For the debate among the
critics concerning BL’s didactic allegorization, see D.
Wieruszowski (C.71) discusses BL’s cosmology, pp. 177-85.
Sources to investigate concerning these matters are
Ptolemy/Alfraganus, Almagest
(C.35,Jb.4-5,20,58,LaII.MS4) and Petrus Alfonsi (G.1,Jb.49).
Chabaille (C.39) and Degenhart (Ia.5) are useful for visual
evidence of cosmology and allgeory. In relation to this
material one should look also at Franciscus de Barberino
(LaII), Scherillo (E.25), pp- 212-21, and Fauriel (E.17), pp.
290-91. See also Billanovich,
Giuseppe, Maria Prandi, Claudio Scarpati. ‘Lo “Speculum” di
Vincenzo di Beauvais et la letteratura italiana dell’età
gotica’. Italia medievale e umanistica
XIX (1976), 89-170 (Jb.13).
For
material concerning the mappaemundi (which BL gained
largely from his encounter with Arabic scholaship at the court
of Alfonso el Sabio, specifically his knowledge of Alfraganus’
Almagest which he will teach to DA, C.85, p. xxiii,
152), see Gaston Paris (E.23), pp. 139-44; Michael C. Andrew,
‘The Study and Classification of Medieval Mappae Mundi’, Archeologia
75 (1926), 61-76; Abraham bar Hiyya, La obra ‘Forma de la
tierra’, ed. José Millás Vallicrosa, Madrid, 1965;
Konrad Miller, Mappae Arabicae, Stuttgart, 1927; Mappaemundi,
1896-98; George Sarton, ‘Konrad Miller: Mappae Arabicae’,
Isis 9 (1927), 458-62; Joachim Lelewel, Géographie
du Moyen Age, Brussels, 1852, 2 vols. These are studies
of the visual representation of the world; however, BL is also
copying Ptolemy/Alfraganus in his verbal mapping of the
world’s geography. This trait can be observed also in the Roman
de la Rose and the Commedia which are called mappae
mundi by an early commentator, Laurent de Premierfait
(for which see John V. Fleming, The ‘Roman de la Rose’: A
Study in Allegory and Iconography, Princeton: University
Press, 1969, p. 18), and in the Travels of Sir John
Mandeville, who says his book was checked against a mappae
mundi by the Pope upon his return. Visually BL’s maps in
Il tesoretto (Laurenziano Strozziano 146, Bb.1) and Tresor
(Douce 319, BcI.22) are upside.down in the Arabic manner
(C.85,C.99).
A brief
note on the Chartrians: R.W. Southern has pointed out that
‘Chartrian’ is really a nineteenth-century term for a group of
Neoplatonists actually centred in Paris but whose names
coincidentally associated them with Chartres. Important
studies on the body of material connected with twelfth-century
Neoplatonists in France include: Brain Stock, The Myth of
Science in the Twelfth Century: A Study of Bernardus
Sylvester, Princeton: University Press, 1972; Winthrop
Wetherbee, ed. and trans. The Cosmographia of Bernardus
Silvestris, New York: Columbia University Press, 1973.
Earlier material includes A. Clerval, Les Ecoles de
Chartres au Moyen Age du Ve au XVIe siècle, Chartres:
Mémoires de la Societé Archéologique, 1895; Charles Homer
Haskins, The Renaissance of the Twelfth Century,
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1927; Reginald
Lane Poole, Illustrations of the History of Medieval
Thought, London: Willian & Wingate, 2nd ed., 1920.
Surprisingly, George P. Economou, The Goddess Natura in
Medieval Literature, Cambridge, Mass.; Harvard
University Press, 1972, omits BL’s Tesoretto and its
depiction of Natura. The affinity between BL’s writings and
the English Piers Plowman is due to their sharing of
the French vision material which in the twelfth century was
written in Latin, in the thirteenth-fourteenth centuries in
the vernacular and which used a vision framework in which to
present their didactic encyclopedism. For this see the Roman
de la Rose and also John Fleming’s The ‘Roman de la
Rose’. BL is both a Neoplatonist ‘Chartrian’ and a
scholastic Aristotelian. It had been Boethius’ dream to
reconcile Plato and Aristotle. BL uses Platonism for Il
tesoretto, Aristotelianism for his Tresor, and
is comfortable with both. So also is DA.
G.1. D’Alche, Patrick
Gauthier. ‘Pseudo-Asaph, “De Natura Quatuor Elementarum”: Une
traduction latine de la philosophie naturelle du “Tresor”
(Paris, B.N. [F]. lat.6556’. A
scuola con Ser Brunetto,
ed. Maffia Scariati (Db.4), 147-165.
Like
T. Bertelli, I read this manuscript as copying the source for
Brunetto Latini, rather than as a translation of him, in part
because of my research under Sir Richard Southern on the
twelfth-century physician cosmographer Petrus Alfonsi and the
use of ‘Arin’ in Arabic cosmography. See the original
challenge by Léopold Delisle of the Ecole des Chartes to
Timoteo Bertelli of the Accademia dei Lincei:
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1893_num_54_1_462728
G.2. Antonelli, Roberto, Paolo
Canettieri, Arianna Punzi. ‘L”enkyklios paideia” in Dante’. Studi
sul canone letterario del Trecento. Per Michelangelo
Picone. Ed. Johannes Bartuschat e Luciano Rossi. Ravenna: Longo Editore, 2003. Pp.
33-42.
Discusses paideia
of Brunetto, Dante, Boccaccio as copia.
G.3.
Baldacci, Osvaldo. ‘La terra sferica in prosa e rima toscane
(Secc. XIII-XV)’. CeS, 114.29 (1990), 201-210.
Discusses
John of Sacrobosco, De sphaera mundi, influence of BL
on DA, Franciscus de Barberino.
G.4. Barański, Zygmunt G.
‘Dante fra “sperimentalismo” e “enciclopedismo”‘. L’enciclopedismo
medievale. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo
Editore, 1994. Pp. 383-404. Rpbl. as ‘La vocazione
enciclopedica’. Dante e i segni: Saggi per una
storia intellettuale di Dante Alighieri. Napoli,
Liguori, 2000. Pp. 77-101.
G.5. Barański, Zygmunt G. ‘La
lezione exegetica di Inferno I: Allegoria, storia e
letteratura nella Commedia’. Dante e le forme
dell’Allegoria. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna:
Longo,
1987. Pp. 79-97, esp. 87.
On
allegorical
dream vision form of Tesoretto and Commedia.
G.6.
*Battelli, Guido. ‘Segreti di magia in un codice del Tesoro
di BL’. AR 7 (1923), 337-48.
Cited, Mattalía (E.18), p. 44.
G.7. Beltrami, Piero G. ‘Appunti su vicende del
‘Tresor’: composizione, letture, riscritture’, L’enciclopedismo
medievale, a cura di Michelangelo Picone (Ravenna:
Longo, 1994), 311-328
G.8.
°Bolton
Holloway, Julia. ‘The Round Earth’s Imagined Corners’. In Misconceptions
about
the Middle Ages. Ed. Stephen J. Harris and Bryon L. Grigsby http://www.the-orb.net/non_spec/missteps/ch7.html and http://www.umilta.net/round.html
*G.9. Brusegan, R.
‘L’énumeration et les chiffres: du Roman de la Rose au
Tesoretto’. Létterature 130 (2003), 48-67.
G.9.Rec. °YWMLS 2004/2006, p. 77.
*G.10. Capaccioni, Francesco.
‘La nature des animaux nel Tresor di Brunetto
Latini. Indagine sulle fonti’. Bestiaires médiévaux.
Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions
textuelles. Communications présentées au XVe colloque de la
Société internationale renardienne (Louvain-la-Neuve,
19-22.08.2003). Ed. Baudouin Van den Abeele.
Louvain-la-Neuve, Université catholique de Louvain
(Publications de l’Institut d’études médiévales. Textes,
études, congrès, 21). 2005. Pp. 31-47.
Cited, Laurent Brun.
G10.Rec. °YWMLS
2005/2007, p. 78.
*G.11.
Capelli, Luigi Mario. Primi studi sulle enciclopedie
medievali: Le fonti delle enciclopedie latine del XII
secolo: Saggio critico. Modena: Namias, 1897.
Cited, Testa (D.9), #20, p.
88.
G.12. Charpentier, Hélène. ‘Le
Livre dou Tresor de BL. Mythe de rejeunissement ou
idéal d’experience’. Vieillesse et vieillissement au
Moyen-Age. Aix-en-Provence: CUERMA Université de
Provence, 1987.
On
age and youth among Biblical figures, in bestiary, in
politics.
G.13. Cian, Vittoria. ‘Vivaldo
Belcazar e l’enciclopedismo italiano delle origini’. GSLI,
Supplement, 1902. Torino: Loescher, 1902.
Has
also
published on BL in *Varietà
dugentesche, Pisa, 1901.
G.14. Costa, Elio. ‘Il Tesoretto
di BL e la tradizione medievale’. Dante e le forme
dell’allegoria. Ed. Michelangelo Picone. Ravenna: Longo,
1987. Pp. 43-58.
On integumentum.
G.15. Denis, M. Ferdinand. Le
Monde enchanté: Cosmographie et histoire naturelle
fantastique du Moyen Age. Paris:
Fournier,
1345. Rpt. New York: Burt Franklin, n.d. Pp. 48, 125-70.
G.17. De Poli, Luigi. ‘Formes
de la Prudence de BL à Dante’. La representation de la
Prudence: Actes du Colloque, Université de Haute Alsace, 5
mars 1999. Chroniques
italiennes
60 (1999), 45-56.
On
DA’s use of Prudence from BL/Cicero. Also discusses meanings
of gems in their texts from lapidaries.
*G.18.
Deyermond, Alan. ‘El Alejandro medieval, el Ulises de Dante y
la búsqueda de las Antipodas’. Maravillas, peregrinaciones
y utopias. Literature de viajes en el mundo románico. Ed. Rafael
Beltrán. València: Universitat de València, 2002. Pp. 15-32.
G.19. Frati, Carlo. ‘Re Enzo e
un’antica versione di due tratti di falconeria’. Miscellanea
tassoniana. Ed. Tommaso Casini. Modena: Formiggini,
1908. Pp. 61-81.
G.20. °Goetz, Walter. ‘BL un die arabische
Wissenschaft’. Deutsches
Dante-Jahrbuch 21 (1939), 101-30.
Considers
BL’s
sojourn in Spain too brief for exposure to Arabic materials.
G.21. Gómez Moreno, Ángel. ‘La
perdix en la literatura, el folklore e el arte: a proposito de
una charla sobre Brunetto Latini’. Quadernos
de
Filologia italiana 6 (2000), pp. 85-98.
Discusses partridge in BL’s Bestiary and elsewhere.
G.22. °Jauss, Hans Robert. ‘BL
als allegorischer Dichter’. In Formenwandel: Festschrift
zur 65. Geburtstag von Paul Böckmann. Hamburg: Hoffmann
& Campe, 1964. Pp. 47-92. ‘Brunetto Latini poeta
allegorico’. Alterità
e modernità della litteratura medievale. Torino: Bollati
Bolighieri, 1989. Pp. 135-174.
A
major discussion of Il tesoretto. Speaks of French
allegory of Chartrians coming into contact with Tuscan
tradition of teaching rhetoric, resulting in Tesoretto,
and sees this work as Boethian Menippian key to Tresor.
Excellent bibliographical
notes. See also Db.3.
G.23. Langlois, Charles
Victor. La Connaissance de la nature et du monde au Moyen
Age d’après quelques écrits français à l’usage des laïcs.
Paris: Hachette, 1927. Vol. III.
Important
also
for source studies, noting the use of Philippe de Thaon, Image
du monde, and encyclopedia of Bartholomaeus Anglicus, De
proprietatibus rerum, the romance of Sidrach in an
Italian version, and Plato’s Timaeus in medieval
material. Final essay dedicated to Tresor. See
BhIII.28 on Minckwitz.
*G.24. Malaxecheverria, Ignacio.
‘L’hydre et le crocodile médiévaux’. Romance Notes 21 (1980-1981), 376-380.
Notes
Pierre
le Picard and E.N. Ham, ‘The Cambrai Bestiary’, MP 36 (1939).
Compares with BL, Tresor.
G.25. Marigo, Aristide. ‘Lo Speculum
ed il Tresor: cultura letteraria e preumanistica nelle
maggiori enciclopedie del Dugento’. GSLI
68 (1916), 1-42, 289-326, esp. 315-16.
Discusses Isidore and Cicero as influences upon Tresor.
A splendidly learned article.
G.26. Martinez Perez, A. ‘Li
Livres dou Tresor de BL y su caràcter divulgados’. Il Duecento, Actas del IV Congreso Nacional di
Italianisti. Universidad di Santiago de Compostela 24-26
Marzo de 1988. Universidad de Santiago de
Compostela, 1989. Pp. 469-476.
On education and encyclopedism.
G.27. Maurice, Jean.
‘“Croyances populaires” et “histoire” dans le Livre des
animaux: jeux de polyphonie dans un bestiare de la
seconde moitié du XIIIe siècle’. Romania
441-442:3 (1990), 153-178.
On
the mixture of realism and fantasy, the latter treated
sceptically, in BL’s Li Livre dou Tresor.
G.28. Maurice, Jean. ‘La
formule “Et sachiés que”, indice de la spécificité de “Livre
des animaux” de BL’. Romania 106:3-4 (1985), 527-538.
On BL, Bestiary formula.
*G.29. Maurice, Jean. ‘La
place du Livre des animaux de Brunetto Latini dans la
tradition médiévaux’. Bestiarien im Spannunsfeld
zwischen Mittelalter und Moderne. Ed. Gisela
Febel and Egorg Maag. Tübingen, 1997. Pp. 40-47.
Cited, Laurent Brun.
*G.30. Maurice, Jean. ‘Signes
animaux au XIIIe siècle dans les bestiaires moralisés e dans
le bestiaire “enciclopedique” de Brunetto Latini’. L’animalité:
Hommes et anuimaux dans la littérature française. Ed. A.
Nidert. Tűbingen, Narr (Etudes littéraires françaises, 61),
1994. Pp. 39-54.
*G.31. Mazzotta, Giuseppe. ‘Poetry and
Encyclopedia’. Dante’s
Vision
and the Circle of Knowledge.
Princeton: University Press, 1993. Pp. 15-33.
*G.32.
Meier,
Christel. ‘Cosmos politicus. Der Funktionswandel der
Enzyklopädie bei Bruno Latini’. Frühmittelalterliche Studien 18 (1988),
315-356.
Cited, Laurent Brun, Venturi (Da.10).
*G.33. Meier, Christel. ‘Vom
Homo Coelestis zum Homo Faber. Die Reorganisation der
mittelalterlichen Enzyklopädie für neue Gebrauchesfunktionen
bei Vinzenz von Beauvais und Brunetto Latini’. Pragmatische
Schriftlichkeit im Mittelalter, Erscheinungsformen und
Entwicklungesstufen. Akten des Internationalen Kolloquiums
17-19 Mai 1989. Ed. Hagen Keller, Klaus Grubmüller and
Nikolaus Staubach. München: Fink, 1992. Münstersche Mittelalter-Schriften
65. Pp. 157-175.
Cited, Laurent Brun.
*G.34. Meyer, C. ‘BL e la scuola di Chartres’. Atroposofia 7-9 (1947), 207-14.
Cited Mattalía (E.18), p. 44; Costa (E.11).
*G.35. Meyer, Paul. ‘Les
bestiaires’. Histoire littéraire de la France. Paris: Imprimerie nationale,
1915. XXXIV.362-390, esp. 389.
Cited, Laurent Brun.
G.36. °Minutelli, Sonia. “La cosmografia figurata
nei codici in volgare del ‘Tesoro’ di Brunetto Latini”. Tesi,
Università degli Studi di Udine, 2003-2004. CDs
G.37. Orr, M.A, (Mrs John
Evershed). Dante
and
the Early Astronomers. Introduction,
Barbara Reynolds. London: Wingate, 1956. First publ.,
1913.
Despite
belief
that BL knew Roger Bacon personally (see N.4), an excellent
account of BL’s life, writings, influence on Dante
astronomical knowledge.
G.38. Payen, H.C. ‘Li Livre
philosophique et de moralité d’Alard de Cambrai’. R 87
(1966), 145-74.
Relates to Tresor, esp. pp. 168-74.
G.39. Renucci, Paul. L’aventure
de l’humanisme européen au Moyen Age. Paris: Les Belles
Lettres, 1953.
Discusses
Franco-Italian
‘translatio studi’. Mentions Taddeo di Alderotto’s move to
Bologna from Florence. Notes that Gerard of Cremona was also
at Bologna as well as in Spain, and, p. 144, that BL, writing
Tresor in French, was following well-established
custom. Discusses Roman de la Rose, p. 148, noting
that Detto d’amore is in same hand as Fiore.
Relates these to Tesoretto. For Taddeo di Alderotti,
see also Ke.
G.40. Vasoli, Cesare. ‘Il
“Convivio” di Dante e l’encicpedismo medievale’. L’enciclopedismo
medievale. Atti Del Convegno ‘L’enciclopedismo Medievale’.
San Gimignano, 8-10 Ottobre 1992. A cura di Michelangelo
Picone. Ravenna: Longo Editore, 1994. Pp. 363-381.
Tresor, ‘la chiave’ di Dante, p. 373.
*G.41. Voisenet, J. ‘L’espace
domestique chez les auteurs du Moyen Age d’Isidore de Séville
à Brunetto Latini’. L’homme, l’animal domestique et
l’environment du Moyen Age au XVIIIe siècle. Ed.
P. Durand. Nantes: Oest Editions, 1993. Pp. 42-3.
On
Brunetto
and ecology.
H.
LANGUAGES
AND LINGUISTICS
Like
John Gower, whom he influenced (F.144, LcIII.7), BL is a
trilingual writer. His Tresor is in Picard French,
albeit with Italianisms and Latinisms, Orazioni, Tesoretto
and Rettorica in Italian (Pozzi notes his gallicisms
in Tesoretto, C.73), his letters of state in Latin.
His reason for writing Tresor in French, though it is
clearly about Florentine civic policy, is because that is the
lingua franca (particularly of Charles of Anjou for
whom it was intended). Sir John Mandeville and Marco Polo
likewise were to give this as their reason for writing in
French rather than their own vernaculars. See, concerning
this, Josephine Waters Bennett, The Rediscovery of Sir
John Mandeville, New York: MLA, 1954, who finds that
Mandeville really was an Englishman and that the best
manuscripts of his work are Anglo-Norman and in English
libraries; chauvinist Belgian scholars in the nineteenth
century claimed him as a Belgian, only pretending to be
English. As for BL’s use of Italian, he is a major early
Florentine writer, thus shaping (especially through his
teaching of Dante) the Italian language. For this reason the
Accademia della Crusca made use of his works for its Vocabolario
(H.25) in the manner that Furnivall and Murray were later to
do with medieval English texts for the Oxford English
Dictionary. Chabaille (C.39), p. xxvi, notes that Du
Cange used Tresor: see Glossarium mediae et
infimae latinitati, Index auctorum, X, xv. Concerning
the use of Latin and the vernacular in this period see Michail
Baktin, Rabelais and his World, trans. Hélène
Iswolsky, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1968; Wolfram von
Steinem, ‘Das mittelalterliche Latein als historisches
Phänomen’, Schweizerische Zeitschrift für Geschichte 7
(1957), 1-27; Dante’s comments in VE and Convivio.
See
Pézard
(LbIV.48), who claims that DA considers BL a traitor to
Italian for writing in French. We know now that BL also wrote
an Italian version of Tresor; apart from the Latin
documents of state, all his other works are also in Italian.
He was influenced by Alfonso el Sabio’s vernacular writings
and in turn influences DA to use Florentine vernacular.
Pézard’s charge is unfounded. The remainder of BL’s Italian
writings, other than La rettorica and Il tesoretto,
need a critical edition for philological work. See Carducci
(E.7).
H.1.
Armour, Peter. ‘Brunetto, the Stoic Pessimist’. DaSt
112 (1994), 1-18.
Notes ‘settenari baciati’ verse of Tesoretto, closest
in Italian to rhymed octocyllables of Roman de la Rose,
p. 13.
H.2.
Cornish,
Alison. Vernacular Translation in Dante’s Italy:
Illiterate Literature. Cambridge: Cambridge University
Press, 2011.
Study
of
volgarizzamenti in Italian and French manuscripts.
H.2.Rec. Bolton Holloway, Julia. MLR.
H.3. Cura Curà, Giulio. ‘A
proposito di BL volgarizzatore: osservazioni sulle “Pro
Marcello”. La Parola del Testo 1 (2002), 27-52.
Close analysis of BL’s
translation from Cicero.
H.4. Dardano, M. Lingua e
tecnica narrativa nel Duecento. Roma: Bulzoni, 1969. Pp.
46-89.
Discusses I Fiori e vita di filosafi ed altri savi ed
imperadori, notes Trajan story from Vincent of Beauvais,
Speculum historiale, also John of Salisbury, Policraticus.
Cites MSS, *Cod. Estensis VII.B.8; *Ricc. 2280, BNF, Conv.
Soppr. F.IV.776, *Magl.IX.10.61 (did this become Biblioteca
Nazionale, II.II.72?)
H.5.
*Dembowsky,
P.F. ‘Learned Latin Treatises in French’. Viator 14 (1986), 257.
Cited, Venturi (Da.10).
H.6.
Dionisotti, C. ‘Tradizione classica e volgarizzamenti’. Geografia
e storia della letteratura italiana. Torino: Einaudi,
1967.
Overview of Fiore
question.
H.7. Fissi, Rosetta Maria.
‘“Onde filos e Sofia” (Convivio III, xi,5 e Rettorica
17.6)’ StD 51 (1978), 179-214.
States
that
Dante derives this from BL, and counters Parodi’s ‘una glossa
grossalana’.
H.8. Gentili, Sonia. ‘Cerberos
quasi kreaboros’: i scuia/ingoia in Inf. VI.18’. Cultura
Neolatina
57: 1-2 (1997), 103-146.
Lexicographical
study.
H.9.
Kelly,
Douglas. ‘Translatii Studii: Translation, Adaptation
and Allegory in Medieval French Literature’, PQ 57
(1978), 287 ff.
P.
292, notes BL quotes Geoffrey of Vinsauf’s Poetria Nova
on Iseut’s beauty.
H.10. Messelaar, P.A. Le
Vocabulaire des idées dans le ‘Tresor’ de Brunet Latin.
Assen: Van Gorcum, 1963.
Takes up Paul Zumthor’s
challenge in ‘Pour une histoire du vocabulaire française des
idées’, ZRP 72 (1956), p. 350. Notes
problems
in dealing in this way with a bilingual author.
H.10.Rec. Höfler, M. ZRP
81 (1964), 364-70.
H.11. Meyer, Paul. ‘De
l’expansion de la langue française en Italie pendant le Moyen
Age’. Atti del Congresso internazionale di Scienze
storiche IV. Roma, 1903, pp. 61-104,
esp. p. 94.
Discusses dialects of Europe and reasons
for BL’s use of French. Arsenal MS 3645, among others, is
composed in French in Italian hand of 13-14 C.
H.12. Migliorini, Bruno. Storia
della lingua italiana. Firenze: Sansoni, 1963.
Briefly
discusses
importance of BL and language, as notary, as writer in French
and Italian, as translator of Cicero, as teacher of Dante.
*H.13.
Morreale,
Margherita. ‘Apèuntes para la historia de la traduccion en la
Edad Meda’. Revista de Literature 15 (1959), 3-10.
Cited,
Barrette/Baldwin
(C.98).
H.14. Parodi, Ernesto Giacomo.
Lingua e letteratura: studi di teoria, linguistica e di
storia dell’italiano antico. A cura di Gianfranco
Folena, Preface, Alfredo Schiaffini. Venezia: Neri Pozzi,
1957. Vol.
II.
Linguistic
discussion
of BL, DA, p. 368; notes that BL and others discuss Jason, Argonautica,
from Aristotle, p. 441. Chapter II, DA, BL and cursus in epistles.
H.15. Perticari di Savignano,
Giulio. Opere. Bologna: Guidi, 1838. 2 vols. Rpt.
Torino: Salesiano, 1876.
Typtical
Risorgimento
work describing consciousness of Italy forged through her
literature. Desires an academic purity of language. Discusses
Tesoro and Tesoretto in linguistic terms. Notes
that Tesoro editions are corrupt, and stresses need to
correct for revised Vocabolario della Crusca (H.25).
H.16. Perugi, Maurizio. ‘“La
parleüre plus delitable”, Osservazioni sulla lingua del
“Tresor”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia
Scariati (Db.4), 493-513.
H.17. Ricciardi, Micaela. ‘Aspetti
retorico-stilistici del volgarizzamento della “Pro Ligario”
di BL’. Critica letteraria
9 (1981), 266-92.
H.18.
Richards,
Earl Jeffrey. Dante and the ‘Roman de la Rose’: An
Investigation into the Vernacular Narrative Context of the
‘Commedia’. Tübingen: Niemeyer, 1981. Beihefte sur ZRP
184.
A
substantially revised form of his 1978 Princeton Ph.D. diss.,
‘Dante’s Commedia and its Vernacular Narrative
Context’ (DAI 78 [1978-79], 2250). A careful, controversial
and sometimes brilliant analysis of the relationship between
the Tesoretto and the Commedia. For further
material on this subject, see his bibliography, pp. 109-116.
H.19. Salviati, Lionardo. Avvertimenti
della lingua sopra il Decamerone. Venezia: Guerra, 1584.
Discusses MSS and printed edition, and notes that the language
is not Provençal. Also
discusses Taddeo di Alderotto, II, 106. See also Ke.
H.20. Sanchez Gonzalez de
Herrero, Maria Nieves. ‘Testimonios medievales de la version
castellana del “Libro del Tesoro” de Brunetto Latini’. A
scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4),
177-184.
H.21. Segre, Cesare. ‘La sintassi del
periodo nei primi prosatori italiani (Guittone, Brunetto,
Dante)’ e ‘La “Rettorica” di BL’. Lingua, stile e
società. Studi sulla storia della prosa italiana.
Milano:
Feltrinelli,
1974. Pp. 176-226.
Close discussion of syntax of BL’s Italian
texts.
H.22. Spogli
elettronici dell’italiano delle origini e del Duecento. II.
Forme. A cura di Mario L. Alinei. I. Prose
Fiorentine. A cura di A. Schiaffini. The Hague: Mouton,
1968.
Electronic vocabulary, concordance of the ‘Tesoro
dell’italiano delle origini’.
*H.23. Thomas, Joannes. ‘Brunetto
Latinis Übersetzung der drei “Caesarianae”. Pro Marcello,
Pro Ligario, Pro Rege Deiotaro: Ein Beitrag zur Geschichte
der italienischen Sprache des Duecento’. Diss.
Cologne, 1969. Pp. 312.
Lexical analysis.
H.23.Rec. Vineiss, Edoardo.
‘BL traduttore: a proposito di un recente studio’. LN 31 (1970), 75-82.
H.24.
Violante-Picon, Isabel. ‘Pensée de la langue e langue
poétique. L’appropriation de la langue à partir du “De vulgari
eloquentia”‘. Ecriture et modes de pensée au Moyen Age. Etudes rassemblées par D.
Boutet et L. Harf–Lancner. Paris, Presses de l’Ecole
Normale Supérieure. Pp. 105-114.
Discusses BL
in the light of Pézard (LbIV.48).
H.25. Vocabolario degli
Accademici della Crusca. Venezia:
Hertz,
1686. Constantly rept. and revised.
Uses
Tesoretto, ed. Ubaldini (C.10), much as OED was
to use EETS. See now OVI.
H.26. Witlin, Curt. ‘Les traduccions catalanes medievales del
“Tresor” de Brunetto Latini’. A scuola con Ser Brunetto.
Ed. Maffia Scariati (Db.4), 167-176.
I. ART
This
section is divided into materials associated with Il
tesoretto illuminations, Li Livres dou Tresor
illuminations, the Bargello portrait by Giotto of BL and DA
and other portraits, and DC illuminations of BL and
DA, Inferno XV. Of value to the Tesoretto, Tesoro
illluminations are studies of Franciscus de Barberino’s
miniatures to his writings (LaII); illuminations to DA, DC,
such as Peter Brieger, Millard Meiss and Charles Singleton, Illuminated
Manuscripts
of the ‘DC’, Princeton: University Press, 1969 (Id.1),
and G. Biagi, La ‘DC’ nella figurazione artistica e nel
secolare comento, Torino: UTET, 1924, 3 vols
(LbIIIA.16). See also John V. Fleming, The ‘Roman de la
Rose’: A Study in Allegory and Iconography, and Pierre
Courcelle, ‘La Consolation de Philosophie’ dans la
tradition littéraire, Paris: Etudes Augustiennes, 1967,
which give plates demonstrating the iconography of related
texts. Bolton Holloway (C.85) in her art appendix, pp. 151-61,
gives Tesoretto illuminations and in Twice-Told
Tales (E.6) gives Tesoro ones; likewise Helene
Wieruszowski (C.71) gives MSS illuminations for Tesoro,
following p. 190, from Firenze, Biblioteca Nazionale,
II.VIII.36 and Biblioteca Laurenziana. Plut.42.19, fols 62,
72, and 12, the last showing BL teaching students (BbII.26). Chabaille (C.39) gives engravings of Li Livres
dou Tresor’s cosmographical illuminations. Consult also
Stefano Bottari, ‘Per la cultura di Oderisi da Gubbio e di
Franco Bolognese’ in Dante e Bologna nei tempi di Dante,
Bologna: Carducci, 1967, pp. 54-59; and Skinner (F.192). While
Douglas P. Lackey, ‘Giotto’s Mirror’, Studi danteschi,
66 (2001), pp. 243-253, does not mention BL, he ably shows
influence on Giotto’s Arena Chapel Virtues and Vices in
grisaille as from Cicero, and notes Franciscus de Barberino’s
comments on these, 1308. We should also look, in this
continuum, from Alfonso el Sabio, Las Cantigas de Santa
Maria, Brunetto Latino, Li Livres dou Tresor and
Il Tesoro, Dante Alighieri, Commedia, at
Convenevole da Prato, Biblioteca Nazionale, Banco Rari 38, MS
produced for King Robert d’Angiò. BL associated with an
earlier Convenovole da Prato, likely the father. Likewise, Ser
Franciscus de Barberino (LaII) is associated with the
production of Dante manuscripts as well as of his own,
Christopher de Hamel, A History of Illuminated Manuscripts,
Oxford: Phaidon, 1986, pp. 143-144.
On the Arnolfo di Cambio statue of Carlo d’Angiò,
etc., see Valerio Mariani, Arnolfo di Cambio, Roma:
Tumminelli, 1943, Arnolfo e il gotico italiano,
Napoli, 1967; Angiola Maria Romanini, Arnolfo di Cambio e
lo ‘stil novo’ del gotico italiano, Milano: Casa
Editrice Ceschina, 1969; Arnolfo alle origini del
Rinascimento fiorentino, Firenze: Polistampa, 2005; La
Toscana di Arnolfo: Storia, arte, architettura, urbanistica,
paesaggi, ed. Italo Moretti, Cinzia Nenci, Giuliano
Into, 2003.
Ia. IL TESORETTO AND TESORO ILLUMINATIONS
Ia.1.
°Campbell,
C. Jean. The Commonwealth of Nature: Art and Poetic
Community in the Age of Dante. University Park, PA: The
Pennsylvania State University Press, 2008.
Intensely studies Brunetto Latino Tesoretto and Tesoro
manuscript illuminations and texts.
Ia.2. °Ciardi Duprè Dal
Poggetto, Maria Grazia. ‘Nuove ipotesi di lavoro scaturite dal
rapporto testo-immagine nel ‘Tesoretto’ di Brunetto Latini. Rivista
di Storia della Miniature, 1-2 (1996-1997). Atti del IV
Congresso di Storia della Miniatura ‘Il codice miniato
laico: rapporto tra testo e immagine. Cortona: Sala dei
Convegni di Sant’Agostino, 12-14 novembre 1992. Firenze:
Centro Di, 1996-97. Società internazionale di studi di storia
della miniatura. Pp. 89-98.
Ia.3.
Ciccuto, Marcello. ‘Premesso al “Tesoretto” di Brunetto
Latini’, Il restauro dell’’Intelligenza’ e altri studi
dugenteschi, Pisa, 1985, pp. 141-58.
Good
on sources, especially Alanus de Lille. Also discusses Inf.
XV, as a sort of ‘Lectura
Dantis’.
Ia.4. Ciccuto, Marcello.
‘Tradizione illustrative attorno a “Tresor” e “Tesoretto”‘. A
scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4),
3-12.
Ia.5. Degenhart,
Bernard & Annegrit Schmitt. Corpus der italienischen
Zeichnungen 1300-1450. Berlin:
Mann,
1968. Vols. I:1, pp. 40-42; I:3, plates 34b-37.
Discusses
illuminations
to Bibl. Laurenziana, Strozziano 146 and reproduces them.
Shows strong parallel to illuminations of Franciscus de
Barberino, Documenti d’amore. One scene in the latter,
of people pulling together on a rope, interprets Tesoretto,
lines 170-79. For this see
I:1, 32-24, reproducing Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Barb. lat 4076, fols 55- 66. See also AgI , La1,
on Franciscus de Barberino.
*Ia.6. Monti Nicali, Clelia. Le
illustrazioni per le opere di Brunetto Latini del Maestro
del Biadaiolo, Tesi di Perfezionamento in Storia
dell’arte medievale e moderna, Facoltà di Lettere e Filosofia,
Università di Firenze, 1974.
[For
website on Terence and its illuminated manuscripts, similar to
BL’s Tesoretto, DA’s Commedia, including
gestures of speakers, see http://www.umilta.net/terence.html]
Ib. LI LIVRES DOU TRESOR ILLUMINATIONS
Ib.1.
Bradley,
John Williams. A Dictionary of Miniatures, Illuminators,
Calligraphers and Copyists. London: Quaritch, 1887-89. 3
vols. III, pp. 98-99.
Notes
MS
of Tresor (BbI.76) in which are found arms of Philippe
de Bourgogne, illuminated by Jehan le Prestinien who removed
the portrait and coat of arms of the King of England from ‘li
livre d Tresor’ and placed there the arms of the Duke and
Duchess of Burgundy. Bradley notes that the former arms were
more likely those of Humphrey, Duke of Gloucester.
Ib.2. °Clark, Willene B. ‘Twelfth and Thirteenth-Century Latin
Sermons and the Latin Bestiary’. Compar(a)ison 1
(1996, 5-19.
Ib.3. Constantinowa, Alexandra. ‘Li Tresors of BL’. Art
Bulletin 19 (1937), 203-19.
Discusses magnificent illuminations of Picard St Petersburg MS
(Bb1.41).
Ib.4. Gathercole, Patricia M. ‘Illuminations of the
Manuscripts of BL’. It 43 (1966), 345-52.
Fine descriptions of illuminations and marginalia of MSS.
Discusses MSS BN fr. 191, 566, 567, 570, 571, 573, 726, 1110,
1113, 9142, 12581, 19090 and nouv. acq. 6591. She notes that
Langlois (G.23) reproduces illumination of BL and patron from
Paris, BN, fr. 726, c. 112 (BbI.57).
Ib.5. Lackey, Douglas P. ‘Giotto’s Mirror’. Studi
Danteschi 66 (2001), 243-253.
Cardinal virtue of Prudence in Scrovegni Chapel from Cicero by
way of BL.
Ib.6. °Li Livres dou Tresor. Facsimile
of St Petersburg MS Fr. Ev.III. N° 4. (BbI. 41). Barcelona:
Moleiro, 2000. 2 vols.
Ib.6.1. °Kisseleva, L.I. ‘Estudios paleografico y codicologico
sobre el “Libro del Tesoro” de Brunetto Latini’,
‘Codicological and paleographic study of “Li Livres dou
Tresor” by Brunetto Latini’. Pp. 15-82.
Ib.6.2. °Mokretsova, I.P. ‘Peculiaridades artisticas e
iconograficas del manoscrito di San Petersburgo’, ‘Artistic
and iconographical traits of the St Petersburg MS’. Pp.
83-136.
Ib.6.3. °Clark, Willene E. ‘Las capitulas sobre animales en el
“Libro del Tesoro” de San Petersburgo’, ‘The animal chapters
in the Saint Petersburg “Li Livres dou Tresor”‘. Pp. 137-170.
Ib.6.4. °Mokretsova, I.P., C.Z. Bykova, V.N. Kireyeva.
‘Investigación técnica y restauración del manuscrito’,
‘Techical research and manuscript restoration’. Pp. 171-187.
Ib.7. Pächt, Otto and J.J Alexander. Illuminated
Manuscripts in the Bodleian Library, Oxford. Oxford:
Clarendon Press, 1973.
II.
n. 54, on BbI.22.
Ib.8.
Roux, Brigitte. ‘Les Auteurs du “Tresor”‘. A
scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4),
13-34.
Ib.9/AgII.25. Roux, Brigitte.
‘L’iconographie
du Livre dou Tresor: Diversité des cycles‘.
http://www.florin.ms/beth5.html#roux
Ib.10/AgII.26. °Roux, Brigitte. Mondes en Miniatures:
L’iconographie du Libre dou Tresor de Brunetto Latini.
Geneva: Librairie Droz, 2009.
Ib.10.Rec. Bolton Holloway, Julia. Speculum.
Ib.11/AgII.28. °Stones
(DVD.3), Alison. ‘The Illustrations
of the Tresor to c. 1320‘. In DVD.3
Ib.12. Zinelli, Fabio. ‘Tradizione ‘mediterranea’ e tradizione
italiana del “Livre dou Tresor”‘. A scuola con Ser
Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 35-92.
Ic. GIOTTO PORTRAIT
F.
Villani (F.207,Ic.6) discusses the Giotto portrait of DA and
BL, noting that the figure beside Dante is Corso Donati, then
Brunetto. I suggest the kneeling figure in pink is of
Franciscus de Barberino, commissioning the fresco, who had
been notaio to Corso as podestà of Treviso (C.100). Barlow
(E.1), p. 431, notes Vasari on this portrait. Ortolan (M.19)
and Denis (G.15) also discuss this portrait in the Bargello by
Giotto, Ortolan mentioning that Dante’s tomb at Ravenna has BL
in a medallion, also Virgil. Davidsohn’s Italian edition
(F.60), II, pl. 24, gives a later portrait of BL, one of a
series done in the Renaissance of famous Florentines. More
work needs to be done on Franco da Bologna and Oderisi da
Gubbio, contemporary illuminators to BL and DA (whom DA
mentions, Purg. X), for the light they could throw on
BL book production. Both were associated with Bologna. Could
the illuminations of MSS in Madrid be theirs?
Ic.1. D’Ancona, Alessandro.
‘Il rittratto giottescho’. Scritti dantesci. Firenze:
Sansoni, n.d. Pp. 552-58.
Discusses
controversy
over Seymour Kirkup’s restoration of Bargello fresco; see also
the Letters of Elizabeth Barrett Browning, ed.
Frederick Kenyon, New York: Macmillan, 1899, I, p. 440.
Ic.2.
Gombrich, E.H. ‘Giotto’s Portrait of Dante?’ Burlington Magazine 121 (1979), 471-483.
Questions tradition.
Ic.3. Holbrook, Richard. Portraits of Dante
from Giotto to Raffael: A Critical Study with a Concise
Iconography. London: Warner, 1911.
Good, full account. Bargello fresco painted, 1336, when
Fidesmini da Verano was podestà, therefore not contemporary
with BL.
Ic.4.
Sirén,
Osvald. Giotto and Some of his Followers. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 1917.
Discusses
Giotto
portrait of DA and BL, p. 29.
Ic.5. Vasari, Giorgio. ‘Giotto’ In Vite de’
artefici: prose scelte. Milano;
Sonzagno,
1884. P. 114. Trans. A.B. Hinds, as The Lives of the
Painters, Sculptors and Architects. London: Dent, 1900.
Temple Classics.
Tells of Giotto painting portraits of DA, Corso Donati and
himself in Bargello Maddalena Chapel.
Ic.6. °Villani, Filippo. Le
vite d’uomini illustri fiorentini. Ed. Gianmaria
Mazzuchelli. Venezia: Pasquali; Accademia della Crusca, 1747.
Notes,
p.
lxxxi, that Giotto portrait was done with mirrors. The remains
of Bargello painting are now said to be Last Judgment with DA
and BL in Paradise or of the comune. Notes, p.
lxxxii, that Taddeo di Gaddo, Giotto’s godchild, has portraits
of Giotto, Dante and Guido Cavalcanti at Santa Croce.
However,
the MSS incipit initials with their portraits, especially
those dated in the thirteenth century and produced in BL
workshops, are more likely to present a truer portrait of BL.
I especially trust those in the Laurentian Strozziano 146
(Bb.1), illuminated in the same style as Franciscus de
Barberino’s Documenti d’amore (LaII.MSS). FB was BL’s
student. See also Fornari (LbIV.23).
Id. INFERNO XV
MINIATURES
Id.1.
°Brieger,
Peter, Millard Meiss & Charles Singleton. Illuminated
MSS of the ‘DC’. Princeton: University Press, 1969. 2
vols.
Should
be
used with Biagi (LbIIIA.16) to study MSS iconography.
Id.2. Ginsberg, Warren. ‘“E chinando la mano a la
sua faccia”: A Note on Dante, BL and their Text’. Stanford Italian Review 1
(1985), 19-
Uses manuscript illuminations to explicate text.
J.
SOURCES
These
are divided into three sections: a. Classical and Patristic,
b. Medieval and Arabic, c. Theme of Treasure. In the second a
problem exists. A cluster of materials centres upon both the Roman
de la Rose, which perhaps precedes BL in time, and upon
the sonnet supposed to have been written by DA, ‘Questa
pulzeletta’, which belongs in the section on Influences,
specifically LbI. The reader is asked to refer to both these
sections when researching either problem. For Roman de la
Rose and Fiore materials see also the
bibliographies of Neri (Da.6), pp. 43-44, and V. Biagi
(LbI.1), pp. 61-72.
Good
background works are Ernst R. Curtius, Europaïsche
Literatur und lateinisches Mittelalter, Berne: Francke,
1948, trans., Williard R. Trask, as European Literature
and the Latin Middle Ages, London: Routledge & Kegan
Paul; Princeton: University Press, Bollingen Series 36, 1953;
C.S. Lewis, The Discarded Image: An Introduction to
Medieval and Renaissance Literature, Cambridge:
University Press, 1964.; E.K. Rand, Founders of the Middle
Ages, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1928;
Robert O. Payne, The Key of Remembrance: A Study of
Chaucer’s Poetics, New Haven: Yale University Press,
1963, on intertextuality. See prefatory section to G on 12 C
Neoplatonism. Also useful: Segre (C.77), p. 311; Carmody
(C.63), pp. xxiii-xxxiiii, lvii-lxii; Carrer (C.26), p. xxii;
Bertoni on Roman de la Rose in Tuscany (E.5), pp.
298-30; Paris (E.23), p. 104, noting BL’s quotation from Tristan;
Scherillo (E.25), p. 181; Cicero (Ja.1-8); Langlois (G.23);
Marigo on Cicero and Isidore (G.25); Gentile on Aristotle
translated by Alderotto (Ke.5-7).
Ja. CLASSICAL AND
PATRISTIC SOURCES
Ja.1.
°Aristotle.
The Basic Works. Ed. & trans. Richard McKeon. New
York: Randam House, 1941.
See also
section on Taddeo di Alderotto, Ke.
Ja.2.
°Aristotle.
The Nicomachean Ethics. Ed. and trans, H. Rackham.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1982. Loeb 73.
Christopher
de
Hamel, A History of Illuminated Manuscripts (Oxford:
Phaidon, 1986), notes there are 2200 extant MSS of Aristotle,
1900 of Aquinas.
Studies
of medieval Aristotle by way of Arabic texts translated into
Latin and the vernaculars languages are placed in Jb.
Ja.3.
°Boethius,
Anicius, Manlius Severinus. The Consolation of Philosophy.
Trans. Richard Green. Indianapolis: Bobbs Merrill, 1962.
Ja.4.
Capella,
Martianus. Martianus Capella and the Seven Liberal Arts.
Ed. and trans. William H. Stahl, Richard Johnson. New York:
Columbia University Press, 1971. 2 vols.
Ja.5.
Carmody,
Francis J. ‘De Bestiis et aliis rebus and the Latin Physiologus’.
Sp 13 (1938), 153-59.
Ja.6.
°Carmody, Francis J. ‘Latin Sources of BL’s World History’. Sp
11 (1936) 359-70.
Ja.7.
Carmody,
Francis J. ‘BL’s Tresor: Latin Sources on Natural
Sciences’. Sp 12 (1937), 356-66.
Discusses elements and virtues, meteorology, astronomy ad
calendars, giving BL’s sources, classical, Arabic and
medieval.
Ja.8. °Cicero, Marcus Tullius.
In Catilinam 1-IV. Trans.
C.
Macdonald. Cambridge, Mass.; Harvard University Press, 1949. Loeb Classics 324.
Ja.9. °Cicero, Marcus Tullius.
De inventione. Trans. H.M. Hubbell. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1949. Loeb Classics 386.
Ja.10.
Cicero,
Marcus Tullius. Laelius de amicitia. Ed. P.
Fedeli. Firenze: Mondadori, 1971.
Tesoretto and, especially, Favolello discuss
Ciceronian friendship.
Ja.11. °Cicero, Marcus
Tullius. Orationes: Pro Milone, Pro Marcello, Pro Ligario,
Pro rege Deiotati: Philippicae I-XIV. Ed.
Albert
Curtis Clark. Oxford: Clarendon Press, 1901, 1918.
Ja.12.
°[Pseudo-Cicero].
Rhetorica ad Herennium. Trans. Henry Caplan. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 1954. Loeb Classics 403.
See
Bibliotheca
Augustana:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/AdHerennium/rhe_h000.html
Ja.13. °Comparetti, Domenico.
Virgilio nel medio evo. Firenze: Seeber, 1896.
I.292-93.
Ja.14. Cura Curà, Giulio. ‘A
proposito di BL volgarizzatore: osservazioni sulla “Pro
Marcello”‘. La Parola del testo 1 (2002), 27-52.
Studies BL’s ‘Pro Marcello’.
Ja.15. Dares Phrygius. De
excidio Troiae historia. Ed. Ferdinand Meister. Leipzig:
Teubner, 1872. BSGRT.
Ja.16. Dictys Cretensis. Ephemerides
belli Troiani libri. Ed, Werner Eisenhut. Leipzig:
Teubner, 1958. BSGRT.
Ja.17. I fatti dei Romani:
Saggio di edizione critica di un volgarizzamento fiorentino
del Duecento. A
cura di Sergio Marroni. Roma: Viella, 2004.
Based
on
two manuscripts with date of 1313 of the French Fet des
Romains into Italian. Brunetto Latini had already
incorporated some of this material into his writings in French
and in Italian, particularly because of Catiline’s presence in
Fiesole. See P. Meyer (Ja.30).
*Ja.18. Fet des Romains.
Ed. L.F. Flutre et K. Sneyders de Vogel. Paris-Groningue, 1938.
Critical edition of vernacular compilation in French from
Sallust, Suetonius and Lucan. Editors date the French work at
the beginning of the Ducento.
Ja.18.MS1.
Riccardiana MS 1550 ‘Cronaca da Tiberio Imp. fino all’anno
1285. Includes Tesoro Sicilian Vespers account.
Ja.18.MS2. Riccardiana MS 1938. Vita de’ Papi e degli
Imperatori di Martino Polono tradotta in volgare e continuata
fino a Clemente V’. Marginal comments adding
Sicilian Vespers, etc.
*Ja.19. Flutre, L.F. ‘Li
Faits des Romains’ dans la litteratures française et
italienne di XIIIe au XVIe siècle. Paris: Hachette, 1932.
*Ja.20. Gentili, Sonia. L’uomo aristotelico alle
origini della letteratura italiana. Preface, Peter
Dronke. Roma: Carocci-La Sapienza, 2005.
Ja.21. Horace (Quintus
Horatius Flaccus). Carmina. Ed. F. Vollmer. Leipzig:
Teubner, 1917. BSGRT.
Ja.22. Isidore of Seville. Etymologiarum libri
XX. Ed. W,M. Lindsay. Oxford:
Clarendon
Press, 1911.
See Biblioteca Augustana:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost07/Isidorus/isi_intr.html
Ja.23.
Jaeger, Werner. Humanism and Theology. Milwaukee:
Marquette University Press, 1943. Aquinas Lecture, 1943. Pp.
34, 35, 78, 79.
Ja.24.
°Jaeger, Werner. Paideia: The Ideals of Greek
Culture. Trans. Gilbert Highet. New York: Oxford
University Press, 1965-1986. 3 vols.
Ja.25.
°Livy. Trans. B.O. Foster, F.G. Moore, Evan T. Sage, A.C.
Schlesinger. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1919-51. Loeb Classics. 14 vols.
Ja.27.
°Lucan.
The Civil War (Pharsalia). Trans. J.D. Duff. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 1928. Loeb Classics 220.
Ja.28.
Macrobius.
Commentary on the Dream of Scipio. Ed. and trans. W.H.
Stahl. New York: Columbia University Press, 1952.
However,
BL
seems to use Arabic sources rather than Classico-Christian
ones, unlike Macrobius. See
Marchesi, Jb.41,Jb.42.
Ja.29. Marchesi, Concetto. ‘Le
reazioni trecentesche volgari del De Amicitia di
Cicerone secondo i codici fiorentini’. GSLI
43 (1903), 312-29.
MSS
studies.
No ascription to BL. Important, however, for context.
Ja.30. °Meyer, Paul. ‘Les premières compilations
françaises d’histoire ancienne’. R
14 (1885), 23-26.
Discusses Faits des Romains, French version of Sallust
which BL used and may have written. Text of Julius Caesar’s
speech is identical in Faits des Romains, BN fr.
20063, c. 10, Tresor, Chabaille, pp. 505-6. See
BbI.29-30.
Ja.31.
Nennius. Historia Brittonum. In Six Old English
Chronicles. Ed. John A. Giles, trans. W. Gunn. London:
Bell, 1885.
Ja.32. Novati, Francesco. L’influsso
del pensiero latino sopra la civiltà italiana del Medio Evo.
Milano: Hoepli, 1899.
Ja.33. *Orosius. Historiarum
adversum paganos libri VII. Ed. C. Zangemeister.
Leipzig: Teubner, 1889. BSGRT.
*Ja.34.
Osmond,
Patricia J. ‘Catiline in Fiesole and Florence. The After-life
of a Roman Conspirator’. International Journal of the
Classical Tradition 7 (2000), 3-38.
Ja.35.
°Panofsky, Erwin. Early Netherlandish Painting: Its
Origins and Character. New York: Harper & Row, 1971.
Ja.36.
Panofsky, Erwin. ‘Renaissance and Renascences’, Kenyon
Review 6 (1944).
Ja.37.
°Panofsky,
Erwin. Renaissance and Renascences in Western Art. New
York: Harper & Row, 1972.
Panofsky
demonstrates
that the medieval period say itself as a living continuum of
the classical past, while the Renaissance considered it dead
and studied it as antiquarians.
Ja.38. °Papini, Gianni A.
‘Cicéron en toscane au XIIIe siècle: la traduction des Catilinaires’.
Etudes de lettres 4 (1981), 3-21.
*Ja.39. Papini, Gianni A. ‘I “Fatti dei Romani”. Per
la storia della traduzione manoscritta.’ Studi di
filologia italiana 31 (1973), 97-155.
*Ja.40.
Parodi, Ernesto Giacomo. ‘Le storie di Cesare nella
letteratura italiane dei primi secoli’. Studi di filologia romanza 11 (1889),
237-250.
Ja.41. Physiologus latinus:
Editions préliminaires. Versio B. Ed. Francis J.
Carmody. Paris: Droz, 1939.
Ja.42. Physiologus latinus versio Y. Ed. Francis
J.
Carmody. Berkeley: University of California Press, 1941. UCPMP 12, no 7.
*Ja.43. Picone, Michelangelo.
‘La ricezione dell’antico nell’Italia del Due e Trecento’. Nuova
Secondaria 18.6 (2001),
68-74.
Ja.44. Pliny. Naturalis
historiae libri XXXVII. Ed. C. Mayhoff. Leipzig:
Teubner, 1892-1909. 5 vls. BSGRT.
Ja.45. Sallust. Catilinaria.
Ed.
and trans. J.C. Rolfe. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1921. Loeb Classics 116.
See
*G. Orti, article on BL,
Cicero, Sallust, Catiline, in Poligrafo 3 (1837), cited, Mattalía
(E.18), p. 43. Also Faits des Romains/Fatti dei Romani.
Ja.46. *Segre, Cesare. ‘Jean
de Meun e Bono Giamboni traduttori di Vegezio. Saggio sui
volgarizzamento in Francia e in Italia’. Lingua, stile e sociteà. Studi
sulla storia della prosa italiana. Milano: Feltrinelli, 1963.
Ja.47. Seneca. Moral
Essays.
Trans. John W. Basore. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1928-35. Loeb Classics 214, 245, 310.
Ja.48. °Schück, L. ‘Dantes
Classische Studien und BL’. Neue Jahrbuch für Philologie
und Paedagogik. 2nd
ser., 92 (1865), 244-90.
Discusses
Tresor’s use of Frederic II on falconry, Pliny,
Aristotle, Cicero, etc. Interesting on Ulysses, pp. 274-78,
though fails to note Tesoretto as source for Dante’s
Pillars of Hercules. See esp. pp. 281-90.
Ja.49.
*Solini, C. Iulii. Collectanea rerum memorabilium. Ed.
Th. Mommsen. Berlin: Nicolai, 1865.
Cited,
Carmody
(C.63), Toynbee (Ja.52).
Ja.50.
Spargo,
John Webster. Virgil the Necromancer. Studies in Virgilian
Legends. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1934.
Discusses
not
only Virgil but also role of medieval Ovid, relevant to Tesoretto,
Better on iconography than Comparetti (Ja.13).
*Ja.51. Staccioli, G. ‘Sul ms
Hamilton 67 di Berlino e sul volgarizzamento della “IV
Catilinaria” in esso contenuto’. Studi
filologia
italiana 42 (1984), 27-58.
Ja.52.
Toynbee, Paget. ‘BL’s Obligations to Solinus’. R 23
(1894), 62-77.
Critical of poor translation by BL of Solinus.
Ja.53. Valerio Massimo. De’
fatti e detto degni di memoria della città di Roma e delle
strane genti. Testo di lingua del secolo XIV. A cura di
Roberto de Visiani. Bologna:
Romagnoli, 1867. 2 vols.
Jb. MEDIEVAL AND
ARABIC SOURCES
Medieval
Aristotle and Albertanus of Brescia, De arte loquendi et
tacendi and Liber consolatione et consilii (Tale
of Prudence and Melibee) are important sources, as they would
be for Chaucer. See also Neri (Da.6) and LaII for Roman de la
Rose materials.
Jb.1. Alanus de Insulis. Liber de planctu
Naturae. PL
cols.
431-82.
See Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost12/Alanus/ala_intr.html
Jb.2.
Alanus de Insulis. Anticlaudianus or the Good and Perfect
Man. Trans. James J. Sheridan. Toronto: Pontifical
Institute of Medieval Studies, 1977.
Jb.3. Albertanus da Brescia. Bibliotheca Augustana:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/Albertanus/alb_intr.html
Albertanus of Brescia Resource Site: http://freespace.virgin.net/angus.graham/Albertano.htm
*Jb.4. Alfraganus. Il trattato della Spera
volgarizzato da Zucchero Bencivenni. Edizione
critica a cura di Gabriella Ronchi. Firenze: Presso
l’Accademia della Crusca, 1999.
Cited, Divizia (Jb.21).
Jb.5. Alfraganus. Il libro
dell’Aggregazione delle stelle’: secondo il codice Mediceo
Laurenziano Pl. 29, cod. 9, contemporaneo di Dante. Ed.
Romeo Campani. Città di Castello: Lapi, 1910. Collezione di
Opuscoli Danteschi Inedito or Rari. A cura di G.L. Passerini,
89-90.
Cited, Dillay, p. 386 (Jb.20), noting BL’s use of
Al-Farghani/Alfraganus, Corti (LaI.1). I checked this MS and others. I do not
believe this is MS BL used.
Alfraganus and other astronomical MSS are:
Jb.5.MS1.
Firenze,
Laur. Plut. 29.9. Scholastic hand, no figures in MS. Mentions
‘Arind’.
Jb.5.MS2.
Paris,
B.N. lat. 6556. Exquisite MS in Bolognan libraria with
figures. Carmody likely errs in saying this is Latin
translation of Tresor; it could be copy of Latin
original from which BL translated. MS cites ‘Asaph ebreum’ in
rubrics on c. 2v. Omits ‘Arin’. Should be compared with Tesoro,
Firenze, B.N., II.VIII.36, in Bolognan libraria, dated
1286.
Jb.5.MS3.
Madrid,
B.N. 8989. Contains Euclid, Alfraganus, Roger Bacon,
university book, with annotation. Fine figures.
Jb.5.MS4.
Berne,
Burgerbibliothek 393. Alfraganus in French verse with figures,
diagrams.
Jb.5.MS5. Firenze, Riccardian 2262. Alfraganus of
Zucchero Bencivenni. In
Italian
verse. Fine MS with diagrams. Paper MS.
Of the
above BN lat. 6556 (Jb5.MS2) is closest to BL’s text, rather
than Laur. Plut. 29.9. BL does not mention Arin, though later
Tresor MSS interpolate it.
Jb.6. °Alonso Alonso, Manuel.
‘Biblioteca medievales de los Arzobispos de Toledo’. Razon y Fe
(1941).
Lists
MSS
translated into Latin from Arabic, etc.
Jb.7.
°Andreas
Capellanus. The Art of Courtly Love. Trans. John Jay
Parry. New York: Columbia University Press, 1941. Rpt. New
York: Ungar, 1964.
Ignore
translators’
preface, which fails to read as a palinode. Pietro Alighieri,
Commentary to Commedia, cites text from his father’s
books. Therefore it is possible BL brought it from France to
Italy. Bar-sur-Aube, where BL went on mercantile affair, is
near Troyes, in Champagne, the region from which Guilaume de
Lorris and Jean de Meun, who influenced BL, also came. See Bibliotheca Augustana:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost12/Capellanus/cap_intr.html
Jb.8. Asín Palacios, Miguel. La
escatologia musulmana en la ‘DC’. 3rd ed. Madrid: Instituto Hispano-Arabo de Cultura,
1961. Pp. 381-87. Trans. Harold Sutherland, as Islam and
the DC, London: Murray, 1926. PP. 252-54.
Suggests
BL
brought Islamic knowledge, including Arabic bestiaries, from
Spain to Florence and hence to DA.
Jb.9. Barbi,
Michele. ‘D’un antico codice pisano-lucchese di trattati
morali’. La nuova filologia e l’edizione dei nostri
scrittori da Dante al Manzoni. Firenze: Sansoni,
1938. Pp. 253-54. Formerly published in Raccolta di studi
critici dedicato ad Alessandro D’Ancona festeggiandosi il
40° anniversario del suo insegnamento. Firenze: Barbera, 1901. Pp. 241-59.
Contains Martin of Braga’s Formula vitae honestae,
Albertanus of Brescia, sources for BL Tresor/Tesoro.
Discusses MSS and editions.
Jb.10. °Benedetto, Luigi
Foscolo. ‘Influssi del “Roman de la Rose” sulla letteratura
italiana’. Beihefte zur ZRP 20 (1909), 91-100.
Notes (pp. 98-102) parallel
passages in Roman de la Rose, I, II, and Tesoretto.
Jb.11. °Benedetto, Luigi
Foscolo. ‘Per la cronologia del Roman de la Rose’. Atti
della Reale Accademia delle Scienze di Torino 44 (1909),
471-87.
*Jb.12.
Bertolini, L. ‘I volgarizzamenti italiani degli apocrifi
(secc. XIII-XV): un sondaggio’. Seneca: una vicenda testuale. A cura di
T. De Roberti e G. Resta. Firenze: Mandragora, 2004. Pp.
357-64.
Concerning Martin of Braga, Formula
vitae honestae. Cited, Divizia (Jb.21).
Jb.13. Billanovich, Giuseppe,
Maria Prandi, Claudio Scarpati. ‘Lo “Speculum” di Vincenzo di
Beauvais et la letteratura italiana dell’età gotica’. Italia
medievale e umanistica XIX (1976), 89-170.
In this joint study,
Billanovich studies ‘Le tre strade: trovatori, classici,
enciclopedie’, Scarpati, ‘Vincenzo di Beauvais e la
letteratura italiana de Trecento’, Prandi, ‘Vincenzo di
Beauvais e Francesco da Barberino’, Scarpati, ‘Francesco da
Barberino e Guglielmo di Conches’. See also G. Encyclopedism;
LaII. Franciscus de Barberino.
Jb.14. °Boccassini, Daniela. Il
volo della mente: Falconeria e Sofia nel mondo mediterraneo:
Islam, Federico II, Dante. Ravenna: Longo Editore, 2003.
Jb.15. °Cerulli, Enrico. Il
‘Libro della Scala’: La questione delle fonti arabo-spagnole
della DC. Città
del
Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1949.
An
intriguing
study of the Arabic parallel to the Commedia with
texts and illuminations. The protagonist poet meets Christians
and Muslims, a lion, a wolf and a jaguar, sees sodomites
punished in Islamic hell, as are teachers who turn against
what they say. This work was widely disseminated in Europe.
Jb.16.
°Cerulli, Enrico. Nuove ricerche sul ‘Libro
della Scala’ e la conoscenza dell’Islam in Occidente. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica
Vaticana, 1972.
Pp. 11-18 on Alfonso X and BL and the text.
Jb.17. D’Agostino, Alfonso.
‘Nuova proposta per le fonti del Fiore e vita dei filosofi
ed altri savi ed imperadori’. MedR 4 (1977), 35-52.
Source, Vincent de Beauvais, Speculum
historiale. See B76.
*Jb.18.
D’Alverny, M.-T. ‘Remarques sur la tradition manuscrite de la
Summum Alexandrinorum’. Archives d’histoire doctrinale et
littéraire du Moyen-Age 49 (1982), 265-72.
Cited, Gentili.
*Jb.19. D’Alverny, M.-T. ‘Les
traductions à deux interprètes, d’arabe en langue vernaculaire
et de langue vernaculaire en latin’. Traduction et traducteurs
ayu Moyen Age. Actes du Colloque international du CNRS, 26-28
mai 1986. Ed. G. Contamine. Paris: CNRS, 1989, pp. 193-106.
Jb.20. Dillay, Madeleine. ‘Une
source latine de BL’. Recueil de travaux offert à M.
Clovis Brunel. Paris: Société de l’Ecole des Chartes,
1955. Pp. 366-86.
Discusses BL’s source for
astronomy, Alfraganus (Al-Ferghani), Almagest,
incorrectly asserting that Plut. 29.9 is BL’s source. See Jb5.
Jb.21. °Divizia, Paolo. ‘La Formula vitae
honestae, il Tresor e i rispettivi
volgarizzamenti falsamente attribuiti a Bono Giamboni, 1. La
critica.’ La parola del testo, 11:2 (2007).
On Martin of Braga, Formula vitae honestae, and BL, Tresor/Tesoro.
Jb.22. *Divizia, Paolo. Novità per il
volgarizzamento della Disciplina clericalis. Milano: Unicopli, 2006 or 2007;
Semicritical edition of the volgarizzamento A of the Formula
vitae honestae.
Jb.23.
*Dunlop, D.M. ‘The Arabic Tradition of the Summa
Alexandrinorum’. Archives d’histoire
doctrinale et littéraire du Moyen-Age 49 (1982), 253-65.
Cited, Gentili (Ja).
Jb.24.
°Dunlop,
D.M.
‘The Nicomachean Ethics
in Arabic, Books 1-VI’. Oriens 15 (1962), 18-34.
Jb.25. La Escala de Mahoma.
Ed. José Munoz Sendino. Madrid: Ministerio de Asuntos
Exteriores, 1949.
Cited,
Barrette/Baldwin (C.98).
Jb.26.
°Ferreiro Alemparte, Jaime.
‘Hermann el Alemán, traductor del siglo XIII en Toledo’. Hispania
Sacra: Revista de Historia Ecclesiástica 35 (1983),
9-56.
Translator
of
Aristotle’s Ethics BL uses in first French MSS of Li
Livres du Tresor.
Jb.27. °Ferreiro Alemparte, Jaime. ‘La leyenda de
Serlo de Wilton aplicado a Sigerio de Brabant’. Revista de
la Universidad Complutense 1-4 (183/1987), 99-105.
Jb.28. °Ferreiro Alemparte, Jaime. ‘Recepión de las
Eticas y de la Politica de Aristóteles en Las
Siete Partidas del Rey Sabio’. Typescript.
Jb.29. I fatti dei Romani: Saggio di edizione
critica di un volgarizzamento fiorentino del Duecento. A cura di Sergio
Marroni. Roma: Viella, 2004.
Based on two manuscripts with date of 1313 of the French Fet
des Romains into Italian. Brunetto Latini had already
incorporated some of this material into his writings in French
and in Italian, particularly because of Catiline’s presence in
Fiesole. See P. Meyer (Ja.30).
Jb.30. Fenzi, Enrico. ‘Brunetto Latini, ovvero il
fondamento politico dell’arte della parola e il potere
dell’intellettuale’. A scuola con Ser Brunetto, ed.
Maffia Scariati (Db.4), 323-369.
Concentrates on Spanish/Arabic influence.
Jb.31.
Frederick
II, Emperor of Germany. The Art of Falconry, being the ‘De
arte venandi cum avibus’ of Frederick II of Hohenstaufen.
Trans. and ed. Casey A. Wood and F. Marjorie Fyfe. London:
Oxford University Press, 1943.
See
also
Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/FridericusII/fri_intr.html
Jb.32.
°Garver, Milton. ‘Some Supplementary Italian Bestiary
Chapters’. Romanic Review 11 (1920), 308-27.
Notes BL, p. 310. Collates bestiary section.
Jb.33.
°Graham,
Angus. ‘Albertanus of Brescia. A preliminary census of
vernacular manuscripts’. Studi medievali. A cura del Centro Italiano di
Studi sull’Altomedioevo, Spoleto 3e serie, 41.2 (2000),
891-924.
Jb.34.
°Graham,
Angus. ‘Albertanus of Brescia: A supplementary census of Latin
manuscripts’. Studi
medievali. A cura del Centro Italiano di Studi
sull’Altomedioevo, Spoleto 3e serie, 41.1 (2000),
429-445.
Jb.35.
°Graham,
Angus. ‘Who Read Albertanus? Insight from the manuscript
transmission’. Albertano
da Brescia: Alle origini del Razionalismo economico,
dell’Umanismo civile, dela Grande Europea. A cura di Franco Spinelli.
Brescia: Grafo, 1996. Pp. 69-82.
Jb.36. °Guillaume de Lorris
and Jean de Meun. Le Roman de la Rose. Ed. Félix Lecoy. Paris:
Honoré Champion, 1965-70. Classiques français du Moyen Âge 92,
95, 98.
A
substantial influence on Tesoretto. See also Ke, Il
Fiore.
Jb.37. Jourdain, M. Récherches
critiques sur l’âge et l’origine des traductiones latines
d’Aristote et sur des commentaires grecs ou arabes employés
par les docteurs scholastiques. Paris: Fantin, 1819.
Jb.38. Jung, Marc-René. ‘La
morale d’Aristote: l’utiliation du “Livre du Tresor” dans le
“Tresor de Sapience”. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4),
93-117.
Jb.39. Lévi-Provençal,
E. La Civilisation arabe in Espagne. Paris:
Maisonneuve, 1961.
Jb.40.
Marbod,
Bishop of Rennes. Liber lapidum seu de gemma. Ed. Johannes Bechman.
Göttingen: Dieterich, 1799.
Source
for
BL’s lapidary. See also Alfonso el Sabio, Ka. (It would be
useful to know if Abbaye de St.-Vaast, Arras, had a manuscript
copy.)
Jb.41. Marchesi, Concetto. ‘Il
Compendio volgare dell’Etica aristotelica e le fonti
del VI libro del Tresor’. GSLI
42 (1903), 1-74.
Discusses
Tesoro MSS, listing almost as many as does Carla
Mascheroni (BhIV.10). But see Ke, Taddeo di Alderotto, for
problem with this article.
Jb.42. Marchesi, Concetto. ‘L’Etica
Nicomachea’ nella tradizione latina medievale: documenti ed
appunti. Messina: Trimarchi, 1904.
Both the above are studies of
Aristotle’s Ethics in Tresor, stating that BL
used the ‘Compendium Alessandrino-Arabo e la sua tradizione
volgare’, the Latin MS Laurentian Library, Gaddiano 87 inf.
41. Notes
BL
brought Nicomachean Ethics by Spanish/Arabic influence
to France and Tuscany, influencing DA. However Gaddiano 87 inf. 41 is actually dated 1313,
not 1243, leading astray Fiorenzo Forti, ‘Il limbo dantesco e
i megalopsicoi dell’ ‘Etica Nicomachea’, Fra le carte dei
Poeti, Milano: Ricciardi, 1965, pp. 20-21; Enrico Berti,
Enciclopedia dantesca, II.756-758; °Maria Corti, Dante
a una nuova crocevia, Firenze: Sansoni, 1982, La
felicità mentale: nuove prospettive per Cavalcanti e Dante,
pp. 94-109, 96, Torino: Einaudi, 1983, and LaI1.
Jb.43. Martini Episcopi Bracarensis Opera Omnia. Formula
vitae honestae. Ed. Claude W. Barlow. Papers
and Monographs of the American Academy in Rome, 12. New Haven:
Yale University Press, 1950. Electronic edition prepared by Dr
Angus Graham:
http://www.intratext.com/X/LAT0431.HTM
Major BL source. See Divizia (Jb).
*Jb.44.
McCulloch,
Florence. Medieval Latin and French Bestiaries. Chapel
Hill: UNCSRLL 33, 1960.
Jb.45. °The
Meeting of Two Worlds: Cultural Exchange between East and
West during the Period of the Crusades. Kalamazoo:
Medieval Institute, 1986.
*Jb.46.
Menocal,
M.R. The Arabic Role in Medieval Literary History.
Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1987.
Third
chapter
on ‘Italy, Dante, and the Anxieties of Influence’, pp. 115-35.
Jb.47.
Peters,
Edward. Aristotle and the Arabs. New York: University
Press, 1968.
Notes Job of Edessa’s Book of Treasures, A.D. 814.
BL’s title is Arabic. Close ties with Greek medical tradition.
One made philosophy with a master. Encyclopedism. See Jb, Ka.
Jb.48.
Petrus
Alfonsi. ‘Dialogus Petri cognomento Alphonsi, ex Judaeo
Christiani et Moysi Judaei’. PL 157, cols. 537-672.
BL
cites
Petrus Alfonsi, early 12 C Jewish convert to Christianity,
trained in Arabic universities in Spain, who wrote a
theological justification of conversion between former self,
Moses, and new self, Peter, making use of Arabic science and
Hebrew theology to do so. Petrus discusses ‘Aren civitas’ from
Alfraganus. BL texts omit ‘Arin’.
Jb.49. Petrus Alfonsi. Disciplina
Clericalis.
http://www.thelatinlibrary.com/alfonsi.disciplina.html
*Jb.50.
Powers,
James M. Albertanus of Brescia: The Pursuit of Happiness
in the Early Thirteenth Century. Philadelphia: University of Pennsylvania Press,
1992.
Jb.51.
Rossi, Luciano. ‘Messer Burnetto e la “Rose”‘. A scuola
con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 119-145.
Discusses
contemporaneity of Rose II and Tesoretto and
figure of Carlo d’Angiò.
Jb.52. *Rossi, Luciano ‘La
tradizione allegorica dall’opera di Alin de Lille, al
“Tesoretto”, al “Roman del a Rose”‘. Modelli e antimodelli
della “Commedia “ di Dante, Ed. Michelangelo Picone.
Letture Classensi 37 (2007).
Jb.53. Ruggieri, Jole. ‘Uno
sconosciuto frammento del ‘Roman de la Rose’. AR 14:3, pp. 417 ff.
Notes Modena fragment given by Giulio Bertoni (who had been
given it by Debenedetti), gives transcription. See Bb,BhII,Kf.
*Jb.54.
Selmi, F. Dei trattati morali di Albertano da Brescia
volgarizzamento inedito fatto nel 1268 da Andrea da Grosseto.
Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1873.
Cited, Bartuschat (F.28). See Bf.MS1,2.
Jb.55. Sepúlveda, Germán. Influencia
del Islam en la ‘DC’. Santiago de Chile: Insituto
Chileno-Arabe de Cultura, 1965.
Excellent
discussion
noting dual influence through Sicily and Spain. Observes that
BL’s writings are full of Arabic materials. Discusses Scala
parallel.
Jb.56.
Southern,
R.W. [Sir Richard Southern]. ‘Dante and Islam’. In Relations
between East and West in the Middle Ages. Ed. Derek
Baker. Edinburgh: University Press, 1973. Pp. 133-45.
Suggests, p. 140, that DA’s knowledge of Islam was acquired
through BL’s visit to Alfonso el Sabio’s court.
Jb.57.
°Southern,
R.W. Robert Grosseteste: The Growth of an English Mind in
Medieval Europe. Oxford: Clarendon Press, 1988.
Places
Grosseteste’s
translation of Aristotle later than did previous scholars.
BL’s sources Herman the German and Taddeo di Alderotto, not
Grosseteste.
Jb.58.
°Toynbee,
Paget. ‘Dante’s Obligation to Alfraganus in VN and Convivio’.
R 24 (1895), 413-32.
Cites Tresor, pp. 417-31.
Jb.59. Vincent de Beauvais. Biblioteca
mundi. Speculum quadruplex, naturale, doctrinale, morale,
historiale. Duace: Beleri, 1624. 4 vols.
Important medieval
encyclopedia.
Jb.60. °Vaux, Roland de. ‘La
première entrée d’Averrois chez les Latins’. Revue des
sciences philosophiques et théologiques 21 (1933),
193-245.
Jb.61. [Pseudo] William of
Conches. Moralium dogma philosophorum.
www.thelatinlibrary.com/wmconchesdogma.html
Jb.62. Zingarelli, Nicola.
‘L’allegoria del Roman de la Rose’. In Studi in
onore di F. Torraca. Naples:
Perella,
1912.
Jc. THEME OF
TREASURE
Testa (Da.9), p. 84, is good on
bibliographical materials in this area, a major BL theme.
Notes that Maggini once suspected authenticity of Tesauro
letter, then reversed himself. Carmody (C.63) prints letter
about Tesauro of Pavia and Vallombrosa, pp. xiv-xv. See Bolton
Holloway (B.85), pp. xx-xxi, and Scherillo (E.25), pp. 128-29.
Dante, Par. X, 108, calls Peter Lombard’s Sentences,
Tesoro. Asín Palacios (Jb.8), p. 384, notes Muslim
‘Treasures’. See also Peters (Jb.47) on Job of Edessa’s Book
of Treasures, A.D. 814. Similarly titled works, Arnold
of Villanova, Thesaurus Thesaurum, Sordello, Thesaurus
Thesaurum, Alfonso el Sabio, Tesoro, Pirre de
Corbiac, Tresor. While Dante in his ‘Letter to Can
Grande’ and Pietro Alighieri, Dante’s son, in his commentary
called the Commedia, ‘thesaurus’ (Verona, Bibl. Capitolare,
CCCXIV, Letter to Can Grande, DCLV, Petri Alighieri).
Jc.1. De Lollis, Cesare. Vita
e poesie di Sordello di Goito. Halle: Niemeyer, 1896.
Discusses Sordello’s Tesoro del Tesoro (Thesaurus
Thesaurum), work on polis, p. 93. Testa (Da.9)
does not cite this edition but notes parallel, #16, p. 87.
Jc.2. Jeanroy, A & Giulio Bertoni. ‘Le Tezaur de Peire de Corbian’ [sic]. Annales
du Midi
33 (1911), 289-308, 451-71.
Bettinelli
(E.4),
on authority of Quadrio, Chapter IV, accused BL of
plagiarizing this poem. The poems are similar encyclopedic
works, but Peire de Corbiac (as he is usually called) does not
give his work the ‘Chartrian’ apparatus BL uses. Tezaur
gives more historiographical material, including a very
interesting Arthurian section. See Scherillo (E.25) on
plagiarism issue, pp. 127-29; Nannucci (C.24), I. 464-70, and
Sundby (E.27), pp. 34-36, denied plagiarism, noting that Tezaur
was written after 1270.
Jc.3. Sachs, C. Le Tresor de Pierre de Corbiac en vers
provençaux avec des extraits du Tresor de Brunetto Latini.
Brandenburg:
Wiesike, 1859.
Notes
‘Tresor’ form employed because encyclopedic. Interesting
preface discusses BL parallels and common sources.
Jc.4. Sánchez Pérez, José Augusto. ‘Libro del tesoro, falsamente attributo a
Alfonso el Sabio: una nueva copia encontrada en la Biblioteca
de Palacio de Madrid’. RFE 19 (1932), 158-80.
Attribution to Alfonso X false. 15 C verse translation on the
philosopher’s stone, by Enrique de Villena, based on the Liber
lucis of Johannes de Rupescissa. Despite title, Libro del tesoro
does not derive from BL’s Tresor.
Jc.5. Sedgewick, Henry Dwight. Dante. New Haven: Yale
University Press, 1918.
Relates Inf. XV’s ‘come l’uom s’eterna’ to Matt
29.16-21, concerning earthly and heavenly treasure, pp. 23-24.
Jc.6. Walsh, John K. & Alan Deyermond, ‘Enrique de Villena
come poeta y dramaturgo: bosquejo de una polémica frustrada’.
Nueva Revista de Filologia Hispánica 28 (1979), 57-85.
Discusses Castilian version of Li Livres dou Tresor
prepared for Alfonso X’s son by Alfonso de Paredes and Pedro
Gómez, pp- 75-76. Deyermond, in a letter, noted that sections
of it are included in the Tratado de astrologia
attributed to Enrique de Villena and in the Libro del
Passo Honroso. See Jc, Ka, LcIV.
Jc.7. °Werge, Thomas. ‘Dante’s Tesoro: Inferno XV’. Romance
Notes 7 (1955-56), 203-06.
Argues that DA accuses BL of worldly treasure-hoarding. See
LbIIIB.
K. CONTEMPORARIES
This
section covers Alfonso X el Sabio of Castile, Rustico de
Filippo and Palamidesse, Fra Guidotto and Bono Giamboni, and
Taddeo Alderotto. Of interest, too, for Alfonso X is the BL
passage on the election of an emperor. Sundby/Mussafia (E.27),
pp. 386-87, as well as the epistolary formulae with which to
address Alfonso X in the Sommetta (Be, C.71,DVD.4).
Cerulli
(Jb.15-16) notes that Alfonso was responsible for translating
Il Libro della Scala. For Rustico di Filippo and
Palamidesse see also Bertoni (E.5) and the anthologies of
early Italian literature; for Fra Guidotto da Bologna and Bono
Giamboni, see Cecchi/Sapegno (E.9), pp. 604-12, 623, and
Schiaffini (E.186), pp. 148-50. Asperti (F.20) is useful for
the Angevin poetic milieu, involving Arras and Naples, in
which BL’s contemporaries participated with political tenzoni.
Ka.
ALFONSO
EL SABIO
The
collection of MSS in the Escorial and in the Biblioteca
Nacional, Madrid, of works written by Alfonso el Sabio, are
useful. A magnificent Las Cantigas de Santa Maria is
Firenze, Biblioteca Nazionale, MS Banco Rari 20, formerly
II.1.2.3, likely a gift from Alfonso X to BL’s comune.
The Laurentian Library has two MSS of the Alfonsine Tales,
Plut. 29.5 and Plut 29.7. See also Schirrmacher (M.21),
and BbIII, Ja.27, Jb passim, Jc, LcIV.
The
cultural openness to Islam through Jewish translators at the
court of Alfonso X el Sabio of Castille would later encourage
Dante to explore these avenues at the court of Can Grande
della Scala in Verona, for which see D. Boccassini, Il
volo della mente: Falconeria e Sofia (Jb); Imanuello
Romano, L’Inferno e Il Paradiso, trans. Giorgio Battistoni (Firenze: Giuntina, 2000);
Giorgio Battistoni, Dante, Verona e la Cultura Ebraica
(Firenze: Giuntina, 2004); Sandra Debenedetti Stow, Dante
e la mistica ebraica (Firenze: Giuntina, 2004).
Ka.1. *Aguadé
Nieto, Santiago. Libro y cultura italianos en
la Corona de Castilla durante la Edad Media. Alcalá de Hanares: Imprenta
de la Universidad de Alcalá, 1991. P. 244.
Ka.2.
d’Agostino, Alfonso. ‘La Corte di Alfonso X di Castiglia’. Lo spazio letterario del Medioevo. 2 Il Medioevo
volgare, La produzione del testo. Direttori Piero Boitani,
Mario Mancini, Alberto Vàrvaro. Roma: Salerno Editrice, 2001.
Pp.
735-785.
Notes
earliest
Spanish reference to ‘bussola’, also referred to by BL (T.
Bertelli, BhIII.2). Discusses Geoffrey Eversley (Geoffrey of
Vinsauf), influence on Alfonso (Crespo, F.56).
Ka.3. Amador de los Ríos,
José. Historia critica de la
literatura española. Vols. III, IV. Madrid:
Author, ptd. José Rodriguez (III), José Fernández Cancela
(IV), 1863.
Useful
accounts
of both Alfonso el Sabio and BL’s writings in Spain, including
manuscript survey. Discusses both BL and pseudo-Alfonsine Tresor.
Ka.4. °Ballesteros Beretta,
Antonio. Alfonso X el Sabio. Barcelona: ‘El Alber’, 1984.
Discusses BL’s embassy to Alcazar in Seville.
Ka.5.
°Bolton
Holloway, Julia. ‘The Road through Roncesvalles: Alfonsine
Formation of BL and Dante - Diplomacy and Literature’. In Emperor
of Culture: Alfonso X the Learned of Castile and his
Thirteenth-Century Renaissance. Ed. Robert J. Burns,
S.J. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1990. Pp.
109-123, 239-247. Earlier published as ‘Alfonso el Sabio, BL
and DA’. Thought 239 (1985), 468-483.
Ka.6.
Alfonso
el Sabio. General estoria. Ed. Antonio G. Solalinde,
Lloyd A. Kasten & Victor R.B. Oelschläger. I, Madrid: Centro de Estudios Históricos, 1930. II,
2 vols, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Cientificas, 1957-61.
While
Scott
(LbII) notes that Dante derives his parallelism in history
from BL, it should be observed that BL may derives his
Eusebian perspective partly from Alfonso el Sabio’s Estoria
which likewise draws parallels between Old Testament history
and Greco-Roman mythology. This excellent edition covers only
the first two Parts of Alfonso’s immensely long work. Other
extant parts are included in the microfiche edition of Lloyd
Kasten and John Nitti, Madison: Hispanic Seminary of Medieval
Studies, 1978.
Ka.7. Alfonso el Sabio. Lapidario.
Ed. Maria Brey Mariño. Madrid: Castalia, 1980. Odres
Nuevos.
Modern Spanish version, with good general introduction; notes
that Escorial MS h-I-15 written 1250-60, Escorial h-I-16,
1279.
Ka.8. Alfonso el Sabio. ‘Lapidario’
(segun el manuscrito escurialense G.I-15). Ed. Sagrario
Rodrguez and M. Montalvo. Madrid: Editorial Gredos, 1981.,
Ka.9. Alfonso el Sabio. ‘Lapidario’
and ‘Libro de las formas & ymagines’. Ed. Roderic C. Diman
and Lynn W. Winget. Madison: Hispanic Seminary of Medieval
Studies, 1980.
A sound edition, with useful introduction, and concordances on
microfiches. Lapidario is edited from Escorial MS
h.I.15. Alfonso’s Lapidario is much more Arabic than
BL’s.
Ka.10. Alfonso el Sabio.
Las siete partidas del rey don Alfonso el sabio. Madrid: Real Academia
de la Historia, 1807. English translation with notes by Samuel
Parsons Scott, Introduction, Table of Contexts and Index by
Charles Sumner Lobinger, Bibliography by John Vance. Chicago:
Commerce Clearing House for the Comparative Law Bureau of the
American Bar Association, 1931.
It
is interesting that Dante’s definition of the pilgrim in VN
XL (and consequently that of Cesare Ripa, Nova iconologia,
Padua, 1618) echoes that in Siete partidas I.497-500.
I suggest that BL transmitted this text from Spain to Italy,
from Alfonso to DA.
*Ka.11 Ferreiro Alemparte,
Jaime. ‘Recepcion de las Eticas y de la Politica de
Aristoteles en Las Siete Partidas del Rey Sabio’. Glossae
Revista de Historia de Derecho Europeo 1 (1988),
97-133.
*Ka.12. Fraker, Charles F.
‘The Fet de Romains and the Primera cronica
general’. Hispanic Review
46 (1978), 199-220.
Cited
in
Deyermond, Alfonso X of Castile, Bibliography. See Ja.
Ka.13.
°Keller,
John and Richard P. Kinkade. ‘Iconography and Literature:
Alfonso Himself in Cantiga 209’. Hispania
(U.S.A.) 66 (1983), 348-52.
Discusses
Florentine
codex of Cantigas, especially the miracle, which has
unique illumination of this scene, of Alfonso’s recovery from
illness upon being given a copy of his own Cantigas.
See also Serrano
(Ka).
*Ka.14. Memorial Historico Español
I. Madrid, 1851.
Cited,
Carmody
(C.63), p. xvi, on Alfonso in Toledo, 2 February, Soria, 12
April, Cordóva, 3-6 June, Seville, 27 July. BL’s last entry in
Libro di Montaperti 24 July, Battle of Montaperti, 4
September. Therefore his embassy was to
Seville.
Ka.15.
Mineo, Nicolò. ‘Ancora su Dante e il ‘Libro della Scala’. Medioevo
romanzo e orientale. Viaggi dei testi, III Colloquio
Internazionale Venezia, 10-13 ottobre 1996. A cura di
Antonio Pioletti e Francesca Rizzo Nervo. Venezia: Rubbettino,
1999. Pp. 557-584.
BL, pp. 571-2, 578-9.
*Ka.16. Montoya Martinez,
Jesús. ‘La norma rétorica en la obra di Alfonso X’. Medioevo
y literatura (1995), 147-170.
Cited SDI (Da).
Ka.17. Murga, Félix Fernández.
‘Dante e la visione della Spagna’. Letture classensi
20-21 (1992). 35-49.
Brief
discussion
of BL, pp. 37-38.
Ka.18.
Procter,
Evelyn S. Alfonso X, Patron of Literature and Learning.
London: Oxford University
Press, 1951.
*Ka.19. Rico, Francisco. Alfonso el
Sabio y la ‘General estoria’: tres leciones. Barcelona: Ariel, 1972. 2nd ed., 1984.
The fundamental study of General estoria.
Rico discusses the genre of universal history, the concepts of
history and chronology, and Alfonso’s view of knowledge and
its divisions, all points at which Alfonso is likely to have
influenced BL.
Ka.20. °Rubio, P. Fernando.
‘La Historia de Troya de Alfonso el Sabio’. La Cuidad de Dios 174
(1961), 357-80.
Discusses
knowledge
of Trojan tale in medieval world.
Ka.21.
Sayvetz,
Aaron. ‘On the Alfonsine Astronomical Tales’. Romance
Quarterly 33 (1986), 343-347.
Ka.22.Snow,
Joseph.
The Poetry of Alfonso X, el Sabio: A Critical Bibliography.
London: Grant & Cutler, 1977. Research Bibliographies
and Checklists, 19.
Ka.23.
Solalinde,
Antonio G. ‘El codice florentino de las Cantigas y su
relación con las demás manuscritos’. RFE 5 (1918),
143-79.
Important article on Florentine Cantigas, which is
from Alfonso’s scriptorium.
See also °Proceedings of the City and the Book
International Conference, Florence, 4-7 September 2002,
http://www.florin.ms/beth2.html,
which include:
Ka.24. °Franco, Angela.
Alfonso
el Sabio, Las Cantigas de Santa Maria
Ka.25. °Jackson, Deirdre.The Disordered
Quires of the Florentine Cantigas de Santa Maria
Ka.26. °Serrano,
Nhora Lucia. Alfonso
el Sabio, The Florentine Cantigas de Santa Maria
Ka.27. °Betka, Ursula. The
Florentine Laudari and Orsanmichele
Two Tesoro MSS falsely attributed to Alfonso el Sabio
in the Madrid Biblioteca Nacional should be noted: Res. 20
(Jc6), ‘Del Tesoro fecho por mi do Alfonso Re’, dated 1262
(see Jc5, Ka1), the other, a BL Tesoro in Castilian
(BbIII.4), which proclaims itself written by Alfonso VI in
1065! It
is a late paper MS; not listed, Faulhaber (BhI.5), though
Baldwin (B.86) does give it.
Kb. RUSTICO DI FILIPPO
E PALAMIDESSE
BL names these poets in Il favolello. See
Monaci, Crestomazia (C.56): Rustico di Filippo, pp.
287-97, Palamidesse, pp. 292-97; and Poeti del Duecento
(C.69), pp. 339-67. Vatican MS 3793 contains canzone
and tençioni of Palamidesse Bellindoti, Guglielmo
Beroardi, Rustico di Filippo, Brunetto Latino, etc. Rustico di
Filippo is also spoken of by Franciscus de Barberino in gloss
to Documenti d’amore, ed. Francesco Egidi (Roma:
Società Filologia Romana, 1905-1927), I.190-191.
Kb.1. °Del Lungo, Isidoro. Un
realisto fiorentino de’ tempi di Dante: diporto per Firenze
antica’. Rivista d’Italia 2:2:10 (1899), 193-212,
*425ff.
*Kb.2. Giunta, Claudio. Due
saggi sulla tenzone. Padova: Antenore, 2002. Miscellanea
erudita, 63.
Kb.3. Levin, Joan H. Rustico
di Filippo and the Florentine Lyric Tradition. Berne: Peter Lang, 1986.
Kb.4. Maffia Scariati, Irene.
‘Ser Pepo, ser Brunetto e magister Buoncompagno: il testo
travestito’. Lingua nostra 65:3-4 (2004), 65-72.
Discusses Rustico di Filippo
parodic tenzone and BL and other rhetoricians.
Kb.5. Marti, Mario. ‘La
coscienza stilistica di Rustico di Filippo e la sua poesia’. Cultura
e stile nei poeti giocosi del tempo di Dante. Pisa:
Lischi, 1953.
Kb.6. Marti, Mario. Con
Dante fra i poeti del suo tempo. Lecce: Milella, 1971.
Kb.7. Marti, Mario. ‘La
coscienza stilistica di Rustico di Filippo e la sua poesia’. Cultura
e stile nei poeti giocosi del tempo di Dante. Pisa:
Nistri-Lischi, 1953. Pp. 41-58.
Kb.8. °Palmieri, Ruggiero.
‘Palamidesse Bellindote, poeta fiorentino del sec. XIII’. Il
Giornale dantesco, 2:3 (1915), 132-140.
Kb.9. Percopo, Erasmo. ‘Il Fiore
è di Rustico di Filippo’. RCLI 12 (1907), 49-59.
Fiore
is aristocratic, Tesoretto republican; Rustico a
Ghibelline, BL Guelf; Rustico in France, 1260 and 1300, could
have learned of Roman de la Rose from BL; similarities
with Franciscus de Barberino. See Ke.
Kb.10. Piazza, Giovanni. La
novella fronda. Milano: Trevesini, 1919.
I.124-143, discusses Franciscus de
Barberino, this circle of poets and their relations to Charles
of Anjou.
Kb.11. Picone, Michelangelo.
‘La Firenze di Brunetto’ in ‘Le città toscane’. Lo spazio
letterario del Medioevo. 2 Il Medioevo volgare, La
produzione del testo. Direttori Piero Boitani, Mario
Mancini, Alberto Vàrvaro. Roma: Salerno Editrice, 2001. Pp.
722-734.
One
glimpses
here a ‘Tuscan League of Poets’.
Kb.12.
Le rime di Rustico di
Filippo. A cura di Vincenzo Federici.
Bergamo: Istituto italiano d’arti grafiche, 1899.
*Kb.13.
Rustico Filippi. Sonetti. A cura di P.V. Mangaldo. Torino, 1971.
Kc. ADAM DE LA
HALLE AND THE ARRAS CIRCLE
Davidsohn,
II.778 (F.60), notes Rutebeuf reference to Charles as
new Charlemagne, his Paladins as ‘Rolandini’; III.97, horse
given to ‘Adam le ménestrel’ from Arras; V.83, Charles using
Florentines in Naples to transcribe Arabic works. Adam de la
Halle accompanied Charles from Arras to Naples. Aucassin
and
Nicolete also composed in this Arras milieu.
Kc.1. Adam de la Halle. Oeuvres
complètes (poésies e musique). Ed. Edmond de
Coussemaker. Paris, 1872; Geneva: Skatline, 1970.
Wrote “Cest du roy de Sézile”.
There
are
also associations with Jean de Meun in the writings of both
men.
Kc.2. Brusegan, Rosanna. ‘Arras e il mondo cittadino’. Lo
spazio letterario del Medioevo. 2 Il Medioevo volgare, La
produzione del testo. Direttori Piero Boitani, Mario
Mancini, Alberto Vàrvaro. Roma: Salerno Editrice, 2001.
Pp. 497-541.
Discusses BL, Adam de la
Halle, Jean Bodel, Courtois d’Arras.
*Kc.3. Maillard, J.
‘Roi-Trouvère du XIIIe siècle, Charles d’Anjou’. American
Institute of Musicology s. 1 (1967).
Kc.4. °Pauphilet, Albert. Jeux et sapience du Moyen Age.
Paris: Gallimard, 1951 Bibliothèque de la Pléiade 61. Pp.
43-202.
With Arras texts: Jean Bodel,
Jeu de Saint-Nicholas; Courtois d’Arras; Adam le Bossu
(de la Halle), Le Jeu de Robin et Marion.
Kc.5. °Symes, Carol. A Common Stage: Theater and Public
Life in Medieval Arras. Ithaca: Cornell University
Press, 2007.
An
important
book on the vitality of civic life and art in Arras at the
time of Brunetto Latino’s exile there.
Kd. BONO GIAMBONI AND FRA GUIDOTTO DA BOLOGNA
Testa (Da.9), p. 83, cites scholarship on Bono
Giamboni. Segre
(C.70),
pp. 227-54, doubts that Bono Giamboni was translator of Tresor
as Tesoro, noting, p. 311, that only one Tesoro
MS, M (BbII.35) bears Bono Giamboni’s name. See also BcII,
BhIII and the printed editions ascribed to Brunetto Latino,
C.2, 4, 6, 12, 38, 42, 43, 58, and those ascribed to Bono
Giamboni, C.26, 34, 44, 50. See Divizia (Jb.22).
*Kd.1.
Bertoni, Giulio. ‘Di una poeta francese in Italia alla corte
di Carlo d’Angiò (Perrin d’Agincourt)’. Studi di filologia
moderna 5:3-4 (1912).
Kd.2. Bono Giamboni. Il
‘Libro de’ vizî e delle virtudi’ e il ‘Trattato di virtù e
di viziì’. A
cura di Cesare Segre. Torino: Einaudi, 1968.
Again,
Segre
claims (p. xiv) Tesoro was not translated by Bono
Giamboni, a section of which is a treatise on virtues and
vices. G. Villani (F.209) says BL wrote such a work. Segre
notes that BL’s and Bono Giamboni’s similar material is
didactic, civic, middle class. Giamboni did much to popularize
Boethius. P. xxvii, on imitation of De planctu naturae.
Kd.3. Bono Giamboni. Fiore
di rettorica. A cura di Gian Battista Speroni. Pavia:
Dipartimento di Scienza della Letteratura e dell’Arte
medioevale e moderna, 1994.
Kd.4. Debenedetti, Santorre. ‘Bono Giamboni’. Studi
Medievali, 4 (1912-13), 271-278.
Kd.5. °Divizia, Paolo. ‘Ancora
un compendio del Libro de’ Vizi e delle Virtudi di
Bono Giamboni’. MR, 27:1 (2003), pp. 33-43.
Kd.6. Schiaffini, Alfredo. ‘I
precursori di Dante. I. Guittone d’Arezzo. II. Bono Giamboni.
III. Guido Cavalcanti, Guittone e BL’. Italiano antico e
moderno. A cura di Tullio De Mauro e Paolo Mazzantini.
Milano: Ricciardi, 1975. Pp. 263-270.
Bono
Giamboni was a Ghibelline Florentine judge and associate of
BL, particularly during the Peace of Cardinal Latino. In the
Florentine State Archives for Santa Maria Novella, 13 July
1272, we find adjacent documents involving the sale of
property, one witnessed by BL, the other by Bono Giamboni
(A.53). Their material is similar, causing the later
confusion. As colleagues they could easily influence each
other.
Fra
Guidotto da Bologna is contemporary rhetorician whose work is
often bound with BL’s Rettorica. (DVD.4)
Both
he and BL translate Cicero. See Wieruszowski (F.216), p. 371.
Kd.7. Il Fiore di
rettorica di frate Guidotto da Bologna. A cura di
Bartolomeo Gamba. Venezia:
Alisopoli, 1821. Testi di lingua.
Ke. TADDEO DI
ALDEROTTO
BL
translated Hermann the German’s translation of Aristotle’s Ethics,
made at Toledo in 1240-43 into French for the Tresor. For
the Italian Tesoro he used Taddeo di Alderotto’s
Latin or Italian translation, made in 1243-44, of the
Ethics instead, and he carefully calls attention to
this in the manuscripts. The first version emanates from
Spanish Islam; the second from Frederick II’s Sicilian
Renaissance, who gave it to the University of Bologna, his son
Manfred giving it to the University of Paris. (Robert
Grosseteste’s translation of the Ethics was also
thought to have been made made 1240-43. However, R.W.
Southern, Jb38, believes it is later.) Taddeo’s other writings
are all in Latin. Carmody (C.63), p. xxviii, says that
scholars incorrectly speak of Taddeo having made an Italian
translation. Berlan (C.28), p. ix, notes that some people
assume Taddeo translated the Ethica into the
vernacular. BL’s text contains an ambiguity: ‘Explicit hetica
aristotiles a magistro Taddeo in volgare traslactata’, which
can mean either than Taddeo translated it into the vernacular
or that Taddeo’s Latin text has now been translated by BL into
the vernacular, a translation of a translation. See esp. G, H,
Ja. Maria Corti’s Dante a un nuova crocevia (Firenze:
Sansoni, 1982), pp. 14, 23-24, discusses the Averroistic
context of Bologna, including Taddeo di Alderotto (excellent),
but did not relate this material to DA and Guido Cavalcanti
through BL, while her posthumous book, Scritti su
Cavalcanti e Dante. La felicità mentale.
Percorsi dell’invenzione e altri saggi (Torino:
Einaudi, 2003), centres on that relationship (LaI.1). My own conclusion,
from MSS evidence, is that BL translated Taddeo’s Latin into
Italian because it was the official text (see Ke). See also
Salviati (H.19).
Ke.1. ‘Alderotto, Taddeo’. Enciclopedia
dantesca (E.19), I, p. 112.
Thaddeus
Florentinus,
medical doctor, born 1223, educated in Greco-Arabic tradition
of Salerno, translated Ethica, 1243/44, taught at
Bologna from 1260, Pope’s doctor, 127, died 1295. Contemporary of BL.
Ke.2. Corti,
Maria, ‘Dante e l’oltretomba islamica’. L’Alighieri 36 (1995), 11.
Cited,
Venturi
(Da.10), who notes Dante prefers Aristotle’s Ethics in
Hermann the German’s translation to that by Roger Bacon. Corti
notes that Columns of Hercules are only in Arabic and Spanish
tradition, not Greek or Latin, discusses Libro della Scala
MSS.
Ke.3. °de Vaux, Roland. ‘La
première entrée d’Averroës chez les latins’. Revue des
Sciences philosophiques et théologiques 21 (1933),
193-245.
Discusses translations into
Latin of Averroistic material. Not especially useful for BL studies as it
does not study the translations of Aristotle’s Ethics
in detail.
Ke.4. Frati, Lodovico. ‘L’etica
di Aristotile volgarizzata da Taddeo di Alderotto’. GSLI
68 (1916), 192-95.
Discusses
whether
Taddeo or Bono Giamboni was responsible for the Italian
translation. Notes Riccardian, Laurentian, Magliabechian MSS
and one at Bologna University, 2593, copied by a Pisan in
Florence. (Bondi Pisano, in prison in Florence, was scribe of
Florence, Laur. 42.23, BbII.30).
Ke.5. Gentile, Sonia. ‘Destini
incrociati. Taddeo Alderotti docente allo studio bolognese et
la letteratura volgare delle origine’. Bologna nel
Medioevo, Atti del convegno, Bologna, 28-29 ottobre 2002.
Quaderni di Filologia Romanza della Facoltà di Lettere
dell’Universita di Bologna 17 (2004), 165-206.
Detailed
account
of MSS of Nicomachean Ethics (the Summa
Alexandrinorum epitome), translated by Alderotti.
Ke.6. Gentili, Sonia. ‘Il
fondamento aristotelico del programma divulgativo dantesco
(“Conv.” I)’. Le culture di Dante: Studi in onore di
Robert Hollander, Atti del quarto seminario dantesco
internazionale, University of Notre Dame, USA, 25-27
settembre 2003. A cura di Michelangelo Picone, Theodore
J. Cacher, Jr e Margherita Mesirca. Firenze:
Franco
Cesati Editore, 2004. Pp. 179-197.
Notes,
pp.
194-5, that Taddeo di Alderotto dedicates translation to Corso
Donati; states BL uses Taddeo in French Tresor, but
discussants later, p. 209-210, note that the French MSS employ
the Hermann the German translation instead.
*Ke.7.
Gentile, Sonia. L’uomo aristotelico alle origini della
letteratura italiana. Roma: Carocci, Università degli
studi di Roma ‘La Sapienza’, 2005.
Esp. first chapter, ‘La scuola
di Taddeo Alderotti: divulgazione dell’Etica e etica della
divulgazione’, pp. 27-55. Cited, Divizia (Kd.5).
Ke.8. Gutman, René. Dante,
la médecine et la philosophie de son temps. Paris: Deren,
1965.
Says DA was at Bologna and knew Taddeo. Notes that Dante
was member of guild of physicians and pharmacists (as was also
Giotto). Taddeo in Par., BL, p.
11.
Ke.9. Jourdain, M. Recherches
critiques sur l’âge et l’origine des traduction latines
d’Aristote, et sur des commentaires grecs ou arabes employés
par les docteurs scholastiques. Paris:
Pantin, 1819.
A
splendid, though early and disorganized (because of the
premature death of the author) study of medieval Aristotle
MSS. Especially useful for Liber ethicorum.
Ke.10. Nardi, Bruno.
‘L’averroismo bolognese nel secolo XIII e Taddeo Alderotto’. Rivista di Storia
della Filosofia
4 (1949), 11-22.
Notes
that
Frederick, through his Chancellor Pier delle Vigne, sent
Aristotle in Latin to Bologna University, Manfred, in turn,
sending it to the University of Paris. He assumes Taddeo
translated Ethica into Italian, rather than into
Latin. Notes that Averroism was being severely condemned at
Paris and Oxford as heresy at the time Taddeo was teaching,
and that Taddeo and Guido Cavalcanti were two Averroists who
influenced DA.
Ke.11. Paitoni, Jacopo Maria.
‘Ragguaglio del libro intitolato L’ethica di Aristotele
ridotta in compendio da ser BL, e altre traduttioni’. Raccolta
d’opuscoli scientifici e filologici 42 (Venezia: Occhi,
1750), pp. 187-235.
Discusses editions of Ethica;
also Tesoro and Rettorica. Notes ‘Ethyca
Aristotelis traslata in vulgari a magistro Taddeo Florentino,
in Riccardiano XXVII’. Interesting
early essay on Ethica and Tesoro.
Ke.12.
Pinto, Giuseppe. Taddeo di Firenze o la
medicina in Bologna nel XIII secolo. Roma: R.
Accademia dei Lincei, 1888.
Notes F. Villani (F.207) wrote Taddeo’s Vita; that
Taddeo was Averroist and Galenist, and is mentioned in Conv.
and Par.; and that Vat. Lat. 2418, Consilia
medicina, was annotated by Francesco d’Accorso.
Ke.13.
°Siraisi,
Nancy. Taddeo Alderotti and his Pupils: Two Generations of
Italian Medical Learning. Princeton: University Press,
1981.
See
pp. 72-83 for overview of scholarship on BL and Ethica
translation.
Manuscripts connected with Aristotle, Ethica,
translations of interest:
Ke.MS1.
Paris,
B.N. lat. 12954
Fly-leaf
in
BL’s hand notes ‘This book contains the book of Seneca and the
book of Aristotle’s Ethics’, and is annotated in hand like
BL’s. The rest of the text is in the Bolognan libraria
of Aa1. The Nicomachean Ethics section notes it was
translated from Arabic into Latin by Taddeo, 8 April,
1244. Evidence that BL had this text in France?
Ke.MS2. Paris, B.N. 16581.
Hermann
the
German’s translation of Aristotle’s Ethics. Bolognan libraria.
Annotated in hand like BL’s. Careful corrections to text.
Ke.MS3. Arras. Bibl. Mun. 330.
French
MS
copied from BL Ethica, bought by Italian monk at
French Abbaye de St.-Vaast, Arras, who will later become
Bishop of Chartres, Giovanni Fabri/ Jean Lefebre.
Ke.MS4. Firenze, Laur. Plut. 89, inf. 41.
Latin
MS
contains Historia troiana, Eusebian tales, Book of
Alexander, Book of the Sybil, Joachim da Fiore, Seneca to
Nero, Aristotle’s Ethics, translation dated 8 April
1243, Cicero, Catilinaria MS copied out in Bolognan libraria
in 1313. Marchesi (Jb.41,Jb.42), p. 25, is in error in saying
this MS is 13 C, likewise causing error in Corti (LaI.1).
Related to Berne Bibliothek 98 (BbI.30).
See Ke.4, Ke.11 for further manuscripts.
Ke.MS5. Gordon Leff, Paris and Oxford Universities in the
Thirteenth and Fourteenth Centuries: An Institutional and
Intellectual History, New York: Wiley, 1968, p. 136, n.,
also notes *Paris, B.N. 15453,
1243 MS of Hermann the German’s complete translation of
Averroës’ Aristotle material, including Ethics.
Of interest for Taddeo Alderotti is also
his Consilia medicina:
Ke.MS6. Città del Vaticano,
Biblioteca Apostolica, 2418. Consilia
medicina. Microfilm
This work occurs at c. 93 in MS that also contains material by
Avicenna with commentary by Averroës, medical texts,
lapidaries, written in exquisite Bolognan libraria,
illumination of physician in red gown with urinal.
Kf. IL FIORE
The Roman de la Rose (written out
in Italian hand), Il Fiore and the Detto d’amore
were once together in the same manuscript, now to be found
separately at Montepellier and in the Laurentian Library. The
Fiore MS, Montpellier H 438, was not always at
Montpellier, being acquired by Etienne Bouhier when he was a
student in 1611 at Padua and taken first to Dijon, then
Troyes, before being housed at Montpellier. It is important to
remember that Franciscus de Barberino (LaII) was also at
Padua. See also Neri (Da.6) and Jb for Roman de la Rose
materials, Brownlee (Kf.2) for Il Fiore. See also N.
Doubtful Works.
Kf.1. Armour, Peter. ‘The Roman de la Rose and the Fiore:
Aspects of a Literary Transplantation’. Journal of the
Institute of Romance Studies 2 (1993).
Kf.2.
Brownlee,
Kevin. ‘The Practice of Cultural Authority: Italian Response
to French Cultural Dominance in Il Tesoretto, Il
Fiore and the Commedia’. Dante: The Critical
Complex. I. Dante and Beatrice: The Poet’s Life and the
Invention of Poetry. Ed. Richard Lansing. New York:
Routledge, 2003. Pp. 258-269.
Dates
Il Fiore, late 1280s.
Kf.3. Fasani,
Remo. ‘Il “Fiore” e BL’. SPCT 57 (1998), 5-36.
Notes legal
context of Fiore’s writing, suggests ‘messer Gianni’
is Jean de Meun, notes Fiore and Detto use lo/li/volta,
where Tesoretto and Favolello use il/i/fiata.
Believes BL author of Fiore
(earlier he had proposed Pucci as author), but why not
consider fellow student with Dante of BL, ser Franciscus de
Barberino, present in Padua at that date, as author?
Kf.4. Castets, Ferdinand. ‘Il
Fiore’: Poème italien du XIIIe siècle, en CCXXXII sonnets
imité du ‘Roman de la Rose’ par Durante. Montpellier: La
Société pour l’Etude des Langues Romanes, 1881.
Dreams of Dante as author,
‘ser Durante’. Dante
is
never called ‘ser’, though that title is BL’s. BL did briefly
visit Montpellier, according to Tesoretto, but this
manuscript came there later.
Kf.5. Contini, Gianfranco. ‘Un
nodo della cultura medievale: la serie Roman de la Rose -
Fiore - DC’. LIt 25 (1973), 162-89. Rpt. in
Un’ idea di Dante: saggi danteschi. Torino: Einaudi,
1976.
Discusses
cluster
of works, and claims Dante wrote Fiore. See LbI.
Kf.6. D’Ancona, Alessandro. ‘Il Romanzo della Rosa in
italiano’. Varietà storiche e letterarie. 2nd ser.
Milano: Treves, 1885. Pp. 1-31.
Speaks of Tesoretto,
p. 3, and Tresor, p. 4. Notes BL more French in style than DA who
does not use personification allegory. On ‘Pulzeletta’
sonnets, believes it to be introduction to Fiore, not
VN, p. 26. See LbI.
Kf.7. Muner, Mario. ‘La paternità brunettiana del Fiore
e del Detto d’amore’. MDC 9 (1971), 274-320.
Response to Contini. Even stronger than Wiese (C.46) on
Riccardian 2908 as BL’s, stating that Contini/Pozzi’s
normalization obscure the connection.
Kf.8. Muner, Mario. ‘Perché il
Fiore non può essere di Dante (e a chi invece potrebbe
attribuirsi)’. MDC
7 (1969), 88-103.
Response
to
Contini’s assertion that Fiore is DA’s. Very
structuralist. Relates Fiore and Detto d’amore to
each other lexically, and not both to DA. Notes metrical
similarity of Tesoretto and Detto. Argues for
BL’s authorship, through reading Montpellier MS ‘ser Durante’
as ‘ser Burnetto’. I disagree with this conclusion and with
Contini’s, while seeing these works clearly as products of
BL’s circle, and, in this case, most likely by Franciscus de
Barberino.
Kf.9. Vanossi, Luigi. Dante
e il Roman de la Rose’. Saggio sul ‘Fiore’. Firenze:
Olschki, 1979. Biblioteca
dell’AR.
BL
mentioned
throughout; p. 344, notes that DA quotes Roman de la Rose
to BL, on Wheel of Fortune.
Kf.10. °Picone, Michelangelo. ‘Il Fiore: struttura
profonda e problemi attribuitivi’. Vox Romanica 33 (1974), 145-56.
Kf.11. Ronsin, Albert. La Bibliothèque Bouhier: Histoire
d’une collection formée du XIVe au XVIIe siècle par une
famille de magistrats bourguignons. Dijon:
Académie
des Sciences, Arts et Belles Lettres, 1971.
On
MSS that later came to Montpellier, noting MS with Roman
de la Rose (in Italian script), bound with Il Fiore,
purchased in Padua.
Kf.12. Rossi, Luciano. ‘Dante,
la Rosa e il Fiore’. Studi sul canone
letterario de Trecento. Per Michelangelo Picone. A cura
di Johannes Bartuschat e Luciano Rossi. Ravenna:
Longo, 2003.
Notes Jean de Meun and his brother at Bologna, 1265-1269. Discusses DA’s ‘Messer
Brunetto’ sonnet about ‘pulzeletta’ as accompanying Il
Fiore, ‘Messer Gianni’ as Jean de Meun.
Kf.13. The “Fiore” in Context. Dante, France,
Tuscany. A cura di Zygmunt G. Barański e Patrick Boyde.
Notre Dame: Notre Dame University Press, 1997; Rassegna Europea di
Letteratura Italiana 11 (1998),
135-38.
Inconclusive debate by scholars on whether
Dante is author of Il Fiore, Armour suggesting BL,
author.
Kg. PROVENCAL AND
SICILIAN POETS
Kg.1.
Biandini, Simonetta. ‘Giacomo
da Letini e Brunetto Latini: una questione di firme’. Studio
medio latini e volgari 41(1995),27-50.
On the circle of poets about BL and the influence on them of
Provençal and Sicilian poets, in particular the self-naming.
*Kg.2.
Brunel, C. Bibliographie des manuscrits littéraires en
ancien provençal. Paris, 1935.
P. 88.
*Kg.3. Mussafia, Adolfo. ‘Del
Codice estense di rime provenzali: relazione di Alfonso
Mussafia’. Wien, K.
Akademie zu Wien, Phil.-hist. Klasse, a.55 (1897). Pp.
339-459.
*Kg.4. Savj-Lopez, P. ‘Il canzoniere provenzale J’.
Studi di Filologia Romanza, 9 (1903), 490-8.
*Kg.5. Stengel, E. ‘Studi
sopra i canzonieri provenzali di Firenze e di Roma’, Rivista
di Filologia Romanza 1 (1872), 20-45.
Kg.5.MS1. Modena,
Biblioteca Estense, E.152=alpha.K.2.48 Roman de la Rose
It was discovered in the archive at Monteferrate, given by
Debenedetti to Giulio Bertoni, who deposited it in Modena’s
library
Kg.5.MS2. Modena, Biblioteca
Estense, E.45=alpha. R.4.4,
dated
12 August 1254, Poetarum Provinciali. Related to above MS.
Kg.5.MS3. Torino, Biblioteca Nazionale, L.II.18. Livres
dou Tresor
(AbII.59), with Provençal poem at end of MS, ‘Amors m’a fach
novelamen asire’.
Kg.5.MS4. Firenze, Biblioteca
Nazionale, Conv. Soppr. F.IV.776. °Microfilm
Italian MS of Albertanus da
Brescia, translated in Paris by Andrea da Grosseto, 1268, with
Fiore di filosofi e di molti savi, attributed to BL by
G. Villani (F.209), and Provençal poems, written out by same
scribe. Latino names on flyleaves as family owners
of MS. Opening text illuminated with a figure of Grammar
teaching boys, the Provençal lyrics having spaces left for
their author portraits.
Kg.5.MS5.
Facsimile. Il Canzoniere Palatino: Biblioteca Nazionale
Centrale di Firenze, Banco Rari 217, Ex-Palatino 418. Ed. Lino Leonardi. Firenze: SISMEL Edizioni
del Galluzzo, 2000.
L. INFLUENCE
BL’s influence upon DA will swell this part of the
bibliography. But BL was important for other writers also,
from his day until ours. All the entries in section E are
relevant here. Scherillo (E.25), pp. 125-27, reviews the
debate on the ‘Pulzeletta’ sonnet. Francesco Mazzoni has an
excellent essay on ‘Brunetto in Dante’ as preface to his
edition of the Tesoretto (C.75). Though he does not
mention BL, Leo Spitzer’s ‘Note on the Poetic and Empirical
“I” in Medieval Authors’, Traditio 4 (1946), 414-22,
rpt. in his Romanische Literaturstudien 1936-1956,
Tübingen: Niemeyer, 1959, pp. 100-12, is certainly relevant to
BL’s and DA’s use of their exiled and pilgrim personae in
their poems. See also Imbriani (M.13), Novati (F.151).
Ubaldini, in his preface to the Tesoretto (C.10),
notes that ‘Dante imitò lo smarrimento per una selva oscura’,
while Testa (Da.9), p. 87, comments that most writers on this
topic in the nineteenth century acknowledged DA’s borrowing
from BL. Brunetto’s openness to Arabic
and Jewish culture will be reflected in Dante’s use of the Libro
della Scala and in his friendship with Immanuello Romano
who imitates him in L’Inferno e il Paradiso, a cura di
Giorgio Battistoni, Firenze: Giuntina, 2000; Giorgio
Battistoni, Dante, Verona e la Cultura ebraica,
Firenze: Giuntina, 2004. On
Franciscus
de Barberino, who was considered to be two different people,
see also U. Marchesini (BhII.7,BhII.8) and Degenhart (Ia.5). Testa also notes (Da.9), p.
81, that BL influenced Frezzi, Quadriregio, as well as
Fazio degli Uberti, Dittamondo (LcI.2). See the entries in J (Sources) on the Roman
de la Rose which also discuss Il fiore and the
‘Pulzeletta’ sonnet, and Ke. Il fiore. A partial
explanation of DA’s wish to punish BL, who influenced him so
strongly, may be found by applying Harold Bloom’s Freudian
concept of the ‘Anxiety of Influence’ (Anxiety of
Influence: A Theory of Poetry, London: Oxford University
Press, 1973).
LaI. GUIDO CAVALANTE
LaI.1. Corti, Maria. Scritti
su Cavalcanti e Dante. La felicità mentale. Percorsi
dell’invenzione e altri saggi. Torino:
Einaudi,
2003.
Discusses
BL’s
embassy in Spain, acquisition of Hermann the German’s
translations of Aristotle from the Arabic and its influence on
Guido Cavalcanti and DA. Is in error in relying on Marchesi
concerning Aristotle MS (Jb.41,Jb.42).
LaI.2. Ercole, Pietro. Guido
Cavalcanti e le sue rime. Livorno: Vigo, 1885.
Discusses BL as ‘Maestro’ to
Cavalcanti and DA, giving documentation. P. 66, discusses
‘Pulzeletta’ controversy. Pp. 396-97, on sodomy.
LaI.3. Kristeller, Paul Oskar.
‘A Philosophical Treatise from Bologna dedicated to Guido
Cavalcanti: Magister Jacobus de Pistorio and his ‘Questio di
felicitate’. Medioevo e Rinascimento: Studi in onore di
Bruno Nardi. Firenze: Sansoni, 1955. Pp. 425-63.
A brilliant essay, linking
Cicero, Aristotle, the University of Bologna, Taddeo
Alderotto, Guido Cavalcanti. Edits text from Stuttgart,
Wuerttembergische Landesbibliothek, MS Theol. Quarto 204;
Biblioteca Apostolica, MS Vat. lat. 2172.
See also Mazzoni, Enciclopedia dantesca entry (E) for
further materials. Nardi (Ke) notes Guido’s Bolognan
Averroism.
LaII. FRANCISCUS
DE BARBERINO
In Franciscus de Barberino and Dante
Alighieri, we witness the continuum of text and illumination
from Alfonso el Sabio and BL. See also bibliography in (I)
Art; Bertoni (E.5), pp. 313-14; Bolton Holloway (E.6), pp.
301-302, 310. In holographs and other contemporary documents,
Francesco da Barberino is ‘Franciscus de Barberino’. It is now
the custom to write his name with ‘da’. In relation to Skinner
(F.193), Fenzi (LaII.5), Prandi (LaII.22), it is possible that
Franciscus de Barberino, who died in Florence in 1348,
influenced the frescoes by way of BL’s Tesoro in
Siena’s Palazzo Pubblico, for he wrote verses on Simone
Martini’s Sienese Maestà painted in the Palazzo Pubblico in
1315, and whose 1337 program by Ambrogio Lorenzetti is similar
to that designed by Franciscus de Barberino in Treviso, 1308,
and to that he had earlier witnessed Giotto paint in Padua,
1304-1305. Ubaldini (LaII.8), Marchesini (BhII.7,BhII.8),
etc., did not consider the author and the scribe to be the
same person. Bolton Holloway found Ubaldini was in error.
LaII.1. °Bertolo, Fabio Massimo - Teresa Nocita.
‘Apocalissi figurata. Per l’interpretatzione del testo
allegorico in appendice all’Officiolum di Francesco da
Barberino’. http://www.disp.let.uniroma1.it/fileservices/filesDISP/BERTOLO-NOCITA.XP.pdf
LaII.2. °Biscaro, Gerolamo.
‘Francesco da Barberino al seguito di Corso Donati’. Nuovi studi
medievali
1 (1923), 255-262.
The
gap Davidsohn (F.60) noted between 1304-1309 in Franciscus de
Barberino’s life is explained by Biscaro who finds he was in
Treviso as notary to Corso Donati, podestà, which may
account for presence of BL manuscripts and the editio
princeps in that area.
LaII.3. Il Codice
Trivulziano 1080 della Divina Commedia, 1337, riprodotto.
Ed. Luigi Rocca. Milano: Hopeli, 1921. Società Dantesca
Italiana. Facsimile. See LaII.MS3.
LaII.4.
*Egidi, Francesco. ‘Le miniature dei codici garberiniani dei
‘Documenti d’Amore’. L’Arte 5 (1902), 1-20. 78-95.
Cited, Bertolo-Nocita (LaII ).
LaII.5. Fenzi, Enrico. ‘Ancora
a proposito dell’argomento barberiniano (una possibile eco del
Purgatorio nei Documenti d’Amore di Francesco
da Barberino)’. Tenzone. Revista de la Asociación
ccomplutense de Dantología 6 (2005), 97-119.
On dating of FB’s presence in
Avignon, Bologna, Mantua (where he writes about Dante and
Virgil), Siena (where he writes about Simone Martini’s
‘Maestà’ in Palazzo Pubblico), Florence (where he commissions
Tino da Camaino to sculpt the Bishop Antonio dell’Orso’s
tomb).
LaII.6. Fornaro, Giovanni. Le
poesie liriche di Dante Alighieri. Roma: Menicanti, 1843. Pp. 8-10.
Discusses BL as influence upon DA, noting that DA, Cavalcanti
and Barberino were his students. States that Tesoretto influences Barberino’s
Documenti.
LaII.7. Francesco da
Barberino. Del reggimento e de’ costumi delle donne. Roma: De Romanis, 1814.
Preface
gives
good biography. F. Villani, Vita (F.207), notes that
he was a year older than DA. Sent to Florence to study under
BL, then Bologna and Padua. Died 1348, at 84.
LaII.8. Francesco da
Barberino. Documenti d’amore. Ed. Francesco Ubaldini.
Roma: Mascardi, 1640.
Excellent
early
edition, giving Italian text, seventeenth-century version of
medieval illuminations. Its editor
also edits Il Tesoretto in 1642 (C.10).
LaII.9. Francesco da
Barberino. Documenti d’amore. Ed. Francesco Egidi. Roma: Società Filologica Romana, 1913. 3
vols.
Excellent
edition,
giving Italian poem, Latin translation and commentary,
engravings of illuminations. Notes MSS in
Rome, Vat. Barb. 4076, 4077.
LaII.10. Fratta, Aniello. ‘La
lingua del “Fiore” (e del “Detto d’amore”) e le opere di
Francesco da Barberino’, in Misure Critiche, 51:14
(1984), 45-62.
Lexical
analysis,
noting extraordinary linguistic proximity between these works,
p. 62.
LaII.11. Goldin Folena,
Daniela. ‘Il commento nella pagina autografa di Francesco da
Barberino’ o ‘La forma editoriale di Francesco da
Barberino, in Intorno al testo: Tipologie del
corredo esegetico e soluzione editoriali. Atti del Convegno
di Urbino 1-3 ottobre 2001. Roma: Salsano Editrice,
2003. Pp. 263-282.
Discusses
Franciscus
de Barberino as designing books, ekphrasis, ‘picturam
Cimaboris et Giottis’. Notes Documenti d’Amore, Vat.
Barb. lat. 4076, in Bolognan tradition of legal glossing,
‘glossatoria giuridica’.
LaII.12.
Goldin,
Daniela. ‘Testo e
immagine nei ‘Documenti d’Amore’ di Francesco da Barberino’. Quaderni
d’italianistica
1 (1980), 125-138.
Discusses
images
and text with commentary as integral to each other in
autograph Documenti d’Amore MS Barb. lat. 4076. Notes
Reggimenti delle Donne also to have been illuminated,
and that he designed frescoes and sculptures in Treviso and
Florence in connection with their bishops.
LaII.13. *Giunti, Cesare.
‘L’interazione fra testo e immagine (perdute) nel ‘Reggimento’
di Francesco da Barberino’. Bullettino dell’Istituto
storico italiano per il Medio Evo e Archivio Muratoriano
104 (2002), 123-144.
Cited, Bertolo/Nocita (LaII).
LaII.14. Guimbard, Catherine. ‘Recherches sur la vie publique
de Francesco de Barberino’. Revue
des
Etudes italiennes N.S, 28 (1982), 5-39.
Essay
using
imperial and arcivescovile archival documents,
Bologna, Padua, Treviso, Venice, Avignon, Florence. The method
is excellent but the citations to documents in the Florentine
State Archives are not retrievable.
LaII.15. Morpurgo, S. ‘Detto
d’amore’: antiche rime imitate dal Roman de la Rose’.
Prop
1:1 (1888), 18-61.
Notes
that
Barberino’s Documenti d’amore is gloss upon text of Tesoretto,
and that Detto d’amore is in same metre and style.
Also notes that Fiore, Montpellier H 438, is by the
same scribe as Laurenziano Ashburnham 1234, Detto d’amore.
These two manuscripts were once conjoined. Castets (Kf.4) errs
in saying Fiore MS is fifteenth century, while
Morpurgo claims it is
thirteenth century and therefore not Dante’s.
*LaII.16.
Nardi, V. ‘Le illustrazioni dei ‘Documenti d’Amore’ di
Francesco da Barberino’. Ricerche di storia dell’arte
49 (1993), 75-92.
Cited, Bertolo/Nocita (LaII).
LaII.17. Ortiz, Ramiro. Francesco da Barberino e la
letteratura didattica neolatina. Roma: Signorelli, 1948.
Studies Reggimento.
Notes he had also written ‘lost’ ‘Fiore di Novelle’. But see
C.1 and Giola (BhIV.8).
LaII.18. Ortiz, Ramiro. ‘Le imitazione dantesche e la
Questione chronologica nelle opere di Francesco da Barberino’.
Napoli: Tessitore, 1904. Estratto dagli Atti
dell’Accademia di Archeologia, Lettere e Belle Arti 23.
Notes
Franciscus de Barberino in employ of Doge Giovanni Soranzo
(1240-1328) at court of Clement V at Avignon. See BbI.70.
Studies Documenti d’Amore.
LaII.19. *Panzero, M.C. ‘Per
l’edizione critica dei ‘Documenti d’amore’ di Francesco da
Barberino’. Studi mediolatini e volgari 40 (1994),
91-118.
Cited, Bertolo/Nocita (LaII).
LaII.20. *Petrucchi, A.
‘Minima barberina. I. Note sugli autografi dei ‘Documenti
d’Amore’. Miscellanea di studi in onore di Aurelio
Roncaglia a cinquent’anni dalla sua laurea. Modena:
Mucci, 1989. III.1006-1009.
Cited, Bertolo/Nocita (LaII).
LaII.21. *Petruchi Nardelli,
F. ‘Minima barberina II. L’eternità Barberina. Dalla miniatura
alla stampa’. Miscellanea di studi in onore di Aurelio
Roncaglia a cinquent’anni dalla sua laurea. Modena:
Mucci, 1989. III.1010-1014.
Cited, Bertolo/Nocita (LaII).
LaII.22. Prandi, Maria.
‘Vincenzo di Beauvais e Francesco da Barberino’. Italia medioevale e
umanistica
19 (1976), 89-170.
A
particularly fine, inclusive essay. Discusses his frescoes in
Treviso, his association with the Doge Giovanni Soranzo, his
tomb for Antonio dell’Orso by Tino da Camaino, and his own in
Santa Croce with its epitaph by Boccaccio. Notes that he uses
all authors present in Vincent’s Speculum, and no
others except Titus Livius and Alanus de Lille.
LaII.23. Segre, Cesare. ‘Le
forme e la tradizione didattiche’. La
Littérature didactique, allégorique et satirique. Ed. Hans Robert Jauss.
Heidelberg: Winter, 1968. Grundriss der Romanischen
Literaturen des Mittelalters, VI.1. Pp. 93-96.
LaII.24. *Sutton, Kay. ‘The Lost
‘Officiolum’ of Francesca da Barberino Rediscovered’. The Burlington
Museum 147.1224 (March, 2005), 152-164.
Cited Bertolo/Nocita (LaII).
LaII.25. Thomas,
Antoine. Francesco da Barberino et la littérature
provençale en Italie au Moyen Age. Paris:
Thorin,
1883.
Suggests that the aristocratic Franciscus de Barberino was
student of BL.
LaII.26. °Thomas, Antoine.
‘Lettres latine inédites de Francesco da Barberino’. R 16
(1887), 73-91, 571-72.
Gives
Pier
delle Vigne-like letters from Viennese MS 3530, written from
Florence, 1313, to the Emperor Henry of Luxembourg, and
to the Doge of Venice Giovanni Soranzo, in the style that BL
taught to both Franciscus de Barberino and DA.
See
Deginhart (Ia) for likeness of Barberino’s Documenti
d’amore illuminations to those in Strozziano 146, Il
Tesoretto (Bb.1). See also the tomb of Bishop Antonio
degli Orsi in the Duomo, Florence, which Barberino designed
and Tino da Camaino executed, and which is similar in style to
Documenti d’amore illuminations. Davidsohn
(F.60) notes he is ‘ser Francesco di ser Neri da Barberino’. A
‘ser Francesco di ser Nardi de Barberino’ is scribe of DA, DC
and commentary, MSS, including one with BL, Tesoretto
(Bb.3, BhII.4, LbIIIA.4, LbIIIA.11). Francesco
da Barberino signs himself ‘Franciscus de Barberino’ in his
letters and in the Trivulziano MS. This book concludes that
Federigo Ubaldini erred in declaring the author of Documenti d’Amore, etc. as ‘ser Francesco
di ser Neri da Barberino’, leading even Davidsohn astray, and
that the author and scribe of Brunetto and Dante manuscripts
is instead Brunetto’s and Dante’s fellow student, ‘Ser
Franciscus di ser Nardi de Barberino’.
Manuscripts of interest:
LaII.MS1.
Città del Vaticano, Biblioteca
Apostolica, Barb. lat. 4076. Documenti d’amore.
°Microfilm
Chancery and Bolognan hierarchy of scripts, coloured
illumiations but similar in style to Strozziano 146, Tesoretto
(see Deginhart, Ia ). Italian text, Latin translation and
commentary, illuminations attempt to give poetry a learned,
sacred setting. Ortiz gives siglum B.
LaII.MS2. Ortiz lists another Documenti d’amore
Vatican MS, Barb. lat. XLVI-19, his siglum A, begun in Italy
before 1309, continued at Avignon, 1309-1313.
LaII.MS3. Firenze. Biblioteca
Riccardiana 1060. Documenti
d’amore, space for miniatures, not carried out.
LaII.MS4. Firenze, Biblioteca
Laurenziana, Ashburnhamiano 1234. Detto d’amore.
°Microfilm
Written in bad Bolognan libraria. Metre
like Tesoretto’s. Not ascribed to Franciscus de
Barberino but related work. Also contains an Alfraganus, mappamundi,
astronomical drawings. MS in poor condition. For edition, see Luigi
Vanossi, La teologia poetica del ‘Detto d’amore’ dantesco,
Firenze: Olschki, 1974.
LaII.MS5. Milan, Trivulziano
1080. DC.
‘Ser Franciscus Ser Nardi de Barberino vallis/.
pese curie summe fontis scripsit hunc librum sub anno
domini m° ccc° xxx° viij°’. Chancery
hand throughout, like BL’s except for long s. Similar
hand is often seen annotating BL Bolognan libraria
script MSS. End papers are libraria. See LaII.3.
LaII.MS6. Francesco da Barberino. Officiolum.
Auctioned
at
Christie’s, 5 December 2003. An exquisitely illuminated Book
of Hours, discovered in a private residence in Lazio. Bolognan libraria
script. Same commentaries as Aa3,7 MS facsimile publ, Milan:
Hoepli, 1921, Società Dantesca Italiana.
Il Cosmo con l’Infanzia. Da Spolia.
Journal
of
Medieval Studies, http://www.spolia.it/online/it,
http://www.spolia.it/online/it/argomenti/letterature_romanze/filologia/2003/barberino.htm,
See also http://www.welfarecremona.it/wmprint.php?ArtID=1560
suggesting it was illuminated in Padua at the time of Giotto
working there on the Scrovegni Arena Chapel frescoes; http://www.irht.cnrs.fr/formation/ymagiers040426.htm.
LaIII.MS7.
Biblioteca Arcivescovile di Udine, Cod. Bartoliniano. DA, DC.
In chancery script like Franciscus de Barberino codices.
Illustrated in Dante e il Friuli 1321-1921, Udine:
G.B. Doretti, 1922.
Lb. DANTE ALIGHIERI
LbI. VITA NOVA, ‘PULZELETTA’ SONNET
The text
of ‘Pulzeletta’ sonnet is given in C.18, II, p. 32, and is
translated into English by Dante Gabriel Rossetti. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat.
3214, c. 140; Università di Bologna 1289, c. 32, attribute it
to Betto Brunelleschi of Florence.
LbI.1. Biagi, Vincenzio. ‘Il
Fiore, il Roman de la Rose e Dante’. Annuali delle Università Toscane,
n.s. 39 (1920), 59-144.
Reviews
scholarship,
providing bibliography: Morpurgo (LaI), Mussafia (E.27),
Gaspary (LbI.3.Rec.), Castets (Kf.4). Discusses ‘Pulzeletta’
sonnet, noting that it could not refer to Fiore, which
is of such great length. Considers, p. 86, that perhaps BL
influenced Jean de Meun. P. 141, states that Fiore is
not DA’s. °Bibliography.
LbI.2. Casini, Tommaso. Review of G. Mazzatinti, Inventario
dei manoscritti italiani delle biblioteche di Francia,
Roma: Bencini, 1888, III.viii-730. In
RCLI 5 (1888), 144-48.
Claims
‘Pulzeletta’ sonnet accompanied Fiore as a gift to
Betto Brunelleschi; states Durante is not Dante, nor this
sonnet his. Unresolved problem.
*LbI.3. D’Ancona, Alessandro.
Varietà storiche e letterarie. Milano, 1885. II.25-26.
Cited, Scherillo (E.25), on Dante’s sonnet.
LbI.3.Rec. Gaspary, A. LGRP
6 (1886), 234-35.
Likewise discusses sonnet from
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 3214,
University of Bologna 1289, as well as Fiore. Notes
that d’Ancona argues that Messer Giano is Jean de Meun.
LbI.4. D’Andrea, Antonio. ‘La
struttura della VN: le divisioni delle rime’. Yale Italian Studies
4
(1980), 13-40.
Sees
influence
of BL, Rettorica.
LbI.5.
DA. VN. A cura di Natalino Sapegno.
Firenze: Valecchi, 1931.
LbI.6. De Robertis, Domenico.
Il Libro della ‘VN’. Firenze: Sansoni, 1970, 2nd ed.
Notes influence on DA of Cicero, Laelius
de amicitia, stating that DA knew Cicero through BL, pp.
47, 100, 177. Excellent discussion.
LbI.7. °Il Fiore e Il
Detto d’Amore attribuibili a Dante Alighieri. A cura di
Gianfranco Contini. Milano: Mondadori, 1984.
LbI.8. Foscolo, Ugo. Discorso
sul testo della ‘Commedia di Dante. Firenze: Le Monnier,
1850.
Presumes sonnet accompanied VN.
LbI.9. Foster, Kenelm and
Patrick Boyde. Dante’s Lyric Poetry. Oxford:
Clarendon, 1967. 2 vols.
I, pp. 156-69; II. 255-59.
Omits
BL
association, considering that the sonnet was given to Betto
Brunelleschi.
LbI.10. Gorni, Giuglielmo.
‘Una proposta per ‘Messer Brunetto’. SFI 37 (1979), 19-32.
Good article arguing that DA wrote ‘Pulzeletta’ sonnet to BL.
LbI.11.
°Rossetti,
Dante Gabriel. Dante and his Circle with the Italian Poets
Preceding Him. London: Ellis & Elvey, 1892. P. 96.
States
that
the sonnet was ‘sent with the VN’ by DA to BL. He
interprets ‘Giano’ as Janus, stating further that Dante ‘may
be playfully advising his preceptor to avail himself of the
twofold insight of Janus the double-faced’.
Lb.12.
Sebastio, Leonardo. ‘Tra il Roman de la Rose e Il Fiore’. L’Alighieri 29 (1988), 18-36.
Sees Raison in both works as shaped by Cicero and Aristotle,
seeing De Amicita and Ethica Nicomachea as
teaching the lay virtues of the city.
LbI.13. Torraca, Francesco. Noterelle
dantesche (Nozze Morpurgo-Franchetti, 31 marzo 1895). Firenze:
Carnesecchi, 1895.
Discusses
‘Pulzeletta’
sonnet, pp. 5-9, concluding that it is DA’s, but accompanying
a lyric to Betto Brunelleschi and not written to BL or for Fiore.
LbI.13.Rec.1 °G. Mazzoni. BSDI,
n.s. 2 (1895), 161-63.
LbI.13.Rec.2. G. Mazzoni. Nuova
Rassegna (1894), 89 ff.
Discuss
‘Pulzeletta’
sonnet, stating that a jocular sonnet could not have
accompanied serious VN, scoffs at Foscolo (Lb8). Gives important references and
discusses MSS.
LbI.14. Torraca, Francesco.
‘Per la storia letteraria del secolo XIII’. Studi di storia
letteraria. Firenze: Sansoni, 1923.
Discusses Fiore, pp.
242-71, Betto Brunelleschi, p. 245; says ‘Pulzeletta’ DA
offers is not Fiore.
LbI.15. Vigo-Fazio, Lorenzo. Gli
amici di Dante: discorso pronunciato in Parigi nella sede
della ‘Dante Alighieri’ il 16 gennaio 1932. Lecco:
Bottega d’arte, 1932.
On medieval friendship. Speaks
of Franciscus de Barberino, Durante.
LbII. DE VULGARI ELOQUENTIA AND CONVIVIO
Dante speaks of BL in VE, I.xiii, as
‘Brunetum Florentinum; quorum dicta si rimari vacaverit, non
curialia sed municipalis tantum invenientur’, noting his use
of the vernacular.
LbII.1. Baldelli, Ignazio.
‘Sulla teoria linguistica di Dante’. CeS, 12-14 (1965),
705-15, esp. 707.
Discusses references to BL in VE.
LbII.2.
Gentili, Sonia. ‘Il fondamento aristotelico del programma
divulgativo dantesco (“Conv”. I)’. Le culture di Dante:
studi in onore di Robert Hollander. Proceedings of the 4th International Dante
Seminar held at the University of Notre Dame,
25-27 September, 2003. A cura di Michelangelo Picone, Theodore J. Cachey,
Jr., Margherita Mesirca. University of Notre Dame Press, 2004.
Pp. 179-197.
LbII.3. Marchesi, Simone. ‘La
rilettura del “De officiis” e i due tempo della composizione
del “Convivio”‘. GSLI
581 (2001), 84-107.
Compares
Convivio with French text of Tresor.
LbII.4.
Scott, John A. ‘La contemporaneità Enea-Davide (Convivio
IV v 6)’. StD 49 (1972), 129-34.
Identifies source as BL’s Tesoro. Relates this also to
Inf. XV’s ‘sementa santa de que’
Roman’.
LbIIIA. EARLY
COMMENTARIES ON INFERNO
XV
Biagi
(LbIIIA.16) abbreviations to commentaries given.
LbIIIA.1. Commento alla
Divina Commedia d’anonimo fiorentino del secolo XIV. A
cura di Pietro Fanfani. Bologna: Romagnoli, 1866.
BL’s part in Inf. XV is
discussed, O, pp. 352-52. Fiesole matter. Notes DA’s descent from Frangipani, Elisei Roman
families. Biagi: An.
LbIIIA.2. Benventuro de
Rambaldis de Imola. Comentum super Dantis Aldigherij
Comoediam. Ed. Jacob Philip Lacaita & Lord Vernon. Firenze: Barbèra, 1887.
Inf. XV discussed, pp. 497-528. Latin commentary on
Italian text. Tells of BL making error in writing, which he
could have corrected, that he preferred to be accused of
falsity than to retract, and was therefore exiled. Boccaccio
and Landino will repeat this legend. Gives Fiesolan matter. Biagi: BV.
LbIIIA.3. Chiose anonime
alla prima cantica della Divina commedia di un contemporaneo
del Poeta. Torina: Stamperia Reale, 1865.
Biagi: Ch. An.
LbIIIA.4. Il Codice
Trivulziano 1080 della Divina commedia, 1337, riprodotto.
Ed. Luigi Rocca. Milano: Hopeli, 1921.
Società Dantesca Italiana. Facsimile.
C.
15 notes ‘Here are punished those who perverted God and
Nature’s goodness, such as sodomites’. Scribe of
MS, ‘ser Francesco di ser Nardi de Barberino’. See LbIIIA.11.
LbIIIA.5. Cristophoro Landino.
Commedia di/ Danthe Alighieri/ poeta divino: col’esp/
sitione di Christopho/ ro la[n]dino: nouame[n]te/ impressa:
e con somma/ dilige[n]tia revista & eme[n]date: & de
nouissime postille adornata/ MDXXIX. Firenze.
Notes that Dante ‘hebbe precettore Brunetto latini’. Discusses
matter of Fiesole, Italian Tesoretto, and French Tresor.
Biagi: Ld.
LbIIIA.6. Christophoro
Landino. Opere di Divino/ Poeta Danthe con suoi comenti:/
recorrecti et con ogne di-/ ligentia novamente in litera
cursiva/ impresse. Venezia: Bibliotheca S. Barnardini,
1512.
Discusses BL, Inf. XV,
fls. 106v-121v. Notes at AAv ‘Fiorentini excellenti in
eloquenti ma credo veramente potere concludere ne loranto del
dire Fiorenza sequitare le vestigie della greca Athene’.
Biagi: Ld.
LbIIIA.7. Commento di
Francesco da Buti sopra la ‘Divina commedia’ di Dante
Allighieri. Ed, Crescentino Giannini. Pisa: Nistri,
1858.
Discusses Inf. BL, I,
pp. 401-19. Like
all
commentaries speaks of BL as a man worthy of ‘reverenza’;
remarks how notable it is that a sinning man is also a
virtuous person. Biagi: Bt.
LbIIIA.8. Giovanni Boccaccio. Il comento alla
‘Divina commedia’ e gli altri scritti intorno a Dante.
Ed. Domenico Guerri. Bari: Laterza, 1918.
Biagi: Bc.
LbIIIA.9. Guido da Pisa. Expositiones
et
glose super Comedia Dantis or Commentary on Dante’s Comedy.
Ed. Vincenzo Cioffari. Albany: State University of New York
Press, 1974.
An important edition of a major Dante commentary, others being
mainly publ. by Lord Vernon in the nineteenth century, this
being brought to light in the twentieth century. Latin
commentary to Italian text. Inf. XV, pp- 285-93.
Discussing Italian Tesoretto, French Tresor,
and matter of Fiesole, relates exile to that of Ezekiel in
Babylon, and discusses fame, Sallust, Ovid, Seneca. Biagi: Gd.
LbIIIA.10. Jacopo della
Lana bolognese primo commentatore della ‘Divina commedia’.
Bologna:
Favo & Garagnini, 1865.
Fifteenth
century.
First edition with commentary, Boccaccio’s Life of Dante. Cc.
60-63, Inf. XV. Much on sodomy from patristic sources. 61v
mentions mappa mundi, 62, problems of astronomy and
human free will, 62v, Timothy, Origen, etc. Notes that palio
at Verona was run in the nude. Biagi: Lan.
LbIIIA.11. Jacopo Alighieri. Chiose alla cantica
dell’Inferno’ di Dante Alighieri scritta di Jacopo Alighieri.
Firenze: Bemporad, 1916.
Commentary used by Francesca da Barberino for Trivulziano 1080
(LbIIIA.4), also by Corsiniano MS (Bb.8), Brussels MS (Bb.3),
with Tesoretto.
LbIIIA.12. Muratori, Ludovico
Antonio. Antiquitates Italicae Medii Aevi. Milano: Palatine, 1738-42. 2 vols.
Contains
fragments
from Benvenuto da Imola, Commentary, I, 1059 ff. P. 1063
speaks of Florence as nation of eloquence but ungrateful to
its leaders as Romans were to Scipio, Athenians to Theseus.
Notes Fiesole as city of Dardanus before building of Troy.
Notes Catiline’s conspiracy, Caesar razing Fiesole to build
Florence. Notes Dante’s ancestry, Elisei, Frangipani. Relates this canto to Par.
XV, Cacciaguida. Biagi: Bv.
LbIIIA.13. L’ottimo
commento della ‘Divina commedia’, testo inedito d’un
contemporaneo di Dante citato dagli accademici della Crusca.
Pisa: Capurro, 1827.
Inf. XV, I, pp. 285-95; BL, pp. 287-94. P. 292 relates
BL to Cicero and Farinata. Biagi: Ott.
LbIIIA.14. Petri Allegherii super Dantis ipsius
genitoris comoediam commentarium. Ed. Vincenzo Nannucci
& Lord Vernon. Firenze: Garinei, 1846.
Pp. 173-77. Latin commentary on Italian text. Discusses
sodomy. Speaks of Catiline and Fiesole as conquered by
Anthony. Relates Fortune’s Wheel and agricultural cycle.
Biagi: Pt.
LbIIIA.15.
°Pietro
Alighieri. Comentum super poema Comedie Dantis: A Critical
Edition of the Third and Final Draft of Pietro Alighieri’s
Commentary on Dante’s The Divine Comedy. A cura di Massimiliano Chiamenti. Tempe: Arizona
Center for Medieval and Renaissance Studies, 2002.
Relates
hail
of flames to Sodom and Gomorra punishment. Biagi: Pt.
These
commentaries
are collected and condensed in
LbIIIA.16. La ‘Divina
Commedia’ nella figurazione artistica e nel secolare
commento. Ed.
Guido Biagi. Torino: Unione tipografica, 1924. 3 vols.
The
commentaries
surround the text; also the MSS illuminations are given in the
appropriate places. See Brieger, Meiss & Singleton (Id1).
Essential for a Dante scholar. However, Deborah Parker,
‘Dante’s Medieval and Renaissance Commentators: Nineteenth and
Twentieth-Century Constructions’, in Dante and the Middle
Ages, ed. John Barnes and Cormac Ó Cuilleamáin Dublin:
Irish Academic Press, 1995, pp. 287-303, notes G. Biagi’s
selectivity and ‘flattening of affect’ in omitting medieval
details.
LbIIIB. MODERN
COMMENTARIES ON INFERNO
XV
See also the online Società Dantesca Italiana
Bibliography, ‘Brunetto
Latini’
LbIIIB.1. *Angiolillo, Giuliana. ‘Canto XV.
Brunetto Latino’. La nuova frontiera della
tanatologia. Firenze:
Olschki, 1996. I.111-121.
Also cited by Kay as in Se
ben m’accorsi (inchieste e verifiche in Dante), Napoli:
Società Editrice Napoletana, 1977, pp. 17-47.
LbIIIB.2. Arezio, Luigi. L’onore di Dante nella predizione
di BL. Palermo:
Reber,
1899.
Reviews scholarship. Discusses historical context.
LbIIIB.3. Armour, Peter. ‘BL’s
Poetry and Dante’. Journal of the Institute of Romance
Studies 6 (1998), 81-97.
Ably
discusses
Siculo-Tuscan poetic.
LbIIIB.4. Aurigemma, Marcello. ‘I gironi dei violenti: Pier
della Vigna e Brunetto Latini’. Lectura Dantis Modenese: Inferno
(1984), pp. 125-137.
Discusses
pride
of Bargello plaque, ‘Quae mare, quae terram, quae totum
possidet orbem’, the use of rhetoric for power.
*LbIIIB.5. Aurvoll, Jo Sigurd.
‘Tolkningens komedie- Dante Alighieri og Bruno Latini’. ARR.
Idéhistorisk Tidsskrift 4.1-2 (1997), 56-63.
LbIIIB.6. °Bolton Holloway, Julia. ‘The
Figure of the Pilgrim in Medieval Poetry’. Diss. Berkeley,
1974. Pp. 54-59. DAI 25 (1974-75), 2225-26. Revised and
published as The Pilgrim and the Book: A Study of Dante,
Langland and Chaucer. Berne: Peter Lang, 1987. Second
edition, 1989. xix + 321 pp. Third, revised, edition, 1993.
xxii + 303 pp. Reviewed: Studies in the Age of Chaucer;
Annali d’Italianistica; Speculum; Journal of Medieval
Studies; Medium Aevum.
Discusses
Tesoretto and Commedia as pilgrimage poems
whose poets are present as pilgrims within their texts.
LbIIIB.7. °Bosco, Umberto. ‘Il Canto di Brunetto’. Dante
vicino: contributi e letture. Roma: Sciascia, 1966,
1972.
Discusses VE’s mention
of BL, p. 34: Inf. XV, pp. 92-121; reviews scholarship of
Pézard (LbIV.48), Parodi (LbIIIB), Rossi (LbIIIB), Zingarelli
(LbIIIB), Contini (BhII.4, C.73), then analyzes Inf. XV in depth as opposition of youth and age,
virtue and vice, and reverence, not contempt.
LbIIIB.8.
Biondolillo, Francesco. ‘Il canto di BL’. In Studi critici
in onore di G.A. Cesareo. Palermo:
Pirulla,
1924. Pp. 216-39.
Fine
and
lengthy essay, comparing and contrasting Virgil and BL.
LbIIIB.9. °Capelli, Luigi Mario. ‘Ancora del Tesoro
nelle opere di Dante’. GD 5 (1897), 548-56.
Omits Tesoretto, speaks of BL as Florence’s modest
Cicero, notes that DA does not use BL ‘archetypos’, ‘hyle’ or
‘anima’; argues that BL’s woman in image of man, man in image
of God, is undone by Beatrice, Lia, Piccarda, Pia, Francesca;
BL democratic, DA aristocratic, DA wanting an emperor chosen
by God, BL a podestà chosen by people. DA admires Caesar, Aneas, BL hates Caesar, Catiline.
LbIIIB.10. Carrannante, Antonio. ‘Implicazioni dantesche:
Brunetto Latini (“Inf.” XV)’. L’Alighieri: Rassegna
bibliografica dantesca 36, n.s. 5 (1995), 79-102.
Reviews Lectura Dantis
XV presented by various scholars.
LbIIIB.11. °Carroll, John S. Exiles of Eternity: An
Explanation of Dante’s ‘Inferno’. London; Hodder &
Stoughton, 1904; rpt. New York: Kennikat, n.d. Pp. 232-39.
Charming,
astute
analysis of Inf. XV. Agrees with Longfellow that
‘Tesoro in DA is BL’s Tesoretto.
LbIIIB.12.
Casella, Mario. ‘Il canto di BL’ In Studi critici in onore
di Emilio Santini. Palermo:
Manfredi,
1956. Pp. 125-28.
Notes
BL
is placed in this circle by Dante for a sin that his knowledge
of Aristotle’s and Cicero’s writings should have corrected. Good, dense, brief essay.
LbIIIB.13. °Cippico, Antonio. ‘Il canto di BL’. Lectura
Dantis, Firenze, Orsanmichele 18 marzo 1915. GD 23
(1915), 45-52.
Describes
seeing
BL’s Bar-sur-Aube letter at Westminster Abbey (A.40).
Discusses canto.
LbIII.14. Chiavacci Leonardi, Anna Maria. ‘Il
maestro di morale’. La guerra de la pietate: Saggio per
una interpretazione dell’Inferno di Dante. Napoli: Liguori Editrice, 1979.
Discuss Inferno as not pure evil, also love and
justice being present. Speaks of profound sadness of DA’s
depiction of BL, who is one who loses, not wins, having failed
to turn to God.
LbIIIB.15.
°Colagrosso, Francesco. ‘La predizione di BL’. NA 66
(1896), 56-82.
On prophecy of BL. Discusses precious scholarship.
LbIIIB.16. *Costante, Ferri di
S. Article on BL and DA. Lo Spettatore 1 (1817),
70 ff.
Cited, Mazzoni (E), p. 588;
Dobelli (LbIIIB), Library of Congress says citation wrong.
LbIIIB.17. Crespo, Roberto. ‘Due note dantesche. I. “Copertio”
(Rime LXXIII.I.8). II. BL (Inf. XV.30-33)’. StD
47 (1970), 44-47.
On
BL naming self and being named by Dante ‘Brunetto Latino’.
That BL uses third person when speaking of himself in his
literary texts.
*LbIIIB.18. *Crespo, Roberto. Brunetto
Latini als vertaler van Cicero. Een episode uit de vroegste
geschiedenis van het Italiaanse literaire proza. Leiden: Universitaire
Pers, 1973.
On naming self as typical of Tresor and Tesoretto,
carried over by DA.
LbIIIB.19. °Dante Alighieri. La
DC. Ed. H. Oelsner. Trans. J.A. Carlyle, Thomas Okley and D.H.
Wicksteed. London: Dent, 1933.
Temple Classics. 3 vols.
LbIIIB.20. Dante Alighieri. Opere di Dante. Ed.
E. Moore. Revised, Paget Toynbee. 4th ed. London: Oxford University Press, 1924.
LbIIIB.21. °Dante Alighieri. La ‘Commedia’ secondo
l’antica vulgata. Ed.
Giorgio
Petrocchi. Verona: Mondadori, 1967. 4 vols.
LBIIIB.22. Dante and the Middle Ages:
Literary and Historical Essays. Ed. John Barnes, Cormac
ó Cuilleannáin. Dublin: Irish Academic Press, 1995.
BL
references
passim.
LbIIIB.23. Davis, Charles Till. ‘BL and Dante’. Studi
medievali, 3rd ser. 8 (1967), 421-50. Rpbl. in Dante’s
Italy and Other Essays. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 1984. Pp. 169-179.
Excellent
account
of education, rhetoric, politics.
LbIIIB.24. Debenedetti, Santorre. ‘Gli ultimi versi del canto
di BL (Inf. XV.121-4)’. StD 7 (1923), 83-96.
Textual
discussion
of poi.
LbIIIB.25. °Delius, Nicolaus. ‘Dantes Commedia und BLs
Tesoretto’. DDJ 4 (1887), 1-23.
Discusses Tesoretto in depth as being Inf.
XV.119’s ‘il mio tesoro’, rather than Tresor. Observes
textual parallels between Tesoretto and Commedia.
LbIIIB.26. Della Terza, Dante. ‘Il canto di BL’. In Orbis Mediaevalis: Mélanges
de langue et de littérature médiévales offerts à Reto Radulf
Bezzola à l’occasion de son quatre-vingtième anniversaire.
Ed. Georges
Guntert, Marc-René Jung, Kurt Ringger. Berne: Francke, 1978. Pp.
69-88. Rpbl. as ‘Canto XV. The Canto of BL’. Lectura
Dantis. Inferno. A Canto by Canto Commentary. Ed. Allen
Mandelbaum, Anthony Oldcorn, and Charles Ross. Berkeley: University of
California Press, 1998. Pp. 197-212.
*LbIIIB.27. Desideri,
Giovanella. ‘Per amor di cosa che non dura’ (Inferno XIII e XV, vv. 80-84). Critica
del testo 2.2 (1999),
751-770.
LbIIIB.28. °Dobelli, Ausonio. Il ‘Tesoro’ nelle opere di
Dante. Venezia:
Olschki,
1896. Rprt from GD 4.
Detailed
discussion;
reviews scholarship.
LbIIIB.29. D’Ovidio,
Francesco. Nuovi studii danteschi: Ugolino, Pier della
Vigna, i simoniaci e discussioni varie. Milano:
Hoepli,
1907.
Essay
on
salvation or damnation of souls in Dante, discusses BL.
LbIIIB.30. Folena, Gianfranco. ‘Il quadro terminologico
medievale italiano da BL a Dante fino al Boccaccio’. Volgarizzare
e tradurre. (Saggi brevi 17). Torino: Einaudi, 1991. Pp.
29-39.
Excellent essay on BL’s Ciceronian materials. Compares “Pro
Marcello” in Cicero, BL, Aretino.
*LbIIIB.31. Fratta, Aniello. ‘Inf. XV.55-59’. L’Alighieri 25 (1984), 3-5.
*LbIIIB.32. Freccero, John.
‘The Eternal Image of the Father’. The Poetry of
Allusion: Virgil and Ovid in Dante’s Commedia. Ed. Rachel Jacoff and Jeffrey T.
Schnapp. Stanford: University Press, 1991. Pp. 62-76.
LbIIIB.33. °Giacomelli, Marco. ‘In difesa di ser BL’. Atti
e memorie dell’Accademia Patavina di Science, Lettere ed
Arti. Memorie
92.3 (1981), 185-187. Rpbl. in Dante in the Twentieth
Century. Ed. Adolph Caso. Boston: Dante University of
America Press, 1982. Pp. 99-107.
Argues as a lawyer for BL’s innocence.
LbIIIB.34. Gilbert, Allan H. Dante and his Comedy. New
York: University Press, 1963. Pp. 133-37.
Discussion
of fame.
LbIIIB.35. Ginguené, P.L. Histoire littéraire d’Italie.
Milano: Giusti, 1820. II.9-15.
Discusses Tesoretto as source for Commedia. Sees
BL’s Ovid as parallel to DA’s Virgil.
LbIIIB.36/Ic . Ginsberg,
Warren. ‘“E chinando la mano a la sua faccia”: A Note on
Dante, BL and their Text’. Stanford Italian Review 5.1
(1985), 19-22.
Discusses MSS illuminations.
*LbIIIB37. Girardi, E.N. ‘Il
canto XV dell Inf’. Miscellanea di studi danteschi
in memoria di Silvio Pasquazi. Napoli: Federico e Ardia,
1992. I.391-405.
Cited,
Saivano (LbIIIB.67).
LbIIIB.38. Giordano, Alberto.
“Brunetto fra Dante e ser Durante”. Il Duecento,
Actas del IV Congreso Nacional di Italianisti. Universidad
di Santiago de Compostela 24-26 Marzo 1988. Universidad de Santiago de
Compostela, 1989. Pp. 345-374.
Lengthy, in
depth article.
*LbIIIB.39. Giovannuzzi.
Stefano. ‘Brunetto e Francesca in “Purgatorio” (sul canto
XXIV). Filologia e Critica 22.2 (1997), 161-185.
LbIIIB.40. °Goetz, Walter.
‘Dante und BL’. DDJ 15 (1938), 78-99. Rpt. in Dante-Gesammelte
Aufsätze. Munich: Hueber, 1958. Pp. 14-32.
Important article, which discusses sources,
reviews scholarship, and notes contemporary poets, also early
commentators who speak of BL as DA’s teacher, his Führer. Discusses politics and ethics,
p. 82; sodomy, pp. 93-99. Also rpt. in Aufsätze:
‘BL und die arabische
Wissenschaft’, pp. 32-38.
LbIII.41. Gorni, Guglielmo.
‘“Vita Nova”, libro delle “Amistado” e della “Prima etade” di
Dante’. Sotto il segno di Dante: Scritti in onore di
Francesco Mazzoni. A cura di Leonella Coglievina,
Domenico De Robertis. Firenze: Le Lettere, 1998. Pp. 113-127.
P.
127 discusses Brunetto and Favolello in relationship
to Vita Nova.
LbIIIB.42. °Havely, N.R.
‘Brunetto and Palinaurus. DaSt 108 (1990), 29-38.
*LbIIIB.43/Q.3. Hees, George. ‘Der Einfluss von
Brunetto Latinis Tesoretto auf Dantes DC’. Dissertation, Hamburg,
1952.
Cited,
Jauss
(Db.3,G.22), p. 85.
LbIIIB.44. °Higgins, David H. ‘Cicero, Aquinas and St Matthew
in Inferno XIII’. DaSt 93 (1975), 61-94.
Examines
Pier
della Vigna’s speech in the light of BL’s Rettorica.
LbIIIB.45. Iliescu, Nicolae. ‘Inferno XV: ‘se tu segui
tua stella’. In
Essays in Honor of Louis Francis Solano. Chapel Hill:
University of North Carolina, 1970. University of North
Carolina Studies in Romance Languages and Literature 92. Pp.
101-15.
General
analysis
of canto. Notes that simile of needle’s eye echoes Gospel
account of rich man entering heaven, p. 106.
*LbIIIB.46. Jaconizzi,
Giovanni. Il precursore immediato ed intimo della DC (Il
‘Tesoro’ del Latini). Udine: Crociato, 1911.
Cited, Testa (Da.9), #33, p. 93.
*LbIIIB.47. Kleiner, John. ‘On Failing One’s Teachers: Dante,
Virgil and the Ironies of Instruction’. Sparks and Seeds:
Medieval Literature and its Afterlife: Essays in Honor of
John Freccero. Ed. Dana E. Stewart and Alison Cornish. Binghamton: State University of New York
Press, 2000. Pp. 61-74.
LbIIIB.48. Longfellow, Henry Wadsworth. The ‘DC’ of DA.
New York: Davos Press, 1909. Pp. 312-19.
Good
on Tesoretto, which he likens to Piers Plowman.
Also, good discussion of Fiesole. p. 317.
LbIIIB.49.
°Marchesini, Umberto. “La posizione del Latini nel canto XV
dell’Inferno dantesco” In ‘Due studi biografici su
Brunetto Latini’. Atti
dell’Istituto Veneto,
serie VI, vol. 5 (1886-1887), pp. 1618-1659.
See
M16-17. This second half of Marchesini’s article stresses BL
in Inf. XV, reviews scholarship, examines early
commentaries, discusses sodomy problem at length.
LbIIIB.50. Mazzoni, Francesco. ‘Brunetto in Dante’. [Preface
to
C.75]
A
major essay on this topic.
LbIIIB.51.
°Nevin, Thomas. ‘Ser Brunetto’s Immortality: Inferno
XV’. DaSt 96 (1978), 21-37.
Feels BL is not a Christian poet, p. 31. Reads him through
distorting lens of Inf. XV, concluding that he laid up
treasure on earth. See Jc.
LbIII.52. °Panetta, Maria. ‘Il maestro di Dante.
Rappresentazioni e allusioni letterarie a Brunetto Latini’. Formerly at http://www.disp.let.uniroma1.it/fileservices/filesDISP/Auctor%20panetta.pdf
LbIIIB.53. Parodi, Ernesto
Giacomo. ‘Il canto di BL’. Poesie e storia nella DC.
Firenze: Le Monnier, 1904. 2nd ed. Napoli: Perella, 1920, 3rd
ed. Venezia: Neri Pozzi, 1965. (I use Napoli, 1920 ed.) Also
publ. as Illustrazione al canto XV dell’’Inferno’.
Firenze: Sansoni, 1906. Lecture Dantis Genovese 1904. Pp.
253-311.
Notes need for BL at midpoint,
parallel to Cacciaguida in Par. XV (p. 298). Fine
general discussion.
LbIIIB.54. Pasquasi, Silvio. Canto XV
dell’’Inferno’. Lectura Dantis. Firenze: Le
Monnier, 1968.
Speaks of
‘drappo verde’ scene.
LbIIIB.55. Passerone, Giorgio. Dante:
Cartographie de la Vie. Paris: Kimé, 2001.
Chapter, ‘Le Drap vert’, discusses BL, DA. Structuralist.
LbIIIB.56. °Pastore Stocchi,
Manlio. ‘Delusione e giustizia nel canto XV dell’Inferno’.
LIt
20 (1968), 433-455. Rpbl. in Letture classensi 3
(Ravenna: Longo, 1970), 219-254.
Essay characterized by excellent scholarship amongst primary
materials. Discusses Virgil at length, noting his reputation
for sodomy and pederasty and the likeness between Virgil and
BL as ‘dolcissimo padre’. Notes that breakwaters of Wissant,
etc., are art against nature, while Inferno usually God’s
creation, pp. 222-23. (Wissant is actually close to Arras.)
Notes simile of urban moonscape and tailor as inappropriate to
BL’s rank. Sees BL through DA’s distorted perspective.
LbIIIB.57/Q.12.
°Pellegrini
Sayiner, Elisabetta. “From Brunetto Latini to Dante’s Ser Brunetto”. PhD
Dissertation, University of Pennsylvania, 2000.
*LbIIIB.58. Petronio,
C. ‘Il Canto XV dell’Inf’. Nuove letture
dantesche II. Firenze,
1968. Pp. 75-86.
LbIIIB.59. Popolizio,
Stephen. ‘Literary Reminiscences and the Act of Reading in Inferno
V’. Dante Studies 98 (1980), 19-33.
LbIIIB.60. Quasimodo,
Salvatore. ‘BL’. Il poeta e il politico e altri saggi.
Milano: Schwarz, 1960.
Pp. 152-63.
Compares
Dante
to Aeschylus, both dying in exile. Otherwise, a literary
analysis of Inf. XV.
LbIIIB.61.
Reynolds,
Barbara. Dante: The Poet, the Political Thinker, the Man.
London: Tauris, 2006.
Fine, general discussion
LbIIIB.62. Rossetti, Gabriel.
La ‘DC’ di DA con commento analitico. London: John Murray, 1826. II, pp. 63-75.
Reproves
DA
for denigrating his master, BL. Observes ‘i sodomiti son figure di Guelfi attivi’,
p. 75. (Rossetti,
exiled in England, teaching at University of London, is father
of Dante Gabriel and Christina Rossetti.)
LbIIIB.63. Rossi, Vittorio. Il canto XV
dell’’Inferno’, letto nella ‘Casa di Dante’ in Roma.
Firenze: Sansoni, 1915. Lectura Dantis.
An elegant lecture.
LbIIIB.64. Salsano, Fernando.
Il Canto XV dell’’Inferno’. Torino: Società Editrice
Internazionale, 1967. Lectura Dantis Romana.
Standard
study,
cites previous scholarship. Relates BL and Virgil.
LbIIIB.65. Sarteschi, Selene. ‘Dal
“Tesoretto” alla “Commedia”: considerazioni su alcune riprese
dantesche dal testo di BL’. Rassegna europea di
letteratura italiana 19 (2002), 19-44.
Compares Tesoretto, Inferno I, Natura and
Beatrice.
LbIIIB.66. Sarteschi, Selene.
‘Uno scaffale della biblioteca volgare di Dante: dalla
“Rettorica” di BL alla “VN”‘. Leggere Dante. A cura di
Lucia Battaglia Ricci. Ravenna: Longo Editore, 2003. Pp.
171-190.
On similar language in Rettorica,
Vita Nuova.
LbIIIB.67. Saivano, Riccardo.
‘Inf. XV. Dante e Brunetto’. Bibliologia e critica
dantesca. Saggi dedicati a Enzo Esposito. A cura di
Vincenzo Gregorio. II. Saggi Danteschi. Ravenna: Longo
Editore, 1997.
Lectura dantis.
LbIIIB.68. Sansone, Giuseppe
E. ‘Il nome disseminato, Brunetto, Bondie, Dante’. La Parola del Testo
2:1 (1998), 9-20.
Sees
anagrammes
of names in poems. But Brunetto wrote his name often as
‘burnecto’.
*LvIIIB.69. Sarteschi, Selene.
‘Dal “Tesoretto” alla “Commedia”. Considerazone in alcune
riprese dal testo di Brunetto Latini’. Rassegna Europea di
Letteratura Italiana 19 (2002), 19-44.
LbIIIB.70.
°Sayers,
Dorothy L. trans. The Divine Comedy. I. Hell.
Harmondsworth: Penguin, 1949. Pp. 165-67. Penguin Classics.
Very
brief
mention. Like Kay, erroneously considers Tesoretto to
be Italian Tresor. But its form is very different,
though its subject matter is similarly encyclopedic.
LbIIIB.71. Scuderi, Ermanno.
‘Boezio e Brunetto “maestri” di Dante’. Studi su Dante.
A cura di Ermanno Scuderi. Catania: Aldo Marino Editore, 1979.
Pp. 53-61.
*LbIIIB.72.
Segre, Cesare. ‘Canto XV’. Lectura Dantis Neapolitana.
Inferno. Napoli: Loffedo, 1986. Pp. 259-268.
LbIIIB.73. Seriacopi, Massimo.
‘BL: “cara e buona immagine paterna’. Sotto il Velame,
n.s. 1 (1999), 169-178.
Slight.
LbIIIB.74. °Shapiro, Marianne. ‘Brunetto’s Race (Inf.
XV)’.
DaSt 95 (1977), 153-55.
Relates BL’s palio to Convivio IV.xxii.6 and Galatians
3.23-25.
LbIIIB.75.
Sinclair,
John D. The ‘DC’ of DA with Translation and Comment.
London: Bodley Head, 1939. I, pp. 200-03.
Vague,
standard
commentary.
LbIIIB.76. °Singleton,
Charles S. The ‘DC’, ‘Inferno’. Commentary.
Princeton: University Press, 1970. Bollingen Series 80. II.253-73, esp. 255-56.
LbIIIB.77. Sowell, Madison U. ‘Brunetto’s “Tesoro”
in Dante’s “Inferno”‘. Lectura
Dantis 7 (1990), 60-71.
Believes Tesoro of Inf. XV is Tesoretto.
*LbIIIB.78.
Sulowski,
J. ‘Czy Dante bez zastrezen wyslawua BLego x XV piesni
pickla?’ Kwartalnik
Historii Nauki 1 (1987),
189-194.
LbIIIB.79. Todeschini,
Giuseppe. Scritti su Dante. A cura di Bartolomeo
Bressan. Vicenza: Burato, 1872.
Notes
divisions
of Hell according to Aristotle’s Ethics, I.77.
Gives linguistic analysis of parts of Inf. XV. Notes
that Verona palio is pagan and indecent on first day of Lent,
II.362-68.
LbIIIB.80.
Torraca, Francesco. ‘Il Canto V dell’Inferno’. NA
1 (16 luglio 1902). Also in StD. Napoli: Perella,
1912. Pp. 383-442.
Cited, Dante Della Terza, ‘Inferno
V: Tradition and Exegesis’, DaSt 99 (1981), 59, 65,
who notes that D’Annunzio, Francesca da Rimini, 1902
(Ld.2), got from these writings by Torraca the idea of DA and
Guido Cavalcanti meeting Paolo Malatesta of Rimini, the
Florentine podestà in 1283, in BL’s house. See also D’Annunzio, Le dit du sord et mvet
(Ld.1).
LbIIIB.81. Toynbee, Paget. Dictionary
of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante.
Oxford: Clarendon Press, 1914. Revised, Charles Singleton,
1968. Pp. 113-16.
LbIIIB.82. Wilkins, Hatch & Thomas Goddard Bergin. A
Concordance to the ‘DC’ of DA. Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 1965. P. 72.
Notes
that
BL is named three times, lines 30, 32, 101, in Inf.
XV.
LbIIIB.83. Zingarelli, Nicola. Il canto XV del’’Inferno’,
letto nella Sala di Dante in Orsanmichele. Firenze:
Sansoni, 1900, rpt. 1921. Lectura Dantis. Also in Studi
letterari: miscellanea in onore di Emilio Santini.
Palermo: Manfredi, 1956.
LbIV. REASONS FOR DANTE’S PUNISHMENT OF BL IN
INFERNO XV
See also the
online Società Dantesca Italiana Bibliography, ‘Brunetto Latini’
*LbIV.1. Ahern, John. ‘Nudi grammantes.
The Grammar and Rhetoric of Deviation in Inf. XV’. Romanic
Review 81.4 (1990), 466-486.
*LbIV.2. Ahern, John. ‘Troping
the Fig. Inf.
XV.66’. Lectura Dantis 6 (1990), 80-91.
LbIV.3. Armour, Peter. ‘Dante’s
Brunetto: The Paternal Paterine?’ Italian Studies 38
(1983), 1-38
LbIV.4.
Armour,
Peter. ‘The Love of Two Florentines: BL and Bondie
Dietaiuti’. Lectura Dantis 9 (1991, Fall), 11-33.
Argues
for
Siculo-Tuscan theme of their poems to love of ‘lo bianco
fioreauliso, pome aulente’, Florence, from which they are
exiled. Notes use of bestiary material. Close discussion of
poems and Favolello as tenzoni.
LbIV.5. Aroux, Eugène. Dante
hérétique, révolutionnaire e socialiste: révélations d’un
catholique sur le Moyen Age. Paris: Renouard, 1854. Pp. 132-33.
Believes
Dante
equates Rome with Sodom and therefore punishes BL for his
religious orthodoxy as sodomy. Scherillo (E.25) comments on Aroux’ bizarre
interpretation.
LbIV.6. Avalle D’Arco, Silvio.
Ai luoghi di delizia pieni: Saggio sulla lirica italiana
del XIII secolo. Milano: Ricciardi, 1977. Pp. 87-106 e
191-197.
Discusses lyrics in the light
of Andreas Capellanus, important for Brunetto Latino, Rustico
Filippi. Bondie Dietaiuti. Notes Firenze, Biblioteca
Nazionale, MS Pal. Banco Rari 217 ‘Riccucio de Florençia’.
*LbIV.7. Basile, Deana. ‘Il peccato di Brunetto
Latini. Il guardare fisso nel “Tesoretto” e nella “Commedia”‘.
Romance Review 4.1
(1994), 7-18.
LbIV.8. Bisson,
Lillian. ‘BL as a Failed Mentor’. MH,
18 (1992), 1-15.
Sees BL’s sin as intellectual, not physical. Relates to figure
of Grammar. Notes BL’s quest for fame, Cacciaguida’s for
truth.
LbIV.9. Boswell, John.
‘Dante and the Sodomites’. DaSt, 112 (1994), 63-76.
LbIV.10. °’BL’ Enciclopedia
dantesca. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana,
1976. V.285-287.
*LbIV.11.
Camille,
Michael. ‘The Pose of the Queer: Dante’s Gaze, BL’s Body’. Queering
the
Middle Ages. Ed. Glen Burger and Seven F. Kruger.
Minneapolis: University of Minneapolis Press, 2001. Pp. 57-86.
LbIV.12. Chiampi,
James T. ‘Ser Brunetto, scriba and litterato’. Rivista di Studi italiani, 1 (2000), 1-25.
Discusses, in English, ‘Dark Language’ of Inf. XV.
Perceives BL negatively.
LbIV.13. °Ciarfardini,
Emanuele. ‘La colpa di Brunetto’. RCLI
27
(1922),
157-75. Rpbl. Napoli, 1922, as separately paginated offprint.
Counters
Merlo
(LbIV.39). Fine essay.
LbIV.14.
Contrada,
Deborah L. ‘Brunetto’s Sin: Ten Years of Criticism
(1977-1986)’. Dante. Summa Medievalis. Proceedings of
the Symposium of the Center for Italian Studies, SUNY Stony
Brook. Stony Brook, N.Y. : Forum Italicum, 1995. Pp.
192-175.
Discusses
Lectura Dantis, Inf. XV for 1977-1986.
LbIV.15. Costa, Elio.
‘From locus amoris to infernal Pentecost: The
Sin of BL’. Quaderni d’italianistica 10:1-2 (Spring-Fall 1989),
109-132.
Discusses BL, DA in relation to Tesoretto, Montaperti.
*LbIV.16. Cusani, Emma. ‘Canto XV. La sodomia
dantesca’. Il grande viaggio nei mondi danteschi.
Napoli: Edizione Humanitas, 1968/1993. Pp. 293-315.
LbIV.17. Dall’Orto, Giovanni.
‘L’omosessualità nella
poesia volgare italiana fino al tempo di Dante’. Sodoma 3 (Primavera Estate 1986), 13-35.
LbIV.18. D’Andria, Michele.
‘BL sotto la pioggia di fuoco, per dispregio del patria
idioma’. Il volo cosmico di Dante propellente Beatrice e
altri saggi per un nuovo Commento della Divina
Commedia. Roma: Edizione dell’Ateneo, 1985. Pp. 215-220.
Notes Francesco d’Accorso and Andrea de’ Mozzi’s sojourns in
England.
LbIV.19. Davis, Charles. ‘BL
and Dante’. Studi medievali, 2 (1967), 421-450.
LbIV.20.
Desideri, Giovanella. ‘“Quelli che vince, non colui che perde”
Brunetto nell’immaginario dantesco; La forza di fortuna” a
chiarmaneto di un ambiguo luogo testuale’. A scuola con
Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 381-400.
Fortuna in
BL and DA.
*LbIV.21.
Everson,
Jane. ‘Lost in transit: Dante’s dialogue with BL and its
English Translations 1805-1995’. Scenes of Change: Studies in
Cultural Transitions. Ed. Carla
Dente Baschiera and Jane Everson. Pisa: Edizioni ETS, 1996.
Pp. 155-177.
*LbIV.22. Filomusi Guelfi, Francesco. Nuovi studi
su Dante. Città di Castello: Lapi, 1911. Pp. 165-72.
Cited, Testa (Da.9), #31, p. 92.
LbIV.23. Fornari, Pasquale. Dante
e Brunetto con nuova interpretazioni dei canti XV e XVI
dell’Inferno. Varese: Cooperativa Varesina, 1911. Rpbl.
in: Pro Dantis virtute et honore, Varese: Cooperativa
Varesina, 1911.
LbIV.24. Gagliardi, Antonio. Ulisse
e Sigieri di Brabante: Richerche su Dante. Catanzaro:
Pullano Editore, 1992. Pp. 126-132.
DA rejects BL on fame,
astrology.
LbIV.25. °Giacomelli, Marco, avv. ‘In difesa de Ser BL’. Dante
Studies:
I Dante in the Twentieth Century.
Boston: Dante University of America Press, 1982. Pp. 99-107.
Defends
BL
against charge of sodomy, categorizes him as blasphemer.
LbIV.26. °Guerra D’Antoni, Francesca. Dante’s Burning
Sands: Some New Perspectives. New York: Peter Lang,
1991. Studies in Italian Culture, Literature in History 4. Ed.
Aldo Scaglione.
Argues for sin of usury as reason for punishment.
LbIV.27.
Harris,
John. ‘Three
Dante
Notes (I: Brunetto the sodomite)’.
Lectura Dantis Online 2 (1988, Spring).
Brilliant
essay,
especially on clothing motifs.
LbIV.28.
Hollander, John. ‘Dante’s
Harmonious Homosexuals (Inferno 16.7-90)’. Electronic
Bulletin of the Dante Society of America (1996).
*LbIV.29.
Holzinger, Bruce W. ‘Sodomy and Resurrection: The homo-erotic
subject of the Divine Comedy’. Premodern Sexualities.
Ed. Louise Fradenburg and Carla Freccero. London: Routledge,
1996.
*LbIV.30. Ianucci, Amilcare.
‘Autoesegesi dantesca: la tecnica dell’episodio parallelo (Inf.
XV, Par. XI )’. Forma ed evento nella D.C.
Roma: Bulzoni, 1984.
Cited, Contrada (LbIV.14).
LbIV.31. °Ianucci, Amilcare.
‘Brunetto Latini: “Come l’uon s’etterna”‘. NEMLA Italian Studies 1
(1979), 17-20.
LbIV.32.
°Kay,
Richard. Dante’s Swift and Strong. Essays on “Inferno” XV.
Lawrence: The Regents Press of Kansas, 1978.
Discusses
BL
and Inf. XV without making use of Tesoretto.
Interested in historical context rather than literary text.
Believes DA punishes BL for being a Guelf, supporter of the
Republican comune, rather than a Ghibelline supporter of the
Empire.
LbIV.32.Rec.1.
Baldassaro, Lawrence. It 39 (1982), 55-57.
LbIV.32.Rec.2. °Bolton
Holloway, Julia. Journal of the American Academy of
Religion 46 (1978), 611.
LbIV.32.Rec.3.
Herzman, Ronald B. Modern Philology 78 (1980-81),
75-78.
LbIV.32.Rec.4.
Kirkpatrick, Robin. MLR 75 (1980), 416-17.
LbIV.32.Rec.5. Scaglione, Aldo. RPh
24 (1981-82), 38-39.
LbIV.32.Rec.6. Tuck, Jonathan S. ‘Veteris vestigia
fiammae: Dante and Sodom’. University Publishing
9 (1980), 10-11.
LbIV.33.
Kay, Richard. ‘Dante’s Unnatural Lawyer: Francesco d’Accorso
in Inferno XV’. In Post Scripta: Essays on
Medieval Law and the Emergence of the European State in
Honor of Gaines Post. Ed, Joseph E. Strayer and Donald E. Queller. Roma: Studia
Gratiana 15, pp. 147-200.
On his loans at usury to his students.
LbIV.34. °Kay,
Richard. ‘The Sin of BL’, Mediaeval Studies,
31 (1969), 262-286.
LbIV.35. Kay, Richard.
‘The Sin(s) of BL’. DaSt, 112 (1994),
19-31.
Kay gives further bibliography, pp. 29-31.
*LbIV.36.
Kirkpatrick, Robin. Dante’s Inferno, Difficulty and Dead
Poetry. Cambridge: University Press,
1987.
*LbIV.37. Lanza, Adriano. ‘BL
e la sodomia (Canto XV)’. Dante all’Inferno. [?] 1999. Pp. 117-133.
*LbIV.38. Mannot, R. ‘Le
Péchée de BL’. Langues Néo-Latines 4 (1955).
Cited, Mattalía (E.18).
LbIV.39. Merlo, Pietro. ‘E
se Dante avesse collocato BL tra gli uomini irreligiosi e non
tra i sodomiti?’, La cultura, anno 3, vol. 5 (1884),
774-784.
*LbIV.40. Merlo, Pietro. ‘BL’.
Saggi glottologici e letterari, Hoepli: Milano, 1890,
II, pp. 111-127.
LbIV.41.
Montanari, Fausto. ‘BL’. CeS 4, nos 13-14 (1965),
471-475.
Reviews scholarship on sodomy debate. Discusses Inf. XV more than BL.
*LbIV.42. Morvidi, L. ‘Difesa
di BL’. Sodomiti e simoniaci [?] 1972. Pp. 3-24.
*LbIV.43. Murescu, Gabriele.
‘Il bando dell’umana natura (“Inf.” XV.80-81)’. Sylva.
2002. I.109-114.
LbIV.44. °Mussetter, Sally.
‘“Ritornare a lo principio”: Dante and the Sin of BL’. PQ
63 (1984), 431-448.
Countering Pézard, Kay.
LbIV.45. Pârvulescu, Titus. ‘“Siete voi qui, ser Brunetto?” Inferno XV, 30’. Studi despre Dante. A cura di
Alexandru Balaci. Bucuresti: Editura pentru literatură
universală, 1965. Pp.
115-153.
Widely read in primary, secondary literature, excellent essay.
*LbIV.46.
Payton,
Rodney J. ‘Canto XV. BL: Sins against Nature’. A Modern
Reader’s Guide to Dante’s The Divine Comedy. Ed. Joseph
Gallagher, John Freccero. [?] 1992. Pp. 117-128.
*LbIV.47.
Pequigney, Joseph. ‘Sodomy in Dante’s Inferno and Purgatorio’.
Representations 36 (Fall 1991), 22- 42.
LbIV.48. Pézard, André. Dante
sous la pluie de feu: Chant XVI. Paris: Vrin, 1950.
Pézard began by studying the concept of crusade in DC,
but finding BL in G. Villani’s Cronica, decided to
study his influence upon the poem instead. Found no evidence
for sodomy charge. Argued that DA condemned BL for betraying
Italian language. Perticari had made same claim (H.15).
Actually, the trilingual BL wrote mainly in Italian.
*LbIV.48.Rec.1.
Belfagor 6 (1950), 190-95.
Cited YWMLS.
LbIV.48.Rec.2. Esposito, E. Gli
studi danteschi dal 1950 al 1964. Roma: Centro
Editoriale Internazionale, 1965. Pp. 251-55.
LbIV.48.Rec.3. Masseron,
Alexandre. ‘BL rehabilité?’ Les Lettres Romanes 5 (1951), 99-128.
*LbIV.48.Rec.4. Mazzoni,
Francesco. StD 30 (1951), 278-84.
*LbIV.48.5
Response to reviews. Pézard, André. Cahiers du Sud 38,
no 308 (1951), 35-38.
LbIV.48.Rec.6. Portier, L. Revue
des Etudes italiennes, n.s. 1 (1954), 5-19.
Supports Pézard.
LbIV.48.Rec.7. Renaudet,
Augustin. ‘Dante sous la pluie de feu’. Bibliothèque
d’Humanisme et Renaissance 7 (1949), 172-82. Rpbl. in
his Humanisme et Renaissance. Geneva: Droz, 1958. Pp. 24-31.
LbIV.49. Punzo, Giorgio. ‘Nota
sull’Episodio di BL’. Estratto dal volume Lettere
Erotologiche. Napoli: Carlo Martello, 1956. Pp. 319-326.
Psychiatric, theological
discussion.
LbIV.50. Rossi, Luciano. ‘Brunetto, Bondie,
Dante e il tema dell’esilio’. Feconde venner le
carte: Studi in onore di Ottavio Besomi. A cura di
Tatiana Crivelli. Bellinzona: Casagrande, 1995. Pp. 173-189.
Discusses sonnets and tenzoni,
including those of Rustico di Filippo, Palamidesse di
Bellindote, Ser Guiglielmo Beroardi, speaking of Ciceronian
‘societas amicorum’.
LbIV.51. Salsano, Fernando. La
coda di Minosse e altri saggi danteschi. Milano: Marzorati, 1969. Pp. 21-84.
Two
essays
on BL, the first awkwardly organized, the second a fine
explication of BL’s and DA’s statements concerning exile and
Florence in Inf. XV.
LbIV.52. Salsano, Fernando. Personaggi
delle “Divina Commedia”. Cassino : Sangermano
Editoriale, 1984. Pp. 97-115.
Reads BL negatively.
LvIV.53. Sanguinetti,
Federico. ‘Quello che mai non fue detto’. A scuola con Ser
Brunetto, ed. Maffia
Scariati (Db.4), 373-380.
On
feminism
in Tesoretto, Commedia, figures of Natura,
Beatrice, rejected by male scholars.
*LbIV.54. Santangelo, Rosanna.
‘“Tutti cherci e litterati grandi e di gran fama”: BL e
l’omosessualità intellettuale’. Il sogno della farfalla.
Rivista di psicoanalisi 3 (1994), 23-36.
*LbIV.55.
Schapp. Jeffrey T. ‘Dante’s Sexual Solecisms: Gender and Genre
in the Commedia’. The
New Medievalism. Ed. Marina S. Brownlee, Kevin Brownlee
and Stephen G. Nichols. Baltimore: Johns Hopkins University
Press, 1991. Pp. 200-225.
Cited, Chiampi (LbIV.12).
*LbIV.56.
Pugh, William White Tyson. ‘Dante’s Poetic of Corruption:
Cantos XV and XVI of the Inferno’. Romance Notes
40 (1999), 3-12.
LbIV.57. Vance, Eugene. ‘The Differing
Seed: Dante’s BL’. Mervelous Signals: Poetics and Sign
Theory in the Middle Ages. Nebraska: University Press,
1986. Pp. 230-55.
Excellent
discussion.
LbIV.58.
Verdicchio, Massimo. ‘Re-reading BL and “Inferno” XV’. Quaderni
di Italianistica 21 (1990), 61-81.
Proclaims BL not DA’s teacher, condemns him
for sodomy and hypocrisy.
*LbIV.59.
Vesce, Thomas. ‘BL’ Sin: False Rhetoric’.
Cited, Contrada (LbIV.14).
LbIV.60. Wilhelm,
James J. ‘Dante’s “Two Families”: Christian Judgment and the
Pagan Past’. It 47 (1970), 28-36.
Notes BL’s world is that of the pagan palestra, p. 33.
Lc.
MEDIEVAL AND RENAISSANCE INFLUENCE
LcI. ITALY
See Novati, La giovinezza di Coluccio Salutati (F106).
Also La, b.
LcI.1 Bartuschat, Johannes.
‘La forma allegorica del “Tesoretto” e il “Dittamondo” di
Fazio degli Uberti’. A scuola con Ser Brunetto, ed.
Maffia Scariati (Db.4), 417-435.
LcI.2. Fazio degli Uberti. Il
dittamondo. A cura di Vincenzo Monti. Milano: Silvestri, 1826.
Imitation of BL and DA. More like Tesoretto than DC.
Set in 1367, when exiled from Florence. Ptolemy and Solinus
are his guides. Encyclopedic, didactic work.
LcI.3. Federigo Frezzi. Il
quadriregio. A cura di Enrico Filippini. Bari: Laterza,
1914.
A terza rima moral allegory.
LcI.4. Imbert, C. ‘Quelques
rêves politiques du Trecento: Fazio degli Uberti, Biondo di
Cione, Simone Serdini’. Songes et Songuers
(XIIIe-XVIII° siècle). Ed. N. Dauvois, J.P.
Grosperrin. Universitçé de Laval: Presses de l’Université de
Laval, 2003. Pp. 69-84.
LcI.5. Maffia Scariati, Irene. ‘La “Descriptio Puellae”
dalla tradizione mediolatina a quella umanistica, Elena, Isott
e le altre.’ A
scuola con Ser Brunetto,
ed. Maffia Scariati (Db.4), 437-490.
Careful analysis of rhetorical descriptions of beautiful women
through time.
LcI.6. Picone, Michelangelo.
‘Brunetto fra Dante e Petrarca’. A scuola con Ser Brunetto,
ed. Maffia Scariati (Db.4),
401-415.
Discusses influence on
Petrarch’s Triumphi.
LcII. FRANCE AND OUTREMER
LcII.1. Assises de
Jérusalem. In Recueil des Histoires des Croisades:
Lois. Paris:
Imprimerie Royale, 1861.
Chapter
CCLXXXII,
CCLXXXIII has interpolations from Tresor on government
of a city by a copyist, likely on Cyprus, describing Assises
de la Haut Cour and Assises de la Cour des Bourgeois of
Godfrey of Bouillon’s government in Outremer. BL may also have
influenced Jean d’Antioch. We recall there are early Tresor
MSS with possible Outremer provenance, Bodleian Douce
(AbI.22), perhaps from Acre, Bibliothèque Nationale fr. 2024
(AbI.73), said by Segre-Amar (BhII.37) to be Outremer, while
Ferrara (BbI.31) speaks of Jerusalem pilgrimage. Is it
possible the silent years in BL’s life included his presence
there?
LcII.2. Chartier, Alain. L’Espérance,
ou Consolation des trois vertus. Les Oeuvres. Paris:
Pierre le-Mur, 1617. Rprt. Geneva: Slatkine, 1975. P. 362.
Lists
historians,
Homer, Virgil, Livy, Orosius, Statius, Lucan, Julius Caesar,
‘Brunet Latin’, Vincent [de Beauvais], who lengthened their
brief lives by writing and fame.
LcII.3. Morawski, J. ‘Quelques
sources méconnues du Roman de Renart le contrefait’.
ZRP 49 (1929), 536-42.
Discusses BL, Tresor,
as source, pp. 538-42.
LcIII. ENGLAND
LcIII.1. °Bennett, J.A.W.
‘Chaucer, Dante and Boccaccio’. In Chaucer and the Italian Trecento.
Ed. Piero Boitani. Cambridge: University Press, 1983. Pp.
89-113.
Argues that Dante’s influence on T.S. Eliot is greater than
Chaucer’s.
LcIII.2.
°Bolton
Holloway, Julia. ‘Brunetto Latini and England’. Manuscripta
31 (1987), 11-21.
LcIII.3.
°Geoffrey
Chaucer. The House of Fame. The Works of Geoffrey Chaucer.
Ed. F.N. Robinson. Boston: Houghtom Mifflin, 1957.
The two poems, Tesoretto and House of Fame,
are similarly palinodes against fame, and similarly are
half-told tales. Works discussing House of Fame are
LcIII.3.1 °Bennett,
J.A.W. Chaucer’s Book of Fame: An Exposition of ‘The House
of Fame’. Oxford: Clarendon Press, 1968.
Presents a careful analysis of the classical and medieval
sources of Chaucer’s poem, including Boethius, Vincent of
Beauvais and BL, pp. 85, 130.
LcIII.3.2 Chiarini, Gino. Dante e una visione
inglese del Trecento. Roma: Società Editrice Dante
Alighieri, 1901.
Good study. Notes Chaucer’s ‘fantastico a giocoso’ imitation
of Dante. Omits
BL.
LcIII.3.3 Koonce, B.G.
Chaucer and the Tradition of Fame: Symbolism in the House
of Fame. Princeton: University Press, 1966.
LcIII.3.4 °Sypherd,
Wilbur Owen. Studies in Chaucer’s House of Fame. New
York: Haskell House, 1965.
Argues for French, rather than Italian, influence.
LcIII.4. The
English Works of John Gower. Ed. G.C. Macaulay. London:
Early English Text Society, 1900-1901. II.233-385.
See Murphy (F).
LcIII.5
*Jordan, R.D. ‘Spenser’s “Holinesse” and BL’s Concept of
‘Beatitude’. Notes and Queries. N.S. 3, 31 (1984),
175-8.
Cited, Contrada (LbIV.14).
LcIII.6.
Plimpton, George A. The Education of Chaucer. London:
Oxford University Press, 1935.
Pp. 112-13, pl. xxv, reproduces Le Livres dou Tresor,
Plimpton 281. See BcI.45.
LcIII.7. °Watt, Diane.
‘Literary genealogy, virile rhetoric and John Gower’s
Confessio Amantis’. PQ 78.1 (1998), 13-34.
Influence of Latino on rhetoric on Gower.
Chaucer
could have discussed and shared BL MSS with Gower, of which
there were two in England. Tresor was disseminated
from the Squire and Chaucer’s ‘Artois and Picardie’.
LcIV. SPAIN
See also BbIII.2-21, C.80, 86, 90, 92, 98,
Jc, Ka, on Alfonso, BL and Enrique de Villena, the Spanish
translator of Dante.
Ld. MODERN INFLUENCE
Ld.1. °D’Annunzio, Gabriele. Le
dit dv sovrd et mvet qui fut miraculé en l’an de grace 1266:
Les trois livres obscurs de BL. Roma: L’Oleandro, 1936.
Photocopy. He speaks of
Ernesto Monaci and Gaston Paris as his teachers, directing his
thesis on Chanson de Roland, Lai d’Eliduc, Lai d’Aristote,
Roman de la Rose, Li Livres du Tresor de Brunet Latin.
Ld.2. D’Annunzio, Gabriele. Francesca
da Rimini: tragedia rappresentata in Roma nell’anno MCMI a
di IX del mese di Decembre. Milano: Treves, 1902.
Has DA and Guido Cavalcanti
meet Paolo Malatesta in BL’s house.
Ld.3.
Eliot, Thomas Stearns. ‘Little Gidding’. Four Quartets.
In Collected Poems, 1909-1962. New York: Harcourt,
Brace & World, 1970. Pp. 200-09.
Ld.4.
Gardner,
Dame Helen. The Composition of ‘Four Quartets’.
London: Faber & Faber, 1977. Pp. 63-69, 174-81.
Notes,
p.
21, that ‘Little Gidding’, dedicated to the fourth element,
fire (of which BL had discourses in both Tresor and Tesoretto
and amidst which he races in Inf. XV), included ‘Ser
Brunetto’ in the original version’s wording for line 98. The
‘dead master’, however is not so much DA’s BL, as Eliot’s
Yeats, the lines being first written on the back of his Yeats
lecture given in Dublin, June 1940. Further manifestation of
Harold Bloom’s ‘Anxiety of Influence’ among writers.
Ld.4.Rec.
Litz,
Walton A. ‘From Burnt Norton to Little Gidding: The Making of
T.S. Eliot’s Four Quartets’. Review 2 (1980),
1-18.
Discusses reference to
BL.
Ld.5.
°Joyce,
James. Giacomo Joyce. New York: Viking, 1958. Ed.
Richard Ellmann. Pp. xxxvi
& 15.
Quotes from Il libro delle bestie (C.50) of BL on
basilisk: ‘E col suo vedere attosca l’uomo quando lo vede. I thank
you for the word, messer Brunetto’. See Ellmann’s note , p.
xxvi.. The Libro delle bestie (C.50) is included in
Joyce’s Trieste inventory of books.
Ld.6. °Joyce, James. Ulysses. New York: Random House,
1961. P. 194.
‘Stephen
withstood
the bane of miscreant eyes, glinting stern under wrinkled
brows. A basilisk. E quando vede
l’uomo l’attosca. Messer Brunetto, I thank thee for the word’.
There
are usful discussions in:
Ld.6.1 Ellmann,
Richard. James Joyce. New York: Oxford University
Press, 1959.
Catalogues Trieste books, p. 795.
Ld.6.2 Gifford, Don. Notes for Joyce: An Annotation of
James Joyce’s Ulysses. New York: Dutton, 1974.
P. 176, #192: 10-11 (194:21-22), omitting B48.
Ld.6.3 Weldon, Thornten. Allusions in Ulysses. Chapel
Hill: University of North Carolina Press, 1961. Rprt. 1968. P.
176.
Refers to another edition than C.58.
Ld.7. Lobner, Corinna del
Greco. ‘The
Metaphysics
of Brunetto’s Basilisk in “Scylla Charbydis”‘. James Joyce
Quarterly 15 (1978), 134-37.
Discusses
use
of Tresor basilisk in Ulysses (Bloom’s
‘Anxiety’ principle).
Ld.8. Nagy, Maria von. Dante und Brunetto: Vorspiel zum
letzten Fresko von Giotto. Trans. from Hungarian, Marcelle Probat.
Berne: Francke, 1974.
A
charming, Victorian-like pay in which BL is shown with Alfonso
el Sabio, the Sire de Joinville: pairs Dante and Guido
Cavalcanti as BL’s students. See also Ld1 on Gabriel
D’Annunzio’s similar use of BL, DA and Guido Cavalcanti in Francesca
da Rimini.
*Ld.9. Paulhan,
Jean. Les fleurs de Tarbes ou La terreur dans les Lettres.
Paris:
Gallimard,
1941.
Extracts Brunetto Latini in appendix.
*Ld.10. Perelman, Chaim and Lucie
Olbrechts-Tyteca. Traité de
l’argumentation: La nouvelle rhétorique. Paris: Presses Universitaires de France,
1958.
After encountering excerpt of Brunetto Latini in the appendix
of Jean Paulhan’s Les fleurs de Tarbes, Perelman and
Olbrecht-Tyteca began researching ancient Greco-Latin values
in rhetoric, eschewing positivism and radical relativism for
the ‘New Rhetoric’.
°Ld.11. Steiner, Rudolf. ‘Brunetto Latini’. Lecture given at
Dornach, January 30, 1915. http://wn.rsarchive.org/Lectures/19150130p01.html
Discusses Tesoretto as spiritual Initiation, next
taught to Dante.
M.
BIOGRAPHY
AND CHRONOLOGY
The
family of Brunetto Bonacorsi Latino came from La Lastra or
Lastra alla Loggia, nearby Fiesole, where his father and
brother Michael worked in the Bishop of Fiesole’s Curia. The
church of Santa Maria Maggiore in Florence has a monument to
BL and his family that would originally have been in the
cemetery surrounding Santa Maria Reparata. It consists of a
column (perhaps in recognition of his notarial sign, a column
and fountain?), upon which is a shield with six roses, arms
given to his son at Naples. A later inscription by the tomb
speaks of him in Latin as the teacher of Dante and Guido
Cavalcanti. F. Villani gives a Latin vita (F.208). So
also does Bandini’s Catalogus (BhII.1). Davidsohn
(F.60) and Carmody (C.63) are especially good on dates in
connection with BL. Carmody, p. xvi. from Schirrmacher (M.21),
notes that BL would have visited Alfonso el Sabio not at
Toledo but at Seville or Còrdoba. See, above all, Sundby
(E.27). LbIIIA, early commentaries on Inferno XV, frequently
give biographical material on BL, though sometimes this is
subject to distortion. However, Giovanni Villani’s Cronica
(F.209) may be trusted. Harting (M.12) discusses a letter from
Bar-sur-Aube. While this, like the Vatican letter from Arras,
is genuine, it is important to view with suspicion the flurry
of material on BL in Gentlemen’s Monthly Magazine (1802),
published in order to raise the value of the MS that became
Oxford, Douce 319 (BbI.22). Raccolta di rime antiche
toscane (C.18), I.105, publishes a charming sonnet on
the death of BL, speaking of him as a pilgrim and likewise the
mourning sonneteer.
See also
section F, and the following individual entries: Schiaffini
(F.184-186), Zannoni (C.19), pp. vi-xxviii, Sundby (E.27),
Wieruszowski (C.71), Davidsohn (F.60), Scherillo (E.25). Lives
of Dante likewise note that he was a student of BL. See, for
instance, Raccolta (C.18), p. 5. The most important
dates: birthdate unknown; Alfonso elected Emperor, though
election not ratified, 1257; Battle of Montaperti, 1260; BL in
Spain and France, 1260-67; Battle of Benevento, 1267; Florence
Guelf again, 1267; BL, Chancellor for Florence, 1272-74,
death, 1294.
*M.1. Arnaud, J. Les
italiens prosateurs français: études sur les émigrations
italiennes depuis BL. Milan: Salvi,
1861.
Cited, Testa (Da.9), #3, p. 80.
M.2. Armour, Peter. ‘Brunetto, the Stoic
Pessimist’. DaSt
112 (1994), 1-18.
Notes BL’s tomb, now in Santa Maria Maggiore, would originally
have been by Baptistry.
M.3. Balbo, Cesare. Vita di Dante. Torino:
Giuseppe Pomba, 1839. I.47.
Discusses Dante, orphaned at 8, taken by his mother, Bella, to
study with BL, his guardian, cites Leonardo Bruno Aretino.
M.4.
°Barbi,
Michele. Life of Dante. Trans. Paul G. Ruggiers.
Berkeley: University of California Press, 1954. P. 4.
On BL as DA’s teacher.
M.5. Calenda, Corrado.
‘“Esilio” ed “esclusione” tra biografismo e mentalità
collettiva: Brunetto Latini, Guittone d’Arezzo, Guido
Cavalcante’. L’exil e
l’esclusione tra biografismo e mentalità. Actes du
colloque franco-italien Aix-en-Provence 19-20-21 octobre 1989.
Aix-en-Provence: Publication de l’université de Provence,
1991. Pp. 41-48.
M.6. Carrai,
Stefano. ‘La lirica anteriore allo stilnuovo’. Li lirica
toscana del Duecento. Bari: Laterza, 1997.
Brief mention
of BL, tenzone.
M.7. Cella, Roberta. ‘Gli atti
rogati da Brunetto Latini in Francia (tra politica e
mercatura, con qualche implicazione letteraria)’. Nuova
rivista
di letteratura italiana 6:1-2
(2003), 367-408.
Claims to be first to publish Westminster Abbey Muniment
12843. But see Bolton Holloway (E.6), from Scott (M.22).
M.7.Rec. Maffia Scariati, Irene. In SPCT 71
(2005), 245-251.
Detailed account of banking/poetry, Guglielmo Beroardi,
Palamidesse di Bellindotti, etc.
M.8. Coppo, Stefani. Istoria
fiorentina. In Delizie degli eruditi toscani. Firenze: Cambiagi,
1776. Vol. VII.
Similar
to
Sallust and Geoffrey of Monmouth. Discusses Tesauro de Beccaria, p. 118, BL, p. 137.
M.9. °Del Lungo, Isidoro. Dino Compagni e la sua ‘Cronica’.
Firenze:
Le
Monnier, 1879. 3 vols.
Excellent general biography, giving archival material, with
references. Stresses relationship of Guido
Cavalcanti and BL.
M.10. Farinelli, Arturo. Dante e la Francia: dall’età
media al secolo di Voltaire. Milan: Hoepli, 1908. 2 vols. Rpt. Geneva:
Skatline, 1971.
Does
not
relate Tesoretto to Commedia but often
mentions BL.
M.11. °Frati, Lodovico. ‘BL
Speziale’. GD
22 (1914), 207-09.
On
Bolognan
mercantile contracts concerning spices and herbs entered into
by BL and his sons. Mentions his children, Biancia, Perso,
Bartolo, and Bechus or Bonachus. Suggests DA was also a spice
merchant rather than medicus in guild ‘Arte degli speziale’.
M.12.
Harting, J.E, ‘BL in France’. Ath 3655 (13 November
1897), p. 674.
Discusses letter from BL at Bar-sur-Aube while in exile. This
correspondence in the °Athenaeum continued by Paget
Toynbee, J.F. Hogan (20 November 1897). See also
preface, A.
M.13. Imbriani, Vittorio.
‘Dimostrazione che BL non fu maestro di Dante’. Giornale
napoletano di filosofia e lettere. A VII (1878). 1-24,
169, 198. Rpt. as °’Che BL non fu maestro di Dante’. StD.
Firenze: Sansoni, 1891. Pp. 335-80.
Précis
of
primary materials. Considers it absurd, however, for BL to be
teacher of Dante when busy with state affairs, writing Tresor.
But see Novati’s response
(F.151).
M.14. Lami, Giovanni. Sanctae
ecclesiae florentinae monumenti. Firenze: Annunziata,
1758.
M.15. °Manetti, Giovanni. Vita
Dantis. 1439. Firenze, 1847.
Discusses DA’s education by BL as being in dialectic,
rhetoric, mathematics and poetry.
M.16. °Marchesini, Umberto.
‘Due studi biografici su BL’. Atti del Regio Istituto
Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. 6th ser., 6 (1887),
1595-1616.
This
first
section biographical; second section, listed in LbIIIB28, is
on BL, DA. Pp. 1616-17, gives 1348 ‘Testament of Biancia
Latini’, BL’s daughter, from Archivio di Stato di Firenze,
Testamenti di Or S. Michele, 471, fols 93v-94, mentioning
Perso, BL’s son. Original lost in 1966 Flood.
M.17. Marchesini, Umberto. BL notaio. Nozze
Cipolla Vittone. Verona: Franchini, 1890. °Microfilm
On BL as a notary. Fine discussion with documentation. Gives
archival documents from ASF not given by Del Lungo (E.27,M.9).
*M.18. Monaci, Ernesto. Gli
italiani in Francia durante il Medio Evo. Roma, 1892.
Cited, Scherillo (E.25), p. 121.
M.19. Ortolan, Joseph Louis
Elzear. Les Pénalités de l’Enfer de Dante suivies d’une
étude sur BL apprécié come le maître de Dante. Paris:
Plon,
1873.
A
lawyer’s appreciation of DA and BL. Good on French context. A
biographical and general discussion on BL.
M.20. Piton, Camille. Les Lombards en France et
à Paris. Paris: Honoré Champion, 1892. 2 vols.
M.21. Schirrmacher, Freidrich Wilhelm. Geschichte
Castiliens im 12. und 13. Jahrhundert, ed. Friedrich
Wilhelm Lembke. Hamburg: Perthes, 1831. 2nd ed., Gotha, 1881.
I, p. 476. Geschichte von Spanien, in series, Geschichte der
Europaisher Staaten, 8.
On
BL in Spain.
M.22.
Scott,
Edward J.L. ‘BL’s Home in France, A.D. 1260-6’. Ath.,
3654 (November 1897), p. 635. Also publ. *La Nazione,
2-3 December, 1897.
M.23.
°Toynbee, Paget. ‘An Alleged Visit of BL to Oxford’. Academy
1232 (14 December 1895), 524.
See N, preface, on hoax letter.
M.24.
Toynbee, Paget. ‘BL in France’. Ath 3655 (13 November
1897), p. 674.
Like Harting (M.12), disagrees with Scott (M.22).
M.25.
Toynbee, Paget. ‘Brunetto Latino or Brunetto
Latini’. Academy
(9 February 1890). p. 127.
Sundby decides correct form is ‘Latino’ and writes it in this
manner. Toynbee discusses this. ‘Latino’ is correct, see Inf.
XV.32, but custom requires it be ‘Latini’.
M.26. Ventura, Yolanda. ‘L’iconografia letteraria di
Brunetto Latini’, Studi medievali, serie 3/38 (1997),
499-528.
M.27. Ventura, Yolanda. ‘Il ritratto di Brunetto
Latini nella cultura erudita dal XV al XVIII secolo’. A
scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4),
287-319.
M.28. °Wieruszowski, Helene. ‘BL’. Offprint:
Roma: Istituto Enciclpedia italiana fondata da Giovanni
Treccani, 1970.
Unpublished article for Dizionario
Biografico degli Italiani which stopped at letter ‘J’.
Detailed, bibliographical references.
See
Mansell, National Union Catalogue, under Toynbee,
Paget, for further entries on BL at Cornell University.
N. DOUBTFUL WORKS
G. Villani (F.209, III.22) lists as BL’s: ‘la
Rettorica di Tullio . . .il buono e utile libro detto Tesoro,
e il Tesoretto, e la chiave del Tesoro, e più altri libri in
filosofia, e de’ vizi e di virtù’. G.
Villani seems to suggest the separately circulating Nichomachean
Ethics translation from Aristotle, the Treatise on
Four Virtues, and the Fiore di filosafi e di molti
savi are likewise BL’s, or at least published by him.
The two
works that came to be ascribed to BL, Il mare amoroso
and Il pataffio, are no longer considered to be his.
Both of these are in D’Ancona, Bacci, Manuale (E.12).
Tiraboschi (E.28), IV.442-43, Gaiter (C.44), p. xiv, note
first attributions. Riccardian 2908 (Bb.16)
contains Il mare amoroso and Il tesoretto. Il
pataffio is found with Il tesoretto in
Laurenziano Plut. 90 inf. 47 (Bb.11). Scherillo
doubted authenticity of La rettorica (E.25). Maggini
first doubted authenticity of letter about Abbot Tesauro, then
reversed himself (Testa, Da.9). It is ascribed to BL in one MS
(Bd.21). It has been suggested that the Fiore sonnets
are BL’s (Muner, Armour), though this is unlikely. The Chronicle
(N.5) is, perhaps, BL’s. See also Kf. Il Fiore.
N.1. Ageno, Franca. ‘Per l’identificazione
dell’autore del Pataffio’. SFI 20 (1962),
75-98.
Notes Padula nonsense (N.11). Fine bibliography in foonotes,
pp. 75-77. Discusses MSS.
N.2. D’Agostino, Alfonso. ‘Nuova proposta per le
fonti del Fiore e vita dei filosafi ed altri savi ed
imperadori’. Medioevo Romanzo 4 (1977), 35-52.
N.3. Del Furia, Francesco. ‘Se
il Pataffio possa essere di ser BL’. Atti dell’Imperiale e Reale Accademia
della Crusca
2 (1829), 246-62.
Good
article,
which notes that no Dante commentary mentions Pataffio
which is a fourteenth-century work. Mezzopreti (E.21) notes he
is Bibliotecario of the Laurenziana and speaks approvingly of
his article.
N.4.
°Esposito, Mario. ‘The Letters of BL: A Nineteenth-Century
Literary Hoax’. MLR 12 (1917), 59-63. The same in Italian: ‘Una
falsificazione letteraria del secolo XIX: Le lettere di BL’. ASI 88 (1930), 101.14. See
BbI.22.
N.5. Hartwig, Otto. ‘Die
sogenannte Chronik des BL’. In Quellen und
Forschungen zur ältesten Geschichte der Stadt Florenz. Marburg:
Elwert’sche,
1875. Rpt Halle: Niemeyer, 1880. Vol. II, section vii, pp.
209-37.
Gives
text
of MS, Firenze, Biblioteca Nazionale II.IV. Decides it is not
BL’s as it ends after his dates. However, it is characteristic
for a chronicle to be continued by others. See Wieruszowski
(F.216), p. 313, on it as BL’s work with Ghibelline
continuation. Text discusses Buondelmonte murder, battle
between Donati and Cavalcanti, tale of Ugolino, which notes
they all died of hunger/cannibalism, pp. 224.25, 236, 239. This material rpbl. in Alfredo
Schiaffini, Testi fiorentini del Dugento e dei primi del
Trecento, Firenze, Sansoni, 1906, rpt 1926, pp. 82-150,
and P. Villari (F.210). See also
Il libro fiesolano I, pp. 37-65. This matrix of
materials influences DA’s DC.
*N.6. Lanza, Antonio. ‘Il
“Detto del gatto lupesco”‘. Atti
e Memoria dell’Accademia Letteraria Italiana Arcadia,
s. 3e, 5 (1972), 315-327. Rpbl. Il “Detto del gatto lupesco”:
alle radici dell’”allegoria fondamentale” della “Divina
Commedia”‘. Primi secoli. 1991. Pp. 41-59.
N.7. °Il mare amoroso,
poemetti in endacasillabi sciolti di BL. A cura di
Giusto Grion. Bologna: Fava e Garagnani, 1869. Also in °Prop,
antiche serie II, 1 (1868), 147-79, 273, 306, 593-620.
Gives
conjectural
date as 1240-46 (p. 13). Considers that BL wrote Il mare
amoroso when he was still a young man, noting that Dante
composed Vita nuova at a similar early stage in his
literary career.
N.8. Il mare amoroso.
Ed. Emilio Vuolo. Roma: Istituto di Filologia Moderna,
Università di Roma, 1962. Also
in CN 12 (1952), 103.30; 16 (1956), 147-77; gloss, 17
(1957), 74-174; notes, 18 (1958), 5-52.
Includes
reproduction
of pages of Riccardian 2908. Discusses previous scholarship. MA
not ascribed to BL. Critical edition.
N.9. Monti, Gennaro Maria.
‘Per tre rime attribuite a ser BL’. AR 7 (1923),
337-48.
To the Vat. lat. 3793 are added three other lyrics, ‘Sed io
havessi ardir quand’io ho voglie’, ‘O fratel nostro che se
morto e sepolto’, ‘Per haver Policleto col penello’, in laude
by company of Santa Croce, attributed to BL. Gives
much
information on MSS and incunabula. See, however,
Quaglio (Da.7), p. 394. Further fugitive, doubtful lyrics are
in Vat. Reg. lat. 1603, cc. 25v-45, and Casanatense 818.
N.10. Nisard, Charles. ‘BL
est-il l’auteur du Pataffio, et, s’il ne l’est pas,
quel est cet auteur?’ Journal des Savants (1880), 54-63, 83-96.
Attributes Pataffio to
Domenico di Giovanni.
N.10.Rec. Borgognoni, Adolfo.
‘L’autori del Pataffio secondo Carlo Nisard’. Rassegna Settimanale
6 (1880), 216-18.
Borgognoni
laughs
at foreigners for taking BL authorship seriously. Poem is
later than Domenico di Giovanni who died in 1448.
N.11. Padula, Antonio. BL
e ‘Il pataffio’. Milan:
Albrighi,
1921.
An
utterly
mad book. Il pataffio is a scurrilous terza
rima poem. Padula
believes
it is BL’s. But see G. Villani (F.209), II, 176 & 181, who
gives the coq-à-l’âne verses, similar to Il
pataffio in style, by means of which Farinata dissuaded
Siena from razing Florence to the ground after the Battle of
Montaperti. More work needs to be done in this area.
N.12.
Picone, Michelangelo. ‘Glosse
al ‘Detto d’amore’. Medioevo Romanzo 3 (1976).
P. 402, notes connection between Mare Amoroso and Detto
d’amore.
N.13. °Potter, Joy M. ‘La
struttura del Mare amoroso’, CN 23 (1963),
191-204.
Reviews scholarship. Discusses text.
N.14. Segre, Cesare. ‘Per
un’edizione del Mare amoroso’. GSLI 140
(1963), 1-29.
Discussion of editorial
problems in preparation for edition in Contini, Poeti del
Duecento (C.70).
N.15. Spitzer, Leo. ‘A
proposito del Mare amoroso’. In Romanische Literaturstudien
1936-1956. Tübingen: Niemeyer, 1959. Pp. 508-34.
Originally publ. in CN (1956), 179-99, 17 (1957),
175-76.
Believes
author
to be Richard de Fournival. Nowhere mentions BL ascription.
See account of scholarship, pp. 508-11, for further
references.
O.
LOST WORKS
See
Scherillo (E.25) on statement that BL translated Boethius into
Italian, p.130, n.1. See also Antoine Thomas about Consolation
in French translation by an Italian in ‘MSS des ducs de Milan
(BhIII.39). Bono Giamboni also is associated with Boethius.
Nannucci (C.49), p. 297, supposes Villani meant ‘Tesoretto
ch’é la chiave de Tesoro’. Of
the list given by Giovanni Villani (F.209) of works written by
BL the only ones lost are the ‘chiave del Tesoro’, unless it
be the Tesoretto, and the ‘Libri de’ vizi e delle
virtudi’, unless it be Tresor II in its Italian
translation.
P.
RECOMMENDED
WORKS
For an
introduction to BL the following texts which use primary
material are recommended: Bolton Holloway (C.85, C.96, E.6);
Chabaille (C.39); Carmody (C.63); Davidsohn (F.60); Dole
(E.15); Fauriel (E.17); Jauss (Db.3,G.22); Maggini (C.77);
Marigo (G.25); Mattalía (E.18); Mazzoni (C.75, E.19); Mazzotta
(F.136); Scherillo (E.25); Sundby (E.27); Wieruszowski (C.71);
Zannoni (C.19), while Ceva (E.10); Kay (LbIV.32); Pézard
(LBIV.48) are less useful. A critical national edition of BL’s
major Italian writings is much to be desired.
Q.
THESES/DISSERTATIONS/PROJECTS
*Q.1.
Mussafia,
Adolfo. ‘Sul testo del Tesoro di BL, Studio di
Adolfo Mussafia presentato nella tornata della classe, 1868’.
Denkschriften Kaiserlichen
Akademie der Wissenschaften 18-19 (1868), 265-334. See
BhIV.13.
Q.2. Wiese, Berthold. ‘Über
die Sprache des ‘Tesoretto’ BL’s’. Inaugural Dissertation ze 14. Feb. 1883,
Berlin. See BhII.17.
*Q.3. Hees,
George. ‘Der Einfluss von BLs Tesoretto auf Dantes DC’. Dissertation,
Hamburg, 1952. See LbIIIB.
Q.4.
East, James R. ‘Book Three of BL’s Tresor: An English
Translation and Assessment of its Contribution to Rhetorical
Theory’. PhD Dissertation, Stanford University, 1960. See
C.72.
*Q.5. Thomas, Johannes. ‘BLs Vebersetzung der drei
“Caesarianae”: Pro Marcello, Pro Ligario, Pro Rege
Deiotaro: Ein Beitrag zur Geschichte der italienischen
Sprache des Duecento’. Dissertation, Cologne, 1967. See H.
Q.6.
°Costa, Elio G. ‘BL Between Boethius and Dante’: The Tesoretto
and the Medieval Allegorical Tradition’. Ph.D. Dissertation,
University of Toronto, 1974. See E.
Q.7.
Holloway, Julia Bolton. ‘The Figure of the Pilgrim in Medieval
Poetry’. PhD Dissertation, University of California, Berkeley,
1974. See LbIIIB.
*Q.8.
Monti Nicali, Clelia. Le
illustrazioni per le opere di Brunetto Latini del Maestro
del Biadaiolo, Tesi di Perfezionamento in
Storia dell’arte medievale e moderna, Facoltà di Lettere e
Filosofia, Università di Firenze, 1974. See
Ia.
Q.9.
Richards, Earl Jeffrey. ‘Dante’s Commedia and its
Vernacular Narrative Context’. PhD Dissertation, Princeton
University, 1978. See H.
Q.10.
°Prince, Dawn. ‘An Edition and Study of Book One of the Unique
Aragonese Translation of BL’s Li Livre dou Tresor’.
PhD Dissertation, University of California, Berkeley, 1990.
See
C.90. Also °Microfiche, Text and Concordance of the Aragonese
Translation of Brunetto Latini’s Li Livres dou Tresor, Gerona
Cathedral MS 20-a-5. Ed. Dawn Prince. Madison: Hispanic
Seminar of Medieval Studies, 1990.
*Q.11. Torri, Plinio. ‘Edizione
critica del volgarizzamento di Brunetto Latini della “Doctrina
de arte loquendi et tacendi” di Albertano di Brescia. Uno
scavo nella tradizione del “Tesoro”‘. Tesi, Università degli
Studi di Perugia, 1994. See C.93,BhIV.
Q.12.
°Sayiner, Elisabetta Pellegrin. ‘From BL to Dante’s Ser
Brunetto’. PhD Dissertation, University of Pennsylvania,
2000. http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI9965561/
See LbIIIB.
Q.13.
Marshall, Jennifer. ‘The Manuscirpt Tradition of Brunetto
Latino’s Tresor and its Italian Version’. Thesis for
Doctor of Philosophy, Royal Holloway University of London,
2001.
*Q.14.
Lucchi, Laura Annalisa. ‘Brunetto Latini - “Tresor” -
Volgarizzamento di Bono Giamboni - Adattamento salentino’.
Tesi, Università degli Studi di Lecce, 2001-02. See Mascheroni
(BhIV.10), Tesoro N, Paris, BN, It 440
(BcII.109,BhIV.9).
Q.15. °Minutelli, Sonia. ‘La
cosmografia figurata nei codici in volgare del ‘Tesoro’ di
BL’. Tesi, Università degli Studi di Udine, 2003-2004. CD, DVD,5. See G.
*Q.16. Dotto, Diego. ‘Il primo
e il terzo libro della versione toscana del Tresor di
Brunetto Latini secondo il codice Laur. Plut. XLII.23’. Tesi,
Università di Padova, 2004.
See BbII.30.
*Q.17. Scariati-Maffia, Irene.
I “tesori” di BL e le artes dictaminis nei poeti dei
primi secoli e oltre. Continuità e frattura nella ricezione di
Brunetto dal Medioevo al Rinascimento. Projekt,
University
of Basel, 2005-2008.
Q.18.
Vitiello,
Alice Ours. ‘Tesoro and Convivio: A Study of
the Earliest Italian Vernacular Adaptations of Aristotle’s
Nicomachean Ethics 1260-1308’. PhD Dissertation, University of
Pennsylvania, 2009.
Q.19. Napolitano, David. ‘Composition and Reception of
Brunetto Latini’s Li Livres dou Tresor: The Price of a
Medieval Bestseller’. Thesis, Universitët Utrecht, 2010.
R.
MATERIAL ON THE WEB
BL Web Portal, http://www.florin.ms/brunettolatino.html
Brunetto Latino: An Analytic and
Interactive Bibliography, http://www.florin.ms/brunettolatinobibl.html
Material from Acts of the City
and the Book, International Congress, Florence, 4-7 September,
2002
http://www.florin.ms/beth.html
The Battle
of Montaperti:
In file: http://www.florin.ms/beth2.html
Diana Modesto, Il
Primo Popolo: A Monument on the Bargello
Renato Stopani, Il
Libro di Montaperti
Brunetto
Latino’s Embassy to Alfonso X el Sabio:
In
same file: http://www.florin.ms/beth2.html
Angela
Franco,
Alfonso el Sabio,
Las Cantigas de Santa Maria
Deirdre Jackson, The Disordered
Quires of the Florentine Cantigas de Santa Maria
Nhora Lucia Serrano, Alfonso el Sabio,
The Florentine Cantigas de Santa Maria
Ursula Betka, The Florentine
Laudari and Orsanmichele
In
appendix
file: http://www.florin.ms/beth2a.html
Julia Bolton Holloway, Diplomacy and
Literature: Alfonso el Sabio’s Influence on BL
Julia Bolton Holloway, Behind the Arras:
Pier delle Vigne, Alfonso el Sabio, BL, DA
Brunetto Latino, Il
Tesoretto, Manuscript Transcription:
Editorial
Introduction,
Julia Bolton Holloway http://www.florin.ms/tesorettintro.html
Introduzione
in italiano http://www.florin.ms/Tesorettintroital.html
Brunetto Latino, Il
Tesoretto http://www.florin.ms/Tesorett.html
Brunetto Latino, Il
Fagoletto http://www.florin.ms/Fagolett.html
In file http://www.florin.ms/beth2a.html on the Tesoretto:
Elisabetta Sayiner, Brunetto
in the Tesoretto
Catherine Harding, Visualizing
BL’s Tesoretto in Early Trecento Florence
Brunetto
Latino, La Rettorica, Manuscript Transcription:
Brunetto Latino’s Commentary
on Cicero, La
Rettorica http://www.florin.ms/Cicero.html
Brunetto Latino, La
Rettorica nel Tesoro http://www.florin.ms/Rhetoric.html
Brunetto
Latino, Li Livres dou Tresor:
Essays on Li Livres dou Tresor:
Julia Bolton Holloway, ‘Bankers
and Their Books: Italian Manuscripts in French Exile‘
Alison Stones (DVD.3), ‘The
Illustrations of the Tresor to c. 1320‘
Brigitte Roux, ‘L’iconographie
du Livre du Tresor: diversité des cycles‘
[Aucassin and Nicolete using St Petersburg
Manuscript Li Livres dou Tresor illuminations]
Brunetto
Latino, Il Tesoro:
Essays on Il Tesoro:
Julia
Bolton
Holloway, Brown Ink, Red
Blood: BL and the Sicilian Vespers
http://www.florin.ms/brown.html
Julia
Bolton
Holloway, Behind the Arras:
Pier delle Vigne, Alfonso el Sabio, BL, DA
http://www.florin.ms/brunetto.html
When it was planned to have a digitized
form of the editio princeps of Il Tesoro on
the web
Brunetto Latino and
Dante Alighieri: ‘Digitizing BL as
Key to DA‘
http://www.florin.ms/kleinhenz.html
E-Book:
The
‘Sweet New Style’: Essays on BL, DA and Geoffrey Chaucer:
http://www.florin.ms/newstyle.html
Table of Contents
Prologue: The
‘Sweet New Style
Brunetto Latino and Dante Alighieri:
I Bankers and
Their Books: Italian Manuscripts in French Exile
II Brown Ink, Red
Blood: BL and the Sicilian Vespers
III The Vita
Nuova’s Pilgrimage Paradigms
IV Stealing
Hercules’ Club: Inferno XXV’s Metamorphoses
Geoffrey Chaucer:
V Black and Red
Letter Chaucer
VI Fact and
Fiction: Women in Love
VII Convents,
Courts and Colleges
VIII The Tomb of
the Duchess Alice
Epilogue: Attica
State Prison, Boethius the Exile, Dante the Pilgrim
Florentine Libraries and Archives:
The Manuscripts,
the Documents
http://www.florin.ms/beth6.html
Manuscript
images
available internally, Biblioteca Medicea Laurenziana
External Websites:
Lecture
at
Cornell University on Brunetto Latino: http://www.youtube.com/watch?v=WATj0sZhp1o
http://www.archeogr.unisi.it/repetti/dbms/sk.php?id=2374
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/italica/Cronologia/secolo13/Latini/lat_intr.html
http://ovipc44.ovi.cnr.it/TLIO/bibTLIO.php?tbib=0&rickey=Brunetto+Latini%2C+Rettorica
http://www.classicitaliani.it/duecento/rettorica1.htm
http://ovipc44.ovi.cnr.it/TLIO/bibTLIO.php?tbib=0&rickey=Brunetto+Latini%2C+Tesoretto
http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_1/t21.pdf#search=%22brunetto%20latini%22
http://www.lexilogos.com/latini_tresor.htm
http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/LD/numbers/03/holloway.html
http://www.arlima.net
Disponible/In stock:
Twice-Told Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri. New York: Peter Lang, 1993. xiv + 552 pp. Reviewed: Speculum; Parergon; Annali italianistica. ISBN 0-8204-1954-0. IN STOCK
Il Tesoro di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, Il Tesoretto, Il Tesoro, Firenze: Regione Toscana, 2021. 428 pp.
with DVD![]()
Le Opere di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, La Rettorica, Il Tesoretto, Il Tesoro, Scribi, Guido Cavalcanti, Dante Alighieri Franciscus de Barberino?. A cura di Julia Bolton Holloway, Saggi di Richard Mac Cracken, Nicolino Applauso, Renato Stopani, Alison Stones, Sonia Minutello, David Napolitano, trascrizione di Michele Amari, trad. di Rosalynd Pio, Firenze: Regione Toscana. MLA Seal, Scholarly Edition.
To donate to the restoration by Roma of Florence's
formerly abandoned English Cemetery and to its Library
click on our Aureo Anello Associazione's
PayPal button: THANKYOU! |
FLORIN WEBSITE
A WEBSITE
ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE,
1997-2022: ACADEMIA
BESSARION
||
MEDIEVAL: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, &
GEOFFREY CHAUCER
|| VICTORIAN:
WHITE
SILENCE:
FLORENCE'S
'ENGLISH'
CEMETERY
|| ELIZABETH
BARRETT BROWNING
|| WALTER
SAVAGE LANDOR
|| FRANCES
TROLLOPE
|| ABOLITION
OF SLAVERY
|| FLORENCE
IN SEPIA
|| CITY AND BOOK CONFERENCE
PROCEEDINGS
I, II, III,
IV,
V,
VI,
VII
, VIII, IX, X || MEDIATHECA
'FIORETTA
MAZZEI'
|| EDITRICE
AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA
WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO,
ENGLISH
|| VITA
New: Opere
Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence