FLORIN WEBSITE A WEBSITE ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAYAUREO ANELLO ASSOCIAZIONE, 1997-2022: ACADEMIA BESSARION || MEDIEVAL: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, & GEOFFREY CHAUCER || VICTORIAN: WHITE SILENCE: FLORENCE'S 'ENGLISH' CEMETERY || ELIZABETH BARRETT BROWNING || WALTER SAVAGE LANDOR || FRANCES TROLLOPE || ABOLITION OF SLAVERY || FLORENCE IN SEPIA  || CITY AND BOOK CONFERENCE PROCEEDINGS I, II, III, IV, V, VI, VII , VIII, IX, X || MEDIATHECA 'FIORETTA MAZZEI' || EDITRICE AUREO ANELLO CATALOGUE || UMILTA WEBSITE ||  LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO, ENGLISH || VITA
New: Opere Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence

BRUNETTO LATINO BIBLIOGRAPHY


PREFACE

Scholarship on Brunetto Latino, who greatly influenced Dante Alighieri, is not extensive. However, it necessarily covers a very broad area since Brunetto Latino was active in Florentine politics, then, exiled, travelling to Spain and France, following that returning to his native city, as well as perhaps travelling as far afield as Aragon, Constantinople and Outremer, during which time he dictated texts in French and Italian, as well as writing Latin letters of state. His writing was influenced by translations from Greek and Arabic, and by Latin, Spanish and French texts, which he republished, in French and in Italian. He is both a Florentine and a European writer. His documents and manuscripts are found in a notarial chancery script when in Latin, and usually in the Bolognan libraria or book hand when in Italian and French, though French scribes copy them out in their northern Gothic, while later manuscripts in Italy will be in a fine Humanist script. There are several major divisions in Brunetto Latino scholarship. One centres upon his Tesoretto, a charming Italian dream-vision poem which is the prototype for Dante’s Commedia. Another centres upon Li Livres dou Tresor, an encyclopedic work written in French, then translated into Italian as Il tesoro. A third is on his Rettorica and other translations of Cicero and Sallust into Italian. A fourth category deals not so much with his literary works as with his political career during the shaping of the democratic Florentine comune, modeled upon the Ciceronian Roman Republic and also influenced by Athenian democracy. A fifth category deals with Dante’s adverse portrayal of Latino as a sodomite. A sixth traces his presence in the works of subsequent writers. Most of these categories overlap untidily, but are cross-referenced in this analytic bibliography. Alphabetization is by surnames after 1600, but is usually by first names before that date: e.g. Zingarelli, Nicola, but Dante Alighieri. Items that I have not seen are *asterisked. Microfilmed, photocopied or printed items in Biblioteca e Bottega Fioretta Mazzei are prefized by °. Bibliography items are renumbered from the 1986 edition.

I should like to mention here what I call ‘Red Herrings’, assertions made by scholars upon false premises which then get parrotted through time by further generations of scholars, leading everyone astray. Imbriani (M.13) in 1878, proclaimed, despite all the previous evidence in primary materials, that Brunetto Latino was never Dante Alighieri’s teacher, and nearly everyone followed suit. Carrer, in his 1839 edition (C.26), on the basis of one late Venetian manuscript (BcII.35), said Bono Giamboni translated Li Livres dou Tresor into Italian as Il Tesoro, and editors and librarians avidly followed him, even writing on manuscripts and in library catalogues, that erroneous ascription. Weise (C.46) decided that since he believed Il mare amoroso (N7,8,12,13,14,15) was BL’s and it occurred in the same manuscript as Il Tesoretto in Bb.16 that that MS was the earliest and best for that work and all editors (Pozzi, C.73, Mazzoni, C.75, Ciccuto, C.87) followed suit, even when Il mare amoroso was no longer ascribed to BL, the sole exceptions being Ubaldini (C.10), Zannoni (C.19) and Bolton Holloway (C.85, C.96, C.103). A further serious problem occurred where Concetto Marchesi (Jb.41,Jb.42) believed that BML Gaddiano 87 inf. 41 containing Aristotle’s Nicomachean Ethics, because it bore the date ‘1243’, was written then and not at the date of its colophon ‘1313’, given by the same scribe. He asserted this was the manuscript used by Brunetto Latino–who had died in 1294. This assertion led Maria Corti astray and, following her, many others. Instead, it was typical for translations of the Ethics to present the date 1243 or 1244, even when copied out later. A similar problem occurs with the assertion by Dillay (Jb.20) of a particular Alfraganus manuscript being that used by BL. It is wiser in both instances to list a field of possible manuscripts to be studied and compared.


TABLE OF CONTENTS

PRIMARY SOURCES

Abbreviations

A. Documents

B. Manuscripts

  a. La rettorica
  b.
Il tesoretto and Il favolello
  c.
Li Livres dou Tresor   I. French
                                          II. Italian (Il tesoro)
                                          III. Other  Languages
  d. Orazioni, Epistolarium
 
e. Lauda

  f. Sommetta
  g.
Other works
  h. Problems of editing  I. La rettorica

                                        II. Il tesoretto
                                        III. Li Livres dou Tresor
                                        IV. Il tesoro
                                        
C.
Editions in Chronological Order

SECONDARY SOURCES

D. Bibliographies and Reviews of Scholarship
E.
General Studies
F.
Politics, Rhetoric, Poetics
G.
Didactic Allegory, Cosmography, Bestiaries and Encyclopedism
H.
Languages and Linguistics
I.
Art
  a. Il tesoretto Illuminations
  b. Li Livres dou Tresor Illuminations


 

  c. Giotto portrait

  d. Inferno XV miniatures
J.
Sources
  a. Classical and Patristic Sources
  b. Medieval and Arabic Sources
  c. Theme of Treasure
K.
Contemporaries
  a. Federigo II e Alfonso el Sabio
  b. Rustico di Filippo e Palamidesse
  c. Adam de la Halle
  d. Bono Giamboni e Fra Guidotto da Bologna
  e. Taddeo di Alderotto
  f. Il Fiore
  g. Provençal poets
L.
Influence
  aI. Guido Cavalcanti
  aII. Franciscus de Barberino
  b. Dante Alighieri  I. Vita Nuova, ‘Pulzeletta’ Sonnet
                           II. De vulgari eloquentia and Convivio
                           III. Inferno XV
                               A. Early Commentaries
                               B. Modern Commentaries
                           IV.
Reasons for Dante’s punishment of BL in Inferno XV
  c. Medieval and Renaissance
                            I. Italy
                            II. France
                            III. England
                            IV. Spain
  d. Modern
M.
Biography and Chronology
N.
Doubtful Works
O.
Lost Works
P.
Recommended Works
Q.
Theses/ Dissertations
R.
BL on the World Wide Web



ABBREVIATIONS

Ath
AR
ASI
BEC
BL
BSDI
BSGRT

c,cc.

C
CeS
CPF
DA
DAI
DaSt
DC
DDJ
EsC
.
GD
GSLI
IMU
It
LGRP
LIt
LN
MDC
MedR
MH
MLR
MS, MSS
NA
PL
PQ
Prop
R
RBLI
RCLI
Rec.

RFE
RP
SFI
Sp
SPCT
StD
UCPMP
VE
VN
ZRP

Athenaeum
Archivium Romanicum
Archivio Storico Italiano
Bibliothèque de l’École des Chartes
Brunetto Latino/Latini
Bullettino della Società Dantesca Italiana
Biblioteca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana

carta, carte

century, e.g. 13 C=13th century
Cultura e Scuola
MLA, Collection of Photographic Facsimiles
Dante Alighieri
Dissertation Abstracts International
Dante Studies
Divina Commedia
Deutsches Dante-Jahrbuch
Esprit Créateur
Giornale Dantesco
Giornale Storico della Letteratura Italiana
Italia Medievale e Umanistica
Italia
Literaturblatt für Germanischer und Romanischer Philologie
Lettere Italiane
Lingua Nostra
Motivi per la Difesa della Cultura
Medioevo Romanzo
Medievalia et Humanistica
Modern Language Review
manuscript, manuscripts
Nuova Antologia
Patrologia Latina cursus completus, ed. J.P. Migne
Philological Quarterly
Il Propugnatore
Romania
Rassegna Bibliografica della Letteratura Italiana
Revista Critica della Letteratura Italiana

Recensione
Revista de Filologia Española
Romance Philology
Studi di Filologia Italiana
Speculum
Studi e Problemi di Critica Testuale
Studi Danteschi
University of California Publications in Modern Philology
De vulgari eloquentia
Vita nuova
Zeitschrift für Romanische Philologie


A. LATIN DOCUMENTS IN ARCHIVES

A considerable number of documents written by Brunetto Latino survive and are to be found in the Vatican Secret Archives, in the State Archives of Florence and Siena, in the Muniment Room and Library of Westminster Abbey, and elsewhere. They are written in a distinct and lovely Chancery hand. However, most of the early manuscripts of Brunetto Latino’s works are written in a quite different but elegant Bolognan libraria, an exemplar of which is the Laurentian Library MS, Strozziano 146, Il tesoretto (Bb.1,C.85). The texts appear to be dictated to students (‘The Master said . . .’), while the documents are often holographs. We have a similar phenomenon with Chaucer, whose poetry does not survive in his own hand but who was required to write government documents in this manner. BL’s notarial chambers in Arras and the Chancery in Florence would have been useful places for teaching students, with plenty of writing materials at hand. Some of the Latin manuscripts BL used in his teaching, however, do seem to have marginal notations in his own hand or one like it, and also corrections to the text.

Davidsohn (F.60), Sundby/del Lungo (E.26,E.27), Bolton Holloway (E.6), and Wiese/Pèrcopo (BhIV.23) are useful for references to the documents, while a recent article by Roberta Cella (M.7) builds on Bolton Holloway’s 1992 published findings: Studi mediolatini e volgari 60 (2014): 87-98. The first autograph document is at Siena. Paul Oskar Kristeller, Iter Italicum, II, London: Warburg Institute, 1967, notes its reference in the Catalogue for the Siena State Archives on p. 117, n. 6. It is reproduced in Wiese/Pèrcopo (BhIV.23), pp. 55-65, and gives the same notarial sign and signature as do the others. The second autograph document is a pact between the Guelfs of Arezzo and Florence, notarized by ‘et ego Burnectus Bonaccursi Latinus notarius’, 25 August 1254, in the Church of San Lorenzo. It is to be found in the State Archives of Florence, ASF, Capitoli del Comune, Register XXIX, c. clxxxix. Its signature is again preceded by BL’s notarial sign, a column and fountain. Scherillo (E.25), p.122, drew attention to another, in the Vatican Archives, Vat. Instr. Miscell. 99, 15 September 1263, which is also written up in M. Armellini, ‘Documento autografo di BL relativo ai ghibellini di Firenze scoperto negli archivi della S. Sede’, Rassegna Italiana 5 (1885), 360-63. It is published again in Bruno Katterbach, Silva-Tarouca, Epistolae Saeculi XIII, in Exempla scriptorum edita consilio et opera procuratorum bibliothecae et tabularii vaticane, Fasc. II (Roma: 1930), p. 20, #21, Table 21; Hans Foerster, Mittelalterliche Buch und Urkundschriften auf 50 Tafeln mit Erläuterungen und vollständiger Transkription, Bern: Paul Haupt, 1946, Plate XXXV, comments and transcription pp. 64-65.

A fourth document is at Westminster Abbey, Muniment 12843, and was written from Bar-sur-Aube. See Mattalía (E.18), p. 31, for an account of the letters BL wrote from France, from Arras, 15 September 1263, from Paris, 26 October 1263, from Bar-sur-Aube, 14 April 1264, and also Harting (M.12), Edward Scott (M.22) and Cippico (LbIIIB.13) concerning Bar-sur-Aube letter at Wesminster. Carmody (C.63), pp. xiv-xv, cites George Christian Gebauer, Leben und denkwürdige Thaten Herrn Richards erwahlten Romischen Kaysers, Grafens von Cornwall und Poitou, in dreyen Büchern beschriben, Leipzig: Fritsch, 1744, as giving letter of father to son at Alfonso’s court telling of the Montaperti disaster. That text also gives the letter about Abbot Tesauro. See also F. Donati (F.72) concerning this material. Helene Wieruszowski published the Sommetta, the collection of model letters useful for the affairs of the Florentine Chancery (C.71). But see Aruch (BhIV.1) and Hijmans-Tromp (C.94). Carmody (C.63), pp. xiv-xv, reprints the important Tesauro letter, written in the Vignolan style. Model letters for use by a podestà are given in Tresor III. Dante scholars, William Stephany among them, note that DA’s epistolary style derives from BL and the Florentine Chancery, who in turn copied that of Pier delle Vigne, Frederick II’s Chancellor, copying these out in the Epistolarium, that would be continued by Florence’s later Chancellors. It is important to view both letters and literary texts within this notarial and chancery context in Naples, France and in Florence.


These documents in Latin, given chronologically, are fully transcribed and documented in Twice-Told Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri (E.6), making use of Davidsohn (F.60), Del Lungo (E.27), Marchesini (M.16,M.17), Marzi (F.133), Saint Priest (F.174), Terlizzi (F.70), Wieruszowski (C.71), etc. Bolded entries with Roman numeral are those written in BL’s own hand, NS, his notarial sign of column and fountain. We have eleven autographs, ten of which are so signed. Entries in square brackets are to autobiographical and historical statements in the French and Italian vernaculars related to these events. Numbering in some cases re-ordered.



They are to be retrieved from the following archives:

Archivio di Stato di Firenze, ASF
Archivio Vescovile di Fiesole
Capitolo Fiorentino, Santa Maria del Fiore
Archivio di Stato di Siena, ASS
Archivio di Stato di Genova, ASG
Archivio di Stato di Orvieto, ASO
Archivio di Stato di Bologna, ASB
Biblioteca Comunale, San Gimignano
Archivio Segreto Vaticano, ASV
Arxiu História de la Ciutat de Barcelona
Archivio de la Corona de Aragon, ACA
Archivio Municipale, Montpellier
Archivio Municipale, Dunkerque
Westminster Abbey Muniment Room


REPUBLIC:

A.1. ASF 31 March 1254. Capitoli di Firenze Registri 29, cc. 181-184.
Guido Guerra deeds land in Montevarchi and Montemurli to Florence. ‘burnecto bonaccorsi Latinj’ present as witness.

A.2,3. ASF 6 April 1254, Cap. Fir. Reg. 29, cc. 165-168, repeated cc. 173-176. Related to above transaction.
‘Burnecto notario filio Bonaccorsi latini’.

A.4 I. ASS 20 April, 21 June 1254. Major peace treaty with Siena, in Santa Reparata. ‘NS. Et ego Burnectus Bonaccursi Latinus notarius predictis interfui et ea dictorum dominorum potestatis, capitanei, Anzianorum et consiliorum omnium predictorum mandato, publice scripsi’.


A.5. ASS Caleffio vecchio, c. 330v.
Repeats above document, stating it is copied later, 3 August 1255. ‘instrumentu secondo manu Brunecti bonacorsi latini notari’.


A.6. ASS Caleffio vecchio, cc. 330-330v, 20 April 1254. Document ratified near Montereggioni by ‘Rettori, Consiglieri, Anziani, Gonfalonieri, Capitudini’.


A.7. ASO 11 June 1254, Orvieto CCCXXI.
Copies above documents. ‘Burnecto bonacursi latinij notarijs de florentia’.


A.8. ASO 12 June 1254, Orvieto CCCXXI.
‘et Burnecto bonaccorsi’.


A.9. ASF 12 August 1254, Cap. Fir. Reg. 30, cc. 132-136. Sale of more land involving Guido Guerra.
‘Burnetto bonaccorsi latini’.


A.10. ASF 14 August 1254. Volterra diploma. On Volterran Constitution. ‘et Burnetto Bonacursi notario’.


A.11. Index to Reg. 29, fol 5v, ‘rogat per Burnettu Latini. f. clxxxviiij’.


A.12, II, 13 ASF 25 August 1254, Cap. Fir. Reg. 29, cc. 189-191. Repeated Cap. Fir. Reg. 35, cc. 189-191. Pact between Guelfs of Arezzo and Florence.
‘NS et ego Burnectus Bonaccursi Latinus notarius predictis interfui et ea Rogatus publice scripsi’.


      

A.14. ASF 10 September 1254. Cap. Fir. Reg. 30, cc. 136v-140. Sale of Romena by Conte Guido Guerra to Florence. ‘burnetto bonaccursi’.


A.15,16. 10 October 1254, ASG Cod. C, c. 120v-121v; *Genova, Biblioteca Universitaria Col. A,  c. 330v. Treaty with Genova and Pisa. ‘Et ego burnectus bonacursi latini notarius et nunc ancianorum scriba et comunis, seu populi florentini cancellarius predictis interfui, et ea dominorum capitanei potestatis ancianorum consiliariorum et parlementi gentium predictorum superius mandato publico scripsi ideoque subscripsi’.


A.17,18. 11 December 1254, ASG Cod, c. 122; *Genova, Biblioteca Universitaria, Cod. A, c. 332.  ‘secundum quod dictum est publice per burnectum bonacorsi latini notarii’.

 
*A.19. 6 May 1255. Now lost, though published, document.
Sale of castles,  involving Farinata, ‘Guilielmus Berrovardi Iudex et Notarius’. ‘Brunettus Bonaccorsi Latini Notarii’.


           A.20. Richard Mc Cracken, The Dedication Inscription of the Palazzo del Podestà in Florence (Firenze: Olschki, 2001), demosntrates that Brunetto Latino is the author of the inscription on the Palazzo del Podesà, the Bargello, in 1255.

+SUMMALEXANDER S[AN]C[TU]SQUE[M] MVNDVS ADORAT
CV[M] PASTOR MV[N]DI REGNABA[N]T REX[QVE] GVIELMVS.
ET CV[M] VIR SPLENDE[N]S ORNATVS NOBILITATE:
DE MEDIOLANO DE TVRRI SIC ALAMANNVS:
VRBEM FLORENTE[M] GAVDENTI CORDE REGEBAT
MENIA TVNC FECIT VIR CO[N]STA[N]S ISTA FVTVRIS.
QVI PREERAT P[O]P[V]LO FLORENTI BARTHOLOMEVS
MA[N]TVA QVEM GENVIT COGNOMINE DENVVVLONO
FVLGENTE[M] SENSV CLARV[M] PROBITATE REFVLTUM
QUE[M] SIGNA[N]T AQVILE REDDV[N]T SVA SIGNA DECORVM
INSIGNVM P[O]P[V]LI QUOD CO[N]FERT GAVDIA VITE:
ILLIS QVI CVPIVNT VRBEM CONSVRGERE CELO:

 

QVAM FOVEAT [CHRISTV]S CO[N]SERVET FEDERE PACIS:
EST QVIA CV[N]CTORUM FLORENTIA PLENA BONORV[M].
HOSTES DEVICIT BELLO MAGNO[QUE] TVMVLTV:
GAVDET FORTVNA SIGNIS POPVLO[QUE] POTENTI:
FIRMAT EMIT FERVENS STERNIT NV[N]C CASTRA SALVTE

QVE MARE QVE TERRA[M] QUE TOTV[M] POSSIDET ORBEM.

PER QVAM REGNANTE[M] FIT FELIX TVSCIA TOTA:
TA[M]QUA[M] ROMA SEDET SEMPER DVCTVRA TRIVMPHOS.
OMNIA DISCERNIT CERTO SVB IVRE CONHERCENS:
ANNIS MILLENIS BIS CENTVM STANTIBVS ORBE:
PENTA DECEM IVNCTIS [CHRIST]I SVB NOMINE QVIN[QUE]
CUM TRINA DECIMA TVNC TE[M]PORIS INDITIONE.


A.21. ASF 8 May 1257. Cap Fir. Reg. 29, c. 170v. Florence ratifying pact with Faenza.
‘Burnecto notario fil. Bonacursi Latini sindico comunis et populi Florentini’.


A.22,23,24,25 III,IV,V. 20,22 June  1257 Capitolo Fiorentino, Santa Maria del Fiore 310, copied in II.297-299.
Florentine and Aretine canons arrange for payment of decima for Pope’s war against Manfred. ‘ut continetur per publicum instrumentum publicum [sic] factum manu Burnetti iudicis’. BL signs three times in his own hand,  ‘NS et ego Burnectus Bonaccorsi Latinus notarius, predicte coram me Acta dicti Prioris mandato publice scripsi’, ‘NS et ego Burnectus Bonaccursi Latinus notarius predictus coram me Acta Rogatus publice scripsi’, ‘NS et ego Burnectus Bonaccursi Latinus notarius predicta coram me Acta Rogatus publice scriptsi’.

 


Alison Stones (DVD.10.3), Julia Bolton Holloway, Diane Modesto, Jennifer Marshall with Capitolo Fiorentino 310.

 

A.26,27. October/November BL’s rhetorical letter to Pavia about death of Abbot Tesauro. Survives in Epistolarium.


A.28,29 VI,VII. ASF 14 October 1259. Protocol, Compagnie religiose soppresse 479 (C.XVIII,302), Cistercian Badia at Settimo, cc. 60-60v. ‘NS et ego Burnectus Latinus notarius nunc Antianorum scriba, predicta domini Capitanei et Antianorum mandato publice scripsi’.

A.26. ASF Strozzi-Uguccione. Miscellanea diplomatica, 13 August 1253, 26 October 1259. Privilege copied from BL document to Uguccione family. ‘prout in actis et quaternus strumentorum notariorum anzianorum Populi Florentie existensibus penes Burnectus notarium anzianorum Inveni it hic fideliter scripsi et exemplavi anno et indictione predictis’.

A.30. ASF Strozzi-Uguccione. Miscellanea diplomatica, 13 August 1253, 26 October 1259. Privilege copied from BL document to Uguccione family. ‘prout in actis et quaternus strumentorum notariorum anzianorum Populi Florentie existensibus penes Burnectus notarium anzianorum Inveni it hic fideliter scripsi et exemplavi anno et indictione predictis’.

A.31 VIII. ASF 4 June-15 July, 1260. Libro di Montaperti, cc. 33-35 written in BL’s hand.


A.32. ASF 26 February 1260. Libro di Montaperti, c. 11. ‘Precepit Burnetto. Bonaccursi latini, judici et notario sindico ut dixit Comunis et hominibus de Monteguarchi’.


A.33. ASF 20 July 1260. Libro di Montaperti, c. 50v. ‘Pro quo fideiussit Burnettus Bonaccusri latini judex et notarius’.


A.34. ASF 22 July 1260. Libro di Montaperti, c. 65. ‘Pro quibus fideiussit Brunettus Bonaccursi latini notariua’.


A.35. ASF 23 July 1260. Libro di Montaperti, c. 74v. ‘fideiussit Burnettus Bonaccorsi latini notarius’.

A.36. ASF  24 July 1260. Libro di Montaperti, c. 65. ‘Pro quibus fideiusset Bunrettus predictus’.

[A.37. Biblioteca Laurenziana, Strozziano 146, Tesoretto, c. 1v, Brunetto Latino at Court of Alfonso el Savio as Florentine Ambassador.


A.38. Giovanni Villani, Cronica, VI.lxxiii, p. 100. ‘E l’ambasciadore fu ser Brunetto Latini, uomo di grande senno e autoritade; ma innanzi che fosse fornita l’ambasciata, i Fiorentini furono sconfitti a Montaperti’.

 

 

EXILE:



A.39. Brunetto Latini listed in Giovanni Villani, Cronica, VI.lxxix.113, as one of exiles from Porta del Duomo after Battle of Montaperti. ‘Di porte del Duomo . . . ser Brunetto Latini e suoi’.


A.40. Rhetorical Letter from father, Bonaccursus Latinus, about Montaperti. In Epistolarium. ‘Bonacursius latinus de florencia dilecto filio Bornecto notario, ad excellentissimum dominum Alfonsum romanorum et hispanorum regem iamdudum pro communi florentie destinato, salutem, et paterne dilectionis affectum’.


A.41. BL discusses exile in Rettorica, Florence, Biblioteca Nazionale, II.IV.127, cc. 1v-2. ‘Brunettus Latinus, per cagione della guerra la quale fue tralle parti di Firenze, fue isbandito de la terra, quando la sua parte guelfa si tenea col papa e cola chiesa de Roma fu casciata et isbandita de la terra’.


A.42. Livres dou Tresor, first redaction account of exile.
‘et avec els en fu chacié maistres Brunez Latin; et si estoit il pare cele guerre essiliez en France quant li fist cest livre por l’amor de son ami’.]


A.43 IX. Archivio Segreto Vaticano, Instr. Misc. 99. 15, 24 September, 1263, from Arras. ‘NS et ego Burnectus Latinus Notarius de Florentia predicta coram me Acta Rogatus publice scripsi’.

 




A.44 X.
Wesminster Abbey, 17 April 1264, from Bar-sur-Aube. Muniment 12843. ‘NS et ego Brunectus Latinus Notarius, predicta coram me Acta Rogatus publice scripsi’.
For Bishop in this Document, Peter d’Aigueblanche, see Dictionary of National Biography.

[A.41. Livre dou Tresor contains letter to Charles written prior to June 1265. Charles of Anjou sworn in a Senator of Rome. Sculpture by Arnolfo di Cambio of Charles in senatorial garb, Capitoline, Rome.

A.45. Li Livres dou Tresor. 2nd redaction. Narrates Conrad’s defeat by Charles at Battle of Tagliacozzo, 1265.]

A.46. Li Livres dou Tresor. 2nd redaction. Narrates Conrad’s defeat by Charles at Battle of Tagliacozzo, 1265.]


TYRANNY:


A.47. ASF 20 August 1267. Volterra diploma, During Seige of Poggibonsi. ‘Presentibus testibus Brunetto Latino’.

 

A.48 XI. ASF 6 December 1269, San Gimignano, Commune, Diploma. At Pistoia as Protonotario. ‘NS et ego Brunectus prothonotarius supradictus predictis interfui et ea rogavi et imbreviavi mandato domini vicarii et rogatu Sindici memorati et specialiter suprascriptas litteras mandato domini vicarii publicavi et ea omnia prout scripta sunt supra, hic scribi feci et mandavi. Ideoque subscripsi.

http://lartte.sns.it/pergasfi/index.php?op=fetch&type=pergamena&id=1560657

 

A.49. 12 December 1269. San Gimignano, Bibl. com., Liber blancus, c. 81v. Same document as above with minor differences in ordering of formulae. ‘et consiliario domini vicarii supradicti brunetto latino de florentia prothonotario curie domini vicarii supradicti. Datum per manus Brunetti Latini de Florentia, curie nostre prothonotarii.

 

A.50,51. ASF 20 December 1269. Pistoia, Cap. Fir. Reg. 29, c. 119v; Cap. Fir. Reg. 35, c. 7. ‘et domino Burnecto Latino protonotario dicti domini vicarij generalis’.

A.52,53. ASF 25 February 1270, at Pistoia. Volterra Diploma, 1269 (for 1270), 25 February; copy, 1271, April 13,28. ‘et domino Brunecto notario dicti vicarii’.

 

A.54. 22 March 1270. Historiae Pisanae, fragmenta, auctore Guidone de Corvaria, in L.A. Muratori XXIV.673-674. Ambassadors from Florence to Pisa sent by King Charles of Anjou’s Vicar in Tuscany, Johannes Britaldi. ‘Brunectus notarius superscripti Vicarii de Florentia’.

 

A.55. ASB 12 July 1270. Memoriali di Pietro di Bonincontri Cazaluna, 1270, c. LIIII. Latinus Bonaccursi in Bologna borrows money. Guarantor, ‘Brunetto Bonaccursi et fratribus ipsius Bruneti’.

 

A.56. ASB 8 December 1270. Ivi, CLI. Above loan paid back. ‘domini Bruneti Latini et sociorum dicti domini Bruniti’.

A.57. ASF 13 July 1272. Santa Maria Nuova. Diplomatic. Concerning a licence granted by the Comune to sell property. ‘Brunectum Latini notarium, tunc scribam, consiliorum et Cancellarie communis Florentie’. Bono Giamboni notarizes document, ‘NS Ego Bonus filius olim domini Jamboni Judex’.

 

A.58. 23 October 1273. Marchione di Coppo Stefani, Istoria Fiorentina Monumenti, in Ildefonso di San Luigi, Delizie degli Eruditi, VIII.129,134. ‘Ego Brunectus de Latinis Notarius necnon Scriba Consiliorum Comunis Florentiae praedicta a me scripta in libro stantiamentorum . . . de libro stantiamentorum Comunis Florentine scripta per Brunectum Latinum Notarium, Scribam Consiliorum dicti Comunis de mandanto . . . huius exempli vidi, et legi, et ea, quae in eo reperi per ordinem, preter signum dicti Brunetti’.

 

A.59. ASS 25 July 1274. Cons. gener. 19, c. 9v. Concerning negotiations for the Guelf League in Tuscany against Pisa. ‘coram Burnetto Latini, notario de Florentia’.

 

A.60. Formerly ASF October 29, 1274. *Document, now sold, named Brunetto Latino.

 

A.61. ASF 30 January 1275, but to be retrieved as Diplomatic, Archive Generale, 1 January 1274. Latino President or ‘Console dell’Arte dei Giudici e Notarii per sesto di Porte di Duomo, now absent. ‘et Burnectus Latini notario, pro sextu Porte Domus, Consulibus consociis nostris, nunc absentibus’.

 

A.62. 14 February 1275. Privilege granted to Rodolfo de Benincasa d’Altomena, citing earlier *1259 document by Brunetto, ‘ut continetur in scriptura publica Brunecti Latini notarii, scribe Consiliorum Comunis Florentie’.


And then there is silence, an absence, from 1274-1282, where BL may be in secret negotiations in Outremer, Aragon, Genova, Constantinople, apart from a brief return for the 1280 Peace of Cardinal Latino. The Sicilian Vespers breaks out, March 30, Easter Monday, 1282.

A.63. 20 February 1280, Cap. Fir. Reg. 29, cc. 325-348. Peace of Cardinal Latino. ‘Ser Burnectus Latini que sunt de sextu porte domus.’

A.64. Coppo Stefano, Monumenti, in Ildefonso IX.102,105. ‘Kavaliere aureate della massa dei Guelfi . . . ser Brunetto Latini’. 18 January, ‘expromissiones pro Guelfis de Sextu Porte Domus . . . Ser Brunetto Latini’. 7 February, ‘mallevadori de’ Guelfi . . . Ser Brunetto Latini’.


 

VESPERS:

 

[A.65. Letter sent from comune of Palermo to comune of Messina to urge revolt against King Charles of Anjou. ‘Questa lectera mandò il comune di palermo a quello di messina, per ismuoverli a rubellarsi contra lo re Carlo’.]


A.66. Amari I Tesoro Sicilian Vespers account in four manuscripts.
DVD.6


A.67. Amari II Tesoro Sicilian Vespers account in three manuscripts.
DVD.6


A.68. Florentine MS, Biblioteca Nazionale, Magl. VIII.1375, Amari III Tesoro Sicilian Vespers, complete account of secret diplomacy, exchange of letters, shared with Sicilian manuscripts.]

 

 

PRIORATE:



A.69. 21 October 1282. Liber Fabarum, I. c. 49v. ‘Ser Brunetus Latini consuluit secundum propositionem’.

A.70 XII ASF Imprecisely Dated Document.
‘Regio Acquisto X  XIII Secolo’. Arte di Calimala legal transaction. ‘NS et ego Brunectus Latinus Notarius, nunc Scriba Consulum premissorum, predicta publice scripsi’.


A.71. 1284. Consiglio del Podestà e del Comune. BL, Guido Cavalcanti, Dino Compagni in Consiglio Generale del Comune.


A.72. *ASF 10 January 1284-28 May 1285. Lib Fab. I.viii, c. 5. Not found in conserved version, flood damage.
Guido dei Cavalcanti also listed. ‘Non si vede di che sesto, ma credo di Duomo. Ser Brunettus Latini’.


A.73,74,75,76. 13 October 1284. ASF Cap Fir. Reg. 43, olim XLIV/XLVI, cc. 34-37v, repeated cc. 85-87v; ASG, Cod.
C, c. 126v; *Genova, XXXIX, Biblioteca Universitaria Cod. A, c. 437. Whole section as though copied by a discipulus scriptor, faithfully following Brunetto’s own scribal conventions. League against Pisa, blockading entry of all foodstuffs into city, on order of King Charles of Anjou. ‘Burnectus Latinus et Manettus Benincasa, sindici Comunis Florencie’, ‘videlicet dicti Burnectus et manettus Sindici Comunis Florentie, nomine dicti Comunis Florentie’, ‘Ser Burnecto Latino notario’.


A.77,78,79 14 October 1284. ASF Cap. Fir. Reg. 43, c. 38; ASG Cod. C., c. 129v; *Genova, XL, Biblioteca Universitaria, Cod.
A, c. 439v. ‘Et dicti Sindici Comuni Florentie, Janue, et Luca, videlicet Burnectus Latinus Sindicus Comunis Florencie’.


A.80,81. 15 October 1284. ASG Cod. C, c. 130; *Genova, XLI, Biblioteca Universitaria Cod.
A, c. 439.  ‘videlicet brunetus latini et mainetus benecasa sindici comunis florencie’.


A.82,83. 20 October 1284 ASG Cod C, c. 130v; *Genova, XLIII, Biblioteca Universitaria, Cod.
A, c. 440. ‘et dicti sindici dictorum comunium florencie ianue et luce videlicet burnetus latini et maynetus benecase sindici comunis florencie’.


A.84,85. 20 October 1284 ASG Cod. C, c. 131; *Genova, XLIV, Biblioteca Universitaria, Cod.
A, c. 440. ‘videlicet brunetus latini et mainetus benencase sindici comunis florencie’.


A.86. ASF 19 January 1285 Lib. Fab. I, c. 69. ‘Ser Brunectus Latini consuluit de absolutione capituli loquentis de electione Potestatis, pro electione Capitanei. . . . Item placuit maiori parti secundum dictum predicti ser Brunecti super dilatione’.


A.87. 3 February 1285 Lib. Fab. I, c. 71v. About peace between Genova and Pisa. Corso Donati also spoke. ‘Ser Brunectus Latini consuluit’.


A.88. ASF 8 February 1285 Lib. Fab. I, c. 72.  ‘Ser Brunectum Latini consuluit secundum prepositionem’.

A.89. ASF 10 February 1285 Lib. Fab. I, c. 65. ‘Ser Burnectus Latini consuluit’.

A.90. ASF 13 February 1285 Lib. Fab. I.vi between fls. 65-66; *not found in flood damaged/conserved version.
‘sopra quali consigliano lungamente Se Brunetto Latini’.


A.91. ASF 16 March 1285 Lib. Fab. I, c. 82v. Concerning Lucca. ‘Ser Brunectus Latini consuluit, quod utile est pro Comuni Florentie teneri Consilia’.


A.92. ASF 17 March 1285 Lib Fab. I, c. 83. About embassy (kept secret from King Charles of Anjou), to Count Ugolino of Pisa with Lucca and Genova (Tuscan League). ‘Ser Brunectus Latini consuluit, quod ambaxiatores . . . ‘

 

A.93. ASF 30 March 1285. Lib Fab. I, c. 87. On construction of ‘Palatio Comunis Florentie’ (Palazzo Vecchio), of fish weir on Arno, etc. Manectus Benincasa also spoke. ‘Ser Brunectus Latini consuluit, quod utile est teneri Consilium de predictis omnibus secundum propositionem’.

A.94. ASF 10 April 1285. Lib Fab. I, c. 92. On number of Priors.
‘Presentibus testibus . . . ser Brunecto Latini . . . . Placuit quasi omnibus’.


A.95. ASF 12 April 1285. Lib Fab. I, c. 92v.
On approving Statues for Val d’Era, who wish to elect twelve Savia, half lawyers, half merchants, under Florentine jurisdiciton. ‘Ser Brunectus Latinus consuluit’.


A.96. ASF 5 June 1285. Lib Fab. I, c. 104v. ‘Ser Brunectus Latini’ on secret embassy to Count Ugolino and Comune of Pisa, while appearing to be at war against Pisa.


[A.97. Florence, Biblioteca Nazionale II.VIII.36, Tesoro, perhaps written by discipulus scriptor, 1285-1286.


A.98. Prior from 15 August-15 October 1287. Would have passed two months in Torre del Castagna by the Badia]


A.99. ASF 4 September 1287. Provvisioni protocolli I, cc. 62v-63.
Speaks as Prior in church of St Peter Scheraggio ‘more solitu’. ‘sapiens vir ser Brunectus Latini de numero dominorum Priorum Artium’.

A.100. ASF 3 October 1287. Provv. protocolli I, c. 63v. Further to previous discussion, Ser Brunetto Latino again speaking.

A.101 ASF 16 April 1289. Provvisioni registri II, c. 2. Preparations for war against Arezzo, resulting in 11 June Battle of Campaldino. ‘Ser Burnectus lainus consuluit supra dicta bailia. et se cum dicto sapienti omnibus concordant’.

A.102. ASF 12 July, 1289. Provv. Reg. 2, c. 14. On funding, after the fact, of war against Arezzo. ‘Ser Burnectus latini surrexit et aringando consuluit quod super facto decto pecunie habende in comuni provideatur per dominos capitaneum, Vicarium Potestatis et Priores Artium et alios sapientes viros quos et quo habere voluerint; et valeat quicquid providerint et fecerint de predictis’.

A.103. ASF. Guid. Nota. 5, c. 12 ult, which commences 1290. Lists ‘Ser Brunettus Latini’ as ‘notarius civitatis de sextu Porte Domus’. *Now too damaged to read.

A.104. ASF 12 January 1290. Lib. Fab. II, cc. 1v-2. In choir of Santa Reparata concerning Arezzo. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod predicta sint in Potestate, Capitaneo et Prioribus, et in aliis, siquos habere voluerint ad predicta; ita quod alte et basse possint in predictis providere secundum quod eis videbitur, ad honorem et bonum statum Comunis Florentie viderint convenire et etiam amicorum. Placuit omnibus secundum dictum ser Burnecti predicti et aliorum’.

A.105. ASF 18 January 1290. Lib. Fab. II, c. 3. War taxation for Arezzo campaign. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum propositionem’.

A.106. ASF 6 February 1290. Lib. Fab. II, c. 9. Concerning an appointment to office and salary. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum propositiones predictas’.

A.107. ASF 8 February 1290. 67, c. 121v. *Listed so in ASF Indice, 163, but volume not found. Is not Cap. Fir. Reg. 67. ‘. . . e uno del consiglio dei Pregati’.

A.108. ASF 22 February 1290. Lib. Fab. II, c. 13. Again on war taxation and funding. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.

A.109. ASF 12 March 1290. Lib Fab. II, c. 21v. Concerning war with Pisa and embassy, and needed funds. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.

A.110. ASF 13 March 1290. Lib. Fab. II, c. 22. More of the same. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum propositiones predictas’.

A.111. ASF 21 March 1290. Lib. Fab. II, c. 24. Concerning disposition of Aretine territories, prisoners. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum propositiones predictas absolutis capitulis’.

A.112. ASF 21 March 1290. Lib. Fab. II, c. 24v. Concerning reparations to Count Guelfus, Count Ugolino’s surviving son, and the freeing of prisoners of war at Easter in Florence and Arezzo. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.

A.113. ASF 20 April 1290. Lib. Fab. II, c. 32. Embassy to Empoli, League against Arezzo, concerning Count Guelfus. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod secundum formam ambaxiate date ambaxiatoribus Comunis Florentie in predictis omnibus procedatur; et quod comes Gulefus recipiatur ad Societatu, cum illa quantibus militum que haberi poterit ab eo.’

A.114. ASF 1 May 1290. Lib. Fab. II, c. 32v. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.

A.115. ASF 1 May 1290. Provv. reg. II, c. 85. ‘Ser Burnectus Latinus surrexit and arringit consuluit’.

A.116. ASF 4 June 1290. Lib. Fab. c. 40. On Lucca sending forces to aid Florence. League of Lucca, Prato, San Miniato, Bologna, Pistoia, Castello Gallure. In the Badia. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod examinentur expense necessarie pro exercitu et pro aliis opportunis; et si in Camera est pecunia sufficiens, mutuetur dicta quantitas: alioquin, eis mututentur.vc floreni vel mille libre florenorum parvorum’.

A.117. ASF 4 November 1290. Lib. Fab. II, c. 83. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod Priores habeant duos Sapientes per sextum, qui sint boni, et maturi homines; qui in predictis provideant, secundum quod viderint convenire. Placuit quasi omnibus secundum dictum ser Burnecti predicti’.

A.118. ASF 8 February 1291. Lib Fab. III, c. 59v. About Prato’s unwillingness to give military support to Florence over Arezzo. On Florentine embassy to Prato. ‘D. Burnectus Latinus consuluit’.

A.119. ASF 29 June 1291. Lib. Fab. III, c. 41v. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.

A.120. ASF 24 July 1291. Lib. Fab. III, c. 42. Again, about freeing prisoners. This section of Liber Fabarum is cancelled. ‘Ser Burnectus Latini consuluit secundum propositionem’.

A.121. ASF 14 October 1291. Lib. Fab. III, c. 26v. About electing notaries and nuncios to Priorate. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit’.

A.122. ASF 27 February 1292. Lib. Fab. III, c. 86. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit secundum propositionem predictam.  Placuit quasi omnibus secundum dictum dicti Ser Burnecti’.

A.123. ASF 5 March 1292. Lib. Fab. III, c. 86v. ‘Ser Burnectus Latini consuluit’.

A.124. ASF 21 March 1292. Lib. Fab. III, c. 89v. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit . . . Placuit omnibus secundum ser Burnecti, super facto ambaxiatorum de Pistorio’.

A.125. ASF 3 April 1292. Lib. Fab. III, c. 91. ‘Ser Burnectus Latini notarius consuluit’.

A.126. ASF 13 April 1292. Lib Fab. III, c. 92. About peace concord. ‘Ser Burnectus Latini notarius consuluit secundum propositionem predictam’.

A.127. ASF 16 April, 1292. Lib. Fab. III, c. 138v. Embassy concerning response to Charles II, Apulia. ‘Ser Burnetus Latinus consuluit, quod Potestas, Capitaneus et Priores, cum illis Spaientibus quos habere voluirint, exminent et diligenter provideant super quolibet articulo, et cras summo manne hoc Consilium habeatur super predictis’.

A.128. ASF 26 April, 1292. *Lib. Fab. III. [not found, flood damage]. About expenses in connection with war with Pisa. ‘Ser Burnectus Latini notarius consuluit, de solutione’.

A.129. ASF 17 June, 1292. Lib. Fab. III, c. 141. In Baptistery. Against Pisa. ‘Ser Burnectus Latinus consuluit, quod remaneat in Prioribus de providendo super motu exercitus, vel de hoc remictendo ad illos de exercitu’.

A.130 ASF 17 July, 1292. Lib. Fab. III, c. 99v. Section cancelled. ‘Ser Burnectus Bonaccursi notarius consuluit’.

A.131. ASF 22 July, 1292. Lib. Fab. III, circa c. 100. Council against Pisans, Vanni Fucci (Inf. XXIV.97-XXV.24) discussed. ‘Ser Burnectus Bonaccursi notarius consuluit secundum propositionem predictam’.

[A.132. Dante’s presentation of Vita Nuova to BL, with accompanying sonnet, Easter. 1292 or 1293? ‘Messer Brunetto, questa pulzelletta’.

A.133. Death of BL, 1294; tomb inscription on stone column, ‘Brunetti Latini et filiorum’.

A.134. Giovanni Villani VIII.x. ‘Nel detto anno 1294 morì in Firenze uno valente dittadino il quale ebbe nome ser Brunetto Latini, il quale fu gran filosofo, e più sommo maestro in rettorica, tanto in bene sapere dire come in bene dittare’. (F.209)

A.135. Filippo Villani, ‘Brunetto Latino Rettorico’. (F.207)

A.136. Dante pretends he meets BL in Inf. XV.24-33.]

 

B. VERNACULAR MANUSCRIPTS IN LIBRARIES

Because Brunetto Latino wrote in two countries and in three languages, the manuscript traditions correspondingly represent this branching, the letters of state being in a fine Latin, the manuscripts of the Orationes, Il tesoretto, Il tesoro, La rettorica, and L’Etica in Italian, those of Li Livres dou Tresor being generally Picard in provenance (though often written in Italian libraria). In the texts in French BL even refers to himself in the French manner as ‘Brunet Latin’. These manuscript families thus exemplify BL’s exile from and return to Florence. The bulk of the MSS are of Li Livres dou Tresor and these are to be found as far apart as Madrid, Oxford and St Petersburg (several, mainly fragments, later travel to the New World), and they can serve to demonstrate the currency of French, the lingua franca, in medieval Europe. The vernacular Italian works are limited for the most part to Italy. Yet there their influence may have been more lasting through BL’s students, such as Guido Cavalcanti, Franciscus de Barberino and Dante Alighieri. Indeed, Florence exhibits a paucity of Tresor manuscripts (only one, Laurentian, Ashburnham 125, which came later to Florence, out of 88 elsewhere), but a multiplicity (55 out of 104) of Tesoro MSS in Italian. Likewise seven of the 19 Tesoretto MSS are still in situ in Florence. It is clear Dante Alighieri would have used Brunetto Latino’s Tesoretto and Tesoro in Italian, not Li Livres dou Tresor in French. Dante in Inferno XV. testifies to his ‘maestro’ (30), as ‘ser Brunetto Latino’ (32), likewise to his ‘Tesoro’, not his ‘Tresor’ (119).

A discussion of the illuminations of the two languages and nations result in different styles and conventions. However, it appears that BL had access to Italian scribes in Arras in northern France where the Lombard community was vigorous during this period, so that there are manuscripts in Picardan French with French illuminations but in the Bolognan libraria script of MS Bb.1. Many of the earliest and best Italian manuscripts of Rettorica, Ethica, Tesoretto and Tesoro are likewise in this script. Accounts of the MSS for Il Tesoretto are to be found in Zannoni (C.19), Pozzi/Contini (C.73) and Bolton Holloway (C.85,C.103,E.6); for La Rettorica and the Ciceronian orations in Maggini (C.57,C.77) and Bolton Holloway (C.103,E.6); for La sommetta in Wieruszowski (C.71,DVD.4), Aruch (BhIV.1), Hijmans-Tromp (C.94); for Li Livres dou Tresor in Chabaille (C.39), Carmody (C.63), Bolton Holloway (E.6), M. Alison Stones (DVD.3), ‘The Illustrations of the Tresor to c. 1320‘, (DVD.3), Adelaide Bennett, Judy Oliver, Brigitte Roux (Ib.9,Ib,10); for Il tesoro in Marchesi (Jb.41,Jb.42), Mascheroni (BhIII.10), and Bolton Holloway (E.6).

 

Ba. LA RETTORICA IN ITALIAN

The Rettorica translates Cicero, De inventione, and its medieval commentaries, while Tresor gives a more practical version, partly from Ad Herennium. Thus BL twice wrote on the subject of rhetoric. Maggini (C.57) lists the following manuscripts, with full descriptions, pp. xxi-xxv. I add Ac8, 9, 10, 11, which are not included in Maggini/ Segre edition (C.77). The manuscripts usually include diagrams. Brunetto dedicates this work to an unnamed influential banker, a fellow Florentine in exile, whom he addresses as his ‘porto’ in storm. This coulde be Ugo Spina.

Ba.1. m1. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.91.
15 C. Maggini, Bolton Holloway.

Ba.2. m. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.73.
See De Robertis (LbI), p. 90. Paper MS, 14-15 C. Maggini, De Robertis, Bolton Holloway.

Ba.3. M. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.124.
14 C. Rajna, Maggini, base text; Bolton Holloway, S. Bertelli.

Ba.4. M1. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.127. °Microfilm

14 C, Bolognan libraria. Miniature of Cicero, BL. With Fiore di Rettorica, Fra Guidotto da Bologna and Fiore dei Fiosafi (DVD.7). Magnificent manuscript, base text for 1546 (C.57, C.77) editions. Commentary in smaller script than Cicero text; this hierarchy of script is copied in B5 edition. Previously owned by Servi di Maria della Santissima Annunziata. Maggini, Bolton Holloway, S. Bertelli. C.103 presents facsimile, argues scribe is Franciscus de Barberino.

Ba.5. m2. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.VIII.32.
15 C. Also Fiore di Rettorica. Maggini, Bolton Holloway.

Ba.6. L. Firenze, Biblioteca Laurenziana, 43.19.
15 C. Paper MS. With Fioretto della Rettorica. Maggini, Bolton Holloway.

Ba.7. R. Firenze, Bibl. Laurenziana, Red. 23.
15 C. With Orationi. Maggini, Bolton Holloway.

Ba.8. C1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano  L.VII.249. °Microfilm
Bound with Tesoretto, Epistolarium. Maggini, Bolton Holloway.

Ba.9. F1. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.48.
Bound with Tesoro. 15 C. Paper MS. Maggini, Bolton Holloway.

*Ba.10. Munich, Staatbibl. 1038 (formerly Cod. it. 148).

14 C. Cc. 33-42, ‘La ritoricha vechia di Tullio volgarizata per ser Bruneto Latini de Fiorenza et apresso la dita ritoricha nuova del dito Tullio volgarizzato per Frate Giudoto de Bologna’.

*Ba.11. Leiden University, Vulc. 92CII, cc. 1-58v. 16 C.
Cited, Emil J. Polak.

 

Bb. IL TESORETTO AND IL FAVOLLELO MANUSCRIPTS IN ITALIAN

The major work on Tesoretto MSS was done by Ubaldini (C.10), Zannoni (C.19), Wiese (C.46, C.55), Cart (BhII.3), Picci (BhII.14), D’Ancona (BhII.6), Mussafia (BhII.11), Wurzbach (BhIII.16.Rev), Bertoni (BhII.2), Pozzi/Contini (C.73) and Bolton Holloway (C.85). Confusion exists concerning the siglum. A tentative stemma, from which I omit the Kraków (formerly Berlin, Bb.12), Cornell University 4 (Bb.17), and Wulfenbüttel (Bb.16, DVD.2) manuscript fragments, is


Wiese (C.46) also listed M2, Biblioteca Nazionale, Magliabechiano II.III.335, as containing Il tesoretto. Tommaso Casini had written to Wiese telling him of it. But it is not in that MS nor does Mazzatinti list it. Wiese also mentions a fragment at Madrid as part of the Marqués de Santillana collection, but it does not appear in Mario Schiff (BhIII.16), nor in the Madrid catalogue, though that collection does contain French, Castilian and Catalan versions of Li Livres dou Tresor. I therefore exclude these two fugitive MSS. I add the MSS now in Kraków (Bb.12), Cornell 4 (Bb.17), and Wulfenbuttel (Bb.16, DVD.2) to those I edited in 1981. BL lyrics are found in Vaticano, lat. 3793. A fragment of the Tesoretto and some fugitive BL lyrics are copied out in the 16-17 C. commonplace book, Vaticano, Reg. lat. 1603, cc. 35v-45, Kristeller, Iter Italicum II. I ordered microfilms of all these Tesoretto manuscripts, working from these as well as from the originals, but Princeton University Library retained the microfilms.

In most manuscripts the text of Il tesoretto is followed by that of Il favolello, a poem on friendship, much influenced by Cicero, Ailred of Rievaulx, Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Il favolello is addressed to BL’s friend (though a Ghibelline) and fellow poet, Rustico di Filippo, and it also mentions Palamidesse, a fellow poet and friend of theirs (see Kb.1-13). In one manuscript Favolello alone is given (Bb.18). Only one manuscript is illuminated (Bb.1). There are 18 manuscripts which contain Il tesoretto in whole or in part, perhaps more, and the one with Il favolello only. Three Tesoretto manuscripts, interestingly, are bound with the Commedia (Bb.3, Bb.8, Bb.11). Brunetto dedicates the Tesoretto to King Alfonso X el Sabio of Spain, to whom he had gone on embassy to seek help for Florence at the time of the Montaperti disaster. The Strozzi manuscript (Bb.1), shows how it was adapted as a gift to his students, such as Guido Cavalcanti, Franciscus de Barberino and Dante Alighieri.

 

Bb.1. S. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Strozziano 146

Written on vellum in the late 13 C, according to Bandini, in the 14 C according to later editors. The gatherings are in three quires with signatures, one of 8 plus 2, one of 8, one of 12 folios. Beginnings of sections of the poem use large alternating red and blue capitals, typical of many Tesoretto manuscripts. The script is a Bolognan libraria or ‘Italian Gothic’ book hand. Each line begins with a small capital that has a yellow wash applied to it, and each line ends with a period. Illuminations occur, in delicate sanguine and grisaille and in Italian style, at the foot of many of the pages. See Campbell (F.46,Ia.1), Ciccuto (Ia,3-4), Degenhart (Ia.5), C. Monti (Ia.6), Roux (Ib.9,Ib.10), S. Bertelli (BhIII.1), the edition (C.85), the facsimile publication (C.99), and this book (C103), which argues for Franciscus de Barberino as its scribe, presenting it again in facsimile.

http://www.florin.ms/tesorettintroital.html, http://www.florin.ms/tesorettintro.html, http://www.florin.ms/tesorett.htmlhttp://www.florin.ms/fagolett.html .


Bb.2. L. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Laur.
Plut. 40.45.

Early 14 C Florentine manuscript, similar to S, with alternating red and blue capitals and a yellow wash applied to smaller ones. Cart (BhI.3) gave it the siglum C. The quires are in 8s with 27 folios, Favolello beginning at c. 26 and taking up three pages of two folios. The text is in two columns. The binding is typical of the Laurentian library, matching Michelangelo’s architectural design, with kermes-dyed red leather, metal boss and corners, chain and nailed-on lable under horn. Pages have been cut from original size. The text has more errors than S, is copied from it by a different scribe. S. Bertelli (BhIII.1).


Bb.3. F1. Brussels, Bibliothèque Royale Albert Ier, 14614-14616.

Early 14 C Florentine. This lengthy manuscript contains first an entire Commedia of 108 leaves. Il tesoretto, written in three columns to the page, takes up folios 95-106. Pozzi (C.73) gives it the siglum F because it was owned by Charles Fox, while Wiese (C.46) had given that siglum to Laur. Plut. 61.17 of Favolello only. Modern binding. See D’Ancona (BhI.6), U. Marchesini (BhI.7,BhI.8), who maintains that this, like Trivulzian DC codex, was written by ser Francesco di ser Nardi de Barberino (LaII.MS5), with same commentary by Jacopo Alighieri, Busone da Gubbio (see C.21). 


Bb.4. N. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 387

14 C Florentine. Manuscript gives a list of its contents in a later hand on paper as extracts from the liber aureus of sayings of the philosophers, followed by Cato and Seneca, treatises on virtues and morals, then, sixth, ‘Tesoretto di Brunetto Latini’. Alternate red and blue capitals, two columns of text, pricking on outer margins, vellum binding, titled ‘Sentenze e Ammaestramenti di Filosofi’. Favolello here reads as if it were Ptolemy’s speech to BL. S. Bertelli (BhIII.1).


Bb.5. B. Brescia, Queriniana, A.VII.11

Fine 14 C Emilian manuscript of 46 leaves in Bolognan libraria. Its words are carefully spaced and capitals given to proper nouns, which is not the usual practice with Florentine Tesoretto manuscripts. It lacks Il favolello. Cart (BhI.3) gave it the siglum Q and noted that it is closer to the source than R. See Picci (BhI.14).


Bb.6. C1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano L.VII.249. Cc. 123-133v. °Microfilm.

Dated by Wiese (C.46) at the end of the 14 C. Cart (BhI.3) gave it the siglum B. It is a large volume containing material concerning government and rhetoric, titled ‘Questo libro tratta della Dottrina et delli ammaestramenti/ che sono dati da savi in su la dottrina del parlare/ tratti dalla Rhettorica di Tullio/ di Mr Brunetto’, and it also contains the Epistolarium, with Vignolan letters concerning Frederick II and Abbot Tesauro, among others. This manuscript was owned by the Bishop of Acerno and was used by Ubaldini (C.10) for his edition. Is it the MS Rezzi (C.20) cited in his edition? ‘Brunetto Latini Il Tesoretto’ is at c. 123. In three columns, incomplete. It shares readings and omissions with B and lacks the ‘Penetenza’.  See Bd, Be.


Bb.7. C3. Città del Vaticana, Biblioteca Apostolica, Chigiano L.VII.267.


Bb.8. C2. Rome, Accademia dei Lincei, Biblioteca Corsiniana, Corsiniano Rossi 4 (44 G 3)

This manuscript contains Dante’s Commedia, c. 88v has a half-page of Bolognan libraria, then BL’s Tesoretto incomplete, in a different hand from rest of manuscript, cc. 92-93v. A Latin prose argument precedes the Tesoretto fragment, analyses the plot and speaks of the obtuseness of Latino’s pilgrim persona. Evidence of prison copying and Averroist material. See Petrucci, Catalogo (BhI.13).


Bb.9. C. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano L.V.166.

Dated by Wiese (C.46) at the end of 14 C. It has 39 leaves. Corrections have been made to the text from Strozziano manuscript, probably by Ubaldini in readiness for his edition (C.10).


Bb.10. M. Firenze, Biblioteca Nazionale, Magliabechiano VII.1052.

Very similar to Riccardiano 2908 (siglum R; Bb.16) in appearance, except that it is written in a single column to the page. Wiese (C.46) claims that R is 13 C, M 15 C, while Grion (N.7), states R is 15 C. These manuscripts are both written in a crude cursive Gothic upon parchment that exhibits a similar disparity between their hair and flesh sides. S. Bertelli (BhIII.1).


Bb.11. G. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Laur.
Plut. 90 inf 47.

Like C1 in being an omnium gatherum. Wiese (C.46) dates it as 15 C in agreement with Zannoni (C.19). It is Florentine, and opens with BL’s Tesoretto in two columns at folio 2. Il pataffio (C.17,E.1,E.4,N.1) is at cc. 24-36v. Excerpts from Inferno follow later, including Canto XV as it gives Inferno III-XIX. At 100v the Vita di Dante Alighieri, written by Leonardo Bruni Aretino, speaks of BL.


Bb.12. B2. Kraków, Bibliotheca Jagiellońska, cod. it., 2819, c. 150, formerly Berlin, Königlichen Bibliothek. °Microfilm.

Wiese (BhI.16,C.55) noted this fragment. My thanks to Dr Hans-Erich Teitge, Berlin, for the information as to its present disposition and to the Bibliotheca Jagiellońska for its microfilm. It is a fragment in Bolognan libraria from a good early MS. Irene Maffia Scariati finds it corresponds to Strozziano 146, fols 2v-12v, lines 191-1322.


Bb.13. P. Paris, Bibliothèque Nationale, lat. nouv. acq. 1745

Paper, 15 C MS. P is descended from M. The manuscript also contains part of the Epistolarium and astronomical material and is a Florentine common-place book. Il tesoretto fragment is at cc. 12, 12v. Prose Troy tale follows. Five-pointed stars on fly leaves. See Bertoni (BhI.2).


Bb.14. Z. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Zanetti 49 (4749)

16 C Venetian MS, written in a beautiful Humanist script, but takes liberties with modernizing the text.


Bb.15. V. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 3220

Beautiful Humanist script, frontispiece illuminated with gold borders, decoration. Attests to 16 C popularity of the poem. Wiese (C.46), Cart (BhI.3) and Pozzi (C.73) all state that V was copied from Z. MS also contains Petrarchan material.

 

Bb.16. W. Wulfenbüttel, Herzog August Bibliothek, HAB, Cod.Guelf 83.10, cc. 108v-123r, finisca a riga 2428. scriba, ‘Ego Petrus de bonensis’, molto simile a S, ma senza miniature. Incluso nel DVD.2 da http://diglib.hab.de/?db=mss&list=ms&id=83-10-aug-2f&catalog=Heinemann.

 

Bb.17. R. Firenze, Biblioteca Riccardiana, Riccardiano 2908

Contains Il tesoretto and the poem once thought to be by BL, Il mare amoroso, as well as a sonnet. While Contini (C.73) does not ascribe Il mare amoroso to BL because it contains Lucchese elements, Wiese (C.46) had chosen this manuscript as his base text and Pozzi (C.73) and Mazzoni (C.75) have continued this practice. Teresa De Robertis identified script as 13 C. The MS is slovenly and much like 15 C M (Bb.10). Its Lucchese orthography is quite unlike the rest of the Tesoretto MSS. Its text speaks of the writing of the French Li Livres dou Tresor in the past; the others speak of that task in the future tense. Wiese chose this text and considered it to be 13 C because of his belief that Il mare amoroso was BL’s. It is not. On Mare amoroso, see N.7-8,N12-15. Base text for Wiese (C.46), Pozzi/Contini (C.73), Mazzoni (C.75), Ciccuto (C.87) editions. S. Bertelli (BhIII.1).


Bb.18. C4. Cornell University 4. Il tesoretto.

Paper MS. Fragment. 10 folios. 28 x 21 cm. Written in Florence, early 15 C. De Ricci, Supplement, p. 319.


Bb.19. F. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Laur.
Plut 61.7

Contains only Il favolello which begins at c. 97v. Colophon dates MS 1382. Pozzi (B.73) gives it the siglum La instead of Zannoni’s F, which Pozzi now gives to Bb.3, Bibliothèque Royale Albert Ier 14614-14616. Laurentian binding. Red and black rubrication. Wisdom book.



BcI. LI LIVRES DOU TRESOR MANUSCRIPTS IN FRENCH

 

Brunetto Latino wrote Li Livres dou Tresor on behalf of the Florentine bankers in exile seeking to teach Charles, Count of Anjou and Provence, king of Jerusalem, brother to St Louis, how to be a constitutional monarch in Italy defending the Church against King Manfred (E.6). The dedications became increasingly sarcastic when it became clear that Charles had no intention of following these teachings. The de luxe coffee table Tresor manuscripts proliferated throughout Europe, particularly from the Arras/Picardy region, though even as far afield as the Jerusalem Kingdom at Acre, for the wisdom of their teaching in ethics, rhetoric and politics.


Chabaille’s edition (C.39), commissioned by Napoleon I, but finished and published 1873 under Napoleon III, gives fine descriptions of  manuscripts. Fauriel (E.17) also listed Li livres dou Tresor manuscripts, as had Chabaille, by their former numbering, pp. 292-93, published 1895. Carmody, published 1947 (C.63), in order to defend his edition, disparaged that by Chabaille. Edith Brayer (BhII.9) discovered further manuscripts following Carmody, and Françoise Vielliard (BhII.41), later, even more. However, the manuscript descriptions by all need to be consulted Chabaille’s being often more extensive. To their description should be added the observations by art historians M. Alison Stones (DVD.3), Adelaide Bennett, Judy Oliver, Brigitte Roux on the manuscripts that emanated from Arras and Therouanne workshops. See Alison M. Stones (DVD.3), The Illustrations of the Tresor to c. 1320 (Ib, DVD.3); Brigitte Roux, ‘L’iconographie du Livre dou Tresor: Diversité des cycles (Ib.9) and Mondes en Miniatures (Ib.10) for analysis of miniatures. I add 10 more manuscripts to Carmody’s list.


I have removed four manuscripts from Carmody’s list, and should have removed six. His siglum E, Paris B.N. 7320 A-B, 23 Lancelot, does not correspond with any manuscript among the new B.N. numbers, because it became R5, Vat. lat. 3203 (Bc.61), which was given by the Bibliothèque Nationale to the Vatican Library. Thus Carmody listed one MS twice. Carmody’s P4 (Bc.53), Arsenal 5258, is not a Tresor in its own right, but a reference to manuscripts in the King’s Library, specifically to Bibl. du Roy 92, in a list drawn up by Du Cange. His R6, Vatican lat. 5908, is a 17 C paper manuscript which begins to copy out R5, then stops. It is extremely fragmentary and of no validity. D4 (Bc.24) had been burned in Dunkerque in 1929 and was likely never seen by Carmody. His T4 had likewise been destroyed in a fire in Torino, in 1904. His Z4 (Bc.77) in Strasbourg is merely a pastedown fragment of a Tresor manuscript or a different text entirely. The two Berne fragments may also not be to BL’s Tresor but to a different text (BhII.20). Carmody placed S2 (Bc.63) in the wrong city, St. Oen instead of St. Omer. Chabaille was more exact. The stemma Carmody (C.63), p. xxxvii, provided of the MSS divides them into two major families, presenting, in the first redaction, the chronicle material during BL’s exile, the second redaction, following his return from exile, but during which he was commissioning their continuing production.

   

See Chabaille (C.39), p. xxxvi, Carmody (C.63), p. lv, on lost manuscripts. Italian, Spanish and German libraries may not have been sufficiently searched. Besides the Plimpton manuscript which Carmody thought was at Yale but which is at Columbia with a second manuscript, there was also a manuscript in the collection at Warwick Castle which was probably sold off in the Edwardian period and has vanished without a trace, unless it became the one destroyed in the 1929 fire at Dunkerque. In addition to these, Fauriel (E.17), p. 295, gives several whose present whereabouts are unknown. Chabaille mentions Verona, Naples, Milan and the library of Ferté-en-Ponthieu (BEC 13 [1852], 559) as possessing, now or formerly, copies of Tresor and notes that Legrand Aussy, V, 268-74, wrote an early account of BL MSS. Morbio (E.22) noted MSS at Verona, Milan, Venice, Ferrara. Chabaille, p. vi, noted Tresor interpolations in Assise de Jerusalem, 282, 283, on government, and in Aimery du Peyrat, Abbé de Moissac, Chronicles of Popes (citing a 15 C *MS, Beluzes 4991A). Carmody (C.63), p. xxi, notes that a French Tresor was translated into Italian, and then was translated back into French by Jean de Corbichon. Spurgeon Baldwin (C.86) and Charles Faulhaber (BhI.5) list Spanish holdings of French Tresor.

 

BcI.1. A. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal 2677.

13 or 14 C. 1st redaction. Bolognan libraria. Miniatures, including BL teaching. Related to Y. Chabaille (C.39), Carmody (C.63), Brayer (BhII.9), Vielliard (BhII.41), Beltrami (‘Tre schede’, BhII.4), Bolton Holloway (E.6), Roux (Ib.10). Related to Y (BbI.73).


BcI.2. A1. Geneva, Bibliothèque Publique Universitaire, Comites Latentes 179.

13/14 C. Stones (DVD.3) believes by associate of Mauberge Master. François Avril thought it closer to Maitre Honoré than to Pucelle. Miniatures. Segre-Amar (BhII.37), Vielliard, Bolton Holloway, Beltrami, Stones (DVD.3), Roux (Ib.10). Unknown to Chabaille, Carmody.


BcI.3. A2. Geneva, Bibliothèque Publique Universitaire, fr. 160.

15 C. 1st redaction. Magnificently illuminated late manuscript, Cicero text is illuminated with scene of Parliament, c. 130.  Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway. Veilliard further cites *Hippolyte Aubert, ‘Notices sur les manuscrits Petau conservé à la bibliothèque de Genève (Fonds Ami Lullin)’, Bibliothèque de l’Ecole des Chartes 72 (1911), 279-313, esp. 289-291; *’Les principaux manuscrits à peintures de la bibliothèque publique et universitaire de Genève’, Societé française de recherches sur les manuscrits à peinture, 2.2 (1912), 77-79.


BcI.4. A3. Lyon, Bibliothèque Municipale 781.

13/14 C. Italian scribe. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Fabio Zinelli (Ib.12) considering it Oltremer.


BcI.5. A4. Paris, Bibliothèque Nationale fr. 9142.

15C. Very like fr 191 (Z2, BbI.75). 2nd redaction. Miniatures. Chabaille, Carmody, Gathercole (Ib.4), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).


BcI.6. A5. Lyon, Bibliothèque Municipale 948.

13/14 C. Arras association. Interlinear corrections. Miniatures, Brunetto Latino teaching, c. 35. Italian scribe. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), Roux (Ib.10).

 

BcI.7. A6. Arras, Bibliothèque Municipale 1060.

13 C. Second redaction, after 1268, indicating continued production of BL MSS in Arras region, following return from exile. Magnificent miniatures. Best exemplar of many similar early MSS. Final leaves missing. Picard. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Zéphir Caron, ‘Notices et extraits de livres imprimés e manuscrits de la Bibliothèque de la ville d’Arras’, Mémoires de l’Academie d’Arras, 28 (1855), 222-340, esp. 268-283.


BcI.8. B. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal 2678.

15 C. Astronomical designs. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

*BcI.9. B2. Rouen, Bibliothèque Municipale 951.

15 C. Paper. Fols 146. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami. Vielliard further cites *Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, ed. Charles Samaran et Robert Marichal, VII. Oest de la France et pays de Loire, Paris, 1984, Notice sommaire, ‘avant 1459? . . . d’une main réguliare . . . de Maistre Jehan Boscher, demourant en la ville de Chasteaugiron’.

 

BcI.10. B3. Brussels, Bibliothèque Royale Albert Ier 10228.

13 C. Picard. 2nd redaction. Magnificent Arras-like miniatures, c. 6 king with courtiers, Brunetto at desk teaching students, again at cc. 89v, 140. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), Roux (Ib.10). Vielliard further cites *La Libraire de Marguerite d’Autrice. Catalogue de l’exposition Europalia 87 Österreich Bibliothèque Royale Albert Ier, Brussels, 1987, pp. 58-61, n° 17.

 

BcI.11. B4. Brussels, Bibliothèque Royale Albert Ier 10386.

15 C. Miniature. 2nd redaction. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *La Libraire de Philippe le Bon. Catalogue de l’exposition organisée à l’occasion du 300e anniversaire de la mort du duc, Brussels, 1967, N° 96, p. 71.

 

BcI.12. B5. Brussels, Bibliothèque Royale Albert Ier 10547-48.

Colophon dates 1438. 2nd redaction. Carmody, D’Ancona (BhI.6), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Manuscrits datés conservés en Belgique, II. 1401-1449, Manuscrits conservès à la bibliothèque royale Albert Ier Bruxelles, Brussels: Gand, 1972, N° 203, p. 56, pl. 390.

BcI.13. B6. Brussels, Bibliothèque Royale Albert Ier 11099-11100.
13 C. Picard. Copied from B3. Carmody, D’Ancona, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BbI.14. B7. Bergamo, Biblioteca Comunale, Cassa forte 2 05, formerly Gabinetto delta, Fila VIII.22.
2nd redaction, p. 125, 'Karles conte de provençe'. Italian scribe, possibly Boccaccio, copying in French from a Picard MS, while giving marginal comments in Latin. Opening illumination, p. 1, Brunetto in red robe with red book, also p. 77, p. 114, blue robe, writing open book, grotesques throughout, i8, 16, 21, 32, 35, 40, 43, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 56, 63, 85, 124 (Decius Sillanus, Julius Caesar), 126 (Decius Sillanus, Catonis), 128, 131, 135, 137, 139, 143, 144-145 (mockingly sending letter to Charles of Anjou), 146. Tenzoni betweeen Ayard de Fossat and Girardi Cavalazi in Provençal at end of Tresor, p. 156. Unknown to Carmody. See Capasso (BgII). Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux 2. Vielliard further cites *Clovis Brunel, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, 1935, N° 284. I gave this, 1993, the sigla, IA.
Disponibile: https://www.bdl.servizirl.it/bdl/bookreader/index.html?path=fe&cdOggetto=3789#page/38/mode/2up

BcI.15. C. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal 2679.
15 C. 2nd redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.

BcI.16. C2. London, British Library, Additional 30024.

End 13 C. C. 91. 1st redaction. Exemplar for OE. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Vielliard notes purchased at Sothebys, 1875, noted by *Hermann Varnhagen, ‘Die handschriften Ewerbungen des British Museum auf dem Gebiete des Altromanischen in dem Jahren von 1865 bis Mitte 1877’, ZRP 1 (1887), 541-555, esp. 548. Stones (DVD.3) (DVD.3) suggests provenance, southern France.

 

BcI.17. C3. Carpentras, Bibliothèque Municipale 269.

13/14 C. 1st redaction. See Chabaille, p. xxxvi. Carmody,  Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3) (DVD.3) suggests from Perpignan, Roux (Ib.10). Miniature of Phyllis astride Aristotle.

BcI.18. C5. Chantilly, Musée Condé 288.
14 C. 1st redaction. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway..

BcI.19. C6. Chantilly, Musée Condé 289.

14 C, after 1394. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, I, Musée Condé e Bibliothèque parisiennes, ed. Charles Samaran et Robert Marichal, Paris, 1959, p. 437, N° 12.

BcI.20. C7. Cambrai, Mediathèque Municipale 208.
15 C. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.21. D. Paris. Bibliothèque de l’Arsenal 2680.

15 C. Picard. 2nd redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, I, Musée Condé e Bibliothèque parisiennes, ed. Charles Samaran et Robert Marichal, Paris, 1959, Notice sommaire, p. 404, N° 107.

 

BcI.22. D2. Oxford, Bodleian Library, Douce 319.

13th C. Lucy Sandler dates 1300. Bolognan libraria. 1st redaction. Mappamundi in Arabic position, astronomical figures. Given by William Montague, Earl of Salisbury [see D4], to Thomas Woodstock, Duke of Gloucester, according to inscription on manuscript readable by ultra-violet light, seized at the arrest and murder of Gloucester for his conspiracy against Richard II, Otto Pächt and J.J.G. Alexander, Illuminated Manuscripts in the Bodleian Library, Oxford II. Italian School, Oxford 1970, p. 16. Chabaille, Carmody. Gentleman’s Monthly Magazine, 1 June 1802, pp. 446-450, Mortara (BhIII.12,C.32), Sorio (C.34), Gaiter (C.44), M, Esposito (N.4), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3) (DVD.3) suggests provenance is Acre, Sandler considering this unlikely, Roux (Ib.10). Pleshy under the Bohuns and Bolingbrokes had a major scriptorium for manuscript production, for which see Lucy Freeman Sandler, The Lichtenthal Psalter and the Manuscript Patronage of the Bohun Family (London: Harvey Miller, 2005).

 

BcI.23. D3. Oxford, Bodleian Library, Ashmolean 1509.

Mid 14 C. 1st redaction. Lucy Sandler notes is not a copy of D2, as it is made for a member of the Norfolk Gurney (Gourney, Gournay) family, since there is an angel with their coat of arms on the first page. Is like Ellesmere Chaucer. Mortara, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

*BcI.24. D4. Dunkerque, Bibliothèque Municipale 76.

14 C. Miniatures. Presented to Dunkerque Lodge, initial one in France, by John, Duke of Montague [see D2], Grand Master of London Free Masons, 1721. Could it have been the now-lost Warwick Castle MS? See Julien l’Hermite, ‘Le joyau de la bibliothèque de Dunkerque, un manuscrit du Trésor de Brunetto Latini’, Mémoires de la Societé Dunkerquoise 40 (1904), 155-162; Lemaire (BhII.22), Pfister-Langannay (BhII.31) Was gift to library by the Spanish Consul when Masons sold it. Then destroyed by fire, 1929. Carmody claims he saw it, does not indicate its loss, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

BcI.25. E. Napoli, Biblioteca Nazionale I.G.17.

Fine early, 1st redaction, manuscript. Provenance, Biblioteca Farnese, Rome, then Parma in 17 C, Napoli in 18 C according to Miola (BhII.21). Was unknown to Chabaille, Carmody. Listed, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites François Fossier, Le Palais Farnèse. III.2. La Bibliothèque Farnèse. Etude des manuscrits latins et en langue vernaculaire. Ecole français de Rome, 1982, p. 91.

BcI.26. E2 Amiens, Bibliothèque Municipale 398.
14 C. Picard. 2nd redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.27. F. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 12581.

1st redaction. Written by Michel, 1284. North French (Arras?). Contains Walter Maps’ Roman de Graal, Tresor, cc. 89-229v, account of fairs of Champagne, cc. 312-312v, mentioning those of Arras, Liège, Bar-sur-Aube, St Omer, St Quentin, Provence, etc., all places with Tresor MSS associations, provenance. Illuminations, cc. 90v, money chest, 13v, writer, 191, teacher. MS discussed by Segre-Amar (BhII.37), pp. 258, 261. Chabaille’s base text, Carmody, Gathercole (Ib.4), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3) , Roux (Ib.10).

 

BcI.28. F2. Rennes, Bibliothèque Municipale 593.

1st redaction. Cc. 170-284. Chabaille, Carmody,  Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3) (DVD.3) ascribes miniatures to Thomas de Mauberge, scribe, Robin Boutement, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, VII, Oest de la France et pays de Loire, ed. Charles Samaran et Robert Marichal, Paris, 1984, Notice détaillés, p. 259, pl. LXXIV.

 

BcI.29. F3. Berne, Burgerbibliothek 646.

14 C. Chabaille, Carmody, Minckwitz (BhII.28), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Werner Ziltener, ‘Der lapidaire de Philippe in der Berne Handschrift 646’, Philologica Romanica. Erhard Lomatzsh . . . , München, 1975, pp. 412-440, esp. 412-413.

BcI.30. F4. Berne, Burgerbibliothek 98.
13/14 C. Two Tresor fragments interpolated into part of the Chronique dite de Baudouin d’Avesnes. Minckwitz (BhII.28), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Jung (BhII.20) 

BcI.31. F5. Ferrara, Biblioteca Comunale Ariostea II.280.

Fine early 1st redaction MS, with tençione about Boniface, Charles of Anjou, Florence, Sicily, Kings of France and England, and Dante sonnet, ‘Guido io vorra che tu e Lapo e io’. Ends with Jerusalem pilgrimage: ‘Cist sunt li santuarij li quelz home trove e le saint pelerinaies doutre la mer’. Bolton Holloway. Unknown to Carmody, Brayer, Vielliard.

 

BcI.32. F6. Cambridge, Fitzwilliam Museum 20.

14 C. Selection of text. Miniatures. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3) (DVD.3), with provenance of Tournai, Roux (Ib.10), with provenance of Hainault. Vielliard further cites *Paul Meyer, ‘Notice sur un manuscrit français appartenant au Musée Fitzwilliam (Cambridge)’, R 25 (1896), 542-561, esp. 556, N°6.

 

BcI.33. G. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 24254.

14 C. 1st redaction. Incomplete. Notarial, chancery script. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

 

BcI.34. H. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 19088.

1510. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

BcI.35. I. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 19089.

14 C. 1st redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.

 

BcI.36. J. Paris. Bibliothèque Nationale, fr. 19090.

14 C. Bolognan libraria. 1st redaction. Incomplete. Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

*BcI.37. J1. Jena Universität-und Landesbibliothek El.f.90.

1390-1410. Roux (Ib.10).

 

BcI.38. K. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 566.

13 C. Picard. 1st redaction. Magnificent miniatures. St Omer or, Judy Oliver says, Liège. Similar to L2, St Petersburg (C ) and Q2, Laurentian Ashburnham 125 MSS. Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami (who notes it has Egidius Romanus, De regimine principum III), Bolton Holloway, Stones (DVD.3) (DVD.3), Roux (Ib.10).

 

BcI.39. K2. Karlsruhe, Badische Landesbiblothek 391. °Microfilm.

Delightful miniatures. Carmody,  Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), from Toulouse, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Ferdinand Lamey, Die Handschriften der Badischen Landesbibliothek in Karlsruhe. Beilage II. 1. Romanische Handschriften, Karlsruhe, 1894; *Neudruck mit bibliographischen Nachträgen, Wiesbaden, 1974, pp. 8-22.

 

BcI.40. L. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 567.

13 C. Picard. 2nd redaction. Miniatures, Thérouanne, St Omer region. Fauriel, Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), Roux 1,2.


BcI.41. L2. St Petersburg, National Library.

C. 1300. Numerous miniatures. Like Q2, K. Thérouanne provenance. Carmody, Constantinowa (Ib), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Stones (DVD.3), Roux 1,2. See also C.97, Ib, for °Facsimile and companion volume with essays. Vielliard further cites *Edith Brayer, ‘Manuscrits français du moyen âge conservés à Léningrad’, Bulletin de l’Institut de recherche et d’histoire des textes 7 (1959), pp. 23-31, esp. 25.

 

*BcI.42. L3. London, British Library, Royal 17.E.1.

15 C. Brayer, Vielliard. Vielliard cites *Sir George Warner and Julius P. Gilson, British Museum. Catalogue of Western Manuscripts in the Old Royal and the King’s Collections, vol. II, London, 1921, p. 258, noting this MS was formerly Chabaille’s C2, Carmody mistaking the reference for Add. 30024. Roux (Ib.10).

 

BcI.43. L6. London, British Library, Yates Thompson 19.

13 C. Formerly Ashburnham. North east France, Thérouanne. Magnificently illuminated, especially bestiary section, cc. 3, 31v, 87, master teaching students, 23, Emperor in chain mail with eagle and lilies kneeling before Pope. C. 152 rubricates ‘Al home de grant vaillance et de renomee. Mon signor K. comte de ango et de provence’ [Charles of Anjou and Provence]. Unknown to Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard. See Bolton Holloway, Stones (DVD.3), Roux, 1,2 (who gave it siglum YT, then changed it to L6).

 

BcI.44. M. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 568.

15 C. 1st redaction. Miniatures. Owned, Duke de Berry. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10). See Farinelli (M), p. 217.

 

BcI.45. M2. New York, Columbia University, Butler Library, Plimpton 281. °Microfilm.

1400. Morbio (E.22). Carmody presumed this was at Yale, De Ricci, #280, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Beltrami, Roux (Ib.10).

 

See also: New York, Columbia University, Butler Library, Plimpton 280. °Photocopy.
Fragment of four detached leaves. Same initials, particularly ‘L’s, as in English MS of Tresor, Christopher de Hamel.

 

BcI.46. M3. Madrid, Escorial L.II.3. °Microfilm.

13 C. 2nd redaction. Miniatures. See C . García de la Fuente (BhII.16), Carmody, Faulhaber (BhI.5), Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Baldwin (C.86), base text, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Catàlogo de los manuscritos franceses y provenzales de la Biblioteca de el Escorial, ed. Garcia de la Fuente, Madrid, 1933, pp. 33-34.

 

BcI.47. N. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 570.
13 C. 1st redaction. French illuminations, Bolognan libraria, Exemplar for M (BbI.44). Fauriel, Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway,
Roux (Ib.9,10).

*Bcl.48. N2. Pierpont Morgan Library, M.814.
1300-1325. Later grisaille marginal drawings to Bestiary.
Beltrami, Roux (Ib.10).

BcI.49. O. Paris, Bibliothèque Nationale 569.

15 C. 1st redaction. Owned, Duke de Berry. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

BcI.50. P. Paris, Bibliothèque Nationale fr 571.

13 C. Picard. 2nd redaction. French miniatures, Italian script. Thérouanne provenance, Valenciennes association. Includes Roman de Fauvel. L.F. Sandler, Gothic MSS 1285-1385, London, 1896, N. 96, and Segre-Amar (BhII.37) give as English. Fauriel, Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Michael (BhII.27a), Roux (Ib.10). Vielliard further cites *François Avril, Patricia Danz Stirnemann, Bibliothèque nationale, Département des manuscrits. Manuscrits enluminés d’origine insulaire, VIIe-XXe siècle, Paris, 1987, pp. 149-152, N°187, pl. M. LXXV, LXXVI, LXXVII, LXVIII. Michael notes political context of manuscruipt that of marriage of Philippa of Hainault to Edward III.

BcI.51. P2. Paris, Bibliothèque Nationale, nouv acq., fr. 10261.
14 C. Picard. 1st redaction. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.

BcI.52. P3. Paris, Bibliothèque Nationale, nouv. acq., fr. 21012.
15 C. 1st redaction. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.

[BcI.53. P4. Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 5258.
I believe Carmody’s P4, Arsenal 5258, should be excluded from the stemma as it only a reference to Tresor]

*BcI.54. P5. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 17115.
14 C. Extracts. Brayer, Vielliard, citing *Marguerite Oswald, ‘Les enseignement Seneque’, R 90 (1969), pp. 33-34. Roux (Ib.10).

BcI.55. Q. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 573.

15 C. 2nd redaction. Miniatures. Chabaille, Carmody, Sorio, Gaiter (C.44), Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux 1,2. Vielliard further cites Ronald N. Walpole, The Old French Johannes Translation of the Pseudo-Turpin Chronicle. A Critical Edition, Supplement, Berkeley, 1976, pp. 319-336, 1 pl.

BcI.56. Q2. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 125. °Microfilm
14 C. Picard. 2nd redaction. Thérouanne provenance. Like L2, K. Carmody, T. Bertelli (BhIII.2), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway,
Stones (DVD.3) (DVD.3), Roux (Ib.9,10).

BcI. 57. R. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 726.

End 13 C. Italian scribe. 1st redaction. Faits des Romans (text stating this compiled from Sallust, Suetonius, Caesar) and Tresor. Miniatures, Caesar crowned, given book, repeated with crowned king given book for Tresor, Brunetto teaching four students. Fauriel (E.17), Chabaille, Carmody, Langlois (G.23), Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Segre-Amar (BhII.37), p. 258, Roux (Ib.10). Paul Meyer, Romania, 14 (1885), 23-26, suggested Brunetto could have been the author/translator of Faits des Romains (Ja.30). It is of interest that these texts also exist in Italian in Italian manuscripts as Fatti dei Romani, but which Sergio Marroni (F) dates as earlier than BL. This material explains Dante’s use of Catiline and Fiesole in Inferno XV.

 

BcI.58. R2. Paris. Bibliothèque Nationale, nouv. acq. 6591.

15 C. Colophon notes MS written and illuminated in Paris by Pierre de Lormel. Miniatures. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

BcI.59. R3. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Regin. lat. 1320.

14 C. Picard. 1st redaction. Fine miniatures, by three artists, one Franco-Flemish, two Italian, annotated in French and Italian, mixture of French and Florentine styles throughout many illuminations of BL teaching. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Torri (C.93, BhII.40), Stones (DVD.3), who places it in Ghent-Bruges area, Roux 1,2.

BcI.60. R4. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Regin. lat. 1514.
15 C. Only second part of Tresor, c. 34, Jean de Berry’s translation of ‘IIII vertus’, c. 42v. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.61. R5. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, lat. 3203. °Microfilm

13/14 C. 2nd redaction. Excellent Arras-like miniatures, cc. 1, writer and king, 8v, 19, 22v, pope and king, 31v, 39, 42v, 51v, 60, 60v, writer and recipient, 73v, 90v, 102, king and teacher, 108v, 120, 134v, writing figure, 137. With Petrarch’s annotations, according to °Bibliotheca Spenceriana, IV.70. Owned Cardinal Bembo, who bought it in Gascony. Similar to A6, B3, S, T. This is Chabaille’s E, which Carmody lists twice, as E, as R5. Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Torri, Stones (DVD.3), Roux (Ib.9,10). [I exclude Carmody’s R6, a fragmentary copy of R5.]

 

BcI.62. S. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1109.

Colophon dates 1310. Picard. 2nd redaction. French miniatures, teaching scenes, Bolognan libraria, Arras connection, c. 311 ‘Adam le Bocu d’Arras’ [Adam de la Hall]. Fauriel, Chabaille, Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Segre-Amar (BhII.37), p. 258, Stones (DVD.3), who ascribes to Master of the Psalter-Hours of Arras, Roux (Ib.10).

 

BcI.63. S2. Saint Omer, Bibliothèque Municipale, 68.

15/16 C fragment in 14 C compilation, verses on Aristotle. Picard. Chabaille, p. xxxvi, correctly gives it as at Saint Omer; Carmody erred in giving this as at Saint Oen, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

 

BcI.64. T. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1110.

End 13 C. 2nd redaction. Arras-like miniatures, cc. 1, teaching figure, 13, 38, 206. Bolognan libraria. From Pavian library of Giangaleazzo Visconti. See A. Thomas (BhII.39); Carmody, Gathercole, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Segre-Amar (BhII.37), pp. 258, 260, Stones (DVD.3), Roux (Ib.10). Carmody base text. Facsimile published MLA, 1936 (C.61). 

 

BcI.65. T2. Torino, Biblioteca Nazionale, L.II.18.

13 C. Damaged in 1904 fire, but an excellent manuscript, Italian capitals, French illuminations. Miniatures, cc. 1, 21v, 42v, 52, 65, 74v, Brunetto teaching two students, 101, 150v, 192, illumination of king. Provençal poem at end of MS, ‘Amors m’a fach novelamen asire’. Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), who ascribes miniatures to Hospitaller Master, and dates c. 1275 and 1291, Roux (Ib.9,19).

BcI.66. T3. Torino, Biblioteca Nazionale, L.III.13.

13 C. Much more fire-damaged. French. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

 

[Carmody’s fragment T4, Torino, Biblioteca Nazionale (Pasinus Gal 140), destroyed in this 1904 fire. Had contained end of Tresor, III. cc. 1-27.]

BcI.67. U. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1111.
15 C. 1st/2nd redaction. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Fascimile publ. MLA, 1934 (C.59).

BcI.68. U2. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1112.
15 C. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway.

BcI.69. V. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1113.

End 13 C. Bolognan libraria. 1st redaction. Miniatures, c. 3, presenting book to king, 100v, Aristotle with book, 148, king figure. Segre-Amar (BhII.37) believes this manuscript from Italy. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10). Facsimile publ. MLA, 1934 (C.60).

 

BcI.70. V2. Verona, Biblioteca Capitolare DVIII. °Microfilm

Picard. 1st redaction. Diplomatic presentation volume involving a relative of the Doge of Venice, Giovanni Dandolo (1280-1289), and presentation letter. (Franciscus de Barberino involved with Doge Giovanni Soranzo, 1312-1328, at court of Avignon, LaII.18). Italian style illuminations to French MS of Brunetto in red robe teaching from lectern to three students, Emperor in red, blue, ermine, on throne. Bound with Dandolo arms and winged lion of St Mark with Book. Morbio, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Roux 2. Beltrami’s edition based on this MS, to which he gives the siglum V2. I earlier gave it siglum of EE.

 

BcI.71. W. Paris, Bibliothèque Mazarine, 3871.

Muddled Tresor, followed by Jean de Meun, Testament. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Silvia Buzzetti Gallarati, ‘Nota bibliografica sulla tradizione manoscritta del Testament de Jean de Meun’, Revue Romane 13.1 (1978), 2-35.

BcI.72. X. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1114.
End 15 C. Incomplete. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.73. Y. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 2024.

End 13 C. Bolognan libraria. 1st redaction. Related to A (BbI.1). Miniatures, cc. 77v, 110, 147, 207, 213v, 292v, including many teaching scenes. Has Tesoretto-like Italian verses ‘Lo bianco co lo bruno’, end of MS. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Segre-Amar (BhII.37), p. 258, says French or Outremer, Roux (Ib.10).

BcI.74. Z. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 2025.
15 C. Fauriel, Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.75. Z2. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 191.

15 C. Picard. 2nd redaction. Same scribe as A4 (BbI.5). Owned, Humphrey of Gloucester or Henry V. Jehan du Quesne ascription. Illuminations of author presenting book to king, of popes and cardinals, of building a city, of cannons being fired. Chabaille, p. xxxv, Carmody, p. liv, n. 1, Gathercole, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

 

BcI.76. Z3. Saint Quentin, Bibliothèque Municipale, 109.

Picard. 2nd redaction. Similar to D3. Jehan du Quesne of Lille ascription. Owned, ‘Margaret of England’. Though notes on manuscript say ‘Cette copie a appertenu à Marguerite d’Anjou femme de Henri IV Roi d’Angleterre’, Claudine Lemaire, ‘Quatre fermoire de reliure armoiriés d’origine laique provenant des Pays Bas méridionaux datant du XVe siècle’, Le livre e l’estampe 29 (1983), 7-16, identifies arms as of Margaret of Bourgogne, Duchess of York, 1446-1503, sister of Edward IV of England, wife of Charles the Bold, Duke of Burgundy. Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).

[BcI.77. Z4. Strasbourg, Bibliothèque de l’Universitaire 519.
15 C. Picard. Pastedown fragment. Lauchert (BhII.21), Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Jung (BhII.20), instead, identifies it as fragment of the Rifacimento made by the Chronique dite de Baudouin d’Avesnes and not a Tresor.]

BcI.78. AE. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 2203. 
15 C. 2nd redaction. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.79. OE. London, British Library, Addit. 30025.

14 C. 1st redaction. Lavishly illuminated, cc. 6, Brunetto teaching at desk, 42, 52, 65, 72v, Aristotle in turban seated on floor teaching from a book with Arabic script, 99v, 148. Incomplete. Copied from C2, British Library, Addit. 30024. Chabaille, Carmody, Brayer, Vielliard, Beltrami, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), from southern France, Roux (Ib.10). Vielliard further cites *Hermann Varnhagen, ‘Die handschriften Ewerbungen des British Museum auf dem Gebiete des Altromanischen in dem Jahren von 1865 bis Mitte 1877’, ZRP 1 (1887), 541-555, esp. 548.

BcI.80. EU. London, British Library, Royal 19 C X.
Fine unilluminated Tresor. Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

BcI.81. IE. New York, Pierpont Morgan Library 814. °Microfilm.

14 C. Picard. Miniatures of Brunetto writing and bestiary material. Vielliard, Bolton Holloway, Stones (DVD.3), possibly Arras. Vielliard further cites The Pierpont Morgan Library. Review of the Activities and Major Acquisitions of the Library 1947-1948, with a Memoir of John Pierpont Morgan, New York, 1949, p. 41; Supplement to the Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada, cont. and ed. W.H. Bond, New York, 1962, p. 359. De Ricci, Supplement, p. 359.

 

BcI.82. UE. New York, Columbia University, Butler Library, Plimpton 280.

1300. Text is southern French, Italian-like dialect. 4 leaves. Contains account of exile. Bought by George Plimpton. Not seen by Carmody.  De Ricci, #281, Brayer, Vielliard, Bolton Holloway.

 

BcI.83. EA. Milano, Biblioteca Ambrosiana S79 sup. °Microfilm

Cc. 251-266v. Late. Fine discussion of diplomacy, embassies, function of secretary to popes and kings. Copied from Venetian Dandolo manuscript (either V2/EE, Verona, Biblioteca Capitolare, BbI.70, or R5, Vaticano, lat. 3203, BbI.61). Cardinal Bembo association. Morbio (E.22), Bolton Holloway. Mentioned, not seen, Carmody.

 

BcI.84. EE. Modena, Biblioteca Estense E.5=α.P.G.1.

14 C. Picard. Cc. 130-164, Ethica and Politica in Somme le Roy. Speaks of goverment as not by comune but by a king. Unknown to Carmody. See Camus (BhII.10), Ruggieri (Jb.53), Brayer, Vielliard, Bolton Holloway. Vielliard further cites *Ernstpeter Ruhe, ‘Les Proverbes Seneke le Philosophe’, Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters 5 (1969), 26. I earlier gave this siglum of OO.

 

*BcI.85. UU. Udine, Archivio di Stato. °Microfilm

Early 14 C. Written in Italian hand. French notes in margin. Fragment of 31 cc. In possession of notaries. Brunetto’s student, Franciscus de Barberino had been in Treviso as notary to Corso Donati, podestà. Unknown to Carmody. Bolton Holloway. See Scalon (BhII.36).

 

BcI.86. Sotheby’s Monaco Catalogue, 1987, pp. 268-269, listing 15 C paper MS, Breton?

Perhaps related to F2 (BbI.28). Vielliard, Bolton Holloway. Jean Luc Deuffic further indicates the Schoenberg Data Base of Manuscripts:

BcI.87. London, Christopher de Hamel.
13 C. English MS. Contains account of exile. Four leaves, similar to UE, AbI.82. Bolton Holloway

*BcI.88. London, British Library, Royal 19.B.10.

15 C. Fragment of Tresor II. Brayer, Vielliard, citing *Sir George Warner and Julius P. Gilson, British Museum. Catalogue of Western Manuscripts in the Old Royal and the King’s Collections, vol. II, London, 1921, p. 327.

*BcI.89. Chieri, Archivio Comunale.
Fragment. Vielliard, citing *Alessandro Vitale-Brovorone, ‘Un nuovo frammento del Romanz d’Athis et Prophilias’, Atti della Accademia delle Scienze di Torino, 3 (1976-1977), pp. 331-336.

*BcI.90. Barcelona, Arxiu Diocesà de Barcelona.
13 C. Fragment, Tresor II. Vielliard.

*BcI.91. Monza, Biblioteca Capitolare. Fragment of Tresor.
*G.Giannini, ‘Un estratto inedito del “Tresor”. Romania. Cited in A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariatti (Db.4), p. 35.

Of these MSS, D2, D4, F5, T2, Y, have possible Outremer connections.



The Illustrations of Brunetto Latini's Trésor Manuscript to c. 1320

© Alison Stones

 

Brunetto Latini,[1] Le Trésor[2]

P. Chabaille, Li livres dou Tresor, Paris, 1863 (based on Paris, BNF fr. 12581, MS F, with variants).  Few illustrations, therefore omitted here.  The Brunetto Latini section written by 'Michael nomine felix' in 1284.[3]

F.J. Carmody, ed. Brunetto Latini, Le Trésor, Berkeley and Los Angeles, 1948 (based on Paris, BNF fr. 1110, MS T), supplemented by Chantilly, Musée Condé 288, MS C5, first redaction).

 

Chapter Headings            Manuscripts and sigla after Carmody

from Carmody

Paris BNF

fr. 1110[4]

MS T

Brussels BR 10228[5]

MS B3

Vatican BAV

lat. 3203[6]

MS R5

Arras BM

182(1060)[7]

MS A6

St Petersburg

Fr. F. v. I, 4[8]

MS L2

London BL

YT 19[9]

no siglum

Paris BNF

fr. 567[10]

MS L

Florence

Laur.Ash.

125, ff. i-xii,

1-120 (6-139)[11]

MS Q2

Rennes BM 593, ff. 170-284[12]

(written 1303-04)

MS F2

Paris BNF

fr. 1109, ff. 1-4,  8-143[13]

(written 1310)

MS S

Lyon BM

948, ff. 3-93v[14]

MS A5

 

Paris

BNF fr. 566[15]

MS K

Vatican

Reg.lat.

1320[16]

First redaction

MS R3

Table of Contents

 

1-5

 iv verso-vii

--

i-iv

 i-ii

i-iii

 i-xii

 

1-4

(4v-7v blank)

--

 

1-4v

Book I, Preface[17]

1

6

1

1

5

3

1

1

170

8

3

10

5 (French)

Chapter 6.  Coment Dieus fist toutes coses au commencement.[18]

--

--

--

4v

7

5

3

2v

--

--

--

--

7

(Italian-a)

Chapter 19.   Coment roi furent premierement.[19]

--

--

--

--

--

--

--

5v

--

--

--

--

--

Chapter 21.  Des coses ki furent au II.  aage.[20]

13

13v

8v

7

11

10

7, 7v

6

--

--

--

18, 18v

11v

(Italian-a)

Chapter 25.  Des gens ki furent au III.  aage.[21]

18v

--

--

--

--

--

12

7

--

--

--

--

--

Chapter 26.  De Romulus et des romains. [22]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

20

--

Chapter 30.  Dou regne des femes.[23]

--

--

--

--

13v

--

--

8

--

--

--

--

--

Chapter 38.  Coment Jules Cesar fu premier roi de Rome.[24]

 

--

--

--

9

--

13

--

9v

--

--

--

--

--

Chapter 39.  Des rois de France.[25]

--

--

--

--

15

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 41.  Des coses dou IV.  aage.[26]

--

--

--

11

--

--

--

10v

--

--

--

--

--

Chapter 42.[27]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

26

--

Chapter 43.[28]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

26

--

Chapter 44.[29]  De David ki fu roi des profetes.

18v

--

--

12

16v

--

--

--

--

--

--

26v

--

Chapters 45, 46, 47.[30] Dou roi Salemon son fil. Helias. Elyseus.

--

--

--

--

17

--

--

--

--

--

--

27, 27v

--

Chapters 48, 49, 50. Ysias, Jeremie, Ezechiel.

--

--

--

--

17v

--

--

--

--

--

--

28, 28v

--

Chapters 51-55.  Daniel, Achias, Jagdo, Tobias, iii enfans profetes.

--

--

--

--

18

--

--

--

--

--

--

28v, 29

--

Chapters 56-59.  Esdras, Zorobabel, Hester, Judith.

--

--

--

--

18v

--

--

--

--

--

--

29

--

Chapters 60-61.  Zacharias, Machebeus.

--

--

--

--

19

--

--

--

--

--

--

29v

--

Chapter 62.[31]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

29v

--

Chapter 63.[32]  Nouvel loi.

 

--

--

--

--

19

18

15

12v

--

--

--

29v

19v (Italian-a)

Chapter 64.  De la parente la mere Dieu.[33] 

 

--

23

19

14v

19v

18v

15v

15

--

--

--

30v

20 (French)

Chapters 65-7.[34]  De Nostre Dame Sainte Marie, S. Jehan Baptiste, S. Jake Alphei

--

--

--

--

20

--

--

--

--

--

--

31

--

Chapters 68-70.  S. Jude, S. Jehan Evangeliste, S. Jakeme Zebedei.

--

--

--

--

20v

--

--

--

--

--

--

31, 31v

--

Chapters 71-73.  S. Piere, S. Pol, S. Andrieu.

--

--

--

--

21

--

--

--

--

--

--

32, 32v

--

Chapters 74-79.  SS. Phelippe, Thumas, Bartholemeu, Mathieu, Mathias, Luc.

--

--

--

--

21v

21v

--

--

--

--

--

32v

--

Chapters 80-84.  SS. Symon, Marc, Barnabe, Tymothe, Thithus.

--

--

--

--

22

--

--

--

--

--

--

33, 33v

--

Chapter 85.[35]

Chi fenist les noviaustes.

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

33v

--

Chapter 86.  Coment loys fu comenchie.[36]

--

--

--

--

22v

21v

18

--

--

--

--

34

23

(Italian-a)

Chapter 88.[37]  Coment eglise essaucha.

--

--

22v

--

--

--

--

--

--

--

--

36, 37v

--

Chapter 89.[38]

--

--

--

--

--

--

--

16

--

--

--

--

--

Chapter 90.[39]  Coment li empereor de Rome revient as Ytaliens.

--

26

--

18

24

23

20

--

--

--

--

38v

24v (Italian-a)

Chapter 93.[40]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

41

--

Chapter 95.[41]  De la hautece Frederik.

--

--

--

21v

--

--

--

16v

--

--

--

41

--

Chapter 96.[42]  De l’empereor et del pape Innocens

--

 

--

--

26v

26

22v

--

--

--

--

--

27v (Italian-a)

Chapter 98. [43]  Coment et por coi l’empereor fu desposes Manfred.

--

--

--

--

27v

27

23v

--

--

--

--

--

28v (French)

Chapter 99.  La nature est chose establi par iiii complexions.[44]

28v

--

--

22v

28v

28

24v

19

--

--

--

--

29v (Italian-a)

Chapter 100.[45]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

45

--

Chapter 104.[46]  Del  mondes reondes et des iii elemens

--

34v

31v

24

30v

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 105.[47]  De la nature de l’eve.

 

--

--

--

--

--

--

--

20

--

--

--

45v

--

Chapter 106.[48]  De l’aire et de la pluie.

--

--

--

--

31v

31v

28

--

--

--

--

46v

33

(Italian-a)

Chapter 110. [49]  Del firmament et des planetes.

--

41v

39

28

--

--

--

23

--

--

--

48 (2), 48v, 49v, 52, 52v

--

Chapter 121. [50] Li mapemonde.

38v

44v

42v

31

38v

40

36

27v

193

--

--

56v

40

(Italian-a)

Chapter XXX[51]

Comment lon ki est sage doit entretenir terre gaignable.

--

--

--

35

--

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 130, [52] 131.  poissons, anguille, echinus, corcorel.

45v

53

51v

37v

46

48v

--

--

--

--

--

66, 66v

49-49v

(Italian-b)

Chapters 132-4.  cete, coquille, delfin.

--

--

--

--

46v

49v-50

--

--

--

--

--

67, 67v

49v (Italian-b)

Chapters 135-6.  ypotamie, sieraine.

--

--

--

--

47

50

--

--

--

--

--

68

50-50v

(Italian-b)

Chapter 137.  serpens.[53]

--

--

--

--

47v

50

--

--

202

--

--

68

51

(Italian-b)

Chapters 138-41.  aspide, anfemeine, basilike, dragon.

--

--

--

--

48

51v

--

--

--

--

--

69, 69v

51v-52

(Italian-b)

Chapters 142-4.  scitalis, vipre, lisarde.

--

--

--

--

48v

52

--

--

--

--

--

69v, 70

52v

(Italian-b)

Chapter145-6.  aigle, ostoire.

--

--

--

--

49

52v, 53

--

--

--

--

--

70v

53

(Italian-b)

Chapter 148.  esperviers.

--

--

--

--

50

53v

--

--

--

--

--

71, 72

54

(Italian-b)

Chapters 149,150.  faucons, esmerillons.

--

--

--

--

50v

54v

--

--

--

--

--

72v, 73

55

(Italian-b)

Chapters 151-4.  alcion, ardea, anes et oes, besenes.

--

--

--

--

52

55

--

--

--

--

--

73, 73v

55-55v

(Italian-b)

Chapters 155-68.[54]  calandre, peredrix, papegal.

--

--

--

--

52

56

--

--

--

--

--

74-77v

56v

(Italian-b)

Chapter 169.  paon.

--

--

--

--

52

56v

--

--

--

--

--

77v

57

(Italian-b)

Chapters 170-3.  tortrele, ostrisse, co.

--

--

--

--

52v

56v, 57

--

--

--

--

--

78v

57

(Italian-b)

Chapter 174.  lion.[55]

--

--

60

--

53

57

51

--

205

--

--

78v

57v

(Italian-b)

Chapter 175.  anteled.

--

--

--

--

53v

58

--

--

--

--

--

79v

58v

(Italian-b)

Chapters 176-7.  asnes, bues.

--

--

--

--

54

58, 58v

--

--

--

--

--

80, 80v

58v, 59

(Italian-b)

Chapters 178-80.  brebis, belotes, chamel.

--

--

--

--

54v

59

--

--

--

--

--

81

59-59v

(Italian-b)

Chapters 181-3.  castbre, chevriers, cers.

--

--

--

--

55

59v, 60

--

--

--

--

--

81v

60

(Italian-b)

Chapter 184.  chiens.

--

--

--

--

55v

60v

--

--

--

--

--

82

60v

(Italian-b)

Chapter 185.  camelion.

--

--

--

--

56

61

--

--

--

--

--

83v

61v

(Italian-b)

Chapter 186.  chevaus.

--

--

--

--

56v

61v

--

--

--

--

--

83v

61v

(Italian-b)

Chapter 187.  olifans

--

--

--

--

57

62v

--

--

--

--

--

84

62v

(Italian-b)

Chapter 188.  formis.

 

--

--

--

--

57v

63

--

--

--

--

--

85

63

(Italian-b)

Chapters 189-90.  yena, loup.

--

--

--

--

58

63, 63v

--

--

--

--

--

85, 85v

63, 63v

(Italian-b)

Chapters 191-4.  lucrote, manticore, pantere, parandes

--

--

--

--

58v

64

--

--

--

--

--

86, 86v

63v, 64

(Italian-b)

Chapters 195-6.[56]  singes, tigres.

--

--

--

--

59

64v

--

--

--

--

--

86v

64, 64v

(Italian-a)

Book 2, Chapter 1. [57]  Des vices et des vertus.

58

67v

66v

48

59

65

57

44

210

57v

35

89

64v

(French)

Chapter 28. [58]

Ci parole de justice

66

--

73v

55

--

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 49.[59]

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

116

--

Chapter 50. [60] Li livres de moralités...les enseignement des vices et des vertus.

77

89

--

64v

77

88

77v

60

225v

--

47

--

85

(Italian-a)

Chapter 68. [61] De conoissance.

--

--

--

--

78v

--

86v

--

--

--

--

--

94v

(French)

Chapter XXX.[62]

Chi dist de forces.

--

105

108v

78

--

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 95. [63] Les enseignements de doner.

97v

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 98. [64] De religion.

100v

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

Chapter 115. [65]  Des biens de fortune.

106

121

126

91

--

--

--

--

--

--

--

--

--

Book 3, Chapter 1. [66]  De bone parleure.

113v

128

134v

97

110v

119v

114v

88

--

106v

68v

165

123v

(French)

Chapter 2. [67]

De retorike.

--

140

missing

--

--

--

--

--

252v

--

--

--

--

Chapter  73. [68]

Dou governement de cités.

--

151v

137

--

--

--

--

--

274v

--

--

--

--



[1] Brunetto di Bonaccorso Latini was born c. 1220, son of Bonnacursus Latini de Lastra, judge of the Empire and notary, who made his will in 1280. Brunetto began his own career as a notary c. 1254, and was sent to Spain in February 1260 by the commune of Florence to ask for help against Manfred. In 1263 he was in France acting as notary in the Italian communities at Arras, Paris, and in 1264 at Bar-sur-Aube. Three works were written in France: the Trésor, the Tesoretto, and the Rettorica, all of which mention a rich Italian patron.  In 1266 Brunetto was back in Florence, and is documented in various official roles in the Florentine commune up to his death in 1294.  He was buried at Santa Maria Maggiore.  See HLF XX 276-304, and for the manuscript tradition: A. Constantinowa, 'Li Trésors of Brunetto Latini,' Art Bulletin 19, 1937, 203-19; J.B. Holloway, Brunetto Latini: An analytic bibliography (Research Bibliographies and Checklists 44) London, 1986; P.G. Beltrami, 'Per il test del Trésor: appunti sull'edizione di F.J. Carmody,' Annali della Scuola normale superiore di Pisa 18, 1988, 961-1009; P. Torri, 'Sulla tradizione manoscritta del Trésor: i codici Vat. lat. 3203 e Vat. Reg. 1320,' Rivista di Letteratura italiana 10, 1992, 256-79.

[2] The manuscripts considered here fall into three groups, two of them close-knit stylistically, the third a miscellaneous group. The first group, datable c. 1275-85, is locatable in Douai (dioc. of Arras): T, Paris, BNF fr. 1110; B3, Brussels, BR 10228; R5, Vatican lat. 3203; A6, Arras BM182(1060). These manuscripts are associated with two Douai manuscripts, the martyrology of Notre-Dame-des-Prés, O. Cist., Valenciennes BM 838 and the psalter-hours of Saint-Amé, OSB, Brussels, BR 9391, both dating c. 1280 (Cat. $$, $$); other secular books by this artist include two copies of the Estoire del saint Graal, Le Mans MM 345 (Cat. $$), and Paris, BNF fr. 770; the Agravain, Queste, Mort Artu, Oxford, Bodl. Digby 223; a Prophecies de Merlin, London, BL Harley 1629; two copies of Marques de Rome, Cambridge, Fitz. McClean 179 and Paris, Ars. 3355; and a chronicle miscellany, Paris, BNF fr. 12203.  The severely damaged lectionary in St Petersburg is also part of this group, and other manuscripts may also be tangentially linked, including the Agravain, Queste, Mort Artu, Paris, BNF fr. 342, written by a female scribe in 1274 (see Stones, Lancelot, 1970-71, ch. 3, 148-64, 190-206; ead. Illustrated Chrétien, 1993, 235-36; a few of these are discussed in A. Bräm, 'Ein Buchmalereiatelier in Arras um 1274,' Wallraf-Richartz Jahrbuch, 55, 1993, 77-104 at 86-87, including MSS T, B3 and A6, but not R5). The scribe of Le Mans 354, Walterus de Kayo, also copied and signed the unillustrated Image du monde, Paris, BNF fr. 14692, in 1282 (Nixon, cited in Stones, 1993). The second group is datable c. 1290-1300 and associated with Thérouanne. Manuscripts of Brunetto Latini group 2 are: L2, St Petersburg; no siglum, London YT 19; L, Paris, BNF fr. 567 and Q2, Florence, Lauar.Ash.125. These are stylistically linked to the psalter-hours of Thérouanne, Paris, BNF fr. 1076 and Marseille BM 111 and related manuscripts. Other related secular manuscripts of this group (in which several hands may be distinguished, cf. the three artists of Florence, Laur. Ash. 125), are the Lancelot-Grail Paris, BNF fr. 95 and New Haven, Yale 229, the Guillaume de Tyr, Paris, BNF fr. 2754, and the Chronique de l'anonyme de Béthune, Paris, BNF n.a.fr. 6295; see Stones, Lancelot, 1970-71, ch. 4; ead., BN fr 95 and Yale 229, 1996, 206-83; and, for Florence, ead., 'The Illustrations of the Pseudo-Turpin in the Johannes translation, Florence, Laurenziana, Ashburnham 125, and the Chronique de l'anonyme de Béthune, Paris, Bibliothèque Nationale de France, n.a.fr. 6295,' O Pseudo-Turpin, ed. K. Herbers, Santiago de Compostela (forthcoming).  The other manuscripts cluster more loosely: S, Paris, BNF fr. 1109 and A5, Lyon BM 948, are both associated with Arras, but by different artists: BNF fr. 1109 (written in 1310) by the Master of lat. 1328, and Lyon 948 by the Maître au menton fuyant. MS F2, Rennes, BM 593, is Parisian and was illustrated by the Thomas de Maubeuge painter and written in 1303 ad 1304 by Robin Boutemont (see also Table of Sidrach Manuscripts). MS K, Paris, BNF fr. 566, attributed by Oliver, Liège,1988, I, 187-89, to Liège, is also stylistically close to the Thomas de Cantimpré of 1295, Berlin, SB Ham. 114 and to the Lancelot-Grail manuscripts London, BL Add. 10292-4, Royal 14.E. III and Amsterdam, BPH 1/ Oxford, Bodl. Douce 215/Manchester, Rylands fr. 1, dating c. 1315-25, which were made in the region of Saint-Omer or Ghent.  MS R3, Vat. Reg. lat. 1320, is by three artists, one Franco-Flemish, associated with Gent-Bruges production of the 1320s, and the other two Italian (designated a and b). For further references by manuscript, see below. All these belong to the first redaction except MSS K and R3; but see Beltrami and Torri for modifications of Carmody's analysis, and Torri shows that R3's erroneous readings frequently group with Q2.

[3] The manuscript is a literary miscellany, vii+429+iv ff. 300x220 (205x155), 2 cols. 38 lines. Queste del saint Graal (ff. 1-88); Brunetto Latini, Trésor (ff. 89-229v); Chansons (f. 230-232v); Gospels in French (ff. 233-320), see Sneddon, 1978,195; Lucidaire (ff. 321-375v); Moralitez (ff. 376-407); Discipline clericale (ff. 408-429). The scribe 'Michel de nomine felix' copied ff. ff. 1-232, 297-320, 356v, signing and dating the Brunetto Latini section on f. 299v; a second scribe copied ff. ff. 233-296, 321-356v. Changes of hand occur within a quire and within a text. There is a total of 12 illustrations, most in Queste del saint Graal, difficult to place stylistically and unrelated to any of the manuscripts tabulated here; the manuscript has been attributed to Champagne (see Sneddon for references).

[4] The 'MS de base' of Carmody's edition. 155 ff., 350 x 220, 2 cols., 39 lines. A note on f. 1 indicates ownership by Gian Galeazzo Visconti, Duke of Milan (see E. Pellegrin, La Bibliothèque des Visconti et des Sforza, Paris, 1955, 126 (A233)); Stones, Lancelot, 1970-71,148-64; Bräm, 1993, 86-87.

[5] 176 ff., 280 x 215, 2 cols., 40 lines. Vitzthum, 1907, 123; Gaspar and Lyna, 1939, I, 174, no. 73; Randall, Images, 1966, fig. 71 (f. 6; bandyball, duck); Stones, Lancelot, 1970-71, 148-64, 414; Bräm, 1993, 86-87.

[6] VII+151 ff., 307 x 222, 2 cols., 40 lines. E. Langlois, Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle,' Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33, ii, 1889, 1-347 at 251-52; Stones, Lancelot, 1970-71, 145, 158, 159, 190-206, 414; P. Torri, 'Sulla tradizione manoscritta del "Tresor": i codici Vat. lat. 3203 e Vat. reg. 1320,' Rivista di letteratura italiana, 10, 1992, 255-79.

[7] 131 ff., 2 columns, 39 lines.  Stones, Lancelot, 1970-71, 145-60, 190-206, 415-16; Bräm, 1993, 86-87.

[8] A. de Laborde, Les principaux manuscrits à peintures conservés dans l'ancienne Bibliothèque impériale de Saint-Petersbourg, 2 vols., Paris, 1937-38, PAGES; .Stones, Lancelot, 1970-71, 184, 187,190-206, 443, 444; I. Mokretsova, facsimile.

[9] Catalogue of One Hundred Manuscripts in the Library of Henry Yates Thompson, Cambridge, 1908; II, 74; Illustrations from One Hundred Manuscripts in the Library of Henry Yates Thompson, 7 vols., London, 1907-18, VII, pl. LXIII-LXIX; Stones, Lancelot, 1970-71, 165-72, 190-206, 443-45. 

[10] III+158 ff., 345x240 (234x152), 2 cols. 41 lines. Stones, Lancelot, 1970-71, ch. 4, 165, 190-206; R. Hasler, 'Die Miniaturen des Breviculums,' in Stamm et al., 1988, 48 and n. 101, ill. 23.  Album de manuscrits français du XIIIe siècle: Mise en page et mise en texte, ed. M. Careri et al., (CNRS, IRHT), Rome, 2001, 207-10, no. 52, by F. Fery Hue.

[11] iii+1+266+2+ii ff., 335x230 (220x155), 2 cols., 40 lines. The Trésor is followed by the Johannes version of the Pseudo-Turpin Chronicle (ff. 121-136/140-155); Olympiade (ff. 135v/154v-136/155); Sept sages: Male marastre (ff. 136v-162bis/156v-183); Enseignement de sapience/Miroir du monde (ff. 162bis v-163v/185v-186v); Gilles de Rome, Li liures dou gouuernement des rois et des princes (ff. 166-241v/189-264v); Le maistrie Ypocras (ff. 242-245/265-268).  Stones, Lancelot, 1970-71, ch. 4; ead. BN fr. 95 and Yale 229, 1996, 230-31, figs. 8.34, 8.35.

[12] 528 ff., 370x247, 3 cols. 49 or 50 lines. Le Trésor is preceded by Astronomical Tables (ff. 1-41v); Gautier de Metz, Image du monde (ff. 43-80v); Doctrinal le sage or Doctrinal sauvage (ff. 80v-82v); Pierre, Mappemonde (ff. 82v-86v); Le mariage Nostre Dame sainte Marie et son trespassement (ff. 86v-92v); La Complainte Nostre Dame (ff. 92v-93v ); Gauthier de Coincy, Trois miracles de Notre Dame (ff. 93v-96v); Miracle de Théophile (ff. 96v-103v);  D'un clerc qui saluait volentiers Nostre Dame (ff. 103v-104/); Prophécies de Merlin, traduites pour l'empereur Frédéric (ff. 104-163); Les prophecies à la royne Sebille (ff. 163-165v); Le milliaire de Méthode (Methodius) (ff. 165v-167v); Lunaire de Salomon

(ff. 167v-170); it is followed by Vegiles de mors en français (ff. 284v-289); Job (ff. 289v-299); Lucidaire (ff. 299-319v); Roman de Sidrach (ff. 320-471v); Jehan de Meun, Boece de Consolation (ff. 471v-509v); Secrets naturiens (fragmentary) (ff. ff. 510-538v). Stones, Lancelot, 1970-71, ch. 9; ead., Fauvel, 1998; Rouse and Rouse, Illuminati et uxorati, 2000, I, 185, 372 n. 88; II,128, App. 7F, 7G.

[13] Illuminated by the Master of BNF lat. 1328 in 1310.  For its group, see Stones, Illustrated Chrétien, 1993, and ead., Manekine, 2000, esp. 35.

[14] 154 ff. ,335x250, 2 cols., 50 lines. Le Roman de Sidrach follows, ff. 94-154.  Arras or Tournai, c. 1300-1320, illustrations all by the Maître au menton fuyant (see Cat. $$); Stones, Lancelot, 1970-71, 239, 242, 246, 477; ead., 'A Note on the Maître au menton fuyant,' in Huldeboek Maurits Smeyers, Leuven 2002, 1129-42, at 1130 and n. 6, 1137 and n. 27, ill. 6.

[15] Oliver, Liège, I, 187-89, pl. 195-97. Oliver observes that the iconographic programme is entirely unrelated to the other manuscripts tabulated here; but is is similar to L2 and YT in including considerable material drawn from the bestiary, and in illustrating prophets and saints. For its textual affiliations, see Beltrami, 1988, esp. 1009.

[16] 176 ff., 307x224, 2 cols. 40 lines. Notes about the births of his children (thoroughly analysed by Torri, 261-62), indicate that by 1327 this was in the possession of Henri de Ventimiglia, member of a well-documented Sicilian family; it was in France, in the possession of Jean Bourdelot, bibliophile and physician of Sens, in the seventeenth century and came with the manuscripts of Jean and Pierre Bourdelot to Christina of Sweden between 1651 and 1653 (Torri 263). M. Chabaille, Documents inédits sur l'histoire de France, 1863, xxiii; Langlois, 1889, 108-10; Stones, Lancelot, 1970-71, 234, 235; E. Pellegrin, 'Catalogue des manuscrits de Jean et Pierre Bourdelot.  Concordance,' Scriptorium, 40, 1986, 202-32; Torri, 1992.

[17] Preface:

T: Author seated at desk, one man standing before him.

B3: Author seated at desk; man presents basket of goods; doorkeeper with large key opens a gate (of Paris); border: knight terminal with club and buckler; two men approach a bird of prey in a trap.

R5: Author seated at desk; group of men, one offering a goblet; men offering vessel full of coins to king; border: man in cale carries sack to windmill.

A6, YT: Author seated with one group of scholars; YT border: birds, bagpiper on back of hybrid; hybrid archer; man playing rebec to dog; squirrel on goat chasing ape on unicorn.

F2: Seated author ?

L2: Author seated at desk with two groups of scholars.

L:  Author seated, one seated man.

Q2:  Author seated, standing man in academic costume.

S, A5:  Rectangular miniature with 7 Days of Creation.

K: Wheel of Fortune; border: prophet holding scroll.

R3: author seated, standing man.

[18] Chapter 6

A6: God warns Adam and Eve.

L2: the universe in the form of circles with a mouth at the centre and the sun and the moon; evangelist symbols in the corners of the miniature; bottom border: creation of Eve, drawn from the side of Adam.

YT:  the universe in the form of circles with the sun and moon; in the centre God and animals, Adam lying on the ground. 

L:  God and two angels, banner white a cross gules, seated above the universe shown as circles; bottom border, God and Adam. 

Q2:  miniature in two registers: top: God and animals, bottom: creation of Eve, drawn from the side of Adam.

R3:  God sits by rocks and trees.

[19] Chapter 19

Q2: Two kings, one holding gloves, stand before seated author who addresses them.

[20] Chapter 21

T: Noah and family inside ark, Noah sends out dove.

B3: Noah and famly inside ark, Noah sends out dove.

R5: Noah, wife and son look out of floating ark; Noah sends out dove.

A6: Noah and family inside floating ark, Noah sends out dove.

L2: Noah and family with the animals inside floating ark.

YT:  Noah and family inside floating ark with animals, Noah with dove. 

L: f. 7 Noah building ark; border: man holding falcon; ape pushing baby apes in cart; f. 7v Noah and family with animals inside floating ark; female head in initial, dragon terminal.

Q2: Noah standing in ark with adze.

K: f. 18 Adam digs, Eve spins and nurses; four seated figures at bottom of hill; f. 18v Noah in ark, animals entering.

R3: Noah's ark ?

[21] Chapter 25

T: David slaying Goliath.

L  author and group of men wearing Jew's hats.

Q2  God in a cloud addresses Abraham on crutches wearing a Jewish hat.

[22] Chapter 26

K: nursing woman, Abraham seated holding stick, wearing Jewish hat.

[23] Chapter 30

L2:  Seated queen crowned by two ladies, one on each side.

Q2:  Seated queen holding sceptre, ladies on either side.

[24] Chapter 38

A6: Army rides out of city (Troy ?).

YT: Pope blesses Charlemagne (shield France impaling Empire).

Q2: Seated king, knight with raised sword, standing men.

[25] Chapter 39

L2: Emperor crowned by two men in hats: Julius Caesar misplaced ?

[26] Chapter 41

A6: Sacrifice of Isaac, Abraham wears Jew's hat.

Q2: King being killed, another king crowned by bishop.

[27] Chapter 42

K: Jews crown David King of Jerusalem.

[28] Chapter 43

K: King orders man with club to imprison Jews.

[29] Chapter 44

T, A6: David slinging at Goliath.

L2: half-column miniature: King David holding sceptre.

K: David harping.

[30] Chapters 45-61

L2: half-colum miniatures with figures of prophets as Jews holding scrolls; Isaiah holding saw (Ch. 48), Daniel in lions' den (Ch. 51); Esther crowned (Ch. 58); Judith slaying Holofernes (Ch. 59).

K: Judgement of Solomon (Ch. 45); two seated prophets (Chs. 46, 47); standing prophet holding scroll (Chs. 48-60, including Daniel, Esther, and Judith); group of mounted knights (Ch. 61).

[31] Chapter 62

K: Evangelist seated writing.

[32] Chapter 63

L2, YT: Jesse Tree, heads of kings left right, and top; Virgin Mary centre, standing on Jesse, holding palm; Head of Christ, top centre. YT border: apes fighting on camels' backs.

L: Jesse Tree, heads of kings left right, and top; Virgin Mary centre, standing on Jesse, holding palm and Crucifix.

Q2: Christ crucified between Church and Synagogue

K: Baptism of Christ by infusio.

R3: Crucifixion in Jesse Tree with Mary beside Christ, Jesse not present.

[33] Chapter 64.

B3, R5: Nativity of Christ.

A6: Jesse Tree, two kings each side, Virgin holding Child.

L2: Two men kneel before St Anne who holds Virgin and Child; O initial: Jew's head; border: portative organ player; female acrobat.

YT: St Anne holding Virgin and Child; border: hunting scene.

L: One man kneels before St Anne who holds Virgin and Child.

Q2: Horned Moses holding Tablets of the Law before the burning bush with Head of God.

K: Visitation.

R3: Emariam and Elizabeth with Anne and the Virgin Mary.

[34] Chapters 65-84.

Q2: L initial, head of Virgin Mary (Ch. 65); standing apostles, some holding attributes, the others gesturing (Chs. 66-84).

K: Martyrdoms of the apostles (Chs. 66-84).

[35] Chapter 85.

K: Church and Synagogue.

[36] Chapter 86.

L, R3: Adoration of the Magi.  L: Virgin and Child each hold a flower; top border: hare, squirrel; bottom border: ape-bishop with bird on wrist.  R3: Magi all kneel.

L2, YT: Gnadenstuhl Trinity; L2: C initial with bust of Christ, pointing finger; hooded hybrid terminal; border: hybrid in Jew's hat.

K: Nativity of Christ.

[37] Chapter 88.

R5: Pope and kneeling men.

K: Transfiguration (f. 36); full-page composite miniature of the Passion of Christ (f. 37v).

[38] Chapter 89

Q2: Not Roland destroying the heathen idols, as in Lejeune and Stiennon, II, fig. 385, but Constantine V Copronymous taking the idols from the image-worshippers of Western Christendom to Constantinople and there breaking and burning them, illustrating Chs. 88-89 (Carmody 69-70), as convincingly argued by R. N. Walpole, The Old French Johannes translation of the Pseudo-Turpin Chronicles, A Critical Edition, 2 vols. Berkeley and Los Angeles, 1976, 327. This remarkable scene appears to be unique in the Brunetto Latini tradition.

[39] Chapter 90

B3, YT: Emperor kneels before pope.

A6: Two knights stand before emperor.

L2: Pope crowns emperor (Louis the Pious) in the presence of Archbishop Turpin, mitred, holding a shield France a cross argent [white] overall); Roland holding shield azure the head of the Virgin Mary; and Charlemagne, holding a shield of France impaling Empire.

L: Battle scene; not Roland killing Eumont as in Lejeune and Stiennon, II, fig. 384, but a more  generalized scene; Roland is not mentioned in the text.  E, initial with crowned head; border: top: greyhound chases rabbit; bottom: female falconer.

K: Pope hands cross to kneeling emperor; shield of France hangs in background.

R3: Pope crowns emperor, watched by two men.

[40] Chapter 93

K: Pope crowns emperor.

[41] Chapter 95

A6: Pope supported by two clerics addresses emperor supported by two men.

Q2: Emperor Frederick on horseback, kneeling knights and standing cephalophore.

K: Pope crowns emperor (cf. Ch. 93).

[42] Chapter 96

L2: Pope addresses cleric in the presence of emperor surrounded by his agitated men.  Border: two children on the shoulders of two men fight with lances and shields.

YT: Pope addresses cleric in the presence of emperor and two indignant men.

L: Man kneeling before pope; emperor and his men; border: male and female head terminals.

R3: Pope gestures towards group of men in sailboat.

[43] Chapter 98

L2: Pope hands letter to messenger with spear; group of men discuss.  Border: two youths fight with swords and bucklers.

YT, L: Pope enthroned addresses a group of men.  L border: female head, pope's head terminal, man shoots bolt at stork.

R3: Pope and his men on horseback meet imperial forces led by bareheaded man.

[44] Chapter 99

T: Two men in academic robes sitting on a bench, debating with each other.

A6: God standing by a circlular diagram of planets, water, earth with tree and castle.

L2, YT: At the centre of a circular diagram, man in bed, doctor holding flask.  L2 border: fighting apes ride stag and goat.  YT border: dog chases stag; bird; hare; huntsman on horse, holding lure.

L, Q2: At the centre of a circular diagram, naked man lies in garden, man with flask. L border: dragon terminals, man holding portative organ, man riding ox, holding axe.

R3: Four elements in medallions.

[45] Chapter 100

K: Four elements diagram in margin.

[46] Chapter 104

B3, A6: Diagram of sun, earth, moon, planets.

R5: Four elements in medallions.

L2: Seated man at desk in circle of four elements; border: knight terminal thrusts sword in dragon's mouth; knight terminal aims lance at snail.

[47] Chapter 105

Q2: Seated man surrounded by water.

K: Diagram of rivers in  margin.

[48] Chapter 106

L2, YT, L: circular diagram of four elements, at centre man seated at desk.  L2 border: hybrids.

Q2: Man seated at desk: circular diagram in corner.

K: Air diagram in margin.

R3: Schema of air and earth, in diagonal layers.

[49] Chapter 110

B3, A6, R5, Q2: Circle diagram of eclipses of sun and moon, earth at the centre (R5 lacks the rays of sun and moon, and includes planets).

K: Diagrams of planets; zodiac, sun and planets, eclipses, phases of the moon.

[50] Chapter 121

T, YT: Diagram of planets, building in centre.

B3, A6: Building between trees, water in front.

R5: Man with pack on back by river and building.

L2: Daigram of planets with sun and moon, earth and trees in centre; border: huntsman and dog chase boat.

L, Q2: Diagram of planets, mouth of beast in centre.  L border: male hybrid terminal.

F2: Two standing masters, one holding very long gloves.

K: Planets diagram, monsters in centre.

R3: Mappamundi with continents shown as mountains.

[51] Chapter XXX

A6: Man digging by tree and building.

[52] Chapter 130

T, B3: Water with fish.

R5: Soldiers in sailboat on water.

A6: Water with fish, earth with dragon and rabbits.

YT: Large miiniature in two columns: huge whale with men landing and lighting fire on back.  Most bestiary illustrations in L2 and YT are in half a column.

[53] F2: Standing king and standing master disputing.

[54] Chapters 155-68

K: Many more birds are listed and illustrated, cf. Thomas de Cantimpré, Valenciennes BM 320 (Cat. $$).

[55] Chapter 174.

A significant choice in manuscripts not otherwise displaying interest in the Bestiary component.

R5: Lion and trees.

L2: Lion.

YT: Addorsed lion with bone and lioness.

L: Three lions superimposed in a partitioned miniature; bird, dog, ape.

F2: Standing king and standing master: lion between them.

R3: Lion alone.

[56] K follows with taupe, unicorne, ours (f. 87).

[57]Book 2, Chapter 1.

T, R5: Author writing at desk, standing man.

B3: Author writing; man walks away from door holding written manuscript.

A6: Author writing, two men, building.

L2, YT, L: Author and group of seated men.  L border: lions, male terminal wearing hat with bell, playing rebec; stag chased by dog.

Q2: Author alone, writing at desk.

F2: Seated master before open book on lectern, students on ground.

S: Master in hat holds book on lectern and points to a pair of scales held by a man sitting on the same bench.

A5: Seated author at desk addressing group of standing men (lawyers ?).

K, R3: Master and students.  K border: Mounted knight in surcoat and housing azure barruly or aims crossbow at embracing couple.

[58]Book 2, Chapter 28.

T: Seated king, three standing men.

A6: Seated king, four men, one with a rope round his neck.

R5: Man with axe, two men with swords.

[59] Book 2, Chapter 49.

K: Man and woman kneel before Christ on the cross.

[60]Book 2, Chapter 50.

T, A6: Seated author, standing men.

L2, YT: Author and group of seated men.

L: Author seated, and group of standing men; border: lion, male hybrid.

Q2: Author alone, writing at desk.

A5: Standing author addresses group of standing men (lawyers or masters).

F2, S: Seated master, students seated on ground.  In S, an erased note of instruction.

R3: Author seated by a tree, two men before him.

[61] Book 2, Chapter 68.

L2: Author seated, standing men.

L: Author seated, seated men.

F2: Seated king, two standing masters, one holding book.

R3: Author and a man in academic costume seated together on a long bench, disputing. Border: ape aims spear at bearded male head terminal.

[62] Book 2, Chapter XXX.

B3, A6, R5: Samson carrying the gates of Gaza.

[63]Book 2, Chapter 95.

T: Man at chest filled with coins, holds out chalice before 2 men.

[64]Book 2, Chapter 98.

T: Priest kneels at altar with chalice beneath canopy.

[65]Book 2, Chapter 115.

T, B3, A6, R5: Wheel of Fortune.

[66]Book 3, Chapter 1.

T: Seated king addresses 3 men.

B3: Author debating with students.

R5: Author writing.

A6: King with two clerics and man.

L2, YT, L: Author and seated men.  L border: lion, male hybrid.

Q2: Author alone, writing.

S: Seated master in hat addresses standing man holding glove.

A5: Seated author addresses group of standing men (lawyers or masters).

K: Seated king with bishop and clerics and men.

R3: Author expounding from a huge book on a lectern by a tree.  Border: affronted dragon and stork.

[67] Book 3, Chapter 2.

B3: Author debating with students.

F2: seated king, two standing masters, one holding book.

[68]Book 3, Chapter 73.

B3: Author debating with students.

R5: Three knights enter city.

F2: Tonsured cleric shows king a city.
________________________                 
© Alison Stones

 

BcII. IL TESORO IN ITALIAN



Carla Mascheroni (BhIII.10) has described the manuscripts excellently and given their siglum. Rather ragged performances on the manuscripts were carried out by Sorio (C.34); De Visiani (C.43); Sundby/ Mussafia (E.27), Gaiter (C.44). Concetto Marchesi’s work (Jb.41,Jb.42) is almost as complete as Carla Mascheroni’s (BhIII.10). Sonia Minutelli has studied the Tesoro MSS with astronomical drawings (Q.15). David Napolitano has carried out exhaustive work on the MSS (Q.19), discovering many more than I list here. Tesoro manuscripts giving the account of the Sicilian Vespers are listed by Michele Amari (C.47, DVD.6), which he finds in three families, given here as Amari I, II, III.


One late Venetian manuscript, M, ascribed itself in its text to Bono Giamboni (BbII.35) and so consequently do the later printed edition, but not the earliest ones. Many MSS even had 19 C pages added to them ascribing them to Bono Giamboni by librarians following Carrer’s 1839 edition (C.26). Scholars are now convinced that Tesoro is not Bono Giamboni’s, in particular by Segre (Kd.2), Bono Giamboni’s editor, and this is borne out by a study of the manuscripts themselves. Interestingly, BL and Bono Giamboni were colleagues, the one a Guelf notary and Chaucellor, the other a Ghibelline judge. In the State Archives in Florence one can find adjacent documents written by the two men (A.53).
See Bono Giamboni (Kd).


BcII.1. A. Milano, Biblioteca Ambrosiana, G75 sup.

13 C. Holograph corrections? Astronomical drawings. Amari I. Sorio, Morbio, De Visiani, Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.


*BcII.2. Ar. Firenze, Archivio di Stato, Carte Gianni, Cod. 48.

Astronomical drawings. Amari I. Mascheroni, Roux (Ib.10).


BcII.3. As. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 540.

Paper MS, later hand. Interesting for material on Taddeo di Alderotto. Amari II. Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway.


BcII.4. B. Oxford, Bodleian Library, Canoniciani italiani 31.

Paper MS, circa 1410. Chabaille, Mortara (BhIII.12), Mascheroni, Bolton Holloway.


*BcII.5. Bg. Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, 4910.

Marshall (Q.13), Giola (BhII.19), Squillacioti (BhIII.20-21), Napolitano.


*BcII.6. Bo. Bologna, Archivio di Stato, Raccolta di manoscritti, busta 1 bis, n. 14.

Marshall, Giola, Squillacioti, Napolitano.


*BcII.7. Bo1. Bologna, Biblioteca Universitaria, 596 (HH) 6/3.

Marshall, Giola, Squillacioti, Napolitano.


BcII.8.
Br. London, British Library, Add. 26105

Late 14 C. Cronica to 1285. Mascheroni, Bolton Holloway.


BcII.9. Br1. London, British Library, Add. 39844.

Signed and dated ‘Questo libro e scripto di mano di sere bartolomeo da figline compiuto a di xvi di marzo. MCCCCXXV’, 1425. Tripoli. Miniatures. Secreta Secretorum and Tesoro, cc. 42-138. Chabaille, Mascheroni, Bolton Holloway, Roux 1,2.


BcII.10. C. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano. L.VI.210. °Microfilm.
Chancery script. 13-14 C. Astronomical drawings. Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10).


*BcII.11. C1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano. L.VI.249.

 Squillacioti, Napolitano.

 
BcII.12. Ca. Roma, Biblioteca Casanatense 1911.

Paper MS. Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.


BcII.13. Cs. MS owned by heirs of Arrigo Castellani.

Giola, Squillacioti, Napolitano.


*BcII.14. D/F5. Firenze, Biblioteca Nazionale, Landau-Finaly 38.

Formerly lost MS, owned by Roberto De Visiani. Marshall, Squillacioti, S. Bertelli (BhIII.1), Napolitano.


BcII.15 D2. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.16.

This MS, written 1446, contains extracts at cc. 63-89 corresponding to Tresor II.lxi.3-II.lxvii.2, between a work by Bono Giamboni, Libro di conoscimento e delle miseria della vita umana, and Leonardo Bruni Aretino, Le vite di Dante Alighieri e di M. Francesco PetrarcaC. 91v mentions BL as teacher of Dante. Not in Mascheroni. Listed, Bolton Holloway, Minutelli. Paolo Divizia (Kd.5) notes many MSS containing this short treatise, is uncertain whether it is from Italian Tesoro or French Li Livres dou Tresor.


BcII.16. F. Firenze, Biblioteca Nazionale II.II.47., formerly VIII.1376.

14 C. Good paper MS. BL in red teaching robes. Amari I. De Visiani, Mussafia, Mascheroni, Bolton Holloway, Roux (Ib.10).


BcII.17. F1. Firenze, Biblioteca Nazionale II.II.48.

Also includes La rettorica. De Visiani, Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10).


BcII.18. F2. Firenze; Biblioteca Nazionale II.II.82.

With Coluccio Salutati letters. 15 C, paper MS. Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.


BcII.19. F3. Firenze, Biblioteca Nazionale II.VIII.36. °Microfilm

Bolognan libraria, dated 1286. Astronomical drawings. MS preceded by erroneous title page, attributing Tesoro to Bono Giamboni on the basis of a late Venetian MS,  and essay on its dates, written by Vincenzo Follini, 1759-1836. Formerly a Strozzi MS. Also contains Sommetta. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Wieruszowski (C.71), Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.


BcII.20. F4. Firenze, Biblioteca Nazionale, VIII.1375. °Microfilm.
DVD.6

14 C. Amari III. Astronomical drawings. Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli. Contains complete Sicilian Vespers account.

        


*BcII.21. F6. Firenze, Biblioteca Nazionale, XXIII.127

*BcII.22. F7. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.72.

BcII.23. G. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Gaddiano 4.

14 C. Fine incipit initial, author portrait, similar to Tesoretto, Strozzi 146 author portraits, initial with fish in sea for Bestiary.  Omits ‘Rettorica’ section. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux (Ib.10).

 

BcII.24. G1. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Gadd. 26. °Microfilm

Paper MS. Similar to Chigiano L.VI.210 in text. Amari II. Astronomical drawings. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli


BcII.25. G2. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Gadd. 83.

Paper MS, copied from Gadd. 4. Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Wieruszowski, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.

 

BcII.26. L. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Pluteo 42.19. °Microfilm

13-14 C. Bolognan libraria. Exquisite complete Tesoro with illuminations. Written, BL says, c. 19, ‘per amor del suo nimicho’, this repeated in editio princeps (C.2). Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Wieruszowski, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux 1,2. C.103 presents manuscript in facsimile, scribe, Franciscus de Barberino.

 

BcII.27. L1. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.20. °Microfilm

13-14 C. Chancery script. Cosmographical drawings. Amari II. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux (Ib.10).

 

BcII.28. L2. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.21.

Paper MS. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Wieruszowski, Bolton Holloway, Minutelli.

 

BcII.29. L3. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.22.

Paper MS. Astronomical drawings. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Gaiter, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux (Ib,10). Giola, p. 27, notes interpolation of legend of Seth.

BcII.30. L4. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.23. °Microfilm

Bolognan libraria. Excellent MS. Claims written by Bondi Pisano in Stinche. Like Laur. 42.19, and printed edition. Bandini V.188-89, Sorio, Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Carmody, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Dotto (Q.16), Roux (Ib.10).

 

BcII.31. L5. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 76.70. Bolton Holloway, Minutelli.

 

BcII.32. L6. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 76.74. °Microfilm

15 C. Extracts. ‘La Puleticha’. Stresses Epistolarium letters of state. Bandini, Mussafia, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.

 

BcII.33. L7. Firenze, Biblioteca Laurenziana, 90 inf. 46.

Paper MS. Mussafia, Marchesi, Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.

BcII.34. L8. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Conventi Soppressi 148.2, Zibaldoni Andreini.
Cited, S. Bertelli, BhIII.1.

 

BcII.35. M. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, 5035 [Marc. it. II.53 (Farsetti)].

Late paper MS. Sorio, De Visiani, Mussafia, Gaiter, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli. Mussafia, p. 287, notes this is only MS with contemporary Bono Giamboni ascription.

BcII.36. N. Paris, Bibliothèque Nationale, ital. 440.

1469. Salerno dialect. Paper MS. Chabaille, Mascheroni, Bolton Holloway, Lucchi (Q.14). Colophon

BcII.37. P. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 483.

First part of Tesoro. Paper MS. Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.

BcII.38. P1. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 585.

Fine early MS. French commentary. Astronomical drawings. Paitoni (Ke.11), De Visiani, Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10).


*BcII.39. P2. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino-Panciatichi 67.

Squillacioti, Napolitano.


*BcII.40. Pa. Palermo, Biblioteca Comunale, 2-Qq-B-91

Giola, Squillacioti, Napolitano.


BcII.41. R. Firenze, Biblioteca Riccardiana 2196.

Bolognan libraria. Amari I. Page reproduced, Cecchi/ Sapegno (E.9). Mussafia, Marchesi, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli.


BcII.42. R1. Firenze, Biblioteca Riccardiana 2221.
13 C. Astronomical drawings. In Italian in French script. Seems to be written abroad by BL: ‘Qui finiscie lo libro di mastro brunneto latini da fiorensa’. Amari II; same text in Ricc. 1550 ‘Cronaca da Tiberio Imo. fino all’anno 1285’ with episode of Pisan flag. Mussafia, Cecchi/Sapegno (E.9), who gives facsimile page of Il tesoro, Riccardiano 2221, c. 50, 13 C, Bolton Holloway, Minutelli, S. Bertelli, Roux (Ib.10).

*BcII.43. R2. Firenze, Biblioteca Riccardiana 818.


*BcII.44. R3. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1317.


BcII.45. S. San Daniele del Friuli, Biblioteca Comunale Guarneriana 238.

Amari II. Astronomical drawings. Mascheroni, Suttina (BhIII.22) describes MS, Bolton Holloway, Minutelli, Roux (Ib.10). °CD


BcII.46. T. Milano, Biblioteca Trivulziana 165.

15 C. Morbio, Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.


BcII.47. V. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, lat. 3216.

1456. Paper MS. C. 68, Ethica & Politica. Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.


BcII.48. V1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, lat. 5908.

15 C. Amari I. Astronomical drawings. Mascheroni, Bolton Holloway, Minutelli.


*BcII.49. Y. Madrid, Biblioteca de Palacio, 10124.


BcII.50. Z2/Y1/Y2. Madrid, Biblioteca del Palacio. II.857.

Tesoro. Baldwin (C.86), Bolton Holloway, Roux (Ib.10).


To which Sonia Minutelli adds Siena, Biblioteca Comunale I.VI.25 and David Napolitano adds a further 53 Tesoro MSS at: Yale (2), Harvard (1), Bologna (1), Parma (2), Florence (33), Milan (1), Siena (2), London (1), Venice (3), Rome (1), Lucca (1), Tours (2), Verona (2), Berlin (1), Munich (1), for a total of 104 Tesoro MSS (I exclude the burned Turin MS and the duplicated De Visiani/Landau-Finaly).

 

In addition to these De Visiani, Mussafia and Gaiter note other Tesoro MSS:


BcII.105. Venezia, Marciano it. II.54 (4910).
Bergamasco.

Raymond of Bergamo’s literal, Bergamasco translation from a French MS. Minutelli.

BcII.106. Palermo, Biblioteca Comunale, 2Qq-B-91. Sicilian.

Discussed in ‘Capitoli volgarizzati del Tresor di BL: Testo per il corso di filologia romanza dell’anno accademico 1962-63 nella Facoltà di Magistero dell’Università di Palermo’, Palermo: Mori, 1963 (C.74). Sicilian Tesoro.

 

[*BcII.107. Torino, ital. LXXXIX-89 N. LV.48. Venetian.

‘Delle tre parti del Tesoro Vitale di Maestro Bruno [sic] sapientissimo Filosofo. Tradotte per Celio Malespini dal Francesco nel nostro Idoma Italiana’, circa 1610 in Venice. Discussed in Giuseppe Rua, ‘Un’altra traduzione italiana del Tesoro di BL, per opera di Celio Malespina’, GSLI 16 (1890), 423-34. Destroyed in 1904 fire.]

 

BcII.108. Firenze, Biblioteca Nazionale, Panciatichi 28, cc. 51-52. Versified.
Il tesoro, Book I, versificato da Fra Mauro da Poggibonsi. Written 1310 in 2 columns. Discussed in E. Monaci, Crestomazia italiana (C.46), pp. 561-66, p. 561 discussing the MS, also edition; D’Ancona, Il tesoro di BL versificato, Roma: Accademia dei Lincei, 4th ser., 4, pp. 5-274; see also Davidsohn, Storia di Firenze, V.77 (F.60).

*BcII.109. Parma, Biblioteca Palatina, Palatino 293, cc. 60v-73r.

Italian extract corresponding to Tresor III, li-lxi. Noted in Divizia (Kd.5), ‘Ancora un compendio’, end of note 1: Infine segnalo qui un testimone del Fiore di rettorica rimasto finora ignoto: Parma, Biblioteca Palatina, Palatino 293, cc. 1r-50r. Il manoscritto - membr., XV sec., 250x149 mm, cc. I-80-I num. recentemente a matita, bianche le cc. 73v-75v e 80v, guardie cartacee, leg. in pergamena; oltre al Fiore di rettorica contiene: proemi ed esordi (cc. 50-60v); estratti volgarizzati dal Tresor, III, li-lxi (cc. 60v-73); bolla di Bonifacio VIII per l’istituzione del Giubileo, in volg. (cc. 76-77); epistola di san Bernardo a Ramondo del Castello di Sant’Ambrogio, in volg. (cc. 77-80) - risulta affine per contenuto al codice II.IV.127 della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze (siglato H nell’ed. Speroni), per una descrizione del quale rimando a B. Giamboni, Fiore di rettorica, ed. critica a cura di G. B. Speroni, Pavia, Università degli Studi di Pavia. Dipartimento di Scienza della Letteratura e dell’ medioevale e moderna, 1994, pp. ciii-vi (Kd.3).


BcII.110. Paris, Bibliothèque Nationale, it. 440.

Tresor translated into Salenitan dialect of Lecce region. See Lucchi (BhIV.9,Q.14).



ETHICA D’ARISTOTELE, PART OF TRESOR/TESORO, MSS, IN ITALIAN, WHICH CIRCULATED SEPARATELY:



BcII.111. Y. Madrid, Biblioteca Nacional 10124.

Splendid Ethica, part of Tesoro. Bolognan libraria, careful corrections to text. Miniature, BL teaching students. Copied from BbII.26? Similar to L. Perhaps presentation volume to Alfonso el Sabio. Bolton Holloway, Roux

 

BcII.112. Z. New Haven, Yale University, Beinecke Library, Marston 28. °Microfilm.
L’Etica d’Aristotile. Also attributed to Taddeo di Alderotto de Florentia. Palimpsest on 13 C legal MS, Chancery script. Exemplar for Y. De Ricci, Supplement (1962), p. 67. Bolton Holloway.

BcII.113. Firenze, Archivio di Stato, Cerchi 84.

L’Etica d’Aristotile. Bolognan libraria, similar to Strozzi Tesoretto. No attribution to BL or Taddeo. Cc. 4-33v, preceded by added theological poem in terza rima.


BcII.114. Firenze, Biblioteca Nazionale, Magl. XII.57.

Bolognan libraria, yellow wash to capitals. 25 cc. ‘Prologo sopra leticha del sommo phylosafo Aristotile’. Colophon ‘Sander me scrissit. Explicit liber ethicorum Aristotilis’, followed by list of electors of Emperor. No attribution within text to Taddeo or BL. Related to Banco Rari 220. Gentile, Bolton Holloway.


BcII.115. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.I.71

Aristotle, Etica, attributed to Maestro Taddeo, cc. 140-158. Also contains Epistolarium, and Orazione ‘Pro Marcello’ twice. Giambonini (BhIII.6).


BcII.116. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.106

‘Leticha daristotile translata per mastro taddeo deo grazia’. Also Epistolarium. 1459. Giambonini.

BcII.117. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1084

C. 21, ‘Comincia il prolago dellibro della hetica daristotile/ Ogne arte 7 ogni doctrina . . .’, later hand adding ‘ridotta in compendio da Brunetto Latini, stampata’. Also contains Vita di Dante, noting that he was orphaned, educated by BL as his guardian. Bolton Holloway.

BcII.118. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1270

Cc. 1-5, Fragment, BL, Tesoro; cc. 5-30, ‘leticha aristotile’. Bolton Holloway.


BcII.119. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1357
Cc. 49-70, ‘leticha del sommo filosafo aristotile’.
Also includes, cc. 74-108, bestiary section of Tesoro. Bolton Holloway

 

BcII.120. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1538, cc. 61-74v. °Microfilm
Also contains Epistolarium, Orazioni, etc. Speroni (Kd.3), pp. lxv-lxvi, Bolton Holloway, S. Bertelli.

 

BcII.121. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Antinori 202.

‘L’Etica di Aristotile trad. da Taddeo fisico’, followed by text on colours of rhetoric, and treatise written by a mother for her daughter. Gentile, Bolton Holloway.


BcII.122. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Palatino 43.

Humanist MS. Incipit ‘Ethyca Aristotilis translata in volgari a magistro Taddeo Florentino’. Gentile, Bolton Holloway.


BcII.123. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2323

Cc. 20-51, ‘Explicit Ethica Aristotile traslatata a magistro taddeo in vulgare’. Gentile, Bolton Holloway.


BcII.124. Firenze, Biblioteca Nazionale, Banco Rari 220.

Seen, Microfilm. Bolognan libraria. Colophon: ‘Qui finisce illibro delletica del sommo filosafo aristotile il quale tratta delle vertude . . . Sander me scrissit. Giovanni di messer Lapo Arnolfi lo fece scrivere’, 29/6/1338. Related to Magl. XII.57. Gentile, Bolton Holloway.


BcII.125. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.274.

Cc. 1-6, Libro di Arrighetto da Settimello, volgarizzato, c. 17, ‘Incipit Ethica Aristotilis transata in vulgare a magistro Taddeo florentino’, c. 44v, ‘Explicit Ethica Aristotilis traslatata per maestro taddeo deo gratias Amen Amen’. Gentile, Bolton Holloway.

BcII.126. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.72.

Etica, cc. 5v-36v, immediately following ‘Della Dottrina del Parlare estratta dal Tesoro’. Other texts, Fiori delli Filosafi et vita d’altri savi imperadori, Guido d’Arezzo, Faba, Libro delle Aringherie, Florentine Chronicle, etc. Gentile, Bolton Holloway.


BcII.127. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 501

‘Letica da Aristotile’, without attribution to Taddeo or BL in MS itself. Also includes Trattato sulle quattro virtu and various moral treatises. Gentile, Bolton Holloway.


*BcII.128. Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano, M.VII.154


Printed as: (C.9) L’Ethica d’Aristotile, Lione, Giovanni De Tornes, 1568, 1-57
Speroni (Kd.3), pp. lxvi-lxviii.

 


BbIII. IL TESORO/LI LIVRES DOU TRESOR IN LANGUAGES OTHER THAN FRENCH OR ITALIAN

Carmody (C.63), p. xx1, spoke of the following geographical and astronomical fragments in Latin, but upon investigation one turns out to be a source work for Tesoro: Paris, Bibliothèque Nationale, lat. 6556 (see also BEC 54 [1893], 406-41, 587-88), which is actually a fine Alfraganus written in Bolognan libraria and listed here under Jb3.2 MS, and the other an Italian Tesoro, Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.23 (BbII.30), the error being made partly because this MS reads ‘Lo libro del tesoro lo quale comincio maestro Brunetto Latini di Firenza traslectato di franciesco in latini’. While these must be discounted, the following should be included:



LATIN


BbIII.1. Mattalía (E.18) notes T. Bertelli, BhIII.2, discussion of Latin version of cosmographical part of Tresor, Memorie della Pontifica Accademia dei Nuovi Lincei 9 (1893). See Mattalía, p. 42, for further citations of translations of Tresor.


CASTILIAN

BbIII.2. Madrid, Biblioteca Nacional, 685.

1433. ‘Aqui se comienca el libro del thesauro . . . que traslado maestro brunt de latin en romance frances, e el muy noble Rey Don Sancho . . . mando traslador de frances en languaje castellano a maestre alonso de paredes fisico de infante don ferrendo su fijo’. On Manfred. Translation originally made 1292. Faulhaber (BhI.5); Baldwin (C.86), Bolton Holloway.

BbIII.3. Madrid, Biblioteca Nacional, 3380, formerly L-127.

Listed in Catalogue as by Alfonso X, while manuscript itself claims, with total implausibilty, that it was written by Alfonso VI in 1065. It is otherwise a fine, complete Tesoro in Castilian, written on paper. Baldwin, Bolton Holloway.

BbIII.4. Escorial, e.III.8.

Paper MS. Fine complete Castilian Tesoro of Escorial French Tresor, ‘Libro llamado Thesoro compuesto por el Rey D. Alfonso el Sabio’, which is followed by absurd statement that it is falsely attributed to BL in ‘French translation of it’, Escorial L.II.3 (BbI.46). 15 C. Faulhaber, Baldwin, Bolton Holloway.

BbIII.5. Escorial, P.II.21.

Incomplete version of BbIII.9. 15 C. Faulhaber.

BbIII.6. Kristeller, Iter Italicum, II, notes Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Ottob. lat. 2054, BL Tesoro section on Aristotle’s Ethics in Spanish, falsely attributed to Leonardo Bruni Aretino. Translation of Madrid, Biblioteca Nacional, 10124 (BbII.49)? °Microfilm is unreadable, MS severely water-damaged.

 

BbIII.7. Seville, Real Academia Sevillana de Buenas Letras, 13-3-18.

15 C. I found MS badly damaged from damp. Described by López Estrada (LcIV), Faulhaber, Baldwin, Bolton Holloway.

 

BbIII.8. Madrid, Academia de la Historia, 9-6-2-1050 (formerly N45).

Baldwin, Bolton Holloway.


BbIII.9. Madrid, Biblioteca de Palacio, II.3011.
Attributed to Alfonso el Sabio. Baldwin, Bolton Holloway.

BbIII.10. Madrid, Academia de la Lengue, 209.
Jaime Ferreiro Alemparte, Bolton Holloway.

BbIII.11. Seville, Colombina, 5-1-6.
14 C. Faulhaber.
°Photocopy of initial pages.

BbIII.12. Salamanca, Universitat, 1697.
13/14 C. 1st redaction. Faulhaber, Bolton Holloway.

BbIII.13. Salamanca, Universitat, 1811.
Copy, 1704. Faulhaber, Bolton Holloway.

BbIII.14. Salamanca, Universitat, 1966.
Faulhaber, Bolton Holloway.

BbIII.15. Salamanca, Universitat, 2618.
Faulhaber, Bolton Holloway.

The Salamanca MSS above were taken by Napoleon I (who had a particular interest in BL) from the Royal Palace and given to the University.

ARAGONESE

BbIII.16. Gerona, Cathedral 60.
Baldwin (C.86), °Dawn Ellen Prince, Dissertation (C.90), Bolton Holloway.

CATALAN

BbIII.17. Madrid, Biblioteca Nacional, 10.264, formerly I i-65.
Paper MS giving rhetoric section only, omitting podestà material. Same as Barcelona, Biblioteca Episcopal del Seminar Conciliar. Wittlin (C.80), Bolton Holloway.

BbIII.18. *Escorial 234.
Translation of Aristotle’s Ethics. MS lost in Escorial fire, 1671. Wittlin.

BbIII.19. Barcelona, Biblioteca de Catalunya, 357. Translation by Guillem de Copons. Valencia, 1 May 1418. Wittlin, Bolton Holloway.

BbIII.20. Barcelona, Biblioteca Episcopal del Seminar Conciliar de Barcelona, 74. Also has chronicle history of Spain and Sicily, including Sicilian Vespers, to teach Don Jaime Aragonese history.
°Microfilm. Wittlin, Bolton Holloway.

BbIII.21. Barcelona, Arxiu Historia de la Ciutat, 1679.
Wittlin, Bolton Holloway

Bd. ORAZIONI, EPISTOLARIUM IN ITALIAN

The Orazioni and Epistolarium can occur in the same manuscript and are here designated as O/E or O or E. These collections, commenced by Pier delle Vigne in his Epistolarium, were continued by later writers in chancery contexts, for example, by Leonardo Bruni Aretino, as in Firenze, Biblioteca del Seminario Arcivescovile Maggiore B.I.20 (in deposito presso il rettorato), giving Leonardi Bruni, Pro Marcello, coupled with Demosthenes to Alexander, a manuscript presented to Alessandro de’ Medici, which observes the Brunettan tradition of educating rulers. The formulae of the speeches and the letters were of value in state contexts. A complete edition of this material is desired.

Bd.1. A. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1538, cc. 51v-61.
O/E. Beginning 14 C. Speroni (Kd.3), pp. lxv-lxvi, Bolton Holloway, S. Bertelli.

Bd.2. B. Verona, Biblioteca Capitolare, DXIX, ‘Orazioni toscane. °Microfilm
O. Humanist MS. Bolton Holloway.

Bd.3. C. Verona, Biblioteca Capitolare, CCCCXCI. °Microfilm
O. Similar to B. Bolton Holloway.

Bd.4. C1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano L.VII.249. °Microfilm.
E. Vignolan letters. Bolognan libraria. Bolton Holloway.

Bd.5. D. Yale University, Beinecke Library, Marston 247. °Microfilm.
O. Catilinian orations. Bolton Holloway.

Bd.6. D1. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.312, cc. 50-83v.
E. Early 14 C. Bolton Holloway.

Bd.7. E. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chigiano L.VII.267. °Microfilm
E. Bolton Holloway.

Bd.8. F. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1563, cc. 28v-45v.
O. End 14 C. Bolton Holloway, Bianco (BhIV.3).

Bd.9. G. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1080, cc. 77-88v.
O. Pro Ligario. Giambonini, Bolton Holloway.

Bd.10. H. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.76, cc. 76-96.
O. Bolton Holloway.

*Bd.11. I. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.82.

Bd.12. J. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.87, formerly VIII.1271.
O. Bolton Holloway, Bianco.

Bd.13. K. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 43.17, cc. 17v-28.
O. Bolton Holloway, Bianco.

Bd.14. L. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 43.26, cc. 14-39v.
O. Bolton Holloway, Bianco.

Bd.15. M. Siena, Biblioteca Comunale ‘degli Intronati’, I.VI.25,
O. ‘Pro Ligario’, cc. 143-66. Humanist MS. Bolton Holloway.

Bd.16. N. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.90, cc. 37r-43v, pro Ligario, trans. Brunetto Latino.
O/E. Associations, Sicily. Speroni, pp. lxxxiii-lxxxvi, Bolton Holloway, Divizia (Kd.5), Bianco.

Bd.17. O. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1095, c. 71v, ‘Pro Marco Marcello’, Catilina to troops.
O. Bolton Holloway.

Bd.18. P. Firenze, Biblioteca Riccardiana 2272, cc. 162-168v, ‘Pro Ligario’.
O. Bolton Holloway.

Bd.19. Q. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1603, ‘Pro Marcello’, 83-93v; ‘Pro  Ligario’, cc. 95-105v, same as P.
O. Bolton Holloway.

Bd.20. R. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1619, cc. 189v-192.
O. Bolton Holloway.

Bd.21. S. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1603, cc. 95-105v.
O. Bolton Holloway.

Bd.22. V. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 4957.

Tesauro letter, c. 79, Bonaccursus Latinus to his son following Montaperti, c. 83. Mentions letters as also in Palatino 983. E. Bolton Holloway, Cella (BhIV.4).

Bd.23. X. Venezia, Biblioteca Marciana, it.II.25(=4938).
O. Bolton Holloway.

Bd.24. Y. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.334.
E. Tesauro letter. Bolton Holloway, Cella.

          Bd.25. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Conv. Soppr. 122.

O. Delightful Florilegium from the Santissima Annunziata with many canzoni, initially profane, then moral, BL’s Orationi, addressed to ‘Messer Tomaso’, filled with drawings, including those of Dante and Brunetto writing, Cicero speaking. Bolton Holloway, Bianco.

Bd.26. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Rediano 23, Orationi, 92-118, Rettorica, 121-133.

O. Addressed to ‘Messer Manetto’. Bolton Holloway, Bianco.

 

Bd.27. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1156

O. Cc. 188-193, gives Orations by Catiline and Antonio, followed by Leonardi Bruni’s Cicero ‘Pro Marcello’, last text truncated. Bolton Holloway.

 

Bd.28. Firenze, Biblioteca del Seminario Arcivescovile Maggiore B.I.20 (in deposito presso il rettorato)

O. Leonardi Bruni, Pro Marcello, coupled with Demosthenes to Alexander. Presented to Alessandro de’ Medici. Continues BL tradition of this Oration in context of Florence’s politics.   

*Bd.29. London, British Library, Add. 16437, 46v-51v.

Cited, Speroni, pp. lxxi-lxxv, Cura Curà (H.3), p. 28, Divizia, Bianco.

*Bd.30. Venezia, Biblioteca Marciana, 6090 (It. VIII.26), 38vb-51vb.

Speroni, pp. lxxv-lxxvi, Bianco.


Bd.31. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.I.71

E/O Epistolarium that also contains Orazione ‘Pro Marcello’ twice, and Aristotle, Etica, attributed to Maestro Taddeo, cc. 140-158. Giambonini, Divizia.

Monica Bianco (BhIV.3) adds the following 5 MSS of her total of 16:

Bd.31.
Vaticano, Biblioteca Apostolica, Barberino latino 3941
Bd.32. Firenze, Biblioteca Nazionale II.II.81
Bd.33. Firenze, Biblioteca Nazionale, Palatino 51
Bd.34. Firenze, Biblioteca Riccardiana 1080
Bd.35. Venezia, Biblioteca Marciana, 6620

 

Be. LAUDA

 

Be.1. BNCF, Palatino 168, cc. 34v-46v. See DVD.8, Lauda di ‘Maestro Latino’.


Bf. LA SOMMETA IN ITALIAN

Bf.1. Firenze, Biblioteca Nazionale II.VIII.36. °Microfilm. DVD.4.

Bolognan libraria, dated 1286. Embedded in Tesoro, dated 1286. Mussafia; Marchesi; Mascheroni; Wieruszowski (C.71), Hijmans-Tromp (C.94). Likely work of a discipulus scriptor, as figures involve those whom BL encountered diplomatically and whom DA would place in Commedia.

 

Bg. OTHER WORKS

The Ethica of Aristotle is an extract from Il tesoro and is to be found there. However, Madrid (BbII.110), in Bolognan libraria, perhaps gift to Alfonso X; Yale (BbII.111), Marston 28, is exemplar, in BL’s chancery hand, palimpsest upon 13 C legal document; and the Vatican (BbII.127, BbIII.6), give that work separately.

The Fiore di filosofi e di molti savi (DVD.7) is sometimes, for instance by Giovanni Villani (F.209), ascribed to BL. Antonio Capelli (C.41) lists the MSS as being in the Magliabechiano and Gaddiano collections without the name of BL, while the Venice Biblioteca Marciana has a Farsetti MS of 15 C which attributes Fiore to BL (BbII.35). Alfonso D’Agostino (C.82) re-edits, using 19 MSS, ascribes to Adamus Claromontenses, 1270. It is also present in the Biblioteca Nazionale, Conv. Soppr. F.4.766, with names of ‘Latino’ family members on the flyleaves, where it appears with Albertanus da Brescia’s Liber consolationes and Liber de amore and Provençal lyrics, written out in Italian and Provençal, the MS says, by Andrea da Grossetto in 1268 in Paris. And in BNCF II.IV.127, it follows Brunetto Latino and Fra Guidotto da Bologna’s works on rhetoric, DVD.7. The Trajan story perhaps came to Dante, Purg. X, Elizabeth Barrett Browning, Aurora Leigh, and Emily Dickinson, through Fiore and thus, perhaps, from BL (Julia Bolton Holloway, ‘Death and the Emperor in Dante, Browning, Dickinson and Stevens’, Studies in Medievalism 2 [1983], 67-72, http://www.florin.ms/emperor.html). Its first extant version is told by an Anglo-Saxon predecessor to Bede (Julia Bolton Holloway, ‘The Earliest Life of Gregory’,

http://www.umilta.net/gregory.html#trajan). See N. Doubtful Works.

There are also fugitive poems probably falsely ascribed to BL. See C.29, C.45. Quaglio (Da.7), p. 394, G.M. Monti (N.9). Kristeller, Iter Italicum, II, lists Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Regin. lat. 1603, cc. 35v-45, as containing ‘canzone di BL’.

Bg.1. Firenze, Biblioteca Nazionale, Con. Soppr. F.4.776.
Includes Fiore e vita fi filosafi e d’altri savi e d’imperadori. Bolton Holloway.

Bg.2. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.72.
Della Dottrina del Parlare, estratto dal Tesoro, followed by Etica, cc. 5v-36v. Other texts, Fiori delli Filosafi et vita d’altri savi imperadori, Guido d’Arezzo, Faba, Libro delle Aringherie, Florentine Chronicle, etc. Gentile,
Bolton Holloway.

Bg.3. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.IV.127, cc. 86r-105r. DVD.7

Fiore dei Filosafi following two works on Rhetoric by Brunetto Latino and Fra Guidotto da Bologna.

 

Bh. PROBLEMS OF EDITING

For Italian manuscripts in Italy, see first Angelo Maria Bandini, Catalogus codicorum latinorum Bibliothecae Medicae Laurentianai, Firenze, 1774-1778; Bibliothecae Laurentianae: Bibliothecae Leopoldinae sive Supplementum ad Catalogum Codicum Graecorum, Latinorum, Italianorum (Firenze: Typis Regis, 1792), Giuseppe Mazzatinti, Inventari dei manoscritti delle biblioteche d’Italia, Firenze: Olschki, 1890-99. For Italian manuscripts in France, G. Mazzatini, Inventario de manoscritti delle biblioteche di Francia, Roma, 1888. For those in the Low Countries, F. Novati, ‘I MSS italiani d’alcune biblioteche del Belgio e dell’Olanda’, RBLI, 2 (1894), 43-51. For the Escorial and Biblioteca Nacional, Madrid, see Catálogo de los manuscritos franceses y provenzales de la Biblioteca de El Escorial, ed. Arthuro García de la Fuente, Madrid: Tipografia de Archivos, 1933 (in which a page of L.II.3 (BbI.46) is reproduced, Plate III); Catálogo de los manuscritos catalanes, valencianos, gallegos y portugueses de la Biblioteca de El Escorial, ed. Julián Zarco Cuevas, Madrid: Tipografía de Archivos, 1932; Inventario general de manuscritos de la BN de Madrid, Madrid: Ministero Educación Nacional, 1956; Mario Schiff, La Bibliothèque du Marquis de Santillane, Paris: Boullon, 1905 (Madrid, BN copy has the new call numbers written in hand, and is thus a far better tool than is the manuscript card catalogue in the library); for MSS in United States and Canada: Seymour De Ricci, with the assistance of W. J. Wilson, Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada, 1937, and Supplement, 1962. Jean Luc Deuffic of Pecia notes the ‘Schoenberg Database of Manuscripts’: http://dewey.library.upenn.edu/sceti/sdm/ for tracking manuscript sales and Lawrence Schoenberg notes these BL MSS in that database, noting that one MS can be involved in several sales:



MANUSCRIPT TRANSACTIONS

ID

DUPLICATE MS

CAT DATE

SELLER

CAT #

LOT

AUTHOR

75214

 

17830407

PATERSON

CROFTS

8284

BRUNETTO LATINI

4913

 

19410729

SOTHEBY’S

HADRIL

231

BRUNETTO LATINI

15752

15752,48367

18890523

SOTHEBY’S

BERLIN

20

BRUNETTO LATINI

48367

15752,48367

18170127

DE BURE

MACCARTHY-REA 2

2814

BRUNETTO LATINI

76969

34463,57738?,76969

19020000

CAMBRIDGE DESC. CAT.

THOMPSON

74

BRUNETTO LATINI

34463

34463,57738?,76969

17830000

DE BURE 1

DE LA VALLIERE

1468

BRUNETTO LATINI

9971

9971,74174?

19060000

HIERSEMANN

330

30

BRUNETTO LATINI

24091

 

18760607

SOTHEBY’S

BRAGGE

44

BRUNETTO LATINI

24092

 

18760607

SOTHEBY’S

BRAGGE

45

BRUNETTO LATINI

34462

 

17830000

DE BURE 1

DE LA VALLIERE

1467

BRUNETTO LATINI

37622

37622,46399?

18640601

SOTHEBY’S

LIBRI

69

BRUNETTO LATINI

66465

 

18961201

SOTHEBY’S

YOUNG/WILLS

617

BRUNETTO LATINI

48123

 

19650000

ZACOUR/HIRSCH

PENN

ITA31

ARISTOTLE,BRUNETTO LATINI

57738

34463,57738?,76969

18970500

ASHBURNHAM

APPX

177

BRUNETTO LATINI

74174

9971,74174?

18550412

TILLIARD

LIBRI CARUCCI

1849

BRUNETTO LATINI

46399

21601,37622,46399?

18360210

EVANS

HEBER XI

651

DANTE ALIGHIERI;BRUNETTO LATINI

38810

2287,38810

19010000

ROSENTHAL, J.

27

12

BRUNETTO LATINI

2287

2287,38810

19760519

ADER/PICARD/TAJAN

 

10

BRUNETTO LATINI

19053

 

19480000

KRAUS

44

47

BRUNETTO LATINI

58870

10742,19950,58870

19360000

PLIMPTON

COLUMBIA

281

BRUNETTO LATINI

10742

10742,19950,58870

19280000

MAGGS

500

60

BRUNETTO LATINI

19950

10742,19950,58870

18980000

ROSENTHAL, L.

100

337

BRUNETTO LATINI

55021

 

19560000

DE TORO

BIBLIO NACIONAL

685

BRUNETTO LATINI

11748

11748,13683,13746

19890000

TENSCHERT

21

20

BRUNETTO LATINI

10505

10505,58236

19120000

LEIGHTON

 

51

ARISTOTLE-BRUNETTO LATINI

71876

 

18610206

SOTHEBY’S

SAVILE-MUNBYC21

46

BRUNETTO LATINI;FRANCESCO PETRARCH;BONO GIAMBONI

58236

10505,58236

19470000

KRAUS

HARVARD

TYP147H

ARISTOTLE-BRUNETTO LATINI

13683

11748,13683,13746

20000706

SOTHEBY’S

00509

44

BRUNETTO LATINI

13746

11748,13683,13746

19870000

SINIBALDI

27

54

BRUNETTO LATINI

23732

 

19990910

CHRISTIE’S SO KEN

 

4

BRUNETTO LATINI

 
See also Baldwin (C.86); Faulhaber (BhI.5). Bolton Holloway surveys the documents and manuscripts (Li Livres dou Tresor, Tesoro, etc.), in England, ‘Brunetto Latini and England’, Manuscripta 31 (1987), 11-21.
For paleography, Italian resistance to Gothic, Guido Battelli, Lezioni di Paleografia, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, 1949. For the sense of workshop production (Alfonso el Sabio, BL, DA), see A.I. Doyle and M.B. Parkes, ‘The Production of Copies of the Canterbury Tales and the Confessio Amantis in the Early Fifteenth Century’, in Medieval Scribes, Manuscripts and Libraries: Essays Presented to N.R. Ker, ed. M.B. Parkes and Andrew G. Watson, London: Scholar Press, 1978.

 

 

BhI. LA RETTORICA, EPISTOLE, ORAZIONE AND OTHER WORKS



Problems of editing La rettorica are mainly covered in Maggini’s editions (C.57, C.77). Scherillo (E.25) did not believe Rettorica to be BL’s. See also Wieruszowksi (C.71) on editing Sommetta and other texts. For a discussion of editing problems of Fiore di filosofi e di molti savi, see the editions by Antonio Capelli (C.41), Nannucci (C.49).

 

*BhI.1. Aruch, A. ‘Notizie intorno ad alcuni testi volgari del secolo XIII’. Rivista delle Biblioteche e degli Archivi 36 (1915), 6.

On Sommetta (Bf.1,DVD.4). Cited, Hijmans-Tromp (C.94).

 

BhI.2. Alighieri, Dante. Rime. A cura di Domenico De Robertis. Firenze: Edizione Nazionale delle Opere di Dante, 2002. 3 vols.

Cites Orazioni MSS.

 

BhI.3. Bianco, Monica. ‘Fortuna del volgarizzamento delle tre orazioni ciceroniane nelle miscellanee manoscritte per Quattrocento’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 255-286.

BhI.4. Cella, Roberta. ‘L’Epistola sulla morte di Tesauro Beccaria attribuita a Brunetto Latini e il suo volgarizzamento’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 187-211.

BhI.5. °Faulhaber, Charles. ‘Retóricas clásicas y medievales en bibliotecas castellanas’. Abaco: estudios sobre literatura española 4 (1973), 151-300.

Discusses Spanish Tesoro MSS rather than Rettorica ones. Gives useful descriptions.

 

BhI.6. Lubello, Sergio. ‘Brunetto Latini, “S’eo sono distretto inamoratamente” (V 281): tra lettori e moderni’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 515-534.
On circle of banker poets preceding Guido  Cavalcante and Dante Alighieri.

BhI.7. Maggini, Francesco. La ‘rettorica’ italiana di BL. Firenze: Galletti e Cocci, 1912.
Study in preparation for C.57 edition.

BhI.8. °Maggini, Francesco. ‘Piccole sorprese di fonti e di persone nei più antichi volgarizzamenti’. In SPCT: Convegno di Studi di Filologia italiana del Centennario della Commissione per i testi di lingua (7-9 aprile 1960). Bologna: Carducci, 1961. Collezione di Opere Inedite o Rare 123. Pp. 41-44.

BhI.9. Segre, Cesare. Lingua, stile e società. Milano: Feltrinelli, 1963. Rpt. 1974.
Discusses Maggini’s work on La rettorica (C.57, C.77).
Speaks of BL and ‘letteratura cancellersca’, relating politics and literature.


BhII. IL TESORETTO

Several manuscripts of Il tesoretto have been marked up and corrected by the seventeenth-century editor of the printed text. This is especially true of C (Bb.5) and C1 (Bb.6), now in Roman libraries. The first edition was published by Federigo Ubaldini in Rome in 1642, C.10), and this work was used in aiding the formulation of the Accademia della Crusca’s Vocabolario (H.25). (However, Firenze, B.N., catalogued a Venetian 1528 edition which was lost in the 1966 Flood. I have not seen any other reference to this edition.) The second earliest scholarly edition was published by Zannoni in 1824 (C.19). He was unable to locate MS C (used by Ubaldini), which he thought was still in Florence, but he had access to MSS S,G,R,M and V. He based his text on L (Bb.2), which is almost identical with S (Bb.1), though with more errors.

Wiese published a seminal edition of Il tesoretto in 1883 (C.46), basing his text upon Riccardiano 2908, because he believed Il mare amoroso, which appears there with Il Tesoretto, was a holograph of a work by BL. It is no longer considered to be BL’s hand or work, or even 13 C. Riccardiano 2908 manifests a number of unique and clearly wrong readings. See also N5, 12, 13 on paleography and orthography of this MS as 14 C Lucchese. Gianfranco Contini’s Poeti del Duecento (C.73) presents an edition carried out by Father Giovanni Pozzi of Locarno based essentially on Wiese, which used Riccardiano 2908, but gives a modernization of Wiese’s text. Pozzi’s edition omits several MSS Wiese noted in his other publications, including his M2, Magl. II.III.335, said by Tommaso Casini to contain Tesoretto (BhII.17), but which does not (Pozzi is simply silent about it); F, Laurenzian Plut. 61.7 (Bb.18); P, Paris, B.N. lat. nouv. acq. 1745 (Bb.13); and two manuscripts Wiese mentions in his later Strasbourg edition (C.55) as being at Berlin and Madrid. I could not find the Madrid fragment; the Berlin one is now in Kraków, Poland (Bb.12). Pozzi did not consult all of Wiese publications or the earlier bibliography by Cart. However, he did add Brussels, Bibliothèque Albert Ier 14614-146-16, F1 (Bb.3), formerly owned by Charles Fox, noting that it is bound with a Commedia. He is silent about the other two manuscripts, C2 (Bb.8) and G (Bb.11), being also bound with the Commedia. Several scholars, D’Ancona (BhII.6) and Marchesini (BhII.7,BhII.8) note that C2 (Bb.8) derives from F1 (Bb.3). Cart (BhII.3), Wiese (C.46) and Pozzi (C.73) confuse the various siglum.

Besides the following, see also Ubaldini (C.10), Zannoni (C.19), pp. lvii-lx, Wiese (C.46, C.55 ), Pozzi (C.73) and Bolton Holloway (C.85), who discuss problems of editing in the prefaces to their editions, and Scherillo (E.25) and Degenhart (Ia.5) in their studies. N. Doubtful Works, Il mare amosoro entries, should also be consulted here.

BhII.1. Bandini, A.M. Catalogus codicum latinorum Bibliothecae Medicae Laurentianae. Firenze: 1774-78.
X.545-56, states that Strozziano 146 is 13 C.


BhII.2. Bertoni, Giulio. ‘Un nuovo frammento del TesorettoStudij Romanzi 12 (1915), 211-16.
Notes that MS P (Bb.13) is copied from M (Bb.10). Wiese and Pozzi omit P.


BhII.3. °Cart, Thomas. ‘Sopra alcuni codici del Tesoretto di ser BL’. Giornale di Filologia Romanza (1881), 105.11.

Important discussion of manuscripts. Uses siglum Q for Brescia, B (Bb.5).


BhII.4. Contini, Gianfranco. ‘Esperienza d’un antologista del Duecento poetico italiano’. In SPCT: Convegno di Studi di Filologia italiana del Centennario della Commissione per i testi di lingua (7-9 aprile, 1960).
Bologna: Carducci, 1961. Collezione di Opere Inedite o Rare 123. Pp. 241-72.

Notes problem with Tesoretto, but not realizing that the best manuscript not used for editions C.46, 55, 73. Notes Brussels MS clearer, p. 264, but regards Riccardiano as oral (a term which is not clearly defined) and fundamental, all other MSS in opposition to it and corrupt.

 

BhII.5. Costa, Elio. ‘Il “Tesoretto” di BL e la tradizione allegorica medievale’. In Dante e le forme dell’allegoresi. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo, 1987.

BhII.6. D’Ancona, Alessandro. Note on Brussels, Bibliothèque Albert Ier 14614-14616. RBLI 2 (1894), 43-45.

Describes MS, says hand is like Trivulzian MS of ser Francesco di ser Nardi de Barberino, observes that Wiese (C.46) omitted it from edition because he had only worked with MSS in Italian libraries. Wiese rectifies this in second edition (C.55). Pozzi also includes it.


BhII.7. Marchesini, Umberto. Note on Brussels MS. BSDI, n.s. 1 (1894), 143.

Notes that Brussels Tesoretto F1 (Bb.3) is related to Corsiniano MS C2 (Bb.8), having the same Dante commentaries (Jacopo Alighieri and Busone da Gubbio), that it is written by ser Francesco di ser Nardi de Barberino, a facsimile of whose hand is published in BhII.8.


BhII.8. Marchesini, Umberto. ‘Dante “del Cento”‘.
BSDI 2-3 (settembre 1890), 42.

Excellent study, pointing clearly toward Franciscus de Barberino’s scribal work.


BhII.9. Mezzanotte, Gabriella. ‘Contributo alla biografia di Federigo Ubaldini (1610-1657).
IMU 23 (1979), 485-503.

Interesting for Ubaldini’s editions of BL’s Tesoretto (C.10) and ser Francesco de ser Neri de Barberino’s Documenti d’amore (LaII), partly in honour of Cardinal Francesco Barberini whose secretary he was. Tesoretto edition discussed, p. 485. Ubaldini carefully annoted Commedia MS Vaticano, Biblioteca Apostolica, Barberino. lat. 3999.


BhII.10. Mostra di codici romanzi delle Biblioteche fiorentine. VIII Congresso internazionale di Studi romanzi (3-8 aprile, 1956). Firenze: Sansoni, 1957.

P. 18 on Laurentian Library, Strozziano 146 (Aa.1).


*BhII.11. Mussafia, Adolfo. LGRP 5 (1884), 24 ff.

Proposes corrections and emendations to Wiese (C.46). Wiese observes these in C.55.


BhII.12. Palermo, Francesco. I Manoscritti palatini di Firence ordinati ed esposti. Firenze: Biblioteca Palatina, 1853.

I.687-695, 694, believed Tesoretto written to Charles.


BhII.13. Petrucci, Armando. Catalogo sommario dei manoscritti del fondo Rossi. Roma: Accademia Nazionale dei Lincei, 1977. Pp. 4-5.

Describes C2 (Bb.8).


*BhII.14. Picci, Giuseppe. Nuovi studj filologici sul testo del ‘Tesoretto’ di BL. Brescia: Venturini, 1854-55.
On MS B. Unobtainable in America, Florence, Rome. Cited Wiese (C.46), p. 236.


*BhII.15. Sicardi, Enrico. ‘Il Tesoretto di BL’.
Cultura, 1-11 (1910).

Cited, Mattalía (E.18).


BhII.16. Wiese, Berthold.
Jahresbericht der Städtischen Oberreaschule zu Halle a. S. Schuljahr, 1893-94.
Discusses, p. 35, ‘Ein neues Tesorettobruchstück’, cod. it. c. 150, 14 C, 2 columns, 48 verses, rubricated, collated with others, then in Königlichen Bibliothek, Berlin. MS now in Kraków, Biblioteca Jagiellońska (Bb.12).


BhII.17. Wiese, Berthold.
Über die Sprache des ‘Tesoretto’ Brunetto Latino’s. Inaugural Dissertation ze 14. Feb. 1883, Berlin.

Discusses, from information given him by Tommaso Casini of Florence supposed M2 (Magl. II.III.335, 15 C, c. 28), as containing 16 verses of Tesoretto, which it does not. This address is essentially the preface to his edition. In Wiese’s second edition of Tesoretto (C.55), he states that the Madrid fragment was discussed in Wurzbach’s review (which he attributes to Gaspary) of Mario Schiff (BhII.16), although Schiff does not mention Tesoretto. Wurzbach appears to have confused Tesoro and Tesoretto.

 


BhIII. LI LIVRES DOU TRESOR


Chabaille (C.39) and Carmody (C.63) present the two major editions, their introductions discussing editorial problems. The projected Minckwitz edition was never completed: see BhIII.28, Julia Bolton Holloway presented a census of the manuscripts, 1986, 1993 (Da1,2), that is ongoing. For studies of the miniatures see Alison Stones (
DVD.3), ‘The Illustrations of the Tresor to c. 1320‘ (DVD.3), Brigitte Roux (Ib.9,Ib.10).

BhIII.1. °Baldwin, Spurgeon. ‘BL’s Trésor: Approaching the End of an Era’. La Corónica 14 (1986), 177-93.
On Chabaille, Carmody editions.

 

BhIII.2. Beltrami, Pietro G. ‘Appunti su vicende del “Tresor”: composizione, letture, riscritture’. In L’enciclopedismo medievale. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo Editore, 1994. Pp. 311-328.

Believes Dante read Tresor, not Tesoro, does not believe 2nd redaction, BL’s. Good on sources, bibliography.


BhIII.3. Beltrami, Pietro. ‘Una nuova edizione del “Tresor”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed.
Maffia Scariati (Db.4), 565-580.

Announces the then forthcoming publication of edition based on Verona MS.


BhIII.4. Beltrami, Pietro. ‘Per il testo del Tresor: Appunti sull’edizione di F.J. Carmody’. Annali dell Scuola Normale superiore di Pisa, ser 3, 18:3 (1988), 961-1009.

Detailed essay in preparation for edition of Verona Tresor MS. Notes that Carmody’s edition ‘è avarissima di varianti’.


BhIII.5. Beltrami, Pietro G. ‘Tre schede sul Tresor (1. Il sistema delle scienze e la struttura del Tresor. - 2. Tresor e Tesoretto. - 3. Appunti sulla ricezione del Tre­sor)’, Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, ser. 3, 23 (1993), 115-190.

Believes Tesoretto addressed to Charles of Anjou, p. 137. Discusses structure and sources of Tresor. Notes MSS, K, A, B, D2, M2, having spurious chapter on invention of money. Carefully collates Tresor MSS. His edition to concentrate on ‘settentrionale’ MSS of Tresor.

 

BhIII.6. Bibliothèque de la ville d’Arras: Manuscripts. Ed. Sir Thomas Phillips and Benedictine monks of Karlsruhe and Quicherat. Arras: Courtin, 1860.

Describes A6 (BbI.7).

 

BhIII.7. Bolton Holloway, Julia. ‘Biblioteche e archivi: manoscritti e documenti di Brunetto Latino. Una Proposta perr las loro digitazzazione come edizione internazionale’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 535-546.

Argues for need to combine study in libraries and archives.



BhIII.8. Bradley, John Williams. A Dictionary of Miniaturists, Illuminators, Calligraphers and Copyists.
London: Quaritch, 1887-1889. 3 vols.

*BhIII.9. Brayer, Edith. ‘Notice du manuscrit; Paris, Bibliothèque Nationale français 1109’. Mélanges dédiés à la mémoire de Félix Grat. 2 vols. Paris, 1946-49. II.237-40.
Lists manuscripts. Cited,
Stones (DVD.3)

BhIII.10. Camus, Giulio. ‘Alcuni frammenti in antico piccardo dell’Etica di Aristotile compendiato da BL’. Memorie della Regia Accademia di Scienze, lettere ed arte in Modena, ser. 2, vol. 7 (1890), 1-57.

On EE (BbI.84).

 

BhIII.11. Camus, Giulio. Codici francesi della Regia Biblioteca Estense. Modena: Tipi della Società Tipografica, 1889

On EE (BbI.84).


BhIII.12. °Capasso, O. ‘Di un presunto originale del ‘Livres dou Tresor’ di Brunetto Latini. Biblioteca Civica di Bergamo, Bolletino 2 (1908), 252-263.

On B7 (BbI.14).


BhIII.13. Carmody, Francis J. ‘BL’s Tresor: A Geneaology of 43 MSS’.
ZRP 56 (1936), 93-99.
Discusses MSS relationships. Considers L’etica extract is from Giamboni. Will later disprove ascription of Tesoro translation to Giamboni.

BhIII.14. Carmody, Francis J. ‘Genealogy of the MSS of the Tresor’. ZRP 60 (1940), 78-81.
Gives stemma. Speaks of ‘poor’ edition by Chabaille, when it is excellent.

BhIII.15. Carmody, Francis J. ‘The Revised Version of BL’s Tresor’. It 12 (1935), 146-47.
Discusses Tresor stemma.

BhIII.16. Catálogo de los manuscritos franceses y provencales de la Biblioteca de El Escorial. Ed. Arturo García de la Fuente, Madrid: Tipografia de Archivos, 1933.
On M3 (BbI.46).

BhIII.17. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Paris: Sainte Geneviève. Paris: Plon, 1898. II.286-87.

°BhIII.18. Dibden, Thomas Frognall. Bibliotheca Spenceriana or a Descriptive Catalogue of the Books Printed in the Fifteenth Century and of many valuable first editions in the Library of George John Earl Spencer, Vol. IV.70-73, #800. London: Longman, 1815; rprt, Elibron Classics, 2003.

Excellent discussion of Li Livres dou Tresor Vatican MS (BbI.61. R5) and of Tesoro Treviso, 1474 editio princeps (C.2)

 

BhIII.19. Giannini, Gabriele, “Un estratto inedito del Tresor”, Romania, 126:1-2 (2008), pp. 121-144.

Describes fragment of Brunetto’s Tresor found on ff. 78v-80r of ms. b-21/137 (CXCV) in Monza’s Biblioteca Capitolare.

 

BhIII.20. *Jung, Marc-René. La légende de Troie en France au moyen age. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits. Basel/Tubingen: Francke Verlag, 1996. Pp. 431-435.

Notes that fragments interpolated in Berne, Burgerbibl., 98, are part of the Chronique dite de Baudouin d’Avesnes and likewise that manuscript Z4 (Strasbourg, Bibl. de l’Université, 519, BbI.77) is not a fragment of Book II of the Tresor but a fragment of the Rifacimento to Chronique dite de Baudouin d’Avesnes. Florent Noirefalise.


*BhIII.21. Lauchert, F. ‘Bruchstück einer Bearbeitung des Trésor des BL’.
ZRP 13 (1889), 300-307.
On Z4 (BbI.77) Strasbourg fragment.


BhIII.22. Lemaire, L. ‘La Vieille Franc-Maçonnerie Dunkerqoise - La Trinité - L’Ordre du Temple’.  Bulletin de l’Union Faulconnier Societé Historique et Archéologique de Dunkerque  et de la Flandre Maritime 27 (1930), pp. 100-101.

On Dunkerque Tresor MS, observed to contain illuminations of Knights of Jerusalem, given to first French Lodge by John, Duke of Montague, Grand Master of London, 13 October 1721. On D4 (BbI.24).

 

BhIII.23. L’Hermite, Julien.  ‘Le joyau de la bibliothèque de Dunkerque, un manuscrit du Trésor de Brunetto Latini’, Mémoires de la Societé Dunkerquoise 40 (1904), 155-162. On D4 (BbI.24).

*BhIII.24. Manzoni, G. ‘Saggio di una edizione dell’originale francese inedito del Tesoro di BL’. Rivista enciclopedica italiana 5 (1856), 501-14.

Edits first chapter of Torino MS. Cited, Beltrami ‘Per il testo del Tresor’ (BhIII.4), p. 961.

*BhIII.25. Marinis, Tammaro da. La Biblioteca Napoletana dei Re d’Aragon.
Milano: Hoepli, 1952.
Li Livres dou Tresor given to Carlo d’Angiò may have been shipwrecked with library of Roberto d’Angiò, 1421.

 

BhIII.26. Martin, Henry. Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque de l’Arsenal. Paris: Plon, 1887. III.72-73.

On A (BbI.1).


BhIII.27. Martin, Henry. Bibliothèque Nationale. Catalogue des manuscrits français. Paris: Didot, 1868.

BhIII.27.a. Michael A. Michael. ‘Towards a Hermeneutics of the Manuscript: The Physical and Metaphysical Journeys of Paris, BNF, MS fr 571’. Freedom of Movement in the Middle Ages. Ed. Peregrine Horden. Donnington: Shaun Tyas, 2007.

On creation of MS P for wedding of Philippa of Hainault to Edward III.


BhIII.28. °Minckwitz, M.J. ‘Notice de quelques manuscrits du Tresor de Brunet Latin’.
R 38 (1909), 111-19.

Discusses Berne fragments F3, F4 (BbI.29, BbI.30). Beginning of uncompleted project. Langlois (G.23) initially announced that Minckwitz would carry out new edition, then retracted that statement in his second edition. 


BhIII.29. Miola, A. Notizie di MSS neolatini della Biblioteca Nazionale di Napoli, 1895. I.2-3.
On E (BbI.25).


BhIII.30. Morel-Fatio, Alfred. ‘Deux manuscrits Gonzague’.
R 10 (1881), 232-33.

Discusses communications from Sundby and Mussafia concerning his catalogue of the Gonzaga library, which notes that Gonzaga 14 is of a BL Tresor and that 19 became Palatina 2585, Vienna. This may also be a BL MS.


BhIII.31. Pfister-Langannay, Christian.
‘Les manuscrits de la Bibliothèque municipale de Dunkerque: quelques mises a point’. Revue du Nord: Histoire et Archèologie nord de la France, Belgique, Pay-Bas 65 (1983), 673-682.

Notes Julien l’Hermite writing on significant unique variants in this MS, lost in a fire in 1929, and its three illuminations ‘d’une exécution infiniment supérieures à celle des manuscrits de Saint-Omer, d’Amiens, de Rouen, et de Rennes, sinon de Carpentras’. On D4 (BbI.24).

*BhIII.32. Dawn E. Prince. ‘Textual History of Li Livres dou Tresor: Fitting the Pieces Together’.
Manuscripta 37 (1993), 176-89.


*BhIII.33. Rossi, Aldo. ‘Quadrilatero metodologico: spigolature dantesche e retoriche alla Butler Library’. Da Dante a Leonardo.[?] 1999. Pp. VIII-XIV.


BhIII.34/Ib7. °Roux, Brigitte.
L’iconographie du Livre dou Tresor: Diversité des cycles Proceedings: The City and the Book, The Manuscripts, the Miniatures, Florence, 2002. http://www.florin.ms/beth5.html#roux Cited as Roux,1.


BhIII.35/Ib.8. °Roux, Brigitte. Mondes en Miniatures: L’iconographie du Livre dou Tresor de Brunetto Latini.
Geneva: Librairie Droz, 2011. Cited as Roux, 2.

Comprehensive study of illuminated Tresor MSS.


BhIII.36. Scalon, Cesare. Libri, scuole e cultura nel Friuli medievale: ‘Membre Disiecta’ dell’Archivio di Stato di Udine, Padova: Antenore, 1987.

Pp. 209-213, Table LIX, reproducing c. 14v of UU (BbI.85).


BhIII.37. °Segre-Amar, Sion. ‘Su un codice parigino del Tresor’.
Studi francesi 71 (1980), 256-261.
Of greatest use in listing and identifying Tresor MSS.


BhIII.38/Ib8. °Stones (
DVD.3), M. Alison. ‘The Illustrations of the Tresor to c. 1320‘. DVD.3. Proceedings: The City and the Book, The Manuscripts, the Miniatures, Florence, 2002. http://www.florin.ms/beth5.html#Stones.


BhIII.39. °Thomas, Antoine.
‘Les Manuscrits français et provençaux des ducs de Milan au château de Pavie’. R 40 (1911), 571-607.

Discusses Thesaurus pauperum, p. 589. See also Lenormant (C.27), p. 317.


BhIII.40. °Torri, Plinio. ‘Sulla tradizione manoscritta del Tresor: I codici Vat. Lat. 3203 e Vat. Reg. 1320’. Rivista di Letteratura Italiana X.1-2 (1992), 255-279.
Careful collation of MSS.


BhIII.41.
°Vielliard, F. ‘La tradition manuscrite du “Livre dou Tresor” de BL mise au point’. R 111 (1990), 141-152.

Adds MSS fragments.

 

More attention is now being paid to manuscripts that emanate from northern France, particularly from the area around Arras in Artois: Stones (DVD.3), Roux (Ib.10). Carmody designates many manuscripts as written in Picardian dialect. Often these MSS dating from the 13 C are written in Italian hands. The sixteenth-century Antiquités d’Arras mentions the presence of Lombards and usurers in the city. To this day notary offices are outside the gate of the Abbaye de St.-Vaast. The MSS show evidence of being associated with both the Italian notarial community and the monastic community. See Ke.1-5 MS. A glance at C.64 demonstates what a strong centre of culture Arras was in the thirteenth century, with Jean Bodel, p. 43, ‘Courtois d’Arras’, p. 110, Le Jeu de Robin et de Marion, p. 159. Art historians are working on these BL Picardian MSS, particularly by Alison Stones (DVD.3), Brigitte Roux (BhIII.34-35). Future editions should choose a base text in that dialect, written in the Bolognan libraria of BL’s workshop, not one from the Paris region. Chabaille’s BbI.27,C,39, is Ile de France, Carmody’s BbI.64,C.64, correctly Picardian, but not one of the best MSS of this group.



BhIV. IL TESORO


The prefaces to the editions by Carrer (C.26), Sorio (C.34, C.35), De Visiani (C.43), Gaiter (C.44), discuss editing problems. Cecchi/Sapegno (E.9) give a facsimile page of Il tesoro, Riccardiano 2221, c. 50, 13 C (BcII.42), which shows a hand very similar to Laurentian Library, Strozziano 146 (Bb.1), the Bolognan libraria seen in so many BL MSS.

BhIV.1. Bertelli, Sandro. ‘Tipologie librarie e scritture nei più antichi codici fiorentini di Ser Brunetto’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 213-253.

Most recent, important updating of BL MSS in Italian, apart from list by David Napolitano.


BhIV.2. Bertelli, Timotheo. ‘Studi storici intorno alla bussola nautica’. Memorie della Pontifica Accademia dei Nuovi Lincei 9 (1893), 125-27, 129, 153.

Excellent on manuscript recension. Says that only Laur. Ashb. 125, Q2 (BbI.56) gets material on nautical compass correct. Also notes Laur. Ashb. 540, but reference to *Laur. Gadd. 418 is incorrect. Mattalía (E.18) noted one of these MSS is in Latin.

 

BhIV.3. De Visiani, Roberto. Brano di storia italiana tratto da un codice scritto del buon secolo della lingua. Padova: Seminario, 1859.

On MS, lost for decades, now Biblioteca Nazionale di Firenze, Landau-Finaly, 38 (BbII.14), which he himself owned and then gave to the University of Padova.


*BhIV.4. De Visiani, Roberto. ‘Di un nuovo codice del Tesoro di BL volgarizzato da Bono Giamboni-Lezione accademica’. Atti dell Istituto Veneto di scienze, lettere ed arte. Vol. V, ser. 3. Venezia: Antonelli, 1860.

Cited by Ceva (E.10), p. 223, De Visiani (C.43), p. 11. MS is BcII.14.


BhIV.5. °Gaiter, L. ‘Saggio di correzione al libro I° del Tesoro di BL volgarizzato da Bono Giamboni’.
Prop 7 (1874), 348-59.

Witty article, discussing previous editions and their errors; proposes emendations.

 

BhIV.6. Giambonini, F. Giovanni Dalle Celle, Luigi Marsili. Lettere. Firenze, Olschki, 1991. 2 vols.

Describes Orazioni MSS.    

 

BhIV.7. Giannini, Gabriele, “Un estratto inedito del Tresor”, Romania, 126:1-2 (2008), pp. 121-144.

Describes fragment of Brunetto’s Tresor found on ff. 78v-80r of ms. b-21/137 (CXCV) in Monza’s Biblioteca Capitolare.

 

°BhIV.8. Giola, Marco. ‘Tra cultura scolastica e divulgazione enciclopedica: un volgarizzamento del “Trésor” in compilazioni tardomedievali’. Rivista di Letteratura italiana 1 (2006), 21-49.

Studies Fioretta della Bibbia, MS Riccardiana 1265, cc. 89-129, *Fiore novello (editio princeps, Venezia, 1473), as derived from Tresor. Rare book results in a miller’s execution for heresy. But see ascription of Fiore novello to Franciscus de Barberino, BL’s student.

 

BhIV.8.Rec. Arvigo, Tiziana. RBLI ser. 10, 103:2 (1999), 464-66.

BhIV.9. Lucchi, Maria Annalisa. Brunetto Latini . ‘Tresor’. Volgarizzamento di Bono Giamboni - Adattamento salentino’. Tesi, Università di Lecce, 2001-2.

Late rendition of Tesoro into dialect of the Lecce region, in Paris, Bibliothèque Nationale, it 440.

 

BhIV.10. °Mascheroni, Carla. ‘I codici del volgarizzamento italiano del Tresor di BL’. Aevum 43 (1969), 485-510.

Far surpasses the work of previous editors in tracking down Tesoro MSS.


BhIV.11. °Morbio, Carlo. ‘Novissimi studi su BL, Dante e Petrarca e sul loro soggiorno in Francia’.
ASI, 3rd ser., 17 (1873), 187-206.

Discusses Tresor and Tesoro MSS, in particular M2 (BcI.45), sold by Prince Albani (which was bought by George Plimpton at Maggs, 1928), and that he himself owns a Tesoro MS, p. 192. Describes miniatures. Speaks of MSS at Verona, Venice, Milan, Ferrara.


BhIV.12. Mortara, Alessandro. Catalogo dei monascritti italiani che sotto la denominazione di Codici canoniciani italici si conservano nella Biblioteca Bodleiana a Oxford. Oxford: Clarendon Press, 1864.

Describes BbII.4.


BhIV.13. Mussafia, Adolfo. ‘Sul testo del Tesoro di BL, Studio di Adolfo Mussafia presentato nella tornata della classe, 1868’. Denkschriften Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 18-19 (1868), 265-334, and Vienna: Imperiale Regia Tipografia di Corte e di Stato, 1869.

This Italo-Austrian scholar also published this thesis a third time as an appendix to Sundby (E,26,E.27), Appendix II, pp. 279-388. He notes that there are two principal Tesoro MS families, of which the first is in print. He, like Minckwitz, proposed a new edition which never materialized. (See Rec. E.27.2.)


BhIV.14. Rhodes, Dennis E. La stampa a Treviso nel secolo XV. Treviso: Biblioteca Comunale di Treviso, 1983.

On 1474 Tesoro editio princeps (C.2) of which there are 14 copies in Italy. Gerardus de Flandria with Gutenberg, then printing books in Treviso, Venice, Udine, cantor in cathedral and professor of grammatica in Treviso.


BhIV.15. Salvini, Antonio Maria. Saggio di emende al Tesoro di BL nei margini di un esemplare della edizione di Venezia. MDXXXIII. Paper MS, Firenze, Bibl. Naz. II.IV.626. 16 cc.


BhIV.16.
Schiff, Mario. La Bibliothèque du Marquis de Santillane. Paris: Bouillon, 1905.
Describes important manuscripts now in Madrid, Biblioteca Nacional, in Italian, Castilian and Catalan. Madrid, B.N. copy gives new MSS numbers.

 

BhIII.16.Rec. von Wurzbach, Wolfgang. ZRP 30 (1906), 504-08.

 

BhIV.17. Sorio, Bartolomeo. Saggi di studj intorno al ‘Tesoro’ di BL. Modena: Soliani, 1853.
Notes towards edition he lacks money to publish.
Pietro Beltrami, ‘Per il testo del Tresor’ (BhIII.4), p. 963, expands to publications in Memorie di religione, di morale e di letteratura, ser 3, ‘Saggio di studi intorno al Tesoro di BL’, 15:43 (1853), 51-77; ‘Emendazione sopra il Tesoro di BL’, 16:48, 389-404; ‘Conclusione del P.B.S. intorno all’emendamento del Tesoro di BL’, 17:50, 234-249; ‘Necessita e difficolta di recare alla vera lezione il Tesoro di BL’ 17:51, 366-76.


BhIV.18. Sorio, Bartolomeo. Il sistema di cronologia tratto dal ‘Tesoro’ di ser BL.
Verona: Vincentini & Franchini, 1856.

Discusses how the number of years for Eusebian historical ages varies with different MSS.

BhIV.19. Sorio, Bartolemeo. Archivio Sorio, lascito alla Biblioteca Civica, Verona, busta 893, fasc. 50, 894, 895, also annoted Carrer edition, Post. 34, 38, 50, research for his own edition he could not complete. Cited by Divizia (Kd.5), p. 20. See also MS Verona, Biblioteca Civica 528.


*BhIV.20. Squillacioti, Paolo. ‘Appunti sul testo del “Tesoro” in Toscana: Il Bestiario del MS. Laurenziano Plut. XII.22’. Studi Mediolatini e volgari 48 (2002), 157-164.


BhIV.21. Squillacioti, Paolo. ‘La pecora smarrita. Ricerca sulla tradizione del ‘Tesoro’ toscano’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 547-563.

Careful textual analysis of Bestiary chapters in Tesoro MSS.


BhIV.22. Suttina, L. ‘Un codice del Tesoro di BL: La Biblioteca Comunale di San Daniele del Friuli’. Memorie Storiche Forogiuliesi 4 (1908), 49.

Describes MS of Tesoro, dated 1368, in Bibl. Comunale di San Daniele del Friuli (BbII.45).

BhIV.23. Wiese, Berthold & Erasmo Pèrcopo. Geschichte der italienischen Literatur von den ältesten Beiten bis zur Gegenwart. Leipzig, 1899.

Good on manuscript study, though really a textbook and anthology. 

 


C. EDITIONS

These are listed together, rather than separately, in order to show which works were most popular at what times. Many editions are characterized by a desire to stress the Italian Risorgimento’s national idenity by means of a pride in its past. Even the edition of Li Livres dou Tresor by P. Chabaille (C.39) in France was commissioned by Napoleopn I, according to a circular of the ministry of instruction, dated 15 May 1835 (though only completed under Napoleon III), in order to stress the links between French and Italian culture. Testa’s bibliography (Da.9) discusses the different editions well.

*C.1. Fiore novello. Venezia: Alvise da Sale, 1473.

Builds on BL, Tesoro. IGI 1917. Only two copies known to exist. Giola (BhIV.8). But see LaII.17, and Poussin’s engraving to Federigo Ubaldini’s edition of the Documenti d’Amore, attributing the ‘lost’ Fiore novello to Franciscus de Barberino, BL’s student.

 

C.2. Il Tesoro. Treviso: Gerardus de Lisa de Flandria, 1474. Folio. DVD.9

°Beautiful folio-size edition with libraria typeface, closely copies manuscript. Does not ascribe authorship to Bono Giamboni. Ends with poem using passage from Inferno XV. This book’s DVD.9 gives it in facsimile and transcription. Page reproduced in Autographes - Dessins - Manuscrits - Incunables - Livres Illustrés - Reiliures, Milan: Hoepli, 1930, Plate XVII, pp. 35-36. Copies in Paris, B.N. & Mazarine, Seville, Bibl. Colombina, 791 118 7 40. Mazarine editio princeps copy owned by Ferdinand d’Aragon, King of Naples, with his arms painted in gold, Hain 4009. See Bibliotheca Spenceriana, IV.70-73, #800.

 

*C.3. Li Livres dou Tresor. Lyon, 1491.

Cited, Laurent Brun as mentioned by Carmody and Fery-Hue (E.8, p. 214), but which is more likely Jacques le Grand’s Livre des bonnes moeurs.

 

C.4. ‘IL TESO/RO di M. BRVNET/to Latino Firentino, precettore/ del Diuino Poeta Dante/ nel qual si tratta di tut/te le cose che a mor-/tali se aperten/gono. MDXXVIII’. A cura di Nicolò Garanta. Venezia: Fratelli da Sabbio, 1528.

Complete text.

 

C.5. *Tesoretto, 1528.

Listed in Firenze, Biblioteca Nazionale, card catalogue. It was ‘alluvianato’.


C.6. ‘IL TESORO DI M./ BRVNETTO LATINO/ Fiorentino, Precettore del Diui/no Poeta Dante, nel quale/ tratta di tutte le co/se che a mortali se apertēgo/no.
Venezia: Marchio Sessa, 1533.
The Princeton copy was rebound during the Risorgimento with red, green, white ribbon marker; the Vatican copy is in bad shape. Accademia della Crusca made use of this 1533 edition for the Vocabolario (H.25). Toynbee (Ja.52) claims this edition is worthless.




*C.7. Li Livres dou Tresor. Paris, 1539.

Cited, Laurent Brun (from E), but who again notes it is likely Jacques le Grand’s Livre des bonnes moeurs.


C.8. Retorica di Ser Brunetto Latini in Volgar Fiorentino. Libro Primo Dalla Inuentione oue trouamenta di M. T. C. tradotto & comentato in uolgare fiorentino per ser Brunetto Latini Cittadino di Firenze. A cura di Francesco Franceschini. Roma: Valerio Dorico e Luigi Fratelli Bresciani, 1546.

Used for Vocabolario della Crusca (H.25). Very good edition; preserves MS M1 (Ba.4) hierarchy of scripts, gives diagrams, even libraria typeface for lower case. Chabaille noted Bibliothèque Mazarine copy.


C.9. L’Ethica D’Ari/stotile ridotta/ in compendio da ser/ Brunetto Latini/ Et altre Traduttioni scritti di quei tempi/ con alcuni avvertimenti intorno alla lingua.
A cura di J. Corbinelli. Lione: Giovanni de Tornes, 1568.

Carrer (C.26), p. xix, notes this is second part of Venetian ed. of Tesoro from Book II to end. Divizia notes Chabaille on this as printed from a MS discovered at Mantua by ser Giovanni Francesco Pusteria and that Carrer is incorrect, the text instead being the Italian volgarizzamento of Martin of Braga’s Formula vitae honestae, BL’s source. Rezzi (C.20) notes that it includes 3 Orazioni, and used Corbinelli’s MS for this C.9. edition. University of Pennsylvania Library holds a copy with 16th C. manuscript collations to printed text.


C.10. Il Tesoretto di Ser Brunetto Latini. A cura di Federigo Ubaldini.
Roma: Grignani, 1642.
In folio. Ubaldini consulted a number of manuscripts and left his tracts upon them in the way of corrections, notes and, in the case of L (Bb.2), printer’s pagination.
He speaks of Dante’s imitating ‘lo smarrimento per una selva oscura’. Full title is ‘Le rime di M. Francesco Petrarca estratte da vn svo originale. Il trattato delle virtv morali di Robert, re di Gervsalemme. Il tesoretto di  Ser Brunetto  Latini. Con quattro canzoni di Bindo Bonichi da Siena’. Used for Vocabolario della Crusca (H.25). First critical edition. See Bb,BhII.


C.11. Rptd. “Le rime” di M. Francesco Petrarca: “Il trattato delle virtu morali” di Robert, re di Gerusalemme: “Il tesoretto” di Ser Brunetto Latini. Roma: Grignani, 1652.


*C.12. Il Tesoro. Venice, 1708.

Mansell simply lists this as ‘Il Tesoro . . . Latino Fiorentino, precettore del Diuino Poeta Dante . . . ‘ One can assume it reprints C.4.

 

C.13. “L’Etica” di Aristotile e la “Rettorica” di M. Tullio. aggiuntovi il libro de’ Costumi di Catone. A cura di Domenico Maria Manni. Firenze: Corbinelli, 1734.

Only gives ‘Pro Rege Dejotaro’. Cited, Testa (Da.9), #12, p. 85.


C.14. BOEZIO DELLA CONSOLAZIONE/ VOLGARIZZATA DA MAESTRO ALBERTO FIORENTINO/ CO’ MOTTI DI FILOSOFI/ ED UN’ORAZIONE DI TULLIO/ volgarizzamento/ DI BRUNETTO LATINI. Firenze: Domenico Maria Manni, 1734.
Pp. 153-62, ‘Motti de’ Filosofi’. Pp. 163-81, ‘Volgarizzamento della Orazione di Tullio per Quinto Ligario’.
Discussion of BL’s letter sent to friend with translation, which gives historical background and says Quinto Ligario is ambassador to Africa. Cited, Rezzi (C.20).


C.15. Il tesoretto di ser Brunetto Latini. A cura di Federigo Ubaldini.
Torino: Stamperia reale, 1750.

Zannoni (C.19) says this is a poor edition. Franceschini (C.17) notes that it is a faithful copy even of C7’s errors. Perticari (H.15), p. 152, praises it.

 

*C.16. L’Ethica D’Aristotile. Venice: Occhi, 1750.

Cited, Paitoni (Ke.11), who notes it is a reprint of C.9.

 

C.17. Messer Brunetto Latini. Pataffio e Tesoretto. Ed. Luigi Franceschini. Naples: Tommaso Chiapari, 1788.

Cites C.10, C.15 in preface. Speaks of similarity to Boethius, Consolation. Pataffio is no longer considered BL’s.

 

C.18. Raccolta di rime antiche toscane. Palermo: Assenzio, 1817.

This work contains complete Tesoretto and other material of great interest to BL studies.

C.19. °Il Tesoretto. Testo critico di Giovanni Battista Zannoni. Firenze: Molini, 1824.
An excellent learned critical edition of Il tesoretto. Used all manuscripts seen by Ubaldini (C.10), with the exception of C (Bb.9), which at that time was lost.

 

C.20. Le tre orazioni di Marco Tullio Cicerone dette dinanzi a Cesare per M. Marcello, Q. Ligario e il re Dejotaro volgarizzate da BL. Testi di lingua citato a penna corretto sopra più MSS e pubblicato di nuovo per le stampe. A cura di Luigi Maria Rezzi. Milano: Torchj di Ranieri Fanfani, 1832.

Critical edition based on MS Corbinelli used for edition (C.9) and Chigiano MS, with references to others. Also contains Catiline orations, one of which is translated by Leonardo Bruni Aretino, and a history supposed to be BL’s.

 

C.21. Busone da Gubbio. Fortunatus Siculus ossia l’avventuroso siciliano-romanzo storico, 1311. A cura di George Frederick Nott. Firenze: All’insegna di Dante, 1832.

Contains ‘Squarci de’ volgarizzamenti di Busone e di Brunetto Latini de la Catilinaria di Sallusto’, pp. xxix-xxx. Fascinating text; strong parallels to Ulysses’ speech, Inf. XXVI. Busone, friend and commentator of Dante. See U. Marchesini (BhII.7,BhII.8).


C.22. La prima orazione di M. Tullio Cicerone contro Catilina volgarizzata da Ser Brunetto Latini. A cura di Giuseppe Manuzzi. Firenze: Passigli, 1834.

Good edition listing the Florentine manuscripts consulted by their older numbers: A, Riccard. 1538; B, Gadd. XVIII, 14 C.; C, Riccard. 1513; D, XXII Palch. II. Magliabechiano. See Bd. Used for Vocabolario della Crusca (H.25).

 

C.23. Sul volgarizzamento di due orazioni di Salustio fatto da Brunetto Latini. Lettere di Giovanni Girolamo Orti al Signor Abate Fruttuoso Bechi. Verona: Antonelli, 1834.
Orti reports finding 15 C. Humanist MS of Orations in miscellany in Verona, Biblioteca Capitolare, B or C (Bd.2, Bd.3). Gives text: ‘Orazione di Giulio Cesare contro ai congiurati di Catilina’, ‘Orazione di Marco Cato contro a’ congiurati di Catilina’, then gives from Tresor a third oration, ‘Come parlò Giulio Cesare’.

C.24. Opere di Ser Brunetto: ‘La retorica’, ‘Orazioni’, ‘Fiore di Filosofi e di molti savi’. In Manuale della letteratura del primo secolo della lingua italiana. A cura di Vincenzo Nannucci. Firenze: Maglieri. 1837. III.223-76.

An important edition.

 

C.25. Trattato delle quattro virtù cardinali compendiate da ser BL sopra L’etica d’Aristotile ridotto a miglior lezione. A cura di Luigi Ruozi. Verona: Bisesti, 1837.

From Tresor II.

 

C.26. °Il “Tesoro” volgarizzato da Bono Giamboni. A cura di Luigi Carrer. Venezia: Gondoliere, 1839.

Based on Venice, 1533, edition. First published ascription to Bono Giamboni.

 

C.27. ‘Traité de l’office du Podestà dans les républiques municipales de l’Italie’. Ed. Charles Lenormant. BEC 2 (1840), 313-49.

From Tresor III. Useful preface, critical edition.

 

C.28. Etica d’Aristotile compendiata da ser BL e due leggende di autore anonimo. A cura di Francesco Berlan. Venezia: Società Veneta dei Bibliofili, 1844.

From Tresor II. See Ke. Useful edition.

 

C.29. Trucchi, Francesco. Poesie italiane inedite di dugento autori della lingua infine al secondo decimosettimo. Prato: Guasti, 1846-47.

I.164-69, contains poem, ‘S’io son distretto innamoramente’, attributed in text to BL.

 

C.30. Opuscoli di Cicerone volgarizzati nel buon secolo della lingua toscana. A cura di F. Zambrini. Imola: Galeati, 1850. Pp. 330-429.

Edition used by Vocabolario della Crusca (H.25). See Maggini (C.57), p. xxvi. Pp. 330-429 gives BL’s translation of Ciceronian orations.



*C.31. Volgarizzamento della Rettorica. A cura di Michele dello Russo. Naples, 1851.
See Maggini (C.57), p. xxvi.

C.32. Scritture antiche toscane di falconeria ed alcuni capitoli nell’originale francese del Tesoro di BL sopra la stessa materia. A cura di Alessandro Mortara. Prato: Alberghetti, 1851.
On falconry in Tresor.

C.33. ‘Traité du Podestà’. Rivista enciclopedica italiana. Torino, 1856.

Uses Giamboni, Malespini, Lenormant.

 

C.34. Volgarizzamento del primo libro del ‘Tesoro’ di ser Brunetto Latini fatto per Bono Giamboni. A cura di Bartolomeo Sorio. Trieste: Lloyd, 1857; Bologna, 1858.

Critical edition of Tresor I.

 

C.35. ‘Il trattato della Sfera’ di Ser B. Latini. A cura di Bartolomeo Sorio. Milano: Boniardi-Pogliani di Ermengildo Besozzi, 1858.

Critical edition of Tresor II, the Alfraganus material. The Vatican copy has been further collated. Divizia (Kd.5) notes it is not by BL, but by Zucchero Bencivenni.

 

C.36. Fioretto di Croniche degli Imperadori. A cura di Leone del Prete. Lucca: Rocchi, 1858.
BL or members of his circle wrote such works as Fioretto di Croniche degli imperadori, Fiore dei savi e filosofi, Fiore, in the same way as the cluster of works, Tesoro, Tesoretto, and Detto d’amore, Documenti d’amore, etc.

C.37. Brano di storia italiana (dall’anno 1190 al 1285), tratto da un codice scritto nel buon secolo della lingua. A cura di Roberto de Visiani. Nozze Papafava de’ Carraresi e Cittadella-Vigodarzere. Padova, 1859.

*C.38. Libro settimo del tesoro di ser BL. Testo originale francese e traduzione toscana ridotta alla lezione vera del concetto originale con note critiche ad ogni passo emendato. A cura di Bartolomeo Sorio. Opuscoli religiosi, letterarj e morali 1861. IX.386-408, X.51-64. Rpbl. Modena: Tipografia Soliani, 1867.

Cited, Divizia (Kd.5).

 

C.39. °Li Livres dou Tresor. Publié pour la premiere fois d’après les manuscrits de la Bibliothèque Impériale, de la Bibliothèque de l’Arsenal et plusieurs manuscrits des départements et de l’étranger. Testo critico di Polycarpe Chabaille. Paris: Imprimerie Impériale, 1863.

Fine edition with engravings done from MSS illuminations. Published because of both Napoleons’ interest in Franco-Italian culture. Critical edition collated from MSS in Paris, BN, Arsenal and elsewhere. Available electronically at http://gallica.bnf.fr/ searching under ‘Livres du Trésor’, ‘Brunetto Latini’. Base text, BcI.27.

 

C.39.Rec. °Littré, E. ‘Li Livres dou Tresor’. Journal des Savants (1865), 5-15.

C.40. Retorica. Ed. Antonio de Bofarull y Brocá. In Estudios, sistema gramatical y crestomatia de la lengua catalana. Barcelona, 1864.


C.41. ‘Fiore di filosofi e di molti savi’ attribuito a BL. Ed. Antonio Capelli. Bologna: Romagnoli, 1865. Scelte di Curiosità Letterarie Inedite o Rare dal Secolo XIII al XVI, LXIII.
Rprt. 1968.

Trajan and widow, pp. 58-61, of interest for Dante scholars. Cites MSS in Modena, Magliabecchan, Laurenzian, Gaddian, and a XV C. Marciana Farsetti ‘Detto secondo filosofo ateniese volgarizzati da BL’.


*C.42. Libro VII, Tesoro di ser BL. Testo originale francese e traduzione toscana ridotta alla lezione vera del concetto originale con note critiche ad ogni passo emendato. A cura di Bartolomeo Sorio. In Opuscoli religiosi letterari e morali. Modena: Eredi Soliani, 1864-67.

C.43. Del ‘Tesoro’ volgarizzato da Brunetto Latini. A cura di Roberto di Visiani. Bologna: Romagnoli, 1869. Scelte di Curiosità Letterarie Inedite o Rare dal Secolo XIII al XVI, CIV.
Edition of first book collated from MSS and printed with original French text. Republished in facsimile, Bologna, Commissione per i Testi di Lingua, 1968.


C.44. Il ‘Tesoro’ di Brunetto Latini volgarizzato da Bono Giamboni, raffrontato col testo autentico francese edito da P. Chabaille, emendato con MSS. A cura di Luigi Gaiter. Bologna: Romagnoli, 1877-83. Scelte di Curiosità Letterarie Inedite o Rare dal Secolo XIII al XVI, L-LIII.

Argues in preface that Tesoro and Tesoretto function like Boethius’ Menippian satire and that Tesoretto is the ‘chiave’ of Tesoro (see G. Villani, F.209). Also maintains that L’Etica d’Aristotile, extract from Tesoro, Libro VI (Tresor II) is the work Villani mentions as Libri de’ vizi e delle virtudi. Carmody (C.63) claims this text is spoiled by attempting to model it on Chabaille (C.39).


C.45. Le antiche rime volgari secondo la lezione del codice del Vaticano 3793. Ed. Alessandro D’Ancona and Domenico Comparetti. Bologna: Romagnoli, 1881. Opere Inedite o Rare dei Primi Tre Secoli della Lingua, II, pp. 359-61. Also in Monaci, Crestomazia (C.56); Trucchi (C.29).

Untitled, otherwise unknown poem, ‘S’eo son distretto inamoratamente’, attributed in MS to ‘ser BL di Firenze’.


C.46. Der Tesoretto und Favolello B. Latinos. Testo critico di Berthold Weise.
ZRP 7 (1883), pp. 236-389.

This critical edition, upon which all later editions except C.77 are based, uses Riccardian 2908 (Bn.16), because Weise believed BL author of Il Mare amoroso. Did not construct a stemma.


C.47. Altre narrazioni del Vespro siciliano scritte nel buon secolo della lingua. A cura di Michele Amari. Milano: U. Hoepli, 1887. °Microfilm

Edits MSS Tesoro versions of Sicilian Vespers.


*C.48. Bartsch, Karl and Adolf Hortning.
La langue et la littérature françaises depuis le IXème siècle jusqu’au XIVème siècle. Paris: Maisonneuve et Leclerc, 1887.
Cols. 589-596, publish an extract of the Tresor. Cited, Laurent Brun.


C.49. Nannucci, Vincenzo. Manuale della letteratura.
Firenze: Barbèra, 1856-58, rpt 1874, 1883.
Includes extracts of BL’s writings.
See C.24.


C.50. Il libro delle bestie volgarizzato da Bono Giambono.
Roma: Perino, 1891. Biblioteca Diamante 13.

This and C.51, C.52 (extracts from Tesoro), are tiny editions for a child. concludes with notes by Luigi Carrer (C.26). It is a children’s edition. James Joyce purchased it for his family and himself in Trieste (Ld.5).


C.51. La storia del mondo. Roma: Perino, 1891. Biblioteca Diamante 20.


C.52. La natura e l’uomo. Roma: Perino, 1892. Biblioteca Diamante 85.


C.53. Über die ‘Fiore e vita di Filosofi ed Altri Savi ed Imperadori’.
Ed. Hermann Varnhagen. Erlangen: Junge, 1893.

Includes excerpts from BL.


C.54.
Libre dels enseynaments de bona parleria : Biblioteca Episcopal del Seminario Conciliar de Barcelona MS 74. A cura di Juan Codina y Formosa. Boletin de la Real Accademia de Buenas Letras, (1901-02) I.181-5, 246-50, 315-23, 377-80, (1903-04) II.52-5. 44-103, 157-68, 203-16, 279-87, 427-35, 475-83.

Catalan version of Tresor II. See BbIII.17-21.

 

C.55. Il Tesoretto e il Favolello. A cura di Berthold Weise. Strasbourg: Heitz e Mundel, 1909. Biblioteca Romanica 94-95.

A cheap edition of Wiese’s text (C.42) without its critical apparatus, but noting in preface the MSS he had previously overlooked. Pozzi did not make use of all MSS Wiese eventually consulted or listed.


C.56. Monaci, Ernest. Crestomazia italiana dei primi secoli.
Roma: Albrighi, Segatie, 1912.
Includes extracts from many BL works.
Also texts from MS. Vat. 3793, Pier delle Vigne, Rustico di Filippo, Palamidesse, Il mare amoroso. A later edition is C.68.


C.57. ‘La Retorica’ di Brunetto Latini. Testo critico di Francesco Maggini.
Firenze: Galletti e Cocci, 1915.

This critical edition was reissued in 1968 (C.77). See also Maggini, F .

 

C.57.Rec. Rostagno, E. BSC, n.s., 23 (1916), 72.


C.58. I libri naturali del ‘Tesoro’, emendato colla scorta de’ codici commentati e illustrati. A cura di Guido Battelli. Firenze: Le Monnier, 1917. Rpt. Geneva: Olschki, 1920.
This charming bestiary is illustrated with photographs of medieval sculpture.

C.59-61. See Facsimiles.

C.62. Il tesoretto. Anthologized in Poemetti allegorico-didattici del secolo XIII. A cura di L. Di Benedetti. Bari: Laterza, 1941.

Modernizes Wiese’s (C.46) text.

 

C.63. °Li Livres dou Tresor de Brunetto Latini. Testo critico di Francis J. Carmody. Berkeley: University of California Press, 1947. UCPMP 22. Rpt. Geneva: Skatline, 1975.
This edition should be used with that by P. Chabaille (C.39), which often gives more information concerning MSS and their illuminations. Preface, pp. xiv-xv, gives Latin text of letter sent to Pavia at death of Abbot Tesauro.
See Beltrami, ‘Per il testo del Tresor’ (BhIII.4), p. 961. Base text, BbI.64.

C.63.Rec.1. Faral, Edmond & A. Henry, R 71 (1950), 126-29.

C.63.Rec.2. Schutz, A.H. RP 3 (1949-50), 302-06.


C.64. °Pauphilet, Albert. Jeux et sapience du Moyen Age. Paris: Gallimard, 1951. Bibliothèque de la Pléiade 61.

Gives sections of Li Livres dou Tresor, pp. 727-858. Anthology also contains literary texts of this period that are associated with Arras.

 

C.65. Poemetti del Duecento: Il tesoretto, Il fiore, L’intelligenza. A cura di Giuseppe Petronio. Torino: UTET, 1951.

Reproduces MSS pages. Modernizes Wiese (C.46).

 

C.66. Orazioni ciceroniane volgarizzate da Brunetto Latini. A cura di Francesco Maggini. In I primi volgarizzamenti dai classici latini. Firenze: Le Monnier, 1952.

C.67. ‘Pro Ligario’. In Volgarizzamento del Due e Trecento. Ed. Cesare Segre. Torino, 1953. Pp. 381-98.

C.68. Monaci, Ernesto. Crestomazia italiana dei primi secoli. Rec. Felice Arese. Roma: Società Editrice Dante Alighieri, 1955.

See C.56.

 

C.69. Poesia del Duecento e del Trecento. Ed. Carlo Muscetta & Paolo Rivalta. Torino: Einaudi, 1955. Parnasso Italiano 1.

Student anthology, normalized texts, BL excerpts, pp. 293-317. See also for Pier delle Vigne, pp. 46-51, Rustico di Filippo, pp. 359-67, Franciscus de Barberino, pp. 629-51.


C.70. ‘Arti del dittare, epistolare e prosa d’arte’. Prosa del Duecento. Ed. Cesare Segre, Milano: Ricciardi, 1959.

Vol. I. Rettorica, pp. 133-70, ‘Pro Ligario’, pp. 171-84.

 

C.71. °Wieruszowski, Helene. ‘Brunetto Latini als Lehrer Dantis und der Florentiner (Mitteilungen aus Cod. II:VIII.36 der Florentiner National Bibliothek)’. Archivio Italiano per la Storia della Pietà, 2 (1959), 179-98. Also in F.214, pp. 515-61.
Edition of BL’s Sommetta, F3, Tesoro with Sommetta (BbII.19,Bf.1,
DVD.4)), collection of Italian epistolary forms, prefaced by a fine essay on BL. Reproduces MSS illuminations from Firenze, Biblioteca Nazionale, II.VIII.36, also Laurenziana. Plut. 42.19. But see Aruch (BhIV.1), Hijmans-Tromp (C.94)

C.72. East, James R. ‘Book Three of BL’s Tresor: An English Translation and Assessment of its Contribution to Rhetorical Theory’. PhD dissertation, Stanford University, 1960.
Noted in Murphy (Da.5); not listed DAI.

C.73. °Il Tesoretto. Testo critico di Giovanni Pozzi. Poeti del Duecento. A cura di Gianfranco Contini. Milano: Ricciardi, 1960. II.168-284.

Normalizes and modernizes Wiese’s text (C.46), based on Riccardiano 2908 (Bb.16).

C.74. Tresor in Sicilian. Palermo: Mori, 1963.

See BbII.106.

 

C.75. Il tesoretto, Il favolello. A cura di Francesco Mazzoni. Alpignano: Tallone, 1967.

Uses Pozzi’s edition (C.73); prefaces the poem with a fine essay. See LbIIIB.50.

 

*C.76. Petit bestiaire par Brunetto Latini. Ed. G. Lévis Mano. Paris, 1967.

Cited, Laurent Brun.

 

C.77. °La rettorica. A cura di Francesco Maggini. Preface, Cesare Segre. Firenze: Le Monnier, 1968. Quaderno di Letteratura e d’Arte n.s., 23.

Best critical edition of La rettorica.

 

C.78. Il tesoretto. Anthologized in Il Duecento dalle origini a Dante. Ed. Nicolò Mineo, Emilio Pasquini & Antonio Enzo Quaglia. Bari: Laterza, 1970. I:2.68-82.

Gives excerpts from ‘allegorico-didattici’ Tuscan works, including Detto del gatto lupesco and Il mare amoroso.

C.79. La rettorica. Ed. Fernando Tempesti. Firenze: Istituto Farmochimico Falorni, 1970.
Even tinier than Biblioteca Diamante volumes (C.50-52).
First seventeen chapters of Cicero, De inventione, based on Maggini (C52).

C.80. Libre del tresor: versiòn catalana de Guillem de Copons, Bibl. de Catalunya MS 357. A cura di Curt J. Wittlin. Barcelona: Barcino, 1971-1989.

Vol. I has important preface (pp. 5-72) on Tresor in Catalonia, Guillem de Copons, his techniques and errors, and the MSS. The Catalan translation was made at the beginning of the 15 C.

 

C.80.Rec. °Hernández, Francisco J. Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 2 (1977-78), 315-21.


C.81. La rettorica. Ed. F. Maggini. In Spogli elettronici dell’italiano delle origini e del Duecento.
II.3. Bologna: Mulino, 1971

A computerized, modernized version of the Accademia della Crusca’s Vocabolario (H.25). Both B  and H  are useful for constructing a glossary of BL’s language and noting his gallicisms. See C.57, C.77.


C.82. Fiore e vita di filosafi e d’altri savi e d’imperadori. Edizione critica. A cura di Alfonso d’Agostino. Firenze: La Nuova Italia, 1979.

Edition based on 19 MSS from Biblioteca Nazionale, Laurentian, Riccardian, Estense, Vatican and Bodleian Libraries. Does not know what to do with Bibl. Naz. Conv. Soppr. F.IV.776, because of its French provenance, which he believes is Provençal.


*C.83. Tesoretto: die Geschichte einer Einweihung an der Schwelle der Neuzeit. Ed. Dora Baker. Stuttgart: Verlag Freies Geistesleben, 1979.

Cited, Divizia (Jb.21).


*C.84. Li Livres dou Tresor (estraits). Bestiares du Moyen Age. Trans.
Gabriel Bianciotto. Paris: Stock, 1980. Pp. 169-240. Rpr. 1992, 1995. Pp. 146.208.

 

C.84.Rec. Noble, Peter. French Studies 37.1 (1983), 68.


C.85. °Il Tesoretto (The Little Treasure).
Testo critico di Julia Bolton Holloway. New York: Garland, 1981.

C.85.Rec.1 Ciccuto, Marcello. Italianistica 11 (1982), 340-41.


C.85.Rec.2 Martinez, Ronald. Economia 4 (1982), 26-29.


C.86. °The Medieval Castilian Bestiary from Brunetto Latini’s “Tesoro”. Ed. Spurgeon Baldwin. Exeter: University Press, 1982.

Takes BbIII.2 as base text for edition of the bestiary chapters of the Castilian translation of Tresor. Seven other MSS are used to emend BbIII.2 when necessary (the remaining four Castilian MSS are disregarded because of various defects). Introduction discusses the bestiary tradition and BL’s adaptation of it. The translation was made by Alfonso de Paredes and Pascual (or Pedro) Gómez for King Sancho IV of Castile.

 

C.87. °Il Tesoretto. Ed. Marcello Ciccuto, Milano: Rizzoli, 1985.

Gives Bolton Holloway’s stemma (C.85), but uses Pozzi’s text (C.73).

 

*C.87.Rec. Bisanti, A. Schede medievali 11 (1986), 385-92.


C.88. ‘Libro del tesoro’: versión castellana de “Li livres dou tresor”.
Ed. Spurgeon Baldwin. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1989.

Edits BbIII.2.


C.89. La versione di alcuni capitoli del ‘Tresor’ di Brunetto Latini in un manoscritto siciliano. A cura di Piero Palombi. Palermo: Centro di studi filologici et linguistici siciliani, 1989.
On BbII.40.


C.90. °Text and concordance of the Aragonese version of Brunetto Latini’s Li livres dou tresor. Gerona Cathedral MS 20-a-5. Ed. Dawn Ellen Prince. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1990

Edits BbIII.16.


C.91. °Vielliard, Françoise. ‘La tradition manuscrite du Livre dou Tresor de Brunet Latin: mise au point’, R 119 (1990), 149-152.

Edits Barcelona Arxiu Diocesà Tresor II fragment. Lists Tresor MSS.


C.92. °Brunetto Latini. The Book of the Treasure. Ed. and trans. Paul Barrette and Spurgeon Baldwin. New York: Garland, 1993. Garland Library of Medieval Literature 90.

Translation into English of MS Escorial L-II-3 (BbI.46).


C.93. Torri, Plinio. ‘Edizione critica del volgarizzamento di Brunetto Latini della “Doctrina de arte loquendo et tacendi” di Albertano da Brescia: Uno scavo nella tradizione del “Tresor”. Tesi per il dottorato, Università di Perugia, 1994.


C.94. Hijmans-Tromp, Irene. ‘La Sommetta falsamente attribuito a BL’. Cultura neo-latina 59 (1999), 177-184.

Edits text of Firenze, Biblioteca Nazionale, II.VIII.36 (BbII.19,Bf.1,DVD.4). Notes that Mazzatini, Wieruzsowski attribute Tesoro to Bono Giamboni, Segre disagreeing; Davidsohn (F.60), Wieruszowksi, Sommetta to BL. While claiming Sommetta not BL’s, does not discuss the strong consonances between BL’s diplomacy and the formulae being taught the discipulus scriptor, for which see Bolton Holloway (E.6).


C.95. °The Dedication Inscription of the Palazzo del Podestà in Florence with a Walking Tour to the Monuments. Ed. Richard Mac Cracken. Firenze: Leo S. Olschki Editore, 2001.
Demonstrates BL’s authorship of the Bargello plaque. Mediatheca ‘Fioretta Mazzei’ has received a donation of his papers and books acquired during this Fulbright research.

C.96-97. See Facsimiles.


C.98. °Li livre dou tresor. A cura di Spurgeon Baldwin and Paul Barrette.
Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2003.

Edition of MS Escorial L-II-3 (BbI.46). Makes error twice of believing BL in same guild as Dante, pp. ix, xi. BL’s guild is the Arte dei Giudici e Notai; that which Dante and Giotto shared, the Arte dei Medici e Speziali. Likewise, the editors have not accessed more recent Italian findings and therefore accept Bono Giamboni as translator of Il tesoro, p. xxix. Lacks index.

 

*C.98.Rec.1. Creamer, Paul. Romanic Review 95.3 (2004), 361-362.

C.98.Rec.2.
°Noirfalise, Florent. Lettres romanes 59.1-2 (2005), 132-136.

C.98.Rec.3 °YWMLS (2005/2007), p. 78.

 
C.99. °Brunetto Latino.
Il Tesoretto. Firenze, 2005. Electronic edition. A cura di Julia Bolton Holloway. http://www.florin.ms/tesorettintroital.html, http://www.florin.ms/tesorettintro.html, http://www.florin.ms/tesorett.htmlhttp://www.florin.ms/fagolett.html

C.100. °Brunetto Latino. La Rettorica. Firenze, 2006. Electronic edition. A cura di Julia Bolton Holloway.

 

BL’s Commentary on Cicero. La Rettorica 2 files
http://www.florin.ms/cicero.html

http://www.florin.ms/tullius.html

 

BL. La Rettorica nel Tesoro 2 files

http://www.florin.ms/rhetoric.html

http://www.florin.ms/rettoric.html

C.101. OVI (Opera del Vocabolario Italiano, Firenze, diretta da Pietro G. Beltrami), has some fully searchable BL Italian texts : www.vocabolario.org  http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/OVI/

C.102. Beltrami, Pietro G., Paolo Squillacioti, Plinio Torri e Sergio Vatteroni hanno curato una edizione del testo francese, Li Livres dou Tresor, con traduzione italiana a fronte. Collana I Millenni. Torino: Einaudi, 2007.

C.102.Rec. Francesco Capaccioni. Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretations 3 (2008).

 

C.103. Le Opere di Brunetto Latino, Scriba, Franciscus de Barberino, La Rettoria, Il Tesoretto, Il Tesoro. Con DVD. A cura di Julia Bolton Holloway. Firenze: Regone Toscana, 2018.

 

FACSIMILES

See also LaII, Franciscus de Barberino DC MS.

C.59. Li Tresors … le livre maistre Bruneto Latin de Flourence, B.N. fr. 1111. New York: MLA, 1934.
U (BbI.67).

 

C.60. Li livre dou trezor maistra Brunet Latin de Flourence, B.N. fr. 1113. New York: MLA, 1934.
V (BbI.69).


C.61. Li Livres dou trezor, B.N. fr. 1110. New York: MLA, 1936.

T (BbI.64).


C.96. °Tesoretto. Nota introduttiva di Franca Arduini, prefazione di Francesco Mazzoni, scheda codicologica bibliografica di Ida Giovanna Rao, trascrizione di Julia Bolton Holloway. Firenze: Le Lettere, 2000.

Facsimile of Firenze, Biblioteca Laurenziana, Strozziano 146 (Bb.1).

 
C.97. °Li Livres du Tresor, Biblioteca Nazionale, San Pietroburgo MS., Fr. F.v III N 4.
Barcelona: M. Moleiro, 2000. 2 vols.

Facsimile of St Petersburg, National Library, Fr. F.v III N° 4, L (BbI.41). With 4 essays by Russian and American experts presented in Spanish and English (Ib.6.1-4), and with the translation of the MS’s text into Spanish.


The
Mediatheca ‘Fioretta Mazzei‘ in the ‘English Cemetery’ (Piazzale Donatello, 38, 50132 Florence), has the following microfilms and microfiches available for scholars’ research, listed in the Catalogue at http://www.florin.ms/libkheth.html#brunettolatino


Firenze, Archivio di Stato, Documents
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 125, Li Livres dou Tresor
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnham 1234, Franciscus de Barberino
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 40.16, Franciscus de Barberino, Commedia
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.19, Tesoro
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.20, Tesoro
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 42.23, Tesoro
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 61.13, Lapo Castiglionchio
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Plut. 76.74, Tesoro, Letters
Firenze, Biblioteca Laurenziana, Gadd. 26
Firenze, Biblioteca Riccardiana 1538, Tesoro
Firenze, Biblioteca Nazionale I.IV.127,  Rettorica
Firenze, Biblioteca Nazionale II.VIII.36, Tesoro, Sommetta (
DVD.4)
Firenze, Biblioteca Nazionale, Magl. VIII.1375, Tesoro, Sicilian Vespers
Firenze, Biblioteca Nazionale, Conv. Soppr. F.4.776
Siena, Oratione
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat 2418, Taddeo D’Alderotto, Ethica
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. 3203, Li Livres dou Tresor, Italian script, French illuminations
Città del Vaticano. Biblioteca Apostolica, Barb. Lat. 4076
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chig.L.IV.210, Tesoro
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chig.L.VII.249, Rettorica
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Chig.L.267, Sallust, Epistolarium
Vatican Secret Archives, Documents
Verona, Biblioteca Capitolare, DVIII, Li Livres dou Tresor
Verona, Biblioteca Capitolare DXIX, Orazione Toscane
Verona, Biblioteca Capitolare, CCCXCI, Orazione Toscane
Milano, Biblioteca Ambrosiana, G.75.sup, Tesoro
Udine, Li Livres dou Tresor, Italian script
Palermo, Michele Amari, Vespri Siciliani e mss
Madrid, 10124, Ethica, Italian script
Escorial L.II.3, Li Livres dou Tresor, Italian script
Barcelona, Llibre de Croniques
Karlsruhe, Li Livres dou Tresor, Italian script
Krakóv, Jagellonian, Tesoretto
New York, Pierpont Morgan, 814, Li Livres dou Tresor, Italian script, French illuminations
Yale, Marston 28, Ethica
Yale, Marston 247, Epistolarium
Columbia University, Plimpton, 281, Li Livres dou Tresor

 

SECONDARY SOURCES


D. Bibliographies and Reviews of Scholarship
E. General Studies
F. Politics, Rhetoric, Poetics
G. Didactic Allegory, Cosmography, Bestiaries and Encyclopedism
H. Languages and Linguistics
I. Art
  a. Il tesoretto Illuminations
  b. Li Livres dou Tresor Illuminations
  c. Giotto portrait
  d. Inferno XV miniatures
J. Sources
  a. Classical and Patristic Sources

  b. Medieval and Arabic Sources
  c. Theme of Treasure
K. Contemporaries
  a. Federigo II e Alfonso el Sabio
  b. Rustico di Filippo e Palamidesse
  c. Adam de la Halle
  d. Bono Giamboni e Fra Guidotto da Bologna
  e. Taddeo di Alderotto
  f. Il Fiore
  g. Provençal poets
L. Influence
  aI. Guido Cavalcanti
  aII. Franciscus de Barberino
  b. Dante Alighieri  I. Vita Nuova, ‘Pulzeletta’ Sonnet
                           II. De vulgari eloquentia and Convivio
                           III. Inferno XV
                               A. Early Commentaries
                               B. Modern Commentaries
                           IV.
Reasons for Dante’s punishment of BL in Inferno XV
  c. Medieval and Renaissance
                            I. Italy
                            II. France
                            III. England
                            IV. Spain
  d. Modern
M. Biography and Chronology
N. Doubtful Works
O. Lost Works
P. Recommended Works
Q. Theses/ Dissertations
R. BL on the World Wide Web
S. Library Holdings

 

D. BIBLIOGRAPHIES AND REVIEWS OF SCHOLARSHIP

Da. BIBLIOGRAPHIES

The best bibliographical materials are to be found in the prefaces and articles written by editors of BL’s works: Zannoni (C.19), Chabaille (C.39), Wiese (C.46,C.55), Maggini (C.57,C.77), Carmody (C.63), Petronio (C.65), Segre (C.77), Pozzi/Contini (C.73). Also in Salvini (BhIV.15), Bertoni (E.5), Scherillo (E.25), Ceva (E.10), Kay (LbIV.32), Mattalía, pp. 41-45 (E.18), Davidsohn (F.60), Becker (F.30), Skinner (F.193), Colish on Cicero (F.52), Jauss (Db.3,G.22), V. Biagi (LbI.1), pp. 61-72, Singleton (LbIIIB.76). Especially important is the bibliography Francesco Mazzoni appends to his article on BL in the Enciclopedia dantesca, III.587-88 (E.19). See also Mansell, National Union Catalogue, Pre-1965 Imprints, 317; The Year’s Work in Modern Language Studies; Modern Language Association Bibliography (the last two are annual publications). Major BL bibliographies are:

Da.1. °Bolton Holloway, Julia. Brunetto Latini: An Analytic Bibliography. London: Grant and Cutler, 1986. Research Bibliographies and Checklists. Eds. A.D. Deyermond, J.R. Little and J.E. Varey.

     Da.1.Rec. Shepard, Laurie A. Speculum 65 (1995), 700-701.

Da.2. °Bolton Holloway, Julia. Updated as Brunetto Latino: An Analytic and Interactive Bibliography, Firenze, 2006. http://www.florin.ms/brunettolatinobibl.html

Da.3. °Brun, Laurent. ‘Late Medieval Literature’. The Year’s Work in Modern Language Studies 66 (2004) 2006, P. 77.

Da.4. °Brun, Laurent. ‘Late Medieval Literature’. The Year’s Work in Modern Language Studies 67 (2005) 2007. P. 78.

Da.5. °Murphy, James J. Medieval Rhetoric: A Select Bibliography. Toronto: University Press, 1971.
Several important entries, especially on Cicero in BL.

Da.6. Neri, Ferdinando. Gli studi franco-italiani nel primo quarto del secolo XX. Roma: Leonardo, 1928. Guide Bibliografiche.
Important entries on BL and also Roman de la Rose in Italian literature, pp. 37-44.

Da.7. Quaglio, Antonio. ‘Retorica, prosa e narrativa del Duecento’. In Il Duecento dalle origini a Dante. Bari: Laterza, 1970. La Letteratura italiana, storia e testi. Pp. 407-28, esp. 427-28.
This bibliography is preceded by excellent discussion on BL and other figures associated with him, pp. 257-406.

Da.8. Società Dantesca Italiana Bibliography online. Search ‘Brunetto Latini’.

Da.9. °Testa, Emmanuele. ‘Bibliografiche essenziali critiche: BL 1220?-1294’. Rivista di Sintesi Letteraria 3 (1938), 79-93.
Excellent bibliography, divided into I. Bibliography, II.
Editions, III. Critical Studies on BL’s Life and Work, IV. Latini and Dante, Inf. XV.

Da.10. Venturi, Iolanda. ‘L’iconografia letteraria di BL’. Studi medievali, 3 ser. 38:2 (1997), 499-
Excellent analytical bibliography on BL, encyclopedism and rhetoric.

 


Db. REVIEWS OF SCHOLARSHIP

These are mainly carried out in editions and in other studies, e.g. Chabaille (C.39), Gaiter (C.44), Maggini (C.55), Carmody (C.63), Bolton Holloway (C.85,E.6), Testa (Da.9), Ceva (E.10), Mazzoni (E.19), Scherillo (E.25), Sundby (E.26,E.27). Work on Li Livres dou Tresor and consists in the main of editions and of source and influence studies; these cover the scholarship as part of their main argument. For Il tesoro, La rettorica, see section F. For critical reviews of work on Latino and Dante, see Gaspary (LbI.3.Rec.), and most items in LbIIIB and LbIV. German scholars have carried on an interesting debate concerning BL’s poetry for a century.

Db.1. Gaspary, Adolfo. Storia della letteratura italiana. Trans. from the German by Nicola Zingarelli. Torino: Loescher, 1887. I, pp. 169,72.

Dislikes BL’s erudition in his poetry.

Db.2. °Giola, Marco. ‘Notizie dai convegni: A scuola con ser Brunetto. Indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal medioevo al rinascimento. In der Schule mit ser Brunetto. Untersuchungen zur Rezeption von Brunetto Latini vom Mittelalter bis zur Renaissance. Basle, 8-10 giugno 2006.’ Testo: Studi di theoria e storia della letteratura e della critica 52 NS 27 (2006), 165-67.

Db.3. °Jauss, Hans Robert. ‘The Alterity and Modernity of Medieval Literature’. New Literary History 10 (1979), 173-92, esp. 185-86.

See also G.22. Argues forcefully for inclusion of BL and Tesoretto in the literary canon. An important modern article, countering the positivist approach of Gaspary and Vossler.

 

Db.4. °A scuola con Ser Brunetto: Indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal Medioevo al Rinascimento. Atti del Convegno Internazionale di Studi, Università di Basilea, 8-10 giugno 2006. A cura di Irene Maffia Scariati. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo e Fondazione Ezio Franceschini, 2008.

A summit meeting of Brunetto Latini scholars, producing valuable papers and cutting edge research.

Db.4. Rec. °Giola, Marco. Testo: Studi di Teoria e storia della letteratura e della critica 52 (2006), 165-7.

Db.5. Vossler, Karl. Medieval Culture: An Introduction to Dante and His Times. Trans. from the German by William C. Lawton. New York: Ungar, 1958.

Vossler, like Gaspary, despises BL’s use of allegory.

 

E. GENERAL STUDIES

General studies of BL are usually given as prefaces to editions, for instance, Zannoni (C.19), Chabaille (C.39), Maggini (C.55), Carmody (C.63), Bolton Holloway (C.85). They are also to be found in anthologies containing his work. See also Wieruszowski (C.71), Apollonio (F.6).

E.1. Barlow, Henry Clark. Critical, Historical and Philosophical Contributions to the Study of the ‘DC’. London: Williams & Norgate, 1864.

BL chapter, pp. 423-29. States, p. 424, that Pataffio is not BL’s, interprets ‘ser Brunetto e suoi’ of Filippo Villani’s Vita as his family joining him in exile (F.207). See N.

E.2. Bartoli, Adolfo. I primi due secoli della letteratura italiana. Milano: Vallardi, 1880.
Discusses Tesoro and Tesoretto, pp. 233-38, relating the second to Franciscus de Barberino (LaII,Kf).

E.3. Bartoli, Adolfo. Storia della letteratura italiana. Firenze: Sansoni, 1878-84. 7 vols in 5.
Vol. II on poetry, III on prose; both discuss BL, mainly Tesoretto.

          E.3.Rec. Gaspary, Adolfo. ZRP 4 (1880), 390-91.

E.4. Bettinelli, Saverio. Risorgimento d’Italia negli study, nelle arti e ne’ costumi dopo il Mille. A cura di Salvatore Rossi. Ravenna: Longo, 1976.

Eighteenth-century study of Italian literature (originally published 1775). Sees BL as important in Italian letters. Speaks of encyclopedism of Tresor, relationship to Peire de Corbiac, Tezaur. Believes BL wrote Pataffio. Notes that BL was master of Dante and Guido Cavalcanti.

E.5. °Bertoni, Giulio. Il Duecento: Storia letteraria d’Italia. Milano: Vallardi, 1930. 2nd. ed.
Rich bibliography on Tesoretto, pp. 313 ff. Discusses Franco-Italian culture of BL.

E.6. °Bolton Holloway, Julia. Twice-Told Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri. New York: Peter Lang, 1993. xiv + 552 pp. (ISBN 0-8204-1954-0.

An exhaustive study of documents in archives and manuscripts in libraries concerning BL, relating these to DA and DC.

E.6.Rec.1. °Allaire, Glora. Annali d’italianistica 15 (1997) 369-371.

E.6.Rec.2. °Najemy, John. Sp 76 (1996) 435-37.

E.6.Rec.3. °Modesto, Diana. Parergon (January 1995) 182-85.

E.7. Carducci, Giosuè. ‘Intorno alle opere di BL’. Dante. Bologna: Zanichelli, 1936. Edizione nazionale delle opere di Giosuè Carducci, X. Pp. 1-36. Originally published, Primavera, 1865.

General discussion of Il mare amoroso, Favolello, Tesoretto, Rettorica, Fiore. Laments Sorio’s death and thus lack of complete Tesoro edition.

*E.8. Carmody, Francis et Françoise Fery-Hue. ‘Brunet Latin’. Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge. Ed. Geneviève Hasenohr et Michel Zink. Paris: Fayard, 1992. Pp. 213-5. Cited, Laurent Brun.

E.9. Cecchi, Emilio & Natalino Sapegno. Storia della lettertura italiana: 1. Le origini e il Duecento. Milano: Garzanti, 1965.
Pp. 605-15 discuss BL and Bono Giamboni. Mainly on rhetoric in BL. Authors doubt that Bono Giamboni was translator of Tesoro.
MSS pages reproduced.

E.10. Ceva, Bianca. BL: l’uomo e l’opera. Milano: Ricciardi, 1956.
Though more recent than Sundby’s book, does not supercede it.
Inadequate use of primary documentation.

E.10.Rec.1. Sabatini, R. Rassegna della letteratura italiana 69 (1965), 650-51.

E.10.Rec.2. Toja, Gianluigi. ZPR 83 (1967), 453-55.
Both reviews noting awkward bibliography

E.11. °Elio G. Costa. ‘BL Between Boethius and Dante: The Tesoretto and the Medieval Allegorical Tradition’. Ph.D. Dissertation, University of Toronto, 1974. Microfiches

E.12.  D’Ancona, Alessandro & Orazio Bacci. Manuale della letteratura italiana. Firenze: Barbèra, 1921. Pp. 86-96.

Also discusses Rustico di Filippo, Fra Guidotto, Bono Giamboni, Franciscus de Barberino, Pier delle Vigne, Guido Cavalcanti, Fazio degli Uberti, with excerpts of their poetry.

 

E.13. °De Sanctis, Francesco. History of Italian Literature. Trans. John Redfern. New York: Basic Books, 1931. Rpt. 1959. 2 vols.

I.34, speaks of pride of Florence in BL; p. 47, known today only because Dante mentions him; p. 48, Dante and Guido Cavalcanti his students.

 

E.14. Dictionary of Italian Literature. Ed. Peter Rondanella & Julia Conaway Bondanella. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1979.

Brief biographical entry, pp. 76-77; notes relationship of Tesoretto and Roman de la Rose.

 

E.15. °Dole, Nathan Haskell. A Teacher of Dante and Other Studies in Italian Literature. New York: Moffatt, Yard, 1908.

A general study of BL in his own right rather than of his influence on DA. A charming work, filled with erudition, that saw so much further than most books written on BL since have done.

 

E.16. Dizionario enciclopedico della letteratura italiana. Ed. Giuseppe Petroni. Bari: Laterza, 1967.

III.337. Discusses Tesoretto, noting that BL called it Il tesoro. Gives bibliography.

E.17. °Fauriel, Edmond. ‘BL, sa vie’. In Histoire littéraire de la France: ouvrage commencé par des religieux bénédictines de la congrégation de Saint-Maur et continué par des membres de l’Institut. Paris: Librairie Universitaire, 1895. XX.276-304.

An excellent general and critical study of BL’s life and works. Good bibliography.

E.18. Mattalía, Daniele. ‘BL’. In Letteratura italiana: I Minori. Milano: Marzorati, 1961. Orientamenti Culturali. I.27-45.
Notes similarity of figures of Virgil and BL in Inferno. Useful bibliography.

E.19. °Mazzoni, Francesco. ‘BL’. Enciclopedia dantesca. Ed. Vincenzo Cappelleti, Pasquale Caloprese, Giuseppe Attilio Lombardo & Franco Lucibelli. Roma: Istituto della Encicplopedia italiana, 1970. III.579-88.

E.20. °Mazzuchelli, Giammaria. Annotazioni alle Vite d’Uomini Illustri Fiorentini di Filippo Villani. Firenze: Magheri, 1826. Pp. 122-131.

Final volume of the Croniche of Giovanni and Filippo Villani (F.209,F.207). He mentions a Tesoro MS at Cortona. See also his notes to Taddeo d’Alderotto, Franciscus de Barberino.

 

E.21. Mezzopreti, E. ‘Della vita e delle opere di BL’. Antologia Contemporanea: Giornale di Science Lettere ed Arte II (1856?), 262-84.

Fundamental to BL studies. Notes Dante, orphaned at 8, under BL’s guardianship, citing Leonardo Bruni Aretino.

 

E.22. °Morbio, C. ‘Nuovissimi studi su BL, Dante e Petrarca e sul loro soggiorni in Francia’. In ASI, 3rd ser., 17 (1873), 187-206. Rpt, Firenze, 1912.

A discussion of literary texts rather than of French sojourn, despite title.

E.23. Paris, Gaston. La Littérature française au Moyen Age. Paris: Hachette, 1890. Pp. 160-61.

*E.24. Russo, Luigi. Disegno storico della letteratura italiana. Firenze: Sansoni, 1946. I.49 ff.

E.25. °Scherillo, Michele. Alcuni capitoli della biografia di Dante. Torino: Loescher, 1896. Pp. 116-221.

An excellent early study of BL schlarship. Believes Rettorica ascription incorrect, however.

E.26. Sundby, Thor. Brunetto Latinos levnet og skrifter. Copenhagen: Jacob Lund, 1869.
Includes Icelandic version of Italian rhetorical text. Excellent account of BL’s life and work. Testa (Da.9), p. 85, notes that this study is inspired by Chabaille’s edition of Tresor (C.39).

E.27. °Sundby, Thor. Della vita e delle opere di BL. Firenze: Le Monnier, 1884. Trans. from the Danish by Rodolfo Renier, with appendices by Isidoro Del Lungo giving civic Florentine documents mentioning BL and Adolfo Mussafia on MSS of Tesoro.

E.27.Rec.1. Paris, Gaston. R 14 (1885), 313-14.

E.27.Rec.2. Zambrini, Francesco. Prop. n.s. 2:2 (1896), 462-66.

Says such an erudite foreign work makes Italians envious. Likewise reviews Mussafia (BhIV.13).

E.28. Tiraboschi, Girolamo. Storia della letteratura italiana. Modena: Società Tipografica, 1772-80. Vol. IV.

E.29. Wilkins, Ernest Hatch. A History of Italian Literature. Revised ed. Thomas C. Bergin. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1954; Rpt. 1974. Pp. 32-33, 46, 64.

E.30. Zingarelli, Nicola. La vita, i tempi e le opere di Dante. Milano: Vallardi, 1931. Storia Letteraria d’Italia.

Discusses letter about Tesauro to Pavia (p. 42); sources. pp. 45-47; bibliography, pp. 52-53; theme of treasure, p. 53.

 

F. POLITICS, RHETORIC, POETICS

BL believed that writing was both a political and an ethical practice; that politics, ethics and poetics were to be combined for the good of the comune, of the city, and he so combined them in his own profession for his city, his comune, of Florence, in so doing deeply influencing his colleagues and his students. See Bolton Holloway (C.85), and Twice-Told Tales (E.6). BL’s separate Rettorica is mainly a translation of Cicero’s De inventione. His Tresor and Tesoro discuss education, including rhetoric in terms of the citizen’s responsibility, and then in third, final, discuss rhetoric, giving a translation of Cicero, followed by an account of how the podestà should carry out his governmental office with justice and witout corruption. The second part of the Tresor gives a translation of Aristotle’s Ethics, followed by sayings of different philosophers concerning vice and virtue. Florence had no recognized university until 1349, and Arras had none. The evidence from BL MSS is that ‘Maestro’ BL was teaching in the setting of his notarial chambers in Arras and in the Chancery in Florence, using standard university material, Aristotle, Cicero, Ptolemy, Alfraganus, and applying these texts to the reality of government and politics in his day.

This section includes not only discussions of medieval rhetoric (see also A on MSS & B sections on editions of BL’s Rettorica, Orazioni and Sommetta) but also accounts of Florentine history in BL’s day, both primary and secondary, for that history was highly political. There are few references to poetics outside the accounts of rhetoric, although it is interesting that in Tesoretto (lines 411-26), BL says that he has to file his verses as if with a whetstone to adjust form to meaning; this derives from an arabo-classical topos. A useful book for understanding BL and his half-told tale, Tesoretto, is Frank Kermode, The Sense of an Ending, New York, Oxford University Press, 1967.

A glance at the manuscripts of Tesoretto (Ba) will show that several are to be found in collections of rhetorical writings. Gaiter (C.44), p. xliii, noted an Italian Tesoro MS at Verona bound with L’Etica di Aristotile volgarizzata of BL and the Fiore di Rettoric di M. Tullio of Guidotto da Bologna. However, I failed to find it there. Some of the Spanish manuscripts also reflect this combination. James R. East has translated ‘Book Three of BL’s Tresor . . . Its Contribution to Rhetorical Theory’, for his 1960 Ph.D. dissertation (C.72). De Robertis’ book on Dante’s VN (LbI.6) is a splendid discussion of Ciceronian rhetoric in BL and DA. On p. 90 he mentions Firenze, Biblioteca Nazionale II.IV.73, Rettorica MS (Ba.2). See also Marigo (F.131). Cesare Segre (BhI.9) has an important discussion of BL, pp. 131-32, noting that his Rettorica precedes Jean d’Antioch’s of 1282. See above all Wieruszowski (C.71, on F2, Tesoro with Sommetta, BcII.19), pp. 186-89, with sections Bd, Epistolarium, Be, Sommetta, on BL’s letters. Giles Constable’s volume on Letters and Letter Collections, Typologie des Sources du Moyen Age Occidental 17, Turnholt, Brepols, 1976, can be of use.

On the historical materials it may be of value to look at Donald E. Queller, The Office of the Ambassador in the Middle Ages, Princeton, University Press, 1967, though he nowhere mentions BL, who was Florence’s Ambassador to Alfonso el Sabio in 1260. Likewise Nicola Ottokar, Il Comune di Firenze al fine del Dugento, Firenze: Vallechi, 1926, fails to mention BL. Of value, though also not mentioning BL, is Niccolò Machiavelli, History of Florence and of the Affairs of Italy from the Earliest Times to the Death of Lorenzo the Magnificent (trans. Felix Gilbert, New York, Harper, 1960). Machiavelli writes in the tradition of Florentine historiography which was shaped by Livy, Sallust and BL. BL’s work centres on his concern for the comune and its freedom, within a Ciceronian and Aristotelian context, inspired in turn by Athenian democracy and Roman republicanism. Machiavelli, Coluccio Salutati and BL were all members of the Florentine Chancery. BL, in his writings, often discusses the office of the ambassador.

For further works related to this area, see section M, also the relationship between BL and DA as master and student in the Chancery context (Lb). Isidoro Del Lungo’s appendix to Sundby (E.27), ‘Alla biografia di ser BL, contribuito di documenti’, pp. 199-27, is useful for state documents mentioning BL. Carroll (LbIIIB.11), quoting Toynbee, p. 33, quoting Del Lungo, notes that BL’s name appeared in 35 public documents between 21 October 1282 and 22 July 1292. Actually, he appears in the documents for this period, 42 times (E.6). Dante refers to BL in VE, speaking of him as ‘Brunectum Florentinum’. Segre (BhI.9), p. 22, notes his importance to ‘letteratura cancellerseca’. It is important, too, to look at items in Ja on Aristotle and Cicero and the dissertation by J. Thomas (H.23) on BL’s Ciceronian orations. See also Hans Robert Jauss (Db.3,G.22).

BL may have been influenced by Alfonso el Sabio’s use of Eusebian historical parallels. DA and G. Villani, like Bede and Geoffrey of Monmouth, were to continue this practice. BL was twice exposed to its method, in Spain from Alfonso, in France from Vincent de Beauvais. He wrote such universal history in the first part of the Tresor and, perhaps, elsewhere (N.5), and DA associates him with the Troy/Fiesole origins of Florence in Inf. XV. See Davis (F.61), and primary materials in Ja,b.

F.1. Alessio, Gian Carlo. ‘Brunetto Latini e Cicerone (e i dettatori)’. IMU 22 (1979), 123-69.
Pinpoints BL’s use of Cicero with medieval commentary in Rettorica and Tresor. Learned, detailed article. Good on MSS study. See Ja.

F.2. Allen, Judson Boyce. The Ethical Poetic of the Middle Ages. Toronto: University of Toronto Press, 1982.

F.3. Amari, Michele. La guerra del Vespro siciliano. Paris: Baudry, 1845.

F.4. Ammirato, Scipione. Vescovi di Fiesole, di Volterra et d’Arezzo. Firenze, 1637.

F.5. Annales Ptolemai Lucensis. In Cronache dei secoli XIII e XIV. Firenze: Cellini, 1876.

F.6. Apollonio, Mario. Uomini e forme nella cultura italiana delle origini. Firenze: Sansoni, 1934. PP. 214-19.

Places BL in context of ars dictaminis. Discusses Tesoretto.

F.7. Arias, Gino. ‘Sottomissione dei banchieri fiorentine alla Chiesa, 9 dic. 1263’. Studi e Documenti di storia del Diritto. Firenze: Le Monnier, 1901. Pp. 114-120.

F.8. Arias, Gino. I trattati commerciali della Repubblica fiorentina: Secolo XIII. Firenze: Le Monnier, 1901.

F.9. °Artifoni, Enrico.Boncompagno da Signa, i maestri di retorica e le città comunali nella prima metà del Duecento’.  Il pensiero e l’opera di Boncompagno da Signa. A cura di Massimo Baldini. Signa: Allegri, 2002. Pp. 23-36.

F.10. °Artifoni, Enrico. ‘L’eloquence politique dans les cités communales’. Cultures italiennes (XIIe-XVe siècles). A cura di Isabelle Heullant-Donat. Paris: Cerf, 2000. Pp. 269-296, esp. 271.

F.11. °Artifoni, Enrico. ‘I governi di “popolo” e le istituzioni comunali nella seconda meta del secolo XIII’. Rivista: Reti Medievali IX (2003), 1-10.  

F.12. °Artifoni, Enrico. ‘Orfeo Concionatore. Un passo di Tommaso d’Aquino e l’eloquenza politica nelle città italiane nel secolo XIII’. La musica nel pensiero medievale. A cura di Letterio Mauro. Ravenna: Longo, 2001. Pp. 137-149.

F.13. °Artifoni, Enrico. ‘I podestà professionali e la fondazione retorica delle politica comunale’. Quarderni storici n.s. 63 (1986), 3.687-719.

*F.14. Artifoni, Enrico. ‘Prudenza del consiglio. L’educazione del cittadino nel Liber consolationis et consilii di Albertano da Brescia (1246)’. “Consilium”. Teorie e pratioche del consigliare nella cultura medievale. Ed. C. Casagrande, C. Crisciani, S. Vecchio. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo (Micrologus Library 10), 2004, 1-14.

F.15. °Artifoni, Enrico. ‘Retorica e organizzazione del linguaggio politico nel Duecento italiano’. Le forme della propaganda politica nel due e nel trecento: Relazione tenute al convegno internazionale oraganizzato dal Comitato di studi storici di Trieste, dall’Ecole française de Rome e dal Dipartimento di storia dell’Università degli studi di Trieste (Trieste, 2-5 marzo 1993). A cura di Paolo Cammarosano. Roma: Ecole française de Rome, Palais Farnèse, 1994. Pp. 157-182.

 

F.16. °Artifoni, Enrico. ‘Sapientia Salomonis: Une forme de présentation du savoir rhétorique chez les dictatores italiens (première moitié du XIIIe siècle). La Parole du prédicateur, Ve-XVe siècle. Ed. Rosa Maria Dessì et Michel Lauwers. Nice: Collections du Centre d’Etudes Médiévales de Nice, 1997. I.291-310.

F.17. °Artifoni, Enrico. ‘Segreti a amicizie nell’educazione  civile dell’età dei comuni’. Micrologus: Natura, Scienze e Società Medievali 14 (2006), 259-274.

F.18. °Artifoni, Enrico. ‘Sull’eloquenza politica nel Duecento italiano’. Quaderni medievali 35 (1993), 57-78.

F.19. °Artifoni, Enrico. ‘Gli uomini dell’assemblea. L’oratoria civile, i concionatori e i predicatori nella società comunale’. La predicazione dei Frati dalla metà del ‘200 alla fine del ‘300. Atti del XXII Convegno internazionale, Assisi, 13-15 ottobre 1994. Spoleto: Centro italiano di studi sull’Alto Medioevo, 1995. Pp. 143-188.


F.20. °Asperti, Stefano. Carlo I d’Angiò e i trovatori: Componenti ‘provenzali’ e angioine nella tradizione manoscritta della lirica trobadorica.
Ravenna: Longo Editore, 1995.
In this period poetry and literature, both Provençal and Picardan, takes on a strongly political role. BL part of this circle and his MSS often include Provençal lyrics.

 

F.21. Baldassari, Guido. ‘Ancora sulle fonti della Rettorica: BL e Teodorico di Chartres’. SPCT 19 (1979), 41-69.

Notes Theodoric of Chartres’ commentary to Cicero’s De inventione as source for Rettorica. See Ja.

 

F.22. Baldassari, Guido. ‘“Prologo” e “Accessus ad autores” nella Rettorica di BL’. SPCT 12 (1976), 102-16.

Discusses late classical and medieval context of BL’s interpretation of Cicero, noting sources in commentaries by Victorinus and Gellus. See Ja; also Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost04/Victorinus/vic_intr.html

F.23. Baldwin, Charles. Medieval Rhetoric and Poetic. New York: Macmillan, 1928. Pp. 178-82.

 

F.24. Barbero, Alessandro. ‘Il mito angioino nella cultura italiana e provenzale fra Duecento e Trecento’. Bulletino storico-bibliografico subalpino 1 (1981).

Detailed study, concerning poetic tenzoni, diplomatic documents, etc.

F.25. Baron, Hans. ‘Cicero and the Roman Civic Spirit in the Middle Ages and Early Renaissance’. Bulletin of the John Rylands Library 22 (1938), 72-97. Rpbl. as ‘The Memory of Cicero’s Roman Civic Spirit in the Medieval Centuries and in the Florentine Renaissance’. In Search of Florentine Civic Humanism: Essays on the Transition from Medieval to Modern Thought. Princeton: University Press, 1988. 2 vols. I.94-133.

*F.26. Baroni, Giovanni. ‘Dante giudica quarant’anni di vita politica fiorentina (“Inferno” canto XVI)’. Atti della Dante Alighieri a Treviso 1989-1996. II.32-42.

F.27. Bartolomeus de Neocastro. Historia Sicula. In Rerum Italicum Scriptores, a cura di Ludovico Antonio Muratori. Milano: 1728. Vol. III.

F.28. Bartuschat, Johannes. ‘La “Rettorica” de Brunetto Latini. rhétorique, éthique et politique à Florence dans le deuxième moitié du XIII siècle’. Arzanà: La science du bien dire. Rhétorique et rhétoriciens au Moyen Âge. Ed. Marina Marietti et Claude Perrus. 2002. Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2002. Pp. 33-59.

Excellent article, discussing Ciceronian rhetoric in BL and DA for ethics, not power.

 

F.29. Bec, Christian. Les marchands écrivains à Florence, 1375-1434. Paris: Mouton, 1967.

 

F.30. °Becker, Marvin B. ‘Dante and his Literary Contemporaries as Political Men’. Speculum 41 (1966), 665-80.

Sees BL and DA as participating in a literary and political education.

F.31. °Becker, Marvin B. ‘Notes from the Florentine Archives: Persus Ser Brunetto Latini’. Renaissance News 17 (1964), 201-202.

F.32. Boccaccio, Giovanni. Lo Zibaldone. A cura di Guido Biagi. Firenze: Olschki, 1915.
Gives Cicero’s Catilinaria, Frederick II/Pier delle Vigne, Dante Epistles, ‘Alexandro Magno scribit Aristotili magistro suo De mirabilis Indiae’.
MS palimpsested on Beneventan music MS.

F.33. °Bolton Holloway, Julia. ‘Chancery and Comedy: BL and DA’, Lectura Dantis, 3 (1988) 73-94,

http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/LD/numbers/03/holloway.html,
Proposes need to study BL’s diplomatic documents side by side with DA’s DC, in particular the Inferno.

         F.33.Rec. Hardie, Colin. Detailed letter, dated 22/11/87.

*F.34. Bonaini, Francesco. ‘Statuto della Val d’Ambra del mccviij del Conte Guido Guerra III e Ordinamenti per fedeli di Vallombrosa degli anni mccliij e mcclxiij degli Abati Tesauro di Beccaria e Pievano’. Annali della Università toscane, 2 (1851).

Cited, Roberta Cella, A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4).

*F.35. Boncompagno da Signa. Amicitia. A cura di Sarina Nathan. Roma: Società, 1909.
Cited, Ceva (E.10), p. 222. See Bibliotheca Augustana:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/Boncompagno/bon_intr.html

F.36. Boncompagno da Signa. Rhetorica novissima. A cura di A. Gaudentio. Bologna: Biblioteca Juridica Medii Aevi, 1892.

The entire collection is of value for its publication of works composed in a chancery context. Bibliotheca Augustana,

http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/Boncompagno/bon_intr.html     

 

F.37. Bowers, Richard H. ‘Italian Merchants in England in the Reign of Henry III.’ The Southern Quarterly 6, 2 (1968), pp. 191-202.

F.38. Brandt, William J. The Shape of Medieval History: Studies in Modes of Perception. New Haven: Yale University Press, 1966.

F.39. Bruni Aretino, Leonardo. Historiarum Fiorentini Populi. A cura di Emilio Santini. In Lodovico Antonio Muratori, Rerum Italicum Scriptores, XIX, 3. Città di Castello: Lapi.

F.40. °Buch, August. ‘Gli studi sulla poetica e sulla retorica di Dante e del suo tempo’. CeS 13-14 (1965), 143-66. Also in Atti del Congresso internazionale di Studi danteschi, Firenze, 1965, pp. 98-101.

Excellent bibliography in footnotes on rhetoric. Concludes that BL, Rettorica, and Fra’ Guido da Bologna, Fiore di Rettorica, are contemporaneous works.

F.41. Buch, August, Max Pfister. Studien zu den ‘Volgarizzamenti’ Römischer Autoren in der Italienischen Literatur des 13. und 14. Jahrhunderts. München: Fink, 1978.

*F.42. Cabie, Marie Pierre. ‘Sapience et rhétorique dans le livre de Brunet Latini’. Perspectives médiévales, 8 (1984).

Cited, Kay (LbIV.32).

F.43. Caggese, Romolo. Roberto d’Angiò e i suoi tempi. Firenze: Bemporad, 1922.

F.44. Il Caleffio vecchio del Comune di Siena. A cura di Giovanni Cecchini. Firenze: Olschki, 1931-35. BL document, #567, p. 779.

See also La sale della Mostra e il Museo delle Tavolette dipinte, catalogue: Pubblicazione degli Archivi di Stato XXIII, Roma: Ministero dell’Interno, 1956, giving actual documents concerning Sapia, Casella, Pier delle Vigne, other Commedia characters.

F.45. Calò, Giovanni. Filippo Villani e il ‘Liber de Origine Civitatis Florentinae’. Rocca S. Casciano: Capelli, 1904. P. 47.

F.46. °Campbell, C Jean. The Commonwealth of Nature: Art and Poetic Community in the Age of Dante. University Park, PA: The Pennsylvania State University Press, 2008.
Intensely studies Brunetto Latino Tesoretto and Tesoro manuscript illuminations and texts, in the light of ideal Comunal Politics.

F.47. Carini, Isidoro. Gli archivi e le biblioteche di Spagna in rapporto alla storia d’Italia in generale e di Sicilia in particolare. Palermo: Statuto, 1884.

*F.48 . Carpi, U. La nobiltà di Dante. Firenze: Polistampa, 2004. 2 vols.

F.49. Cassell, Anthony J. ‘Pier della Vigna’s Metamorphosis: Iconography and History’. Dante, Petrarch, Boccaccio: Studies in the Italian Trecento in Honor of Charles S. Singleton. Ed. Aldo S. Bernardo and Anthony L. Pellegrini. Binghamton: New York; Medieval and Renaissance Tests and Studies, 1983.

F.50. Chronicle of Matthew Paris. Ed. Richard Vaughan. Gloucester: St Martin’s Press, 1984.

F.51. Codici diplomatico dei Giudei di Sicilia. A cura di Bartolomeo e Giuseppe Lagumia. Palmero: Michele Amenta, 1884.

F.52. Colish, Marcia L. The Mirror of Language: A Study in the Medieval Theory of Knowledge. New Haven: Yale University Press, 1968. 2nd ed. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983.

Sees value and influence of Tresor (BL’s other works not discussed). Good on rhetoric and city, BL as teacher to Dante. Excellent bibliography on Cicero.

F.53. XI Congresso di storia della Corona d’Aragona, Palermo-Trapani-Erice, 23-30 aprile 1982 sul tema La società mediterranea all’epoca del Vespro. Palermo: Accademia di Scienze, lettere e arti, 1983. 4 vols.

F.54. Constable, Giles. Letters and Letter Collections, Typologie des Sources du Moyen Age Occidental 17. Turnholt: Brepols, 1976.

F.55. Coppo Stefani, Marchionne di. Istoria Fiorentine: Monumenti. In Ildefonso di San Luigi. Delizie degli Eruditi. Firenze: Cambiagi, 1777.

F.56. Crespo, Roberto. ‘BL e la Poetria nova di Geoffroi de Vinsauf’. LIt 24 (1972), 97-99.
Simile of house-building first thought, then wrought, in Geoffrey de Vinsauf, Rettorica, Tresor.

F.57. Cristofori, Francesco. Di ‘Quel di Beccheria di cui segò Fiorenza la gorgiera’ ricordato dall’Alighieri nel XXXII canto dell’Inferno. Memorie e documenti. Roma: Tipografia liturgica editrice romana, 1890.

Extracted from Arcadia 1, fasc. 3-9. Defends Tesauro de Beccaria against Dante’s calumny. Good account of ‘Paper Wars’ between Pavia and Florence.

F.58. Davidsohn, Robert. Geschichte von Florenz. Berlin: Mittler, 1896-1927. 4 vols.

F.59. Davidsohn, Robert. Forschungen sur älteren Geschichte von Florenz. Berlin: Mittler, 1908.
Above book’s separately titled appendix. BL, p. 103 and index; p. 131 on Tesauro de Beccaria; p. 149, Alfonso el Sabio. Notes F. Donati (F.72), p. 230; father’s letter about BL exile at Montaperti disaster.

F.59.Rec. Maggini, F. BSDI, n.s. 17 (1910), 120-30.

F.60. °Davidsohn, Robert. Storia di Firenze. Trans. Giovanni Battista Klein. Firenze: Sansoni, 1957. 8 vols.

Translation, lacking Forschungen. Photographic plates of BL portraits, etc. Many references to BL documents in archives. With G. Villani, Cronica (F.209), absolutely essential for documenting BL and DA with primary sources in their historical context.

F.61. Davis, Charles Till. Dante and the Idea of Rome. Oxford: Clarendon Press, 1957. Pp. 86-94.

F.62. Davis, Charles Till. ‘Education in Dante’s Florence’. Sp 40 (1965), 415-35.
Excellent on the works BL shared with DA, including Boethius, at that time not well known in Italy. Comments, p. 415, that literacy in this period became extraordinarily widespread.

F.63. Davis, Charles Till. ‘Il buon tempo antico’. Florentine Studies: Politics and Society in Renaissance Florence. Ed. Nicolai Rubinstein. Evanston: Northwestern University Press, 1968. Pp. 45-69.

F.64. Del Giudice, Giuseppe. Codici Diplomatico del regno di Carlo I e II d’Angiò dal 265 al 1309. Napoli: Tipografia dell’Università. 1863-1902.

F.65. De Rosa, Daniela. Coluccio Salutati: Il Cancelliere e il pensatore politico. Firenze: La Nuova Italia, 1980.

*F.66. Dickey, M. ‘Some Commentaries on Cicero’s Inventione and the Rhetorica ad Herennium of the 11th and 12th Centuries’. Medieval and Renaissance Studies 6 (1968), 1-4.
Cited, Venturi (Da.10).

F.66.MS.1. Dickey, Venturi, cite *MS Oxford, Bodleian Library Canon. Class.   Lat. 201.

F.67. °Dino Compagni. Dino Compagni e la sua Cronica. A cura di Isidoro Del Lungo. Firenze: Le Monnier, 1889/1924.

F.68. I Diplomi della Cattedral di Messina. A cura di Antonino Amico. Palmero: Michele Amenta, 1888.

F.69. Documenti dell’Antica Costituzione del Comune di Firenze. A cura di Pietro Santini. Firenze: Olschki, 1952.

F.70. Documenti delle relazioni tra Carlo I d’Angiò e la Toscana. A cura di Sergio Terlizzi. Firenze: Olschki, 1950.

F.71. Documenti per la storia della città d’Arezzo nel Medio Evo. A cura di Ubaldo Pasqui. Firenze: R. Deputazione di storia patria, 1920.

F.72. °Donati, F. ‘Lettere politiche del secolo XIII sulla guerra del 1260 fra Siena e Firenze’. Bulletino Senese di Storia Patria 3 (1896), 222-69; 4 (1897), 101-06; 5 (1898), 257-69.
Gives letter supposedly from BL’s father, exiled to Lucca, to BL in Spain lamenting outcome of Montaperti. Tesoretto has BL learn of Montaperti on his return from a Bolognan scholar at Roncesvalles. Bonaccorso Latino, BL’s brother, was a student at Bologna.

F.73. Dorini, U. ‘Il tradimento del Conte Ugolino alla luce di un documento inedito’. StD 12 (1927), 31-64.

Discusses Ugolino episode historically and gives a letter of state concerning it, without relating these materials to BL. But see G. Villani (F.209), Davidsohn (F.60), Bolton Holloway (C.85, p. xvii; E.6).

F.74. *Dorini, U. Notizie storiche sull’Università di parte guelfa. Firenze: Franceschini, 1902.
Cited, Ceva (E.10), p. 223.

F.75. °D’Ovidio, Francesco. ‘Guido da Montefeltro nella Divina Commedia’. Nuova Antologia (1892), 210-243, esp. 233.

F.76. Due cronache del Vespro siciliano del secolo XIII. A cura di Enrico Sicardi. In Raccolta degli storici italiani. A cura di Ludovico Antonio Muratori. Bologna: Zanichelli, 1917.

*F.77. Durrieu, Paul. ‘Un portrait de Charles I d’Anjou’. Les Archives Angevines de Naples: Etude sur les registres du Charles Ier. Paris, 1896. 2 vols.

Cited, Davidsohn II.779 (F.60).

 

F.78. East, James Robert. ‘BL’s Rhetoric of Letter Writing’. Quarterly Journal of Speech 54 (1968), 241-46.

Discusses BL’s adaptation of Ciceronian rhetoric to both speech and letter writing. See B61 for East’s dissertation on rhetoric in Tresor III.

 

F.79. °Epistolario di Leonardo Bruni: Censimento dei codici: Firenze: Seminario di Studio, 30 ottobre, 1987. A cura di Paolo Viti, Lucia Gualdo Rosa, Paola Scarcia Piacentini, Milagros Villae, Frank Rutger Hausmann, Ursula Jaitner Hahner, Martin Davis, James Hankins, Giovanna Lazzi, Claudio Griggio, Sebastiano Gentile. Firenze: Banca Commerciale Italiana, 1987.

 

F.80. °I fatti dei Romani: Saggio di edizione critica di un volgarizzamento fiorentino del Duecento. A cura di Sergio Marroni. Roma: Viella, 2004.

Paul Meyer suggested BL translated these works (Ja.30). The Riccardian MS Marroni discusses is dated ‘1313’, while he notes the French versions are 1213-1214. Cited, Divizia.

F.81. Fenzi, Enrico. ‘Brunetto Latini, ovvero il fondamento politico dell’arte della parola e il potere dell’intellettuale’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 323-369.
Concentrates on Spanish/Arabic influence, but also discusses civic rhetoric.

F.82. Ferrato, Pietro. Trattato sopra l’Ufficio del Podestà scrittura inedita del buon secolo. Padova: Seminario, 1865.


F.83. Ferretti, Giovanni. ‘Banchieri fiorentini in Francia nel Dugento’.
Fanfulle della Domenica 31-32 (1909).

 

F.84. Ficker, Julius. Forschungen zur Reichs-und Rechstgeschichte Italiens. Innsbruck: Wagner’schen, 1973.

F.85. Folena, Gianfranco. ‘“Parlemente” podestarile di Giovanni da Viterbo’. LN 20 (1959), 97-105.
Politics and rhetoric in reference to BL, p. 99.

F.86. Franchini, Vittorio. Saggio di ricerche su l’istituto del podestà nei comuni medievali. Bologna: Zanichelli, 1912.
Discusses BL, pp. 256-62. Much material on Florence, the anziani, the rettore, etc. Oculus pastoralis, p. 234; also Liber de regimine civitatum of Giovanni da Viterbo.

F.87. Fumi, Luigi. Codici diplomatici della città d’Orvieto: Documenti e regesti dal secolo XI al XV. Firenze: Vieusseux, 1884.

F.88. °Gabrielli, Annibale. ‘L’epistole di Cola di Rienzo e l’epistolografia medievale’. Archivio Reale Società Romana di Storia Patria 11 (1888), 381-479.

Examines Epistolarium in light of medieval traditon of school of Orléans and of Boncompagno, without mentioning BL.

F.89. Geanakoplos, Demo John. The Emperor Michael and the West. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1959.

*F.90. Gebauer, G.Ch. Leben und denkwürdige Thaten Herrn Richards eruvahlten Römischen Kaysers, Grafens von Cornwall und Poitou in dreyen Buchern beschriben. Leipzig: Fritsch, 1744. Pp. 571-5.

On BL letter about execution of Tesauro Beccaria.

 

F.91. Gherardi, Alessandro. Le Consulte della Repubblica Fiorentina dall’anno MCCLXXX al MCCXCVIII. Firenze: Sansoni, 1898. Edition of the Libri Fabarum in the Florentine State Archives.

 

*F.92. Giansante, M. Retorica e politica nel Duecento. I notai bolognesi e l’ideologia comunale. Roma: Istituto Storico Italiano per il Medio Evo (Nuovi Studi Storici 48), 1999.

 

F.93. Giovanni da Viterbo. Liber de regimine civitatum. A cura di Gaetano Salvemini. Bologna: Biblioteca Juridica Medii Aevi, 1901.

Source for podestà section in Tresor and Tesoro.

 

F.94. °Godbarge, Clément. ‘Brunetto Latini y la reconstruccion del ethos republicano. Foro Interno 5 (2005), 85-111.

Discusses BL’s formation of Florentine civiltà through his translations of Aristotle and Cicero. Available as a pdf file:

http://www.ucm.es/BUCM/revistas/cps/15784576/articulos/FOIN0505110085A.PDF

F.95.
Graf, Arturo. Roma nella memoria e nelle immaginazione del Medio Evo. Torino: Chiantore, 1923.

Intriguing study of mythical and historical materials, noting, p. 497, how Christian poets, BL, DA, Fazio degli Uberti, used unbaptized pagan figures in their poems as guides who will teach them, ‘ammaestreranno’, though not themselves baptized. For this theme in Dante, see Rachel Jacoff.

 

F.96. Greenstein, Jack M. ‘The Vision of Peace: Meaning and Representation in Ambrogio Lorenzetti’s Sala della Pace Cityscapes’. Art History 2 (1988), 492-570.

F.97. Gregorovius, Ferdinand. Rome and Medieval Culture. Trans. Annie Hamilton. Chicago: University of Chicago Press, 1971.

F.98. Guidone de Corvaria. Fragmentae Historiae Pisanae. In Rerum Italicum Scriptores. A cura di Ludovico Antonio Muratori, XXIV. Mediolani 1738.

F.99. Hefele, Charles-Joseph. Histoire des conciles. Paris: Letouzey, 1914.

BL’s Guelf diplomacy and Councils related.

F.100. °Heinimann, Siegfried. ‘Umprägung antiker begriffe in BLs Rettorica’. Renatae litterae: Studien zum Nachleben der Antike und zur europäischen Renaissance August Buch zum 60. Geburstag a, .3.12.1971 dargebracht von Freunden un Schülen. Ed. Klaus Heitmann and Eckhart Schroeder. Frankfurt am Maine: Athenäeum Verlag, 1973. Pp. 13-22.

F.101. Heinimann, Siegfried. ‘Zum wortschatz von BL Tresor’. Vox Romanica 27 (1968), 96-105.
On BL’s contribution to French terminology on rhetoric.

F.102. Hertter, F. Die Podestàliteratur Italiens im 12 und 13 Jahrhundert. Leipzig: Teubner, 1910. Diss. Tübingen, 1910. Rpt. Hildesheim; Gerstebberg, 1973.

F.103. Higgins, David H. ‘Cicero, Aquinas, and St Matthew in Inferno XIII’. DaSt 93(1975), 61-94. Rpbl. as ‘The Bible as Palimpsest. Cicero, Aquinas and St Matthew in Inferno XIII’ in Dante and the Bible, 1992, pp. 115-154.

Discusses BL’s rhetorical writings in relation to Pier delle Vigne.

 

F.104. Hollander, Robert. ‘Ugolino’s Supposed Cannibalism: A Bibliographical Note’. Quaderni d’italianistica 6 (1985), 64-68.

F.105. Hollander, Robert and Albert L. Rossi. ‘Dante’s Republican Treasury’. Dante Studies 104 (1986), 59-82.

F.106. °Holmes, George. ‘Lay Thought at Florence’. Florence, Rome and the Origins of the Renaissance. Oxford: Clarendon Press, 1986. Pp. 71-88.


F.107. Huillard-Breholles, A. Vie et correspondence de Pierre de la Vigne, ministre de l’empereur Frédéric II.
Paris: Plon, 1864.

Excellent study of notary and chancellor, whose life and letters influence BL, DA, Inf. XIII. See Be, Jb.


*F.108. Imbach, Ruedi. Dante, la philosophie et les laïcs, Initiations à la philosophie médiévale; 1. Fribourg, Paris: Editions universitaires; Editions du Cerf, 1996.


F.109. Jacomuzzi, Angelo.
Il palinsesto della Rettorica e altri saggi danteschi. Firenze: Olschki, 1972.


F.110. Jordan, E. De Mercantibus camerae apostolicae: saeculo XIII.
Oberthur: Rhedomum, 1909.

F.111. Jordan, E. Les origines de la domination angevine en Italie. Paris: Picard, 1909.

F.112. Kantorowicz, Ernst. ‘Anonymi Aurea Gemma’. MH 1 (1943), 41-57.

On ars dictaminis.

F.113. Kantorowicz, Ernst. Federigo II Imperatore. Trans. Gianni Pilone Colombo. Milano: Garzanti, 1976.

F.114. °Kantorowicz, Ernst. The King’s Two Bodies: A Study in Medieval Political Theory. Princeton: University Press, 1957.

On contractual obligations of medieval monarchs to their subjects.

F.115. °Kleine, Michael. Searching for Latini. West Lafayette, Indiana: Parlor Press, 2006.
Discusses need to teach BL to American teachers of rhetoric.

F.116. Kay, Richard. ‘Rucco di Cambio de’ Mozzi in France and England’. StD 47 (1970), 49-53.
Discusses his presence in France at Fair of Champagne, etc., the legend of his suicide in Paris.

F.117. La Manta, Giuseppe. Codice Diplomatico dei Re Aragonesi di sicilia: Pietro I, Giacomo, Federico II, Pietro II e Ludovico dalla Rivoluzione siciliana del 1282 sino al 1355. Palermo: Boccone del Povero, 1917.

F.118. °Lasinio, Ernesto. ‘Frammento di un quaderno di mandati dell’antica Camera del Comune di Firenze. Archivio storio italiano, ser. 5: 35 (1905), 440-447.

F.119. Laurent, Maria-Hyacinth. Le bienheureux Innocent V (Pierre de Tarantaise) et son temps. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1947.

Discusses Carlo d’Angiò’ oath of office, 1265, 1276, p. 334.

*F.120. Le Goff, Jacques. Marchands et banquiers du Moyen Age. Paris, 1956.

F.121. Lenkeith, Nancy. Dante and the Legend of Rome. London: Warburg Institute, 1962.

F.122. Liber iurum Reipublicae Genevensis I, in Historia Patriae Monumenta VII, Torino, 1836-84). Cols. 1201-4, 1212-15.

F.123. Il Libro di Montaperti (Anno MCCLX). Ed. Cesare Paoli. Firenze: Vieusseux, 1889. Documenti di Storia Italiana 9.

‘Burnectus Bonaccursi Latini, iudici et notario’, pp. 34, 123, 148, 172. See also Bolton Holloway (E.6), Stopani (F.197).

F.124. °Lindhart, Jan. Rhetor, Poeta, Historicus. Studien über rhetorische Erkenntniss und Lebensanschauung im italienischen Renaissancehumanismus. Leiden: Brill, 1979. Acta Theologica Danica 13. Pp. 103,179.

F.125. Lisciandrelli, Pasquali. Trattati e negoziazione politiche della repubblica di Genova (958-1791). Genova: Società ligure di Storia patria, 1960.
BL documents, #323-328, pp. 68-69. 

F.126. Macciocca, Gabriella. ‘Antecedenti di “mazzerati” (“Inf.” XXVIII 80) e diffusione di epistole federiciane volgari nel sec. XIII’. Cultura Neolatina 64.3-4 (2004), 541-557.
Notes from vocabulary that BL is bridge from Pier della Vigna and DA.

F.127. Maggini, Francesco. La Rettorica italiana di BL. Firenze: R. Istituto degli Studi Superiori di Firenze, 1912.

Study in preparation for edition (C.57). Splendid essay on source material.

F.127.Rec. Frati, C. GSLI 62 (1913), 432.

F.128. Maggini, Francesco. ‘Orazioni ciceroniane volgarizzate da BL’. In I primi volgarizzamenti dei classici latini. Firenze: Le Monnier, 1952.

F.129. Maire Vigeur, Jean Claude. ‘La società comunale. Un successo di popolo’. Medioevo, Un passato da riscoprire 9.8 (2005), pp. 61-73.

F.130. Malavolti, Orlando. Dell’historia di Siena. Venezia: Marchetti, 1599. 3 vols.
Brief account of Montaperti between Vols. I & II. Explains that the battle which dyed the Arbia red with blood, was caused by 1258 expulsion of Florentine Ghibellines to Siena by the Guelfs because of Tesauro of Vallombrosa’s treachery.

F.131. °Marigo, Aristide. ‘Il “cursus” nella prosa latina dalle origini cristiane ai tempi di Dante’. Atti e Memorie della Reale Academia di Padova 47, n.s. 1 (1931), 321-56, esp. 341-43, 356.

Discusses cursus of BL. See also G.

 

F.132. Martines, Lauro. Power and Imagination: City-States in Reniassance Italy. New York: Knopf, 1979.

Discusses BL, especially Tesoretto, in depth, pp. 115-23. Martines and Skinner (F.193) equally see BL’s importance in Florentine republicanism, though Martines incorrectly speaks of BL as sympathetic to oligarchic elements.

 

F.133. °Marzi, Demetrio. La Cancelleria della Repubblica Fiorentina. Rocca S. Casciano: Capelli, 1910.

Speaks of BL passim and presents biography, pp. 35-48, noting that he was the first ‘Dettatore e Cancelliere della Repubblica’.

 

*F.134. Masi, Gino. Formularum Florentinum artis notariae 1220-1242. Milano: Vita e Pensiero, 1943.

Cited, Wieruszowski (C.71), p. 187.

 

*F.135. Mazzoni, Francesco. ‘Tematiche politiche tra Guittone e Dante’. Guittone d’Arezzo nel settimo centenario della morta. Atti del Convegno internazionale di Arezzo, 22-24 aprile 1994. A cura di Michelangelo Picone. Firenze: Casati, 1995. Pp. 351-383.

Cited, Bartuschat (F.28), noting pp. 355-363 on BL.

F.136. °Mazzotta, Giuseppe. Dante, Poet of the Desert: History and Allegory in the Divina Commedia. Princeton: University Press, 1974. Pp. 73-79, 138-41.

F.137. Mazzotta, Giuseppe. Dante’s Vision and the Circle of Knowledge. Princeton: University Press, 1993.

References to BL, passim.

F.138. °Mazzotta, Giuseppe. ‘Poetics of History: Inferno XXVI’. Diacritics 5 (1975), 37-38.
Important book and article, introducing BL to American dantisti in poetic/political context, and brilliantly relating Ulysses/Cicero and BL.

F.139. Mengaldo, Piervincenzo. Introduction to Dante Alighieri: De vulgari eloquentia. Padova: Antenor, 1968.

Pp. xxxviii-xlii on BL, rhetoric and poetics. Discusses Bolognan influence.

 

F.140. Merkel, C. ‘L’opinione dei contemporanei sull’impresa italiana di Carlo d’Angiò’. Atti della R. Accademia dei Lincei, 4:4. Roma, 1888.

Basis for Barbero’s study (F.24).

 

F.141. Michael, Michael A. ‘Towards a Hermeneutics of the Manuscript: The Physical and Metaphysical Journeys of Paris, BNF, MS FR 571’. Freedom of Movement in the Middle Ages. Ed. Peregrine Horden. Donnington: Shaun Tyas, 2007.

On creation of MS P, Bibliothèque Nationale fr 571, for wedding of Philippa of Hainault to Edward III of England.

*F.142. Milner, Stephen J, ‘Exile, Rhetoric and the Limits of Civic Republican Discourse’. At the Margins: Minority Groups in Pre-Modern Italy. Ed. Stephen J. Milner. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2005. Pp. 162-191.

F.142. °Montanelli, Indro, Roberto Gervaso. L’Italia dei Comuni: Il Medio Evo dal 1000 al 1250. Milano: Rizzoli, 1966.

F.144. Murphy, James J. ‘John Gower’s Confessio amantis and the First Discussion of Rhetoric in the English Language’. PQ 41 (1962), 401.11

Discusses transmission of ars dictaminis.

F.145. Najemy, John M. Corporatism and Consensus in Florentine Electoral Politics. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1982.

F.146. Najemy, John M. ‘Brunetto Latini’s Politica’. Dante Studies 112 (1994), 33-51.

F.147. °Nederman, C.J. ‘The Union of Wisdom and Eloquence before the Renaissance: The Ciceronian Orator in Medieval Thought’. Journal of Medieval History 18 (1992), pp. 75-95, esp. 86-88.

Of Latino’s works influenced by Cicero only discusses Tresor III, not Rettorica.

F.148. Nencione, Giovanni. ‘Dante e la rettorica’. Dante e Bologna nei tempi di Dante: Comitato nazionale per le celebrazioni del VII centenario della nascita di Dante. Bologna: Carducci, 1967. Pp. 98-101.

F.149. Novati, Francesco. Freschi e minii del Dugento. Milano: Cogliati, 1925.
Contains many excellent essays of interest to BL studies: ‘Federigo II e la cultura dell’età sua’, pp. 83-113;  ‘Il Notaio nella vita e nella letteratura italiana delle origini’, pp. 243-64; counters Imbriani (M.13) on BL as teacher, pp. 269-76.

F.150. Novati, Francesco. La giovinezza di Coluccio Salutati. Torino: Loescher, 1888. Chapter III.

States that Coluccio Salutati never mentions BL. Yet Laurenziana, Ashb. 492 shows the interest that the Renaissance Chancellor of Florence had in his medieval predecessor. Also the 15 C. Firenze, Biblioteca Nazionale, II.II.82 (BbII.18,Bd.11) has Tesoro and Epistolarium, including Salutati’s letters with BL’s.

F.151. Novati, Francesco. Le Epistole. Conferenza letta da Francesco Novati nella Sala di Dante in Orsanmichele. Firenze: Sansoni, 1905. Lectura Dantis.
On ars dictandi. Challenges Imbriani (M.13), by stating BL educated DA, pp. 7-14.

F.152. Oculus pastoralis. In Antiquitatis italicae Medii Aevi. A cura di Lodovico Antonio Muratori. Milano, 1712. IV, pp. 92-128.

Important source for podestà material. Speaks of podestà as shepherd, people as flock, need for justice in the ruler, reverence in the people, love in both. Discusses office of ambassador, emperor, pope.

F.153. °Padoan, Giorgio. Il pio Enea, l’empio Ulisse: Tradizione classica e intendimento medievale in Dante. Ravenna: Longo, 1977.

Discusses uses of rhetoric in Commedia.

 

F.154. Passerin d’Entrèves, Alessandro. Dante as Political Thinker. Oxford: Clarendon Press, 1952.

Discusses BL, DA in terms of ‘cityness’, pp. 10-15.

 

F.155. °Pecori, Luigi. Storia della terra di San Gimignano. Firenze, 1953; Roma, Multigrafica Editrice, 1975.

BL Document XX.

F.156. Perrens, F.T. Histoire de Florence. Paris: Hachette, 1877. 6 vols.

F.157. Petrucchi, Armando. Notarii: Documenti per la storia del Notariato italiano. Milano: Giuffré, 1958.

F.158. Pier delle Vigne. Epistolarium quibus res gestae ejusdem imperatoris aliaque multa ad historia ac jurisprudentiam spectantia continentur libri VI. Ed. J. Rudulf Iselms. Basle: Schard, 1740.
See Be, also DA, Inf. XIII, Important, though early, edition.

F.159. Plebe, Armando. Breve storia dela retorica antica. Roma: Laterza, 1968/1988.

F.160. Porter, L.C. ‘BL et les Moralistes’. EsC 2 (1962), 119-25.

F.161. Regesta Pontificum Romanorum. Ed. Augustus Potthast. Berlin: Decker, 1875.

F.162. Les Registres de Martin IV. Paris: Librairie françaises d’Athènes et de Rome, 1901.

*F.163. I registri della cancellaria Angioina. A cura di Riccardo Filangieri. Napoli: L’Accademia, 1950-1998. Testi e Documenti di Storia Napoletana Pubblicata dall’Accademia Pontaniana. 44 vols.

 

F.164. Renaudet, Augustin. ‘Le problème historique de la Renaissance italienne’. In his Humanisme et Renaissance. Geneva: Droz, 1958.

Sees Florence as consciously reliving history of consular and senatorial Rome as students of Cicero and Livy, and argues that G. Villani (F.209) and Machiavelli are part of this tradition.

F.165. Ricciardelli, Fabrizio. ‘Exile as evidence of civic identity in Florence in the time of Dante: some examples’. Reti Medievali Rivista V (2004), 4-6. Firenze: University Press, 2004.

F.166. °Ricciardi, Micaela. ‘Aspetti retorico-stilistici del volgarizzamento della ‘Pro Ligario’ di BL’, Critica letteraria IX,II,31 (1981), 266-292.

F.167. Rubinstein, Nicolai. ‘The Beginning of Political Thought in Florence’. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 5 (1942), 179-207.

F.168. °Rubinstein, Nicolai. ‘Political Rhetoric in the Imperial Chancery During the Twelfth and Thirteenth Centuries’. Medium Aevum 14 (1945), 21-43.

F.169. °Rubinstein, Nicolai. ‘Studies on the Political History of the Age of Dante’. Atti del Congresso internazionale di studi danteschi. Firenze: Sansoni, 1965.

F.170. °Runciman, Sir Steven. The Sicilian Vespers. Cambridge: University Press, 1982.

F.171. Russell, Robert O. Vox Civitatis: Aspects of Thirteenth-Century Communal Architecture in Lombardy. Princeton University Dissertation, 1988.

F.172. Russo, Vittorio. ‘“Exordio” e/o “proemio” nella “Rettorica” volgare e in Dante’. Strategie del testo. Preliminari Partizione Pause. Atti del XVI e del XVII Convegno Interuniversitario (Bressanone, 1988 e 1989). A cura di Gianfelice Peron. Pp. 111-131.
Discusses Tresor, Guido Faba, Boncomagno da Signa, etc.

*F.173. Sabatini, Francesco. Napoli angioina: cultura e società. Naples: Edizioni Scientifiche Italiane, 1975.

F.174. Saint Priest, Alexis de. Histoire de la Conquête de Naples par Charles d’Anjou, frère de Saint Louis. Paris: Amyot, 1858.

F.175. °Saltini, Guglielmo Enrico. ‘Privilegio del Comune di Firenze a Rodolfo di Benincasa D’Altomena’. Archivio storico italiano ser. 3, 16 (1872), 209-212.

F.176. Salveminini, Gaetano. ‘Il Liber de regimine civitatum’. GSLI 41 (1903), 284-303.
On Giovanni da Viterbo, Aristotle and Oculus Pastoralis. BL, pp. 293-301. Cites ‘Li Tresor’ translated by ‘Maistre Brunet Latin de latin en français’, discussing third, last part of Tesoro as ‘Politica’, making use of Giovanni da Viterbo, LRC, Oculus pastoralis, and Rhetorica novissima of Boncompagno.

F.177. Salvemini, Gaetano. Magnati e Popolani in Firenze dal 1260 al 1295. Firenze: Carnesecchi, 1899.

F.178. Sandys, John Edwin. A History of Classical Scholarship from the Sixth Century B.C. to the End of the Middle Ages, I. Cambridge: University Press, 1903.
States that BL was the first to translate Cicero’s speeches into the vernacular.

F.179. °Sanford, Eva Matthews. ‘The Lombard Cities, Empire and Papacy in a Cleveland Manuscript’. Sp 12 (1937), 95-128.

Discusses MS now in American library containing Pier delle Vigne letters, chess discussions and Oculus pastoralis which Muratori published. Important for BL studies.

      F.179.MS. Cleveland Public Library, John Griswold White MS W789.092.M C37,

      Oculus pastoralis.

F.180. Santini, Giuglielmo Enrico. ‘Privilegio del Comune di Firenze a Rodolfo di Benincasa d’Altomena’. Archivio storico italiano, ser. 3: 16 (1872), 209-218.

F.181. °Santini, Pietro. ‘Su i fiorentini “che fu si degni”‘. Studi danteschi 6 (1923), 24-44.
On Tegghaio di Aldobrando, Jacopo di Rusticucci, peace treaties between Volterra and San Gimignano, Guido Guerra’s family and Tuscan League.

*F.182. Schaller, H.M. Handschriftenverzeichnis zur Briefsammlung des Petrus de Vinea. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 2002.
Cited, Roberta Cella, A scuola con Ser Brunetto, ed.
Maffia Scariati (Db.4). 

F.183. Schevil, Ferdinand. Medieval and Renaissance Florence. New York: Harper, 1963. First publ. as History of Florence from the Founding of the City through the Renaissance. London: Bell, 1937; Rpt. New York: Harcourt Brace, 1961. 2 vols.
Not as detailed as Davidsohn (F.60).

 

F.184. Schiaffini, Alfredo. ‘Lo stile latineggiante dei volgarizzatori dei classici e il volgarizzamento di G. Boccaccio’. In Tradizione e poesia nella prosa d’arte italiana dalla latinità medievale al Boccaccio. Genova: Degli Orfini, 1934. Rpt. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 1969. Pp. 120-205.

On Cicero and medieval rhetoric.

F.185. °Schiaffini, Alfredo. ‘I precursori di Dante. I. Guittone d’Arezzo. II. Bono Giamboni. III. Guido Cavalcanti, Guittone e Brunetto Latini’. In Italiano antico e moderno (1975), pp. 263-270.

F.186. Schiaffini, Alfredo. Testi fiorentini del Dugento e dei primi del Trecento. Firenze: Sansoni, 1906/1926.

F.187. Schneider, Fedor. Regestum Volterranum. Roma: Loescher, 1907.
BL, document #649, p. 213.

F.188. Scott, A. John. ‘Dante’s Political Experience (1265-1302)’. Dante’s Political Purgatory. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996. Pp. 3-20.

Using French Tresor, discusses DA’s use of Cato’s suicide.

 

F.189. Seigel, Jerrold E. Rhetoric and Philosophy in Renaissance Humanism. Princeton: University Press, 1968.

Renaissance bias excludes BL.

 

F.190. Sgrilli, Paola. ‘Retorica e società: tensioni anti-classiche nella Rettorica di BL’. MedR 3 (1976), 380-93.

Sees BL as medievalizing Cicero.

F.191. °Sismondi, J.C.L. History of the Italian Republics in the Middle Ages. Trans. William Boulting. London: Routledge, n.d.

F.192. °Skinner, Quentin. ‘Ambrogio Lorenzetti: The Artist as Political Philosopher’. Proceedings of the British Academy, 19 February 1986. Pp. 1-56.

F.193. Skinner, Quentin. The Foundation of Modern Political Thought. I. The Renaissance. Cambridge: University Press, 1978.

Presents an excellent discussion of BL in his Florentine political context.

 

F.194. °Sørensen, Gert. ‘The Reception of the Political Aristotle in the late Middle Ages (from BL to DA)’. Renaissance Reading of the Corpus Aristotelicum: Papers from the Conference Held in Copenhagen 23-25 April 1998. Ed. Marianne Pade. Copenhagen: Museum Tusculum Press, 2001. Pp. 9-25.

 

F.195. Spitzer, Leo. ‘Speech and Language in Inferno XIII’. It 19 (1942), 81-104. Rpt in his Romanische Literastudien 1936-1956. Tübingen: Niemeyer, 1959, Pp. 544-68.

Brilliantly discusses Pier delle Vigne and BL, especially their use of language.

F.196. Stephany, William. ‘Pier della Vigna’s Self-Fulfilling Prophecies: The Eulogy of Frederick II and Inferno 13’ Traditio 38 (1982), 193-212.

F.197. °Stopani, Renato. L’Aguato di Montaperti. Firenze: Editoriale Gli Arcipressi, 2002.

F.198. Struever, Nancy. The Language of History in the Renaissance: Rhetoric and Historical Consciousness in Florentine Humanism. Princeton: University Press, 1970.

Notes that BL paraphrases Cicero but adds the end of rhetoric is ‘per amare dio e’l prossimo’, p. 60.

*F.199. Tabasso, A.P. ‘Brunetto Latini: le retorica per il governo della città all’uso d’Italia.’ Portales 3-4 (2003-2004), 30-35.

F.200. Tanturli, Giuliano. ‘Continuità dell’umanismo civile da BL a Leonardo Bruni’. Gli umanismi medievali. Atti del II congresso dell’’Internationales Mittellateiner Komitee’. Ed. Claudio Leonardi. Firenze: SISMEL, 1998. Pp. 735-780.

Speaks of republican interpretation of history of Rome by Florentines.

 

F.201. Theiner, Augustin. Codex Diplomaticus Domini Temporalis S. Sedis. Roma: Vaticano, 1861.

Urban and Clement’s l etters to Charles about need for good government.

F.202. Theseider, Eugenio Duprè. Roma dal Comune di Popolo alla Signoria Pontifica (1252-1377). Bologna: Capelli, 1952.
Noting Charles of Angiò used white/gold French lilies.

F.203. °Thompson, Augustine O.P. Cities of God: The Religion of the Italian Comunes 1125-1325. University Park: Pennsylvania State University Press, 2005.

F.204. Toynbee, Paget. Dantis Alagherii Epistolae. Oxford: Clarendon Press, 1966.

F.205. °Vasaturo, R.N. ‘Vallombrosa: note storiche’. In Vasaturo, G, Morozzi, G. Marchine & . Baldini. Vallombrosa. Firenze: Giorgi & Gambi, 1973. Pp- 60-61, 77.

 

Good account of Abbot Tesauro de Beccaria of Vallombrosa with fine documentation.

F.206. Q. Fabii Laurentii Victorini. Explanationum in Rhetoricam M. Tullii Ciceronis libri duo. Ed. C. Halm. Leipzig: Teubner, 1863. Rhetores Latini Minori.

F.207. °Villani, Filippo. Le Vite d’uomini illustri fiorentini. A cura di Giammaria Mazzuchelli. Firenze: Magheri, 1826: Roma, Multigrafica Editrice, 1980.

 

F.208. Villani, Filippo. Liber de civitatis Florentinae famosis civibus. Firenze: Mazzoni, 1847. P. 30.

Important BL vita. Biblioteca Laurenziana Ashburnham MS 492 of this text has corrections by Coluccio Salutati and adds in margin ‘rhetorico’ and ‘quem thesaurum appellant’.

F.209. °Villani, Giovanni. Istorie fiorentine. Milano: Società tipografica dei classici italiani, 1802-03.
Magnificent, near-contemporary history of Florence. Notes, p. 212: ‘E nel detto anno MCCXCIV morì in Firenze un valente cittadino, il quale ebbe nome messer Brunetto Latini: il quale fu un grande filosofo, e fu sommo maestro in retorica in bene sapere dire quanto in bene dittare. E fu quello ch’espose la retorica di Tullio, e fece il buono e utile libro detto Tesoro, e’l Tesoretto e la chiave del Tesoro e pù altri libri in filosofia e de’ vizi e di virtù, e fu dittatore del nostro comune’.

F.210. Villari, Pasquale. I primi due secoli della storia di Firenze. Firenze: Sansoni, 1893. Trans. Linda Villari as The Two First Centuries of Florentine History: The Republic and Parties at the Time of Dante. London: Unwin, 1908. Rpt. New York: AMS, 1975.

F.211. Weise, Berthold and Erasmo Pércopo. Geschichte der italienischen Literatur von den ältesten Beiten bis zur Gegenwart. Leipzig, 1899.

Discuss, reproduce, Archivio di Stato di Siena, 20 April, 11 June, 1254, Peace between Siena and Florence, BL writes, pp- 55-65.

F.212. Weiss, Roberto. ‘Lineamenti per una storia del primo umanismo fiorentino’. Rivista storica italiana 60 (1948), 349-66.

F.213. Weiss, Roberto. The Spread of Italian Humanism. London: Hutchinson, 1964.
Discusses function of Latin Secretary of State. A study is needed of this political role and its relations to poets, e.g. BL, DA, Chaucer, Wyatt, Milton, Dryden, Marvell, all of whom were both diplomats and literary writers.

F.214. Wieruszowski, Helene. ‘Ars dictaminis in the time of Dante’. MH 1 (1943), 95-108. Also in F152.

F.215. °Wieruszowski, Helene. ‘Conjuraciones y alianzas políticas del rey Pedro de Aragón contra Carlos de Anjou antes de la Visperas Sicilianas: Nuevas documentos procedentes del Archivio de la Corona de Aragón’. Boletin de la Real Academia de la Historia 107 (1935), 547-587.

F.216. Wieruszowski, Hélène. Politics and Culture in Medieval Spain and Italy. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 1971. Pp. 359-77.

Discusses ars dictaminis. See also her ‘Arezzo in the Thirteenth Century’ in this collection, pp. 434-62, on BL’s translation of Cicero and on his use of Vignolan style in the Florentine Chancery, her ‘Art and the Comuni in the Time of Dante’, pp. 490-492.


F.217. °Witt, Ronald G. ‘Boncompagno and the Defense of Rhetoric’. JMRS 16 (1986), 1-31.
Favours the Ciceronian stilus humilis of the Italians versus the florid French style adopted by Bene of Florence in Candelabrum or the stilus rhetoricus of Frederic II’s Chancery.

 

F.218. °Witt, Ronald G. ‘Brunetto Latini and the Italian Tradition of ars dictaminis’. Stanford Italian Review (Spring 1983), 5-24.

Useful survey of material on BL and rhetoric. Does not relate this to Dante.

F.219. Witt, Ronald G. Hercules at the Crossroads: The Life, Works and Thought of Coluccio Salutati. Durham: North Carolina: Duke University Press, 1983.

F.220. Witt, Ronald G. ‘Latini, Lovato and the Revival of Antiquity’. DaSt 112 (1994), 53-59.
Notes Albertano da Brescia’s revival of antiquity in opposition to French chivalry, followed by BL’s use of Cicero.

F.221. Witt, Ronald G. ‘Medieval Ars dictaminis and the Beginnings of Humanism: A New Construction of the Problem’. Renaissance Quarterly 35 (1982), 3-5.

On Dante’s stilus rhetoricus.

F.222. Yowell, Donna L. ‘Ugolino’s “bestial segno”: The De vulgari eloquentia in Inferno XXXII-XXXIII’. DaSt 104 (1986), 121-143.

F.223. Zabbia, Marino. ‘Formation et culture des notaires (XIe-XIVe siècle)’. Cultures italiennes (XIIe-XVe siècles). A cura di Isabelle Heullant-Donat. Paris: Cerf, 2000. Pp. 297-324, esp. 314.

Discusses notary as validated by Emperor or Pope (or Comune), relation to ars dictaminis.

F.224. Zingarelli, Nicola. La vita, i tempi e le opere di Dante. Milano: Vallardi, 1931.
On cursus of letter to Pavia, p. 42.

F.225. Zumthor, Paul. Langue, texte, énigme. Paris: Seuil, 1975.
‘Dans la rhétorique en français qu’il integra vers 1265 à son Tresor il présente le dessein rhétorique comme un projet d’éducation de la classe politique des villes italiennes’, p. 99.

 

G. DIDACTIC ALLEGORY, COSMOGRAPHY, BESTIARY AND ENCYCLOPEDISM


Both Il Tesoretto and Li Livres dou Tresor are encyclopedic works, written in the manner of Isidore, Vincent de Beauvais and the Chartrian poets. For the debate among the critics concerning BL’s didactic allegorization, see D. Wieruszowski (C.71) discusses BL’s cosmology, pp. 177-85. Sources to investigate concerning these matters are Ptolemy/Alfraganus, Almagest (C.35,Jb.4-5,20,58,LaII.MS4) and Petrus Alfonsi (G.1,Jb.49). Chabaille (C.39) and Degenhart (Ia.5) are useful for visual evidence of cosmology and allgeory. In relation to this material one should look also at Franciscus de Barberino (LaII), Scherillo (E.25), pp- 212-21, and Fauriel (E.17), pp. 290-91.
See also Billanovich, Giuseppe, Maria Prandi, Claudio Scarpati. ‘Lo “Speculum” di Vincenzo di Beauvais et la letteratura italiana dell’età gotica’. Italia medievale e umanistica XIX (1976), 89-170 (Jb.13).

For material concerning the mappaemundi (which BL gained largely from his encounter with Arabic scholaship at the court of Alfonso el Sabio, specifically his knowledge of Alfraganus’ Almagest which he will teach to DA, C.85, p. xxiii, 152), see Gaston Paris (E.23), pp. 139-44; Michael C. Andrew, ‘The Study and Classification of Medieval Mappae Mundi’, Archeologia 75 (1926), 61-76; Abraham bar Hiyya, La obra ‘Forma de la tierra’, ed. José Millás Vallicrosa, Madrid, 1965; Konrad Miller, Mappae Arabicae, Stuttgart, 1927; Mappaemundi, 1896-98; George Sarton, ‘Konrad Miller: Mappae Arabicae’, Isis 9 (1927), 458-62; Joachim Lelewel, Géographie du Moyen Age, Brussels, 1852, 2 vols. These are studies of the visual representation of the world; however, BL is also copying Ptolemy/Alfraganus in his verbal mapping of the world’s geography. This trait can be observed also in the Roman de la Rose and the Commedia which are called mappae mundi by an early commentator, Laurent de Premierfait (for which see John V. Fleming, The ‘Roman de la Rose’: A Study in Allegory and Iconography, Princeton: University Press, 1969, p. 18), and in the Travels of Sir John Mandeville, who says his book was checked against a mappae mundi by the Pope upon his return. Visually BL’s maps in Il tesoretto (Laurenziano Strozziano 146, Bb.1) and Tresor (Douce 319, BcI.22) are upside.down in the Arabic manner (C.85,C.99).

A brief note on the Chartrians: R.W. Southern has pointed out that ‘Chartrian’ is really a nineteenth-century term for a group of Neoplatonists actually centred in Paris but whose names coincidentally associated them with Chartres. Important studies on the body of material connected with twelfth-century Neoplatonists in France include: Brain Stock, The Myth of Science in the Twelfth Century: A Study of Bernardus Sylvester, Princeton: University Press, 1972; Winthrop Wetherbee, ed. and trans. The Cosmographia of Bernardus Silvestris, New York: Columbia University Press, 1973. Earlier material includes A. Clerval, Les Ecoles de Chartres au Moyen Age du Ve au XVIe siècle, Chartres: Mémoires de la Societé Archéologique, 1895; Charles Homer Haskins, The Renaissance of the Twelfth Century, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1927; Reginald Lane Poole, Illustrations of the History of Medieval Thought, London: Willian & Wingate, 2nd ed., 1920. Surprisingly, George P. Economou, The Goddess Natura in Medieval Literature, Cambridge, Mass.;  Harvard University Press, 1972, omits BL’s Tesoretto and its depiction of Natura. The affinity between BL’s writings and the English Piers Plowman is due to their sharing of the French vision material which in the twelfth century was written in Latin, in the thirteenth-fourteenth centuries in the vernacular and which used a vision framework in which to present their didactic encyclopedism. For this see the Roman de la Rose and also John Fleming’s The ‘Roman de la Rose’. BL is both a Neoplatonist ‘Chartrian’ and a scholastic Aristotelian. It had been Boethius’ dream to reconcile Plato and Aristotle. BL uses Platonism for Il tesoretto, Aristotelianism for his Tresor, and is comfortable with both. So also is DA.       

G.1. D’Alche, Patrick Gauthier. ‘Pseudo-Asaph, “De Natura Quatuor Elementarum”: Une traduction latine de la philosophie naturelle du “Tresor” (Paris, B.N. [F]. lat.6556’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 147-165.

Like T. Bertelli, I read this manuscript as copying the source for Brunetto Latini, rather than as a translation of him, in part because of my research under Sir Richard Southern on the twelfth-century physician cosmographer Petrus Alfonsi and the use of ‘Arin’ in Arabic cosmography. See the original challenge by Léopold Delisle of the Ecole des Chartes  to Timoteo Bertelli of the Accademia dei Lincei:

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1893_num_54_1_462728

 

G.2. Antonelli, Roberto, Paolo Canettieri, Arianna Punzi. ‘L”enkyklios paideia” in Dante’. Studi sul canone letterario del Trecento. Per Michelangelo Picone. Ed. Johannes Bartuschat e Luciano Rossi. Ravenna: Longo Editore, 2003. Pp. 33-42.

Discusses paideia of Brunetto, Dante, Boccaccio as copia.

 

G.3. Baldacci, Osvaldo. ‘La terra sferica in prosa e rima toscane (Secc. XIII-XV)’. CeS, 114.29 (1990), 201-210.

Discusses John of Sacrobosco, De sphaera mundi, influence of BL on DA, Franciscus de Barberino.

G.4. Barański, Zygmunt G. ‘Dante fra “sperimentalismo” e “enciclopedismo”‘. L’enciclopedismo medievale. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo Editore, 1994. Pp. 383-404. Rpbl. as  ‘La vocazione enciclopedica’. Dante e i segni: Saggi per una storia intellettuale di Dante Alighieri. Napoli, Liguori, 2000. Pp. 77-101.

G.5. Barański, Zygmunt G. ‘La lezione exegetica di Inferno I: Allegoria, storia e letteratura nella Commedia’. Dante e le forme dell’Allegoria. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo, 1987. Pp. 79-97, esp. 87.

On allegorical dream vision form of Tesoretto and Commedia.

G.6. *Battelli, Guido. ‘Segreti di magia in un codice del Tesoro di BL’. AR 7 (1923), 337-48.
Cited, Mattalía (E.18), p. 44.

G.7. Beltrami, Piero G. ‘Appunti su vicende del ‘Tresor’: composizione, letture, riscritture’, L’enciclopedismo medievale, a cura di Michelangelo Picone (Ravenna: Longo, 1994), 311-328

G.8. °Bolton Holloway, Julia. ‘The Round Earth’s Imagined Corners’. In Misconceptions about the Middle Ages. Ed. Stephen J. Harris and Bryon L. Grigsby http://www.the-orb.net/non_spec/missteps/ch7.html and http://www.umilta.net/round.html

*G.9. Brusegan, R. ‘L’énumeration et les chiffres: du Roman de la Rose au Tesoretto’. Létterature 130 (2003), 48-67.

              G.9.Rec. °YWMLS 2004/2006, p. 77.

*G.10. Capaccioni, Francesco. ‘La nature des animaux nel Tresor di Brunetto Latini. Indagine sulle fonti’. Bestiaires médiévaux. Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions textuelles. Communications présentées au XVe colloque de la Société internationale renardienne (Louvain-la-Neuve, 19-22.08.2003). Ed. Baudouin Van den Abeele. Louvain-la-Neuve, Université catholique de Louvain (Publications de l’Institut d’études médiévales. Textes, études, congrès, 21). 2005. Pp. 31-47.

Cited, Laurent Brun.

G10.Rec. °YWMLS 2005/2007, p. 78.

*G.11. Capelli, Luigi Mario. Primi studi sulle enciclopedie medievali: Le fonti delle enciclopedie latine del XII secolo: Saggio critico. Modena: Namias, 1897.

Cited, Testa (D.9), #20, p. 88.

 

G.12. Charpentier, Hélène. ‘Le Livre dou Tresor de BL. Mythe de rejeunissement ou idéal d’experience’. Vieillesse et vieillissement au Moyen-Age. Aix-en-Provence: CUERMA Université de Provence, 1987.

On age and youth among Biblical figures, in bestiary, in politics.

 

G.13. Cian, Vittoria. ‘Vivaldo Belcazar e l’enciclopedismo italiano delle origini’. GSLI, Supplement, 1902. Torino: Loescher, 1902.

Has also published on BL in *Varietà dugentesche, Pisa, 1901.

 

G.14. Costa, Elio. ‘Il Tesoretto di BL e la tradizione medievale’. Dante e le forme dell’allegoria. Ed. Michelangelo Picone. Ravenna: Longo, 1987. Pp. 43-58.

On integumentum.

G.15. Denis, M. Ferdinand. Le Monde enchanté: Cosmographie et histoire naturelle fantastique du Moyen Age. Paris: Fournier, 1345. Rpt. New York: Burt Franklin, n.d. Pp. 48, 125-70.

G.17. De Poli, Luigi. ‘Formes de la Prudence de BL à Dante’. La representation de la Prudence: Actes du Colloque, Université de Haute Alsace, 5 mars 1999. Chroniques italiennes 60 (1999), 45-56.

On DA’s use of Prudence from BL/Cicero. Also discusses meanings of gems in their texts from lapidaries.

*G.18. Deyermond, Alan. ‘El Alejandro medieval, el Ulises de Dante y la búsqueda de las Antipodas’. Maravillas, peregrinaciones y utopias. Literature de viajes en el mundo románico. Ed. Rafael Beltrán. València: Universitat de València, 2002. Pp. 15-32.

G.19. Frati, Carlo. ‘Re Enzo e un’antica versione di due tratti di falconeria’. Miscellanea tassoniana. Ed. Tommaso Casini. Modena: Formiggini, 1908. Pp. 61-81.

G.20. °Goetz, Walter. ‘BL un die arabische Wissenschaft’. Deutsches Dante-Jahrbuch 21 (1939), 101-30.

Considers BL’s sojourn in Spain too brief for exposure to Arabic materials.

G.21. Gómez Moreno, Ángel. ‘La perdix en la literatura, el folklore e el arte: a proposito de una charla sobre Brunetto Latini’. Quadernos de Filologia italiana 6 (2000), pp. 85-98.
Discusses partridge in BL’s Bestiary and elsewhere.

G.22. °Jauss, Hans Robert. ‘BL als allegorischer Dichter’. In Formenwandel: Festschrift zur 65. Geburtstag von Paul Böckmann. Hamburg: Hoffmann & Campe, 1964. Pp. 47-92. ‘Brunetto Latini poeta allegorico’. Alterità e modernità della litteratura medievale. Torino: Bollati Bolighieri, 1989. Pp. 135-174.

A major discussion of Il tesoretto. Speaks of French allegory of Chartrians coming into contact with Tuscan tradition of teaching rhetoric, resulting in Tesoretto, and sees this work as Boethian Menippian key to Tresor. Excellent bibliographical notes. See also Db.3.

G.23. Langlois, Charles Victor. La Connaissance de la nature et du monde au Moyen Age d’après quelques écrits français à l’usage des laïcs. Paris: Hachette, 1927. Vol. III.

Important also for source studies, noting the use of Philippe de Thaon, Image du monde, and encyclopedia of Bartholomaeus Anglicus, De proprietatibus rerum, the romance of Sidrach in an Italian version, and Plato’s Timaeus in medieval material. Final essay dedicated to Tresor. See BhIII.28 on Minckwitz.

 

*G.24. Malaxecheverria, Ignacio. ‘L’hydre et le crocodile médiévaux’. Romance Notes 21 (1980-1981), 376-380.

Notes Pierre le Picard and E.N. Ham, ‘The Cambrai Bestiary’, MP 36 (1939). Compares with BL, Tresor.

 G.25. Marigo, Aristide. ‘Lo Speculum ed il Tresor: cultura letteraria e preumanistica nelle maggiori enciclopedie del Dugento’. GSLI 68 (1916), 1-42, 289-326, esp. 315-16.
Discusses Isidore and Cicero as influences upon Tresor.
A splendidly learned article.

G.26. Martinez Perez, A. ‘Li Livres dou Tresor de BL y su caràcter divulgados’. Il Duecento, Actas del IV Congreso Nacional di Italianisti. Universidad di Santiago de Compostela 24-26 Marzo de 1988. Universidad de Santiago de Compostela, 1989. Pp. 469-476.
On education and encyclopedism.

G.27. Maurice, Jean. ‘“Croyances populaires” et “histoire” dans le Livre des animaux: jeux de polyphonie dans un bestiare de la seconde moitié du XIIIe siècle’. Romania 441-442:3 (1990), 153-178.

On the mixture of realism and fantasy, the latter treated sceptically, in BL’s Li Livre dou Tresor.

 

G.28. Maurice, Jean. ‘La formule “Et sachiés que”, indice de la spécificité de “Livre des animaux” de BL’. Romania 106:3-4 (1985), 527-538.

On BL, Bestiary formula.

 

*G.29. Maurice, Jean. ‘La place du Livre des animaux de Brunetto Latini dans la tradition médiévaux’. Bestiarien im Spannunsfeld zwischen Mittelalter und Moderne. Ed. Gisela Febel and Egorg Maag. Tübingen, 1997. Pp. 40-47.

Cited, Laurent Brun.

*G.30. Maurice, Jean. ‘Signes animaux au XIIIe siècle dans les bestiaires moralisés e dans le bestiaire “enciclopedique” de Brunetto Latini’. L’animalité: Hommes et anuimaux dans la littérature française. Ed. A. Nidert. Tűbingen, Narr (Etudes littéraires françaises, 61), 1994. Pp. 39-54.

*G.31. Mazzotta, Giuseppe. ‘Poetry and Encyclopedia’. Dante’s Vision and the Circle of Knowledge. Princeton: University Press, 1993. Pp. 15-33.

*G.32. Meier, Christel. ‘Cosmos politicus. Der Funktionswandel der Enzyklopädie bei Bruno Latini’. Frühmittelalterliche Studien 18 (1988), 315-356.
Cited, Laurent Brun, Venturi (Da.10).

 

*G.33. Meier, Christel. ‘Vom Homo Coelestis zum Homo Faber. Die Reorganisation der mittelalterlichen Enzyklopädie für neue Gebrauchesfunktionen bei Vinzenz von Beauvais und Brunetto Latini’. Pragmatische Schriftlichkeit im Mittelalter, Erscheinungsformen und Entwicklungesstufen. Akten des Internationalen Kolloquiums 17-19 Mai 1989. Ed. Hagen Keller, Klaus Grubmüller and Nikolaus Staubach. München: Fink, 1992. Münstersche Mittelalter-Schriften 65. Pp. 157-175.

Cited, Laurent Brun.

*G.34. Meyer, C. ‘BL e la scuola di Chartres’. Atroposofia 7-9 (1947), 207-14.
Cited Mattalía (E.18), p. 44; Costa (E.11).

*G.35. Meyer, Paul. ‘Les bestiaires’. Histoire littéraire de la France. Paris: Imprimerie nationale, 1915. XXXIV.362-390, esp. 389.
Cited, Laurent Brun.

G.36. °Minutelli, Sonia. “La cosmografia figurata nei codici in volgare del ‘Tesoro’ di Brunetto Latini”. Tesi, Università degli Studi di Udine, 2003-2004. CDs

G.37. Orr, M.A, (Mrs John Evershed). Dante and the Early Astronomers. Introduction, Barbara Reynolds. London:  Wingate, 1956. First publ., 1913.

Despite belief that BL knew Roger Bacon personally (see N.4), an excellent account of BL’s life, writings, influence on Dante astronomical knowledge.

G.38. Payen, H.C. ‘Li Livre philosophique et de moralité d’Alard de Cambrai’. R 87 (1966), 145-74.
Relates to Tresor, esp. pp. 168-74.

G.39. Renucci, Paul. L’aventure de l’humanisme européen au Moyen Age. Paris: Les Belles Lettres, 1953.

Discusses Franco-Italian ‘translatio studi’. Mentions Taddeo di Alderotto’s move to Bologna from Florence. Notes that Gerard of Cremona was also at Bologna as well as in Spain, and, p. 144, that BL, writing Tresor in French, was following well-established custom. Discusses Roman de la Rose, p. 148, noting that Detto d’amore is in same hand as Fiore. Relates these to Tesoretto. For Taddeo di Alderotti, see also Ke.

G.40. Vasoli, Cesare. ‘Il “Convivio” di Dante e l’encicpedismo medievale’. L’enciclopedismo medievale. Atti Del Convegno ‘L’enciclopedismo Medievale’. San Gimignano, 8-10 Ottobre 1992. A cura di Michelangelo Picone. Ravenna: Longo Editore, 1994. Pp. 363-381.
Tresor, ‘la chiave’ di Dante, p. 373.

*G.41. Voisenet, J. ‘L’espace domestique chez les auteurs du Moyen Age d’Isidore de Séville à Brunetto Latini’. L’homme, l’animal domestique et l’environment du Moyen Age au XVIIIe siècle. Ed. P. Durand. Nantes: Oest Editions, 1993. Pp. 42-3.

On Brunetto and ecology.

 

H. LANGUAGES AND LINGUISTICS

Like John Gower, whom he influenced (F.144, LcIII.7), BL is a trilingual writer. His Tresor is in Picard French, albeit with Italianisms and Latinisms, Orazioni, Tesoretto and Rettorica in Italian (Pozzi notes his gallicisms in Tesoretto, C.73), his letters of state in Latin. His reason for writing Tresor in French, though it is clearly about Florentine civic policy, is because that is the lingua franca (particularly of Charles of Anjou for whom it was intended). Sir John Mandeville and Marco Polo likewise were to give this as their reason for writing in French rather than their own vernaculars. See, concerning this, Josephine Waters Bennett, The Rediscovery of Sir John Mandeville, New York: MLA, 1954, who finds that Mandeville really was an Englishman and that the best manuscripts of his work are Anglo-Norman and in English libraries; chauvinist Belgian scholars in the nineteenth century claimed him as a Belgian, only pretending to be English. As for BL’s use of Italian, he is a major early Florentine writer, thus shaping (especially through his teaching of Dante) the Italian language. For this reason the Accademia della Crusca made use of his works for its Vocabolario (H.25) in the manner that Furnivall and Murray were later to do with medieval English texts for the Oxford English Dictionary. Chabaille (C.39), p. xxvi, notes that Du Cange used Tresor: see Glossarium mediae et infimae latinitati, Index auctorum, X, xv. Concerning the use of Latin and the vernacular in this period see Michail Baktin, Rabelais and his World, trans. Hélène Iswolsky, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1968; Wolfram von Steinem, ‘Das mittelalterliche Latein als historisches Phänomen’, Schweizerische Zeitschrift für Geschichte 7 (1957), 1-27; Dante’s comments in VE and Convivio. See Pézard (LbIV.48), who claims that DA considers BL a traitor to Italian for writing in French. We know now that BL also wrote an Italian version of Tresor; apart from the Latin documents of state, all his other works are also in Italian. He was influenced by Alfonso el Sabio’s vernacular writings and in turn influences DA to use Florentine vernacular. Pézard’s charge is unfounded. The remainder of BL’s Italian writings, other than La rettorica and Il tesoretto, need a critical edition for philological work. See Carducci (E.7).

H.1. Armour, Peter. ‘Brunetto, the Stoic Pessimist’. DaSt 112 (1994), 1-18.
Notes ‘settenari baciati’ verse of Tesoretto, closest in Italian to rhymed octocyllables of Roman de la Rose, p. 13.

H.2. Cornish, Alison. Vernacular Translation in Dante’s Italy: Illiterate Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

Study of volgarizzamenti in Italian and French manuscripts.

    H.2.Rec. Bolton Holloway, Julia. MLR.

H.3. Cura Curà, Giulio. ‘A proposito di BL volgarizzatore: osservazioni sulle “Pro Marcello”. La Parola del Testo 1 (2002), 27-52.

Close analysis of BL’s translation from Cicero.

 

H.4. Dardano, M. Lingua e tecnica narrativa nel Duecento. Roma: Bulzoni, 1969. Pp. 46-89.
Discusses I Fiori e vita di filosafi ed altri savi ed imperadori, notes Trajan story from Vincent of Beauvais, Speculum historiale, also John of Salisbury, Policraticus. Cites MSS, *Cod. Estensis VII.B.8; *Ricc. 2280, BNF, Conv. Soppr.
F.IV.776, *Magl.IX.10.61 (did this become Biblioteca Nazionale, II.II.72?)

 

H.5. *Dembowsky, P.F. ‘Learned Latin Treatises in French’. Viator 14 (1986), 257.
Cited, Venturi (Da.10).

 

H.6. Dionisotti, C. ‘Tradizione classica e volgarizzamenti’. Geografia e storia della letteratura italiana. Torino: Einaudi, 1967.

Overview of Fiore question.

 

H.7. Fissi, Rosetta Maria. ‘“Onde filos e Sofia” (Convivio III, xi,5 e Rettorica 17.6)’ StD 51 (1978), 179-214.

States that Dante derives this from BL, and counters Parodi’s ‘una glossa grossalana’.

 

H.8. Gentili, Sonia. ‘Cerberos quasi kreaboros’: i scuia/ingoia in Inf. VI.18’. Cultura Neolatina 57: 1-2 (1997), 103-146.

Lexicographical study.

 

H.9. Kelly, Douglas. ‘Translatii Studii: Translation, Adaptation and Allegory in Medieval French Literature’, PQ 57 (1978), 287 ff.

P. 292, notes BL quotes Geoffrey of Vinsauf’s Poetria Nova on Iseut’s beauty.

 

H.10. Messelaar, P.A. Le Vocabulaire des idées dans le ‘Tresor’ de Brunet Latin. Assen: Van Gorcum, 1963.

Takes up Paul Zumthor’s challenge in ‘Pour une histoire du vocabulaire française des idées’, ZRP 72 (1956), p. 350. Notes problems in dealing in this way with a bilingual author.

 

H.10.Rec. Höfler, M. ZRP 81 (1964), 364-70.

 

H.11. Meyer, Paul. ‘De l’expansion de la langue française en Italie pendant le Moyen Age’. Atti del Congresso internazionale di Scienze storiche IV. Roma, 1903, pp. 61-104, esp. p. 94.
Discusses dialects of Europe and reasons for BL’s use of French. Arsenal MS 3645, among others, is composed in French in Italian hand of 13-14 C.

 

H.12. Migliorini, Bruno. Storia della lingua italiana. Firenze: Sansoni, 1963.

Briefly discusses importance of BL and language, as notary, as writer in French and Italian, as translator of Cicero, as teacher of Dante.

*H.13. Morreale, Margherita. ‘Apèuntes para la historia de la traduccion en la Edad Meda’. Revista de Literature 15 (1959), 3-10.

Cited, Barrette/Baldwin (C.98).

 

H.14. Parodi, Ernesto Giacomo. Lingua e letteratura: studi di teoria, linguistica e di storia dell’italiano antico. A cura di Gianfranco Folena, Preface, Alfredo Schiaffini. Venezia: Neri Pozzi, 1957. Vol. II.

Linguistic discussion of BL, DA, p. 368; notes that BL and others discuss Jason, Argonautica, from Aristotle, p. 441. Chapter II, DA, BL and cursus in epistles.

 

H.15. Perticari di Savignano, Giulio. Opere. Bologna: Guidi, 1838. 2 vols. Rpt. Torino: Salesiano, 1876.

Typtical Risorgimento work describing consciousness of Italy forged through her literature. Desires an academic purity of language. Discusses Tesoro and Tesoretto in linguistic terms. Notes that Tesoro editions are corrupt, and stresses need to correct for revised Vocabolario della Crusca (H.25).

H.16. Perugi, Maurizio. ‘“La parleüre plus delitable”, Osservazioni sulla lingua del “Tresor”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 493-513.

H.17. Ricciardi, Micaela. ‘Aspetti retorico-stilistici del volgarizzamento della “Pro Ligario” di BL’. Critica letteraria 9 (1981), 266-92.

H.18. Richards, Earl Jeffrey. Dante and the ‘Roman de la Rose’: An Investigation into the Vernacular Narrative Context of the ‘Commedia’. Tübingen: Niemeyer, 1981. Beihefte sur ZRP 184.

A substantially revised form of his 1978 Princeton Ph.D. diss., ‘Dante’s Commedia and its Vernacular Narrative Context’ (DAI 78 [1978-79], 2250). A careful, controversial and sometimes brilliant analysis of the relationship between the Tesoretto and the Commedia. For further material on this subject, see his bibliography, pp. 109-116.

H.19. Salviati, Lionardo. Avvertimenti della lingua sopra il Decamerone. Venezia: Guerra, 1584.
Discusses MSS and printed edition, and notes that the language is not Provençal.
Also discusses Taddeo di Alderotto, II, 106. See also Ke.

H.20. Sanchez Gonzalez de Herrero, Maria Nieves. ‘Testimonios medievales de la version castellana del “Libro del Tesoro” de Brunetto Latini’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 177-184.

H.21. Segre, Cesare. ‘La sintassi del periodo nei primi prosatori italiani (Guittone, Brunetto, Dante)’ e ‘La “Rettorica” di BL’. Lingua, stile e società. Studi sulla storia della prosa italiana. Milano: Feltrinelli, 1974. Pp. 176-226.

Close discussion of syntax of BL’s Italian texts.

H.22. Spogli elettronici dell’italiano delle origini e del Duecento. II. Forme. A cura di Mario L. Alinei. I. Prose Fiorentine. A cura di A. Schiaffini. The Hague: Mouton, 1968.
Electronic vocabulary, concordance of the ‘Tesoro dell’italiano delle origini’.

*H.23. Thomas, Joannes. ‘Brunetto Latinis Übersetzung der drei “Caesarianae”. Pro Marcello, Pro Ligario, Pro Rege Deiotaro: Ein Beitrag zur Geschichte der italienischen Sprache des Duecento’. Diss. Cologne, 1969. Pp. 312.

Lexical analysis.

H.23.Rec. Vineiss, Edoardo. ‘BL traduttore: a proposito di un recente studio’. LN 31 (1970), 75-82.

H.24. Violante-Picon, Isabel. ‘Pensée de la langue e langue poétique. L’appropriation de la langue à partir du “De vulgari eloquentia”‘.  Ecriture et modes de pensée au Moyen Age. Etudes rassemblées par D. Boutet et L. Harf–Lancner.  Paris, Presses de l’Ecole Normale Supérieure. Pp. 105-114.

Discusses BL in the light of Pézard (LbIV.48).

 

H.25. Vocabolario degli Accademici della Crusca. Venezia: Hertz, 1686. Constantly rept. and revised.

Uses Tesoretto, ed. Ubaldini (C.10), much as OED was to use EETS. See now OVI.

H.26. Witlin, Curt. ‘Les traduccions catalanes medievales del “Tresor” de Brunetto Latini’. A scuola con Ser Brunetto. Ed. Maffia Scariati (Db.4), 167-176.

 

I. ART

This section is divided into materials associated with Il tesoretto illuminations, Li Livres dou Tresor illuminations, the Bargello portrait by Giotto of BL and DA and other portraits, and DC illuminations of BL and DA, Inferno XV. Of value to the Tesoretto, Tesoro illluminations are studies of Franciscus de Barberino’s miniatures to his writings (LaII); illuminations to DA, DC, such as Peter Brieger, Millard Meiss and Charles Singleton, Illuminated Manuscripts of the ‘DC’, Princeton: University Press, 1969 (Id.1), and G. Biagi, La ‘DC’ nella figurazione artistica e nel secolare comento, Torino: UTET, 1924, 3 vols (LbIIIA.16). See also John V. Fleming, The ‘Roman de la Rose’: A Study in Allegory and Iconography, and Pierre Courcelle, ‘La Consolation de Philosophie’ dans la tradition littéraire, Paris: Etudes Augustiennes, 1967, which give plates demonstrating the iconography of related texts. Bolton Holloway (C.85) in her art appendix, pp. 151-61, gives Tesoretto illuminations and in Twice-Told Tales (E.6) gives Tesoro ones; likewise Helene Wieruszowski (C.71) gives MSS illuminations for Tesoro, following p. 190, from Firenze, Biblioteca Nazionale, II.VIII.36 and Biblioteca Laurenziana. Plut.42.19, fols 62, 72, and 12, the last showing BL teaching students (BbII.26). Chabaille (C.39) gives engravings of Li Livres dou Tresor’s cosmographical illuminations. Consult also Stefano Bottari, ‘Per la cultura di Oderisi da Gubbio e di Franco Bolognese’ in Dante e Bologna nei tempi di Dante, Bologna: Carducci, 1967, pp. 54-59; and Skinner (F.192). While Douglas P. Lackey, ‘Giotto’s Mirror’, Studi danteschi, 66 (2001), pp. 243-253, does not mention BL, he ably shows influence on Giotto’s Arena Chapel Virtues and Vices in grisaille as from Cicero, and notes Franciscus de Barberino’s comments on these, 1308. We should also look, in this continuum, from Alfonso el Sabio, Las Cantigas de Santa Maria, Brunetto Latino, Li Livres dou Tresor and Il Tesoro, Dante Alighieri, Commedia, at Convenevole da Prato, Biblioteca Nazionale, Banco Rari 38, MS produced for King Robert d’Angiò. BL associated with an earlier Convenovole da Prato, likely the father. Likewise, Ser Franciscus de Barberino (LaII) is associated with the production of Dante manuscripts as well as of his own, Christopher de Hamel, A History of Illuminated Manuscripts, Oxford: Phaidon, 1986, pp. 143-144.

On the Arnolfo di Cambio statue of Carlo d’Angiò, etc., see Valerio Mariani, Arnolfo di Cambio, Roma: Tumminelli, 1943, Arnolfo e il gotico italiano, Napoli, 1967; Angiola Maria Romanini, Arnolfo di Cambio e lo ‘stil novo’ del gotico italiano, Milano: Casa Editrice Ceschina, 1969; Arnolfo alle origini del Rinascimento fiorentino, Firenze: Polistampa, 2005; La Toscana di Arnolfo: Storia, arte, architettura, urbanistica, paesaggi, ed. Italo Moretti, Cinzia Nenci, Giuliano Into, 2003.

Ia. IL TESORETTO AND TESORO ILLUMINATIONS

Ia.1. °Campbell, C. Jean. The Commonwealth of Nature: Art and Poetic Community in the Age of Dante. University Park, PA: The Pennsylvania State University Press, 2008.
Intensely studies Brunetto Latino Tesoretto and Tesoro manuscript illuminations and texts.

Ia.2. °Ciardi Duprè Dal Poggetto, Maria Grazia. ‘Nuove ipotesi di lavoro scaturite dal rapporto testo-immagine nel ‘Tesoretto’ di Brunetto Latini. Rivista di Storia della Miniature, 1-2 (1996-1997). Atti del IV Congresso di Storia della Miniatura ‘Il codice miniato laico: rapporto tra testo e immagine. Cortona: Sala dei Convegni di Sant’Agostino, 12-14 novembre 1992. Firenze: Centro Di, 1996-97. Società internazionale di studi di storia della miniatura. Pp. 89-98.

Ia.3. Ciccuto, Marcello. ‘Premesso al “Tesoretto” di Brunetto Latini’, Il restauro dell’’Intelligenza’ e altri studi dugenteschi, Pisa, 1985, pp. 141-58.

Good on sources, especially Alanus de Lille. Also discusses Inf. XV, as a sort of ‘Lectura Dantis’.

 

Ia.4. Ciccuto, Marcello. ‘Tradizione illustrative attorno a “Tresor” e “Tesoretto”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 3-12.


Ia.5.
Degenhart, Bernard & Annegrit Schmitt. Corpus der italienischen Zeichnungen 1300-1450. Berlin: Mann, 1968. Vols. I:1, pp. 40-42; I:3, plates 34b-37.

Discusses illuminations to Bibl. Laurenziana, Strozziano 146 and reproduces them. Shows strong parallel to illuminations of Franciscus de Barberino, Documenti d’amore. One scene in the latter, of people pulling together on a rope, interprets Tesoretto, lines 170-79. For this see I:1, 32-24, reproducing Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Barb. lat 4076, fols 55- 66. See also AgI , La1, on Franciscus de Barberino.

*Ia.6. Monti Nicali, Clelia. Le illustrazioni per le opere di Brunetto Latini del Maestro del Biadaiolo, Tesi di Perfezionamento in Storia dell’arte medievale e moderna, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Firenze, 1974.

[For website on Terence and its illuminated manuscripts, similar to BL’s Tesoretto, DA’s Commedia, including gestures of speakers, see http://www.umilta.net/terence.html]

Ib. LI LIVRES DOU TRESOR ILLUMINATIONS

Ib.1. Bradley, John Williams. A Dictionary of Miniatures, Illuminators, Calligraphers and Copyists. London: Quaritch, 1887-89. 3 vols. III, pp. 98-99.

Notes MS of Tresor (BbI.76) in which are found arms of Philippe de Bourgogne, illuminated by Jehan le Prestinien who removed the portrait and coat of arms of the King of England from ‘li livre d Tresor’ and placed there the arms of the Duke and Duchess of Burgundy. Bradley notes that the former arms were more likely those of Humphrey, Duke of Gloucester.

Ib.2. °Clark, Willene B. ‘Twelfth and Thirteenth-Century Latin Sermons and the Latin Bestiary’. Compar(a)ison 1 (1996, 5-19.


Ib.3. Constantinowa, Alexandra. ‘Li Tresors of BL’. Art Bulletin 19 (1937), 203-19.
Discusses magnificent illuminations of Picard St Petersburg MS (Bb1.41).


Ib.4. Gathercole, Patricia M. ‘Illuminations of the Manuscripts of BL’. It 43 (1966), 345-52.
Fine descriptions of illuminations and marginalia of MSS. Discusses MSS BN fr. 191, 566, 567, 570, 571, 573, 726, 1110, 1113, 9142, 12581, 19090 and nouv. acq. 6591. She notes that Langlois (G.23) reproduces illumination of BL and patron from Paris, BN, fr. 726, c. 112 (BbI.57).


Ib.5. Lackey, Douglas P. ‘Giotto’s Mirror’. Studi Danteschi 66 (2001), 243-253.
Cardinal virtue of Prudence in Scrovegni Chapel from Cicero by way of BL.


Ib.6. °Li Livres dou Tresor.
Facsimile of St Petersburg MS Fr. Ev.III. N° 4. (BbI. 41). Barcelona: Moleiro, 2000. 2 vols.


Ib.6.1. °Kisseleva, L.I. ‘Estudios paleografico y codicologico sobre el “Libro del Tesoro” de Brunetto Latini’, ‘Codicological and paleographic study of “Li Livres dou Tresor” by Brunetto Latini’. Pp. 15-82.

Ib.6.2. °Mokretsova, I.P. ‘Peculiaridades artisticas e iconograficas del manoscrito di San Petersburgo’, ‘Artistic and iconographical traits of the St Petersburg MS’. Pp. 83-136.

Ib.6.3. °Clark, Willene E. ‘Las capitulas sobre animales en el “Libro del Tesoro” de San Petersburgo’, ‘The animal chapters in the Saint Petersburg “Li Livres dou Tresor”‘. Pp. 137-170.

Ib.6.4. °Mokretsova, I.P., C.Z. Bykova, V.N. Kireyeva. ‘Investigación técnica y restauración del manuscrito’, ‘Techical research and manuscript restoration’. Pp. 171-187.


Ib.7. Pächt, Otto and J.J Alexander. Illuminated Manuscripts in the Bodleian Library, Oxford. Oxford: Clarendon Press, 1973.

II. n. 54, on BbI.22.

 

Ib.8. Roux, Brigitte. ‘Les Auteurs du “Tresor”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 13-34.

Ib.9/AgII.25. Roux, Brigitte. ‘L’iconographie du Livre dou Tresor: Diversité des cycles‘.

http://www.florin.ms/beth5.html#roux


Ib.10/AgII.26. °Roux, Brigitte. Mondes en Miniatures: L’iconographie du Libre dou Tresor de Brunetto Latini. Geneva: Librairie Droz, 2009.

               Ib.10.Rec. Bolton Holloway, Julia. Speculum.

Ib.11/AgII.28. °Stones (DVD.3), Alison. ‘The Illustrations of the Tresor to c. 1320‘. In DVD.3

Ib.12. Zinelli, Fabio. ‘Tradizione ‘mediterranea’ e tradizione italiana del “Livre dou Tresor”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 35-92.

Ic. GIOTTO PORTRAIT

F. Villani (F.207,Ic.6) discusses the Giotto portrait of DA and BL, noting that the figure beside Dante is Corso Donati, then Brunetto. I suggest the kneeling figure in pink is of Franciscus de Barberino, commissioning the fresco, who had been notaio to Corso as podestà of Treviso (C.100). Barlow (E.1), p. 431, notes Vasari on this portrait. Ortolan (M.19) and Denis (G.15) also discuss this portrait in the Bargello by Giotto, Ortolan mentioning that Dante’s tomb at Ravenna has BL in a medallion, also Virgil. Davidsohn’s Italian edition (F.60), II, pl. 24, gives a later portrait of BL, one of a series done in the Renaissance of famous Florentines. More work needs to be done on Franco da Bologna and Oderisi da Gubbio, contemporary illuminators to BL and DA (whom DA mentions, Purg. X), for the light they could throw on BL book production. Both were associated with Bologna. Could the illuminations of MSS in Madrid be theirs?

Ic.1. D’Ancona, Alessandro. ‘Il rittratto giottescho’. Scritti dantesci. Firenze: Sansoni, n.d. Pp. 552-58.

Discusses controversy over Seymour Kirkup’s restoration of Bargello fresco; see also the Letters of Elizabeth Barrett Browning, ed. Frederick Kenyon, New York: Macmillan, 1899, I, p. 440.

Ic.2. Gombrich, E.H. ‘Giotto’s Portrait of Dante?’ Burlington Magazine 121 (1979), 471-483.
Questions tradition.

Ic.3. Holbrook, Richard. Portraits of Dante from Giotto to Raffael: A Critical Study with a Concise Iconography. London: Warner, 1911.
Good, full account. Bargello fresco painted, 1336, when Fidesmini da Verano was podestà, therefore not contemporary with BL.

Ic.4. Sirén, Osvald. Giotto and Some of his Followers. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1917.

Discusses Giotto portrait of DA and BL, p. 29.

Ic.5. Vasari, Giorgio. ‘Giotto’ In Vite de’ artefici: prose scelte. Milano; Sonzagno, 1884. P. 114. Trans. A.B. Hinds, as The Lives of the Painters, Sculptors and Architects. London: Dent, 1900. Temple Classics.
Tells of Giotto painting portraits of DA, Corso Donati and himself in Bargello Maddalena Chapel.

Ic.6. °Villani, Filippo. Le vite d’uomini illustri fiorentini. Ed. Gianmaria Mazzuchelli. Venezia: Pasquali; Accademia della Crusca, 1747.

Notes, p. lxxxi, that Giotto portrait was done with mirrors. The remains of Bargello painting are now said to be Last Judgment with DA and BL  in Paradise or of the comune. Notes, p. lxxxii, that Taddeo di Gaddo, Giotto’s godchild, has portraits of Giotto, Dante and Guido Cavalcanti at Santa Croce.

However, the MSS incipit initials with their portraits, especially those dated in the thirteenth century and produced in BL workshops, are more likely to present a truer portrait of BL. I especially trust those in the Laurentian Strozziano 146 (Bb.1), illuminated in the same style as Franciscus de Barberino’s Documenti d’amore (LaII.MSS). FB was BL’s student. See also Fornari (LbIV.23).


Id. INFERNO XV MINIATURES

Id.1. °Brieger, Peter, Millard Meiss & Charles Singleton. Illuminated MSS of the ‘DC’. Princeton: University Press, 1969. 2 vols.

Should be used with Biagi (LbIIIA.16) to study MSS iconography.

Id.2. Ginsberg, Warren. ‘“E chinando la mano a la sua faccia”: A Note on Dante, BL and their Text’. Stanford Italian Review 1 (1985), 19-
Uses manuscript illuminations to explicate text.

 

J. SOURCES

These are divided into three sections: a. Classical and Patristic, b. Medieval and Arabic, c. Theme of Treasure. In the second a problem exists. A cluster of materials centres upon both the Roman de la Rose, which perhaps precedes BL in time, and upon the sonnet supposed to have been written by DA, ‘Questa pulzeletta’, which belongs in the section on Influences, specifically LbI. The reader is asked to refer to both these sections when researching either problem. For Roman de la Rose and Fiore materials see also the bibliographies of Neri (Da.6), pp. 43-44, and V. Biagi (LbI.1), pp. 61-72.

Good background works are Ernst R. Curtius, Europaïsche Literatur und lateinisches Mittelalter, Berne: Francke, 1948, trans., Williard R. Trask, as European Literature and the Latin Middle Ages, London: Routledge & Kegan Paul; Princeton: University Press, Bollingen Series 36, 1953; C.S. Lewis, The Discarded Image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature, Cambridge: University Press, 1964.; E.K. Rand, Founders of the Middle Ages, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1928; Robert O. Payne, The Key of Remembrance: A Study of Chaucer’s Poetics, New Haven: Yale University Press, 1963, on intertextuality. See prefatory section to G on 12 C Neoplatonism. Also useful: Segre (C.77), p. 311; Carmody (C.63), pp. xxiii-xxxiiii, lvii-lxii; Carrer (C.26), p. xxii; Bertoni on Roman de la Rose in Tuscany (E.5), pp. 298-30; Paris (E.23), p. 104, noting BL’s quotation from Tristan; Scherillo (E.25), p. 181; Cicero (Ja.1-8); Langlois (G.23); Marigo on Cicero and Isidore (G.25); Gentile on Aristotle translated by Alderotto (Ke.5-7).


Ja. CLASSICAL AND PATRISTIC SOURCES

Ja.1. °Aristotle. The Basic Works. Ed. & trans. Richard McKeon. New York: Randam House, 1941.

See also section on Taddeo di Alderotto, Ke.

 

Ja.2. °Aristotle. The Nicomachean Ethics. Ed. and trans, H. Rackham. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1982. Loeb 73.

Christopher de Hamel, A History of Illuminated Manuscripts (Oxford: Phaidon, 1986), notes there are 2200 extant MSS of Aristotle, 1900 of Aquinas.

Studies of medieval Aristotle by way of Arabic texts translated into Latin and the vernaculars languages are placed in Jb.

Ja.3. °Boethius, Anicius, Manlius Severinus. The Consolation of Philosophy. Trans. Richard Green. Indianapolis: Bobbs Merrill, 1962.

Ja.4. Capella, Martianus. Martianus Capella and the Seven Liberal Arts. Ed. and trans. William H. Stahl, Richard Johnson. New York: Columbia University Press, 1971. 2 vols.

Ja.5. Carmody, Francis J. ‘De Bestiis et aliis rebus and the Latin Physiologus’. Sp 13 (1938), 153-59.

Ja.6. °Carmody, Francis J. ‘Latin Sources of BL’s World History’. Sp 11 (1936) 359-70.

Ja.7. Carmody, Francis J. ‘BL’s Tresor: Latin Sources on Natural Sciences’. Sp 12 (1937), 356-66.
Discusses elements and virtues, meteorology, astronomy ad calendars, giving BL’s sources, classical, Arabic and medieval.

Ja.8. °Cicero, Marcus Tullius. In Catilinam 1-IV. Trans. C. Macdonald. Cambridge, Mass.; Harvard University Press, 1949. Loeb Classics 324.

Ja.9. °Cicero, Marcus Tullius. De inventione. Trans. H.M. Hubbell. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1949. Loeb Classics 386.

Ja.10. Cicero, Marcus Tullius. Laelius de amicitia. Ed. P. Fedeli. Firenze: Mondadori, 1971.
Tesoretto and, especially, Favolello discuss Ciceronian friendship.

Ja.11. °Cicero, Marcus Tullius. Orationes: Pro Milone, Pro Marcello, Pro Ligario, Pro rege Deiotati: Philippicae I-XIV. Ed. Albert Curtis Clark. Oxford: Clarendon Press, 1901, 1918.

Ja.12. °[Pseudo-Cicero]. Rhetorica ad Herennium. Trans. Henry Caplan. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1954. Loeb Classics 403.

See Bibliotheca Augustana:

 http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/AdHerennium/rhe_h000.html

Ja.13. °Comparetti, Domenico. Virgilio nel medio evo. Firenze: Seeber, 1896. I.292-93.

Ja.14. Cura Curà, Giulio. ‘A proposito di BL volgarizzatore: osservazioni sulla “Pro Marcello”‘. La Parola del testo 1 (2002), 27-52.

Studies BL’s ‘Pro Marcello’.

Ja.15. Dares Phrygius. De excidio Troiae historia. Ed. Ferdinand Meister. Leipzig: Teubner, 1872. BSGRT.

Ja.16. Dictys Cretensis. Ephemerides belli Troiani libri. Ed, Werner Eisenhut. Leipzig: Teubner, 1958. BSGRT.

Ja.17. I fatti dei Romani: Saggio di edizione critica di un volgarizzamento fiorentino del Duecento. A cura di Sergio Marroni. Roma: Viella, 2004.

Based on two manuscripts with date of 1313 of the French Fet des Romains into Italian. Brunetto Latini had already incorporated some of this material into his writings in French and in Italian, particularly because of Catiline’s presence in Fiesole. See P. Meyer (Ja.30).

*Ja.18. Fet des Romains. Ed. L.F. Flutre et K. Sneyders de Vogel. Paris-Groningue, 1938.
Critical edition of vernacular compilation in French from Sallust, Suetonius and Lucan. Editors date the French work at the beginning of the Ducento.

Ja.18.MS1. Riccardiana MS 1550 ‘Cronaca da Tiberio Imp. fino all’anno 1285. Includes Tesoro Sicilian Vespers account.

      
Ja.18.MS2. Riccardiana MS 1938. Vita de’ Papi e degli Imperatori di Martino Polono tradotta in volgare e continuata fino a Clemente V’.
Marginal comments adding Sicilian Vespers, etc.

*Ja.19. Flutre, L.F. ‘Li Faits des Romains’ dans la litteratures française et italienne di XIIIe au XVIe siècle. Paris: Hachette, 1932.

*Ja.20. Gentili, Sonia. L’uomo aristotelico alle origini della letteratura italiana. Preface, Peter Dronke. Roma: Carocci-La Sapienza, 2005.

Ja.21. Horace (Quintus Horatius Flaccus). Carmina. Ed. F. Vollmer. Leipzig: Teubner, 1917. BSGRT.

Ja.22. Isidore of Seville. Etymologiarum libri XX. Ed. W,M. Lindsay. Oxford: Clarendon Press, 1911.
See
Biblioteca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost07/Isidorus/isi_intr.html

Ja.23. Jaeger, Werner. Humanism and Theology. Milwaukee: Marquette University Press, 1943. Aquinas Lecture, 1943. Pp. 34, 35, 78, 79.

Ja.24. °Jaeger, Werner. Paideia: The Ideals of Greek Culture. Trans. Gilbert Highet. New York: Oxford University Press, 1965-1986. 3 vols.

Ja.25. °Livy. Trans. B.O. Foster, F.G. Moore, Evan T. Sage, A.C. Schlesinger. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1919-51. Loeb Classics. 14 vols.

Ja.27. °Lucan. The Civil War (Pharsalia). Trans. J.D. Duff. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1928. Loeb Classics 220.

Ja.28. Macrobius. Commentary on the Dream of Scipio. Ed. and trans. W.H. Stahl. New York: Columbia University Press, 1952.

However, BL seems to use Arabic sources rather than Classico-Christian ones, unlike Macrobius. See Marchesi, Jb.41,Jb.42.

 

Ja.29. Marchesi, Concetto. ‘Le reazioni trecentesche volgari del De Amicitia di Cicerone secondo i codici fiorentini’. GSLI 43 (1903), 312-29.

MSS studies. No ascription to BL. Important, however, for context.

Ja.30. °Meyer, Paul. ‘Les premières compilations françaises d’histoire ancienne’. R 14 (1885), 23-26.
Discusses Faits des Romains, French version of Sallust which BL used and may have written. Text of Julius Caesar’s speech is identical in Faits des Romains, BN fr. 20063, c. 10, Tresor, Chabaille, pp. 505-6. See BbI.29-30.

Ja.31. Nennius. Historia Brittonum. In Six Old English Chronicles. Ed. John A. Giles, trans. W. Gunn. London: Bell, 1885.

Ja.32. Novati, Francesco. L’influsso del pensiero latino sopra la civiltà italiana del Medio Evo. Milano: Hoepli, 1899.

Ja.33. *Orosius. Historiarum adversum paganos libri VII. Ed. C. Zangemeister. Leipzig: Teubner, 1889. BSGRT.

*Ja.34. Osmond, Patricia J. ‘Catiline in Fiesole and Florence. The After-life of a Roman Conspirator’. International Journal of the Classical Tradition 7 (2000), 3-38.

Ja.35. °Panofsky, Erwin. Early Netherlandish Painting: Its Origins and Character. New York: Harper & Row, 1971.

Ja.36. Panofsky, Erwin. ‘Renaissance and Renascences’, Kenyon Review 6 (1944).

Ja.37. °Panofsky, Erwin. Renaissance and Renascences in Western Art. New York: Harper & Row, 1972.

Panofsky demonstrates that the medieval period say itself as a living continuum of the classical past, while the Renaissance considered it dead and studied it as antiquarians.

Ja.38. °Papini, Gianni A. ‘Cicéron en toscane au XIIIe siècle: la traduction des Catilinaires’. Etudes de lettres 4 (1981), 3-21.

*Ja.39. Papini, Gianni A. ‘I “Fatti dei Romani”. Per la storia della traduzione manoscritta.’ Studi di filologia italiana 31 (1973), 97-155.

*Ja.40. Parodi, Ernesto Giacomo. ‘Le storie di Cesare nella letteratura italiane dei primi secoli’. Studi di filologia romanza 11 (1889), 237-250.

Ja.41. Physiologus latinus: Editions préliminaires. Versio B. Ed. Francis J. Carmody. Paris: Droz, 1939.

Ja.42. Physiologus latinus versio Y. Ed. Francis J. Carmody. Berkeley: University of California Press, 1941. UCPMP 12, no 7.

*Ja.43. Picone, Michelangelo. ‘La ricezione dell’antico nell’Italia del Due e Trecento’. Nuova Secondaria 18.6 (2001), 68-74.

Ja.44. Pliny. Naturalis historiae libri XXXVII. Ed. C. Mayhoff. Leipzig: Teubner, 1892-1909. 5 vls. BSGRT.

Ja.45. Sallust. Catilinaria. Ed. and trans. J.C. Rolfe. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1921. Loeb Classics 116.

See *G. Orti, article on BL, Cicero, Sallust, Catiline, in Poligrafo 3 (1837), cited, Mattalía (E.18), p. 43. Also Faits des Romains/Fatti dei Romani.

Ja.46. *Segre, Cesare. ‘Jean de Meun e Bono Giamboni traduttori di Vegezio. Saggio sui volgarizzamento in Francia e in Italia’. Lingua, stile e sociteà. Studi sulla storia della prosa italiana. Milano: Feltrinelli, 1963.

Ja.47. Seneca. Moral Essays. Trans. John W. Basore. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1928-35. Loeb Classics 214, 245, 310.

Ja.48. °Schück, L. ‘Dantes Classische Studien und BL’. Neue Jahrbuch für Philologie und Paedagogik. 2nd ser., 92 (1865), 244-90.

Discusses Tresor’s use of Frederic II on falconry, Pliny, Aristotle, Cicero, etc. Interesting on Ulysses, pp. 274-78, though fails to note Tesoretto as source for Dante’s Pillars of Hercules. See esp. pp. 281-90.

 

Ja.49. *Solini, C. Iulii. Collectanea rerum memorabilium. Ed. Th. Mommsen. Berlin: Nicolai, 1865.

Cited, Carmody (C.63), Toynbee (Ja.52).

 

Ja.50. Spargo, John Webster. Virgil the Necromancer. Studies in Virgilian Legends. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1934.

Discusses not only Virgil but also role of medieval Ovid, relevant to Tesoretto, Better on iconography than Comparetti (Ja.13).

*Ja.51. Staccioli, G. ‘Sul ms Hamilton 67 di Berlino e sul volgarizzamento della “IV Catilinaria” in esso contenuto’. Studi filologia italiana 42 (1984), 27-58.

Ja.52. Toynbee, Paget. ‘BL’s Obligations to Solinus’. R 23 (1894), 62-77.
Critical of poor translation by BL of Solinus.

Ja.53. Valerio Massimo. De’ fatti e detto degni di memoria della città di Roma e delle strane genti. Testo di lingua del secolo XIV. A cura di Roberto de Visiani. Bologna: Romagnoli, 1867. 2 vols.

Jb. MEDIEVAL AND ARABIC SOURCES

Medieval Aristotle and Albertanus of Brescia, De arte loquendi et tacendi and Liber consolatione et consilii (Tale of Prudence and Melibee) are important sources, as they would be for Chaucer. See also Neri (Da.6) and LaII for Roman de la Rose materials.

Jb.1. Alanus de Insulis. Liber de planctu Naturae. PL cols. 431-82.
See Bibliotheca Augustana:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost12/Alanus/ala_intr.html

Jb.2. Alanus de Insulis. Anticlaudianus or the Good and Perfect Man. Trans. James J. Sheridan. Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 1977.

Jb.3. Albertanus da Brescia. Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/Albertanus/alb_intr.html
Albertanus of Brescia Resource Site:
http://freespace.virgin.net/angus.graham/Albertano.htm

*Jb.4. Alfraganus. Il trattato della Spera volgarizzato da Zucchero Bencivenni. Edizione critica a cura di Gabriella Ronchi. Firenze: Presso l’Accademia della Crusca, 1999.
Cited, Divizia (Jb.21).

Jb.5. Alfraganus. Il libro dell’Aggregazione delle stelle’: secondo il codice Mediceo Laurenziano Pl. 29, cod. 9, contemporaneo di Dante. Ed. Romeo Campani. Città di Castello: Lapi, 1910. Collezione di Opuscoli Danteschi Inedito or Rari. A cura di G.L. Passerini, 89-90.
Cited, Dillay, p. 386 (Jb.20), noting BL’s use of Al-Farghani/Alfraganus, Corti (LaI.1).
I checked this MS and others. I do not believe this is MS BL used.


Alfraganus and other astronomical MSS are:

Jb.5.MS1. Firenze, Laur. Plut. 29.9. Scholastic hand, no figures in MS. Mentions ‘Arind’.

Jb.5.MS2. Paris, B.N. lat. 6556. Exquisite MS in Bolognan libraria with figures. Carmody likely errs in saying this is Latin translation of Tresor; it could be copy of Latin original from which BL translated. MS cites ‘Asaph ebreum’ in rubrics on c. 2v. Omits ‘Arin’. Should be compared with Tesoro, Firenze, B.N., II.VIII.36, in Bolognan libraria, dated 1286.

Jb.5.MS3. Madrid, B.N. 8989. Contains Euclid, Alfraganus, Roger Bacon, university book, with annotation. Fine figures.

Jb.5.MS4. Berne, Burgerbibliothek 393. Alfraganus in French verse with figures, diagrams.

Jb.5.MS5. Firenze, Riccardian 2262. Alfraganus of Zucchero Bencivenni. In Italian verse. Fine MS with diagrams. Paper MS.

Of the above BN lat. 6556 (Jb5.MS2) is closest to BL’s text, rather than Laur. Plut. 29.9. BL does not mention Arin, though later Tresor MSS interpolate it.

Jb.6. °Alonso Alonso, Manuel. ‘Biblioteca medievales de los Arzobispos de Toledo’. Razon y Fe (1941).

Lists MSS translated into Latin from Arabic, etc.

 

Jb.7. °Andreas Capellanus. The Art of Courtly Love. Trans. John Jay Parry. New York: Columbia University Press, 1941. Rpt. New York: Ungar, 1964.

Ignore translators’ preface, which fails to read as a palinode. Pietro Alighieri, Commentary to Commedia, cites text from his father’s books. Therefore it is possible BL brought it from France to Italy. Bar-sur-Aube, where BL went on mercantile affair, is near Troyes, in Champagne, the region from which Guilaume de Lorris and Jean de Meun, who influenced BL, also came. See Bibliotheca Augustana:

http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost12/Capellanus/cap_intr.html

 

Jb.8. Asín Palacios, Miguel. La escatologia musulmana en la ‘DC’. 3rd ed. Madrid: Instituto Hispano-Arabo de Cultura, 1961. Pp. 381-87. Trans. Harold Sutherland, as Islam and the DC, London: Murray, 1926. PP. 252-54.

Suggests BL brought Islamic knowledge, including Arabic bestiaries, from Spain to Florence and hence to DA.

Jb.9. Barbi, Michele. ‘D’un antico codice pisano-lucchese di trattati morali’. La nuova filologia e l’edizione dei nostri scrittori da Dante al Manzoni. Firenze: Sansoni, 1938. Pp. 253-54. Formerly published in Raccolta di studi critici dedicato ad Alessandro D’Ancona festeggiandosi il 40° anniversario del suo insegnamento. Firenze: Barbera, 1901. Pp. 241-59.
Contains Martin of Braga’s Formula vitae honestae, Albertanus of Brescia, sources for BL Tresor/Tesoro. Discusses MSS and editions.

Jb.10. °Benedetto, Luigi Foscolo. ‘Influssi del “Roman de la Rose” sulla letteratura italiana’. Beihefte zur ZRP 20 (1909), 91-100.

Notes (pp. 98-102) parallel passages in Roman de la Rose, I, II, and Tesoretto.

Jb.11. °Benedetto, Luigi Foscolo. ‘Per la cronologia del Roman de la Rose’. Atti della Reale Accademia delle Scienze di Torino 44 (1909), 471-87.

*Jb.12. Bertolini, L. ‘I volgarizzamenti italiani degli apocrifi (secc. XIII-XV): un sondaggio’. Seneca: una vicenda testuale. A cura di T. De Roberti e G. Resta. Firenze: Mandragora, 2004. Pp. 357-64.

Concerning Martin of Braga, Formula vitae honestae. Cited, Divizia (Jb.21).

 

Jb.13. Billanovich, Giuseppe, Maria Prandi, Claudio Scarpati. ‘Lo “Speculum” di Vincenzo di Beauvais et la letteratura italiana dell’età gotica’. Italia medievale e umanistica XIX (1976), 89-170.

In this joint study, Billanovich studies ‘Le tre strade: trovatori, classici, enciclopedie’, Scarpati, ‘Vincenzo di Beauvais e la letteratura italiana de Trecento’, Prandi, ‘Vincenzo di Beauvais e Francesco da Barberino’, Scarpati, ‘Francesco da Barberino e Guglielmo di Conches’. See also G. Encyclopedism; LaII. Franciscus de Barberino.

Jb.14. °Boccassini, Daniela. Il volo della mente: Falconeria e Sofia nel mondo mediterraneo: Islam, Federico II, Dante. Ravenna: Longo Editore, 2003.

Jb.15. °Cerulli, Enrico. Il ‘Libro della Scala’: La questione delle fonti arabo-spagnole della DC. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1949.

An intriguing study of the Arabic parallel to the Commedia with texts and illuminations. The protagonist poet meets Christians and Muslims, a lion, a wolf and a jaguar, sees sodomites punished in Islamic hell, as are teachers who turn against what they say. This work was widely disseminated in Europe.

Jb.16. °Cerulli, Enrico. Nuove ricerche sul ‘Libro della Scala’ e la conoscenza dell’Islam in Occidente. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1972.
Pp. 11-18 on Alfonso X and BL and the text.

Jb.17. D’Agostino, Alfonso. ‘Nuova proposta per le fonti del Fiore e vita dei filosofi ed altri savi ed imperadori’. MedR 4 (1977), 35-52.

Source, Vincent de Beauvais, Speculum historiale. See B76.

*Jb.18. D’Alverny, M.-T. ‘Remarques sur la tradition manuscrite de la Summum Alexandrinorum’. Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Age 49 (1982), 265-72.
Cited, Gentili.

*Jb.19. D’Alverny, M.-T. ‘Les traductions à deux interprètes, d’arabe en langue vernaculaire et de langue vernaculaire en latin’. Traduction et traducteurs ayu Moyen Age. Actes du Colloque international du CNRS, 26-28 mai 1986. Ed. G. Contamine. Paris: CNRS, 1989, pp. 193-106.

Jb.20. Dillay, Madeleine. ‘Une source latine de BL’. Recueil de travaux offert à M. Clovis Brunel. Paris: Société de l’Ecole des Chartes, 1955. Pp. 366-86.

Discusses BL’s source for astronomy, Alfraganus (Al-Ferghani), Almagest, incorrectly asserting that Plut. 29.9 is BL’s source. See Jb5.

Jb.21. °Divizia, Paolo. ‘La Formula vitae honestae, il Tresor e i rispettivi volgarizzamenti falsamente attribuiti a Bono Giamboni, 1. La critica.’ La parola del testo, 11:2 (2007).
On Martin of Braga, Formula vitae honestae, and BL, Tresor/Tesoro.

Jb.22. *Divizia, Paolo. Novità  per il volgarizzamento della Disciplina clericalis.
Milano: Unicopli, 2006 or 2007;
Semicritical edition of the volgarizzamento A of the Formula vitae honestae.

Jb.23. *Dunlop, D.M. ‘The Arabic Tradition of the Summa Alexandrinorum’. Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Age 49 (1982), 253-65.
Cited, Gentili (Ja).

Jb.24. °Dunlop, D.M. ‘The Nicomachean Ethics in Arabic, Books 1-VI’. Oriens 15 (1962), 18-34.

Jb.25. La Escala de Mahoma. Ed. José Munoz Sendino. Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1949.

Cited, Barrette/Baldwin (C.98).

 

Jb.26. °Ferreiro Alemparte, Jaime. ‘Hermann el Alemán, traductor del siglo XIII en Toledo’. Hispania Sacra: Revista de Historia Ecclesiástica 35 (1983), 9-56.

Translator of Aristotle’s Ethics BL uses in first French MSS of Li Livres du Tresor.

Jb.27. °Ferreiro Alemparte, Jaime. ‘La leyenda de Serlo de Wilton aplicado a Sigerio de Brabant’. Revista de la Universidad Complutense 1-4 (183/1987), 99-105.

Jb.28. °Ferreiro Alemparte, Jaime. ‘Recepión de las Eticas y de la Politica de Aristóteles en Las Siete Partidas del Rey Sabio’. Typescript.

Jb.29. I fatti dei Romani: Saggio di edizione critica di un volgarizzamento fiorentino del Duecento. A cura di Sergio Marroni. Roma: Viella, 2004.
Based on two manuscripts with date of 1313 of the French Fet des Romains into Italian. Brunetto Latini had already incorporated some of this material into his writings in French and in Italian, particularly because of Catiline’s presence in Fiesole.
See P. Meyer (Ja.30).

Jb.30. Fenzi, Enrico. ‘Brunetto Latini, ovvero il fondamento politico dell’arte della parola e il potere dell’intellettuale’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 323-369.
Concentrates on Spanish/Arabic influence.

Jb.31. Frederick II, Emperor of Germany. The Art of Falconry, being the ‘De arte venandi cum avibus’ of Frederick II of Hohenstaufen. Trans. and ed. Casey A. Wood and F. Marjorie Fyfe. London: Oxford University Press, 1943.

See also Bibliotheca Augustana: http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/FridericusII/fri_intr.html

Jb.32. °Garver, Milton. ‘Some Supplementary Italian Bestiary Chapters’. Romanic Review 11 (1920), 308-27.
Notes BL, p. 310. Collates bestiary section.

Jb.33. °Graham, Angus. ‘Albertanus of Brescia. A preliminary census of vernacular manuscripts’. Studi medievali. A cura del Centro Italiano di Studi sull’Altomedioevo, Spoleto 3e serie, 41.2 (2000), 891-924.

Jb.34. °Graham, Angus. ‘Albertanus of Brescia: A supplementary census of Latin manuscripts’. Studi medievali. A cura del Centro Italiano di Studi sull’Altomedioevo, Spoleto 3e serie, 41.1 (2000), 429-445.

Jb.35. °Graham, Angus. ‘Who Read Albertanus? Insight from the manuscript transmission’. Albertano da Brescia: Alle origini del Razionalismo economico, dell’Umanismo civile, dela Grande Europea. A cura di Franco Spinelli. Brescia: Grafo, 1996. Pp. 69-82.

Jb.36. °Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Le Roman de la Rose. Ed. Félix Lecoy. Paris: Honoré Champion, 1965-70. Classiques français du Moyen Âge 92, 95, 98.

A substantial influence on Tesoretto. See also Ke, Il Fiore.

Jb.37. Jourdain, M. Récherches critiques sur l’âge et l’origine des traductiones latines d’Aristote et sur des commentaires grecs ou arabes employés par les docteurs scholastiques. Paris: Fantin, 1819.

Jb.38. Jung, Marc-René. ‘La morale d’Aristote: l’utiliation du “Livre du Tresor” dans le “Tresor de Sapience”. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 93-117.

Jb.39. Lévi-Provençal, E. La Civilisation arabe in Espagne. Paris: Maisonneuve, 1961.

Jb.40. Marbod, Bishop of Rennes. Liber lapidum seu de gemma. Ed. Johannes Bechman. Göttingen: Dieterich, 1799.

Source for BL’s lapidary. See also Alfonso el Sabio, Ka. (It would be useful to know if Abbaye de St.-Vaast, Arras, had a manuscript copy.)

 

Jb.41. Marchesi, Concetto. ‘Il Compendio volgare dell’Etica aristotelica e le fonti del VI libro del Tresor’. GSLI 42 (1903), 1-74.

Discusses Tesoro MSS, listing almost as many as does Carla Mascheroni (BhIV.10). But see Ke, Taddeo di Alderotto, for problem with this article.

 

Jb.42. Marchesi, Concetto. ‘L’Etica Nicomachea’ nella tradizione latina medievale: documenti ed appunti. Messina: Trimarchi, 1904.

Both the above are studies of Aristotle’s Ethics in Tresor, stating that BL used the ‘Compendium Alessandrino-Arabo e la sua tradizione volgare’, the Latin MS Laurentian Library, Gaddiano 87 inf. 41. Notes BL brought Nicomachean Ethics by Spanish/Arabic influence to France and Tuscany, influencing DA. However Gaddiano 87 inf. 41 is actually dated 1313, not 1243, leading astray Fiorenzo Forti, ‘Il limbo dantesco e i megalopsicoi dell’ ‘Etica Nicomachea’, Fra le carte dei Poeti, Milano: Ricciardi, 1965, pp. 20-21; Enrico Berti, Enciclopedia dantesca, II.756-758; °Maria Corti, Dante a una nuova crocevia, Firenze: Sansoni, 1982, La felicità mentale: nuove prospettive per Cavalcanti e Dante, pp. 94-109, 96, Torino: Einaudi, 1983, and LaI1.


Jb.43. Martini Episcopi Bracarensis Opera Omnia. Formula vitae honestae. Ed. Claude W. Barlow.
Papers and Monographs of the American Academy in Rome, 12. New Haven: Yale University Press, 1950. Electronic edition prepared by Dr Angus Graham:

http://www.intratext.com/X/LAT0431.HTM
Major BL source. See Divizia (Jb).

*Jb.44. McCulloch, Florence. Medieval Latin and French Bestiaries. Chapel Hill: UNCSRLL 33, 1960.

Jb.45. °The Meeting of Two Worlds: Cultural Exchange between East and West during the Period of the Crusades. Kalamazoo: Medieval Institute, 1986.

*Jb.46. Menocal, M.R. The Arabic Role in Medieval Literary History. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1987.

Third chapter on ‘Italy, Dante, and the Anxieties of Influence’, pp. 115-35.

 

Jb.47. Peters, Edward. Aristotle and the Arabs. New York: University Press, 1968.
Notes Job of Edessa’s Book of Treasures, A.D. 814. BL’s title is Arabic. Close ties with Greek medical tradition. One made philosophy with a master. Encyclopedism. See Jb, Ka.

Jb.48. Petrus Alfonsi. ‘Dialogus Petri cognomento Alphonsi, ex Judaeo Christiani et Moysi Judaei’. PL 157, cols. 537-672.

 

BL cites Petrus Alfonsi, early 12 C Jewish convert to Christianity, trained in Arabic universities in Spain, who wrote a theological justification of conversion between former self, Moses, and new self, Peter, making use of Arabic science and Hebrew theology to do so. Petrus discusses ‘Aren civitas’ from Alfraganus. BL texts omit ‘Arin’.

 

Jb.49. Petrus Alfonsi. Disciplina Clericalis.

http://www.thelatinlibrary.com/alfonsi.disciplina.html

*Jb.50. Powers, James M. Albertanus of Brescia: The Pursuit of Happiness in the Early Thirteenth Century. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992.

Jb.51. Rossi, Luciano. ‘Messer Burnetto e la “Rose”‘. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 119-145.

Discusses contemporaneity of Rose II and Tesoretto and figure of Carlo d’Angiò.

Jb.52. *Rossi, Luciano ‘La tradizione allegorica dall’opera di Alin de Lille, al “Tesoretto”, al “Roman del a Rose”‘. Modelli e antimodelli della “Commedia “ di Dante, Ed. Michelangelo Picone. Letture Classensi 37 (2007).

Jb.53. Ruggieri, Jole. ‘Uno sconosciuto frammento del ‘Roman de la Rose’. AR 14:3, pp. 417 ff.
Notes Modena fragment given by Giulio Bertoni (who had been given it by Debenedetti), gives transcription.
See Bb,BhII,Kf.

*Jb.54. Selmi, F. Dei trattati morali di Albertano da Brescia volgarizzamento inedito fatto nel 1268 da Andrea da Grosseto. Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1873.
Cited, Bartuschat (F.28). See Bf.MS1,2.

Jb.55. Sepúlveda, Germán. Influencia del Islam en la ‘DC’. Santiago de Chile: Insituto Chileno-Arabe de Cultura, 1965.

Excellent discussion noting dual influence through Sicily and Spain. Observes that BL’s writings are full of Arabic materials. Discusses Scala parallel.

Jb.56. Southern, R.W. [Sir Richard Southern]. ‘Dante and Islam’. In Relations between East and West in the Middle Ages. Ed. Derek Baker. Edinburgh: University Press, 1973. Pp. 133-45.
Suggests, p. 140, that DA’s knowledge of Islam was acquired through BL’s visit to Alfonso el Sabio’s court.

Jb.57. °Southern, R.W. Robert Grosseteste: The Growth of an English Mind in Medieval Europe. Oxford: Clarendon Press, 1988.

Places Grosseteste’s translation of Aristotle later than did previous scholars. BL’s sources Herman the German and Taddeo di Alderotto, not Grosseteste.

Jb.58. °Toynbee, Paget. ‘Dante’s Obligation to Alfraganus in VN and Convivio’. R 24 (1895), 413-32.
Cites Tresor, pp. 417-31.

Jb.59. Vincent de Beauvais. Biblioteca mundi. Speculum quadruplex, naturale, doctrinale, morale, historiale. Duace: Beleri, 1624. 4 vols.

Important medieval encyclopedia.

Jb.60. °Vaux, Roland de. ‘La première entrée d’Averrois chez les Latins’. Revue des sciences philosophiques et théologiques 21 (1933), 193-245.

Jb.61. [Pseudo] William of Conches. Moralium dogma philosophorum.

 www.thelatinlibrary.com/wmconchesdogma.html

Jb.62. Zingarelli, Nicola. ‘L’allegoria del Roman de la Rose’. In Studi in onore di F. Torraca. Naples: Perella, 1912.

Jc. THEME OF TREASURE

Testa (Da.9), p. 84, is good on bibliographical materials in this area, a major BL theme. Notes that Maggini once suspected authenticity of Tesauro letter, then reversed himself. Carmody (C.63) prints letter about Tesauro of Pavia and Vallombrosa, pp. xiv-xv. See Bolton Holloway (B.85), pp. xx-xxi, and Scherillo (E.25), pp. 128-29. Dante, Par. X, 108, calls Peter Lombard’s Sentences, Tesoro. Asín Palacios (Jb.8), p. 384, notes Muslim ‘Treasures’. See also Peters (Jb.47) on Job of Edessa’s Book of Treasures, A.D. 814. Similarly titled works, Arnold of Villanova, Thesaurus Thesaurum, Sordello, Thesaurus Thesaurum, Alfonso el Sabio, Tesoro, Pirre de Corbiac, Tresor. While Dante in his ‘Letter to Can Grande’ and Pietro Alighieri, Dante’s son, in his commentary called the Commedia, ‘thesaurus’ (Verona, Bibl. Capitolare, CCCXIV, Letter to Can Grande, DCLV, Petri Alighieri).

Jc.1. De Lollis, Cesare. Vita e poesie di Sordello di Goito. Halle: Niemeyer, 1896.
Discusses Sordello’s Tesoro del Tesoro (Thesaurus Thesaurum), work on polis, p. 93. Testa (Da.9) does not cite this edition but notes parallel, #16, p. 87.


Jc.2. Jeanroy, A & Giulio Bertoni.
‘Le Tezaur de Peire de Corbian’ [sic]. Annales du Midi 33 (1911), 289-308, 451-71.

Bettinelli (E.4), on authority of Quadrio, Chapter IV, accused BL of plagiarizing this poem. The poems are similar encyclopedic works, but Peire de Corbiac (as he is usually called) does not give his work the ‘Chartrian’ apparatus BL uses. Tezaur gives more historiographical material, including a very interesting Arthurian section. See Scherillo (E.25) on plagiarism issue, pp. 127-29; Nannucci (C.24), I. 464-70, and Sundby (E.27), pp. 34-36, denied plagiarism, noting that Tezaur was written after 1270.


Jc.3. Sachs, C. Le Tresor de Pierre de Corbiac en vers provençaux avec des extraits du Tresor de Brunetto Latini.
Brandenburg: Wiesike, 1859.

Notes ‘Tresor’ form employed because encyclopedic. Interesting preface discusses BL parallels and common sources.


Jc.4. Sánchez Pérez, José Augusto.
Libro del tesoro, falsamente attributo a Alfonso el Sabio: una nueva copia encontrada en la Biblioteca de Palacio de Madrid’. RFE 19 (1932), 158-80.
Attribution to Alfonso X false. 15 C verse translation on the philosopher’s stone, by Enrique de Villena, based on the Liber lucis of Johannes de Rupescissa.
Despite title, Libro del tesoro does not derive from BL’s Tresor.


Jc.5. Sedgewick, Henry Dwight. Dante. New Haven: Yale University Press, 1918.
Relates Inf. XV’s ‘come l’uom s’eterna’ to Matt 29.16-21, concerning earthly and heavenly treasure, pp. 23-24.


Jc.6. Walsh, John K. & Alan Deyermond, ‘Enrique de Villena come poeta y dramaturgo: bosquejo de una polémica frustrada’. Nueva Revista de Filologia Hispánica 28 (1979), 57-85.
Discusses Castilian version of Li Livres dou Tresor prepared for Alfonso X’s son by Alfonso de Paredes and Pedro Gómez, pp- 75-76. Deyermond, in a letter, noted that sections of it are included in the Tratado de astrologia attributed to Enrique de Villena and in the Libro del Passo Honroso. See Jc, Ka, LcIV.


Jc.7. °Werge, Thomas. ‘Dante’s Tesoro: Inferno XV’. Romance Notes 7 (1955-56), 203-06.
Argues that DA accuses BL of worldly treasure-hoarding. See LbIIIB.



K. CONTEMPORARIES

This section covers Alfonso X el Sabio of Castile, Rustico de Filippo and Palamidesse, Fra Guidotto and Bono Giamboni, and Taddeo Alderotto. Of interest, too, for Alfonso X is the BL passage on the election of an emperor. Sundby/Mussafia (E.27), pp. 386-87, as well as the epistolary formulae with which to address Alfonso X in the Sommetta (Be, C.71,DVD.4). Cerulli (Jb.15-16) notes that Alfonso was responsible for translating Il Libro della Scala. For Rustico di Filippo and Palamidesse see also Bertoni (E.5) and the anthologies of early Italian literature; for Fra Guidotto da Bologna and Bono Giamboni, see Cecchi/Sapegno (E.9), pp. 604-12, 623, and Schiaffini (E.186), pp. 148-50. Asperti (F.20) is useful for the Angevin poetic milieu, involving Arras and Naples, in which BL’s contemporaries participated with political tenzoni.

Ka. ALFONSO EL SABIO

The collection of MSS in the Escorial and in the Biblioteca Nacional, Madrid, of works written by Alfonso el Sabio, are useful. A magnificent Las Cantigas de Santa Maria is Firenze, Biblioteca Nazionale, MS Banco Rari 20, formerly II.1.2.3, likely a gift from Alfonso X to BL’s comune. The Laurentian Library has two MSS of the Alfonsine Tales, Plut. 29.5 and Plut 29.7. See also Schirrmacher (M.21), and BbIII, Ja.27, Jb passim, Jc, LcIV.

The cultural openness to Islam through Jewish translators at the court of Alfonso X el Sabio of Castille would later encourage Dante to explore these avenues at the court of Can Grande della Scala in Verona, for which see D. Boccassini, Il volo della mente: Falconeria e Sofia (Jb); Imanuello Romano, L’Inferno e Il Paradiso, trans. Giorgio Battistoni (Firenze: Giuntina, 2000); Giorgio Battistoni, Dante, Verona e la Cultura Ebraica (Firenze: Giuntina, 2004); Sandra Debenedetti Stow, Dante e la mistica ebraica (Firenze: Giuntina, 2004).

Ka.1. *Aguadé Nieto, Santiago. Libro y cultura italianos en la Corona de Castilla durante la Edad Media. Alcalá de Hanares: Imprenta de la Universidad de Alcalá, 1991. P. 244.

Ka.2. d’Agostino, Alfonso. ‘La Corte di Alfonso X di Castiglia’. Lo spazio letterario del Medioevo. 2 Il Medioevo volgare, La produzione del testo. Direttori Piero Boitani, Mario Mancini, Alberto Vàrvaro. Roma: Salerno Editrice, 2001. Pp. 735-785.

Notes earliest Spanish reference to ‘bussola’, also referred to by BL (T. Bertelli, BhIII.2). Discusses Geoffrey Eversley (Geoffrey of Vinsauf), influence on Alfonso (Crespo, F.56).

Ka.3. Amador de los Ríos, José. Historia critica de la literatura española. Vols. III, IV. Madrid: Author, ptd. José Rodriguez (III), José Fernández Cancela (IV), 1863.

Useful accounts of both Alfonso el Sabio and BL’s writings in Spain, including manuscript survey. Discusses both BL and pseudo-Alfonsine Tresor.

 

Ka.4. °Ballesteros Beretta, Antonio. Alfonso X el Sabio. Barcelona: ‘El Alber’, 1984.
Discusses BL’s embassy to Alcazar in Seville.

Ka.5. °Bolton Holloway, Julia. ‘The Road through Roncesvalles: Alfonsine Formation of BL and Dante - Diplomacy and Literature’. In Emperor of Culture: Alfonso X the Learned of Castile and his Thirteenth-Century Renaissance. Ed. Robert J. Burns, S.J. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1990. Pp. 109-123, 239-247. Earlier published as ‘Alfonso el Sabio, BL and DA’. Thought 239 (1985), 468-483.

 

Ka.6. Alfonso el Sabio. General estoria. Ed. Antonio G. Solalinde, Lloyd A. Kasten & Victor R.B. Oelschläger. I, Madrid: Centro de Estudios Históricos, 1930. II, 2 vols, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1957-61.

While Scott (LbII) notes that Dante derives his parallelism in history from BL, it should be observed that BL may derives his Eusebian perspective partly from Alfonso el Sabio’s Estoria which likewise draws parallels between Old Testament history and Greco-Roman mythology. This excellent edition covers only the first two Parts of Alfonso’s immensely long work. Other extant parts are included in the microfiche edition of Lloyd Kasten and John Nitti, Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1978.

 

Ka.7. Alfonso el Sabio. Lapidario. Ed. Maria Brey Mariño. Madrid: Castalia, 1980. Odres Nuevos.
Modern Spanish version, with good general introduction; notes that Escorial MS h-I-15 written 1250-60, Escorial h-I-16, 1279.

Ka.8. Alfonso el Sabio. ‘Lapidario’ (segun el manuscrito escurialense G.I-15). Ed. Sagrario Rodrguez and M. Montalvo. Madrid: Editorial Gredos, 1981.,

Ka.9. Alfonso el Sabio. ‘Lapidario’ and ‘Libro de las formas & ymagines’. Ed. Roderic C. Diman and Lynn W. Winget. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1980.
A sound edition, with useful introduction, and concordances on microfiches. Lapidario is edited from Escorial MS h.I.15. Alfonso’s Lapidario is much more Arabic than BL’s.

Ka.10. Alfonso el Sabio. Las siete partidas del rey don Alfonso el sabio. Madrid: Real Academia de la Historia, 1807. English translation with notes by Samuel Parsons Scott, Introduction, Table of Contexts and Index by Charles Sumner Lobinger, Bibliography by John Vance. Chicago: Commerce Clearing House for the Comparative Law Bureau of the American Bar Association, 1931.

It is interesting that Dante’s definition of the pilgrim in VN XL (and consequently that of Cesare Ripa, Nova iconologia, Padua, 1618) echoes that in Siete partidas I.497-500. I suggest that BL transmitted this text from Spain to Italy, from Alfonso to DA.

*Ka.11 Ferreiro Alemparte, Jaime. ‘Recepcion de las Eticas y de la Politica de Aristoteles en Las Siete Partidas del Rey Sabio’. Glossae Revista de Historia de Derecho Europeo 1 (1988), 97-133. 

 

*Ka.12. Fraker, Charles F. ‘The Fet de Romains and the Primera cronica general’. Hispanic Review 46 (1978), 199-220.

Cited in Deyermond, Alfonso X of Castile, Bibliography. See Ja.

Ka.13. °Keller, John and Richard P. Kinkade. ‘Iconography and Literature: Alfonso Himself in Cantiga 209’. Hispania (U.S.A.) 66 (1983), 348-52.

Discusses Florentine codex of Cantigas, especially the miracle, which has unique illumination of this scene, of Alfonso’s recovery from illness upon being given a copy of his own Cantigas. See also Serrano (Ka).

 

*Ka.14. Memorial Historico Español I. Madrid, 1851.

Cited, Carmody (C.63), p. xvi, on Alfonso in Toledo, 2 February, Soria, 12 April, Cordóva, 3-6 June, Seville, 27 July. BL’s last entry in Libro di Montaperti 24 July, Battle of Montaperti, 4 September. Therefore his embassy was to Seville.

 

Ka.15. Mineo, Nicolò. ‘Ancora su Dante e il ‘Libro della Scala’. Medioevo romanzo e orientale. Viaggi dei testi, III Colloquio Internazionale Venezia, 10-13 ottobre 1996. A cura di Antonio Pioletti e Francesca Rizzo Nervo. Venezia: Rubbettino, 1999. Pp. 557-584.
BL, pp. 571-2, 578-9.

 

*Ka.16. Montoya Martinez, Jesús. ‘La norma rétorica en la obra di Alfonso X’. Medioevo y literatura (1995), 147-170.
Cited SDI (Da).

Ka.17. Murga, Félix Fernández. ‘Dante e la visione della Spagna’. Letture   classensi 20-21 (1992). 35-49.

Brief discussion of BL, pp. 37-38.

Ka.18. Procter, Evelyn S. Alfonso X, Patron of Literature and Learning. London: Oxford University Press, 1951.

*Ka.19. Rico, Francisco. Alfonso el Sabio y la ‘General estoria’: tres leciones. Barcelona: Ariel, 1972. 2nd ed., 1984.

The fundamental study of General estoria. Rico discusses the genre of universal history, the concepts of history and chronology, and Alfonso’s view of knowledge and its divisions, all points at which Alfonso is likely to have influenced BL.

 

Ka.20. °Rubio, P. Fernando. ‘La Historia de Troya de Alfonso el Sabio’. La Cuidad de Dios 174 (1961), 357-80.

Discusses knowledge of Trojan tale in medieval world.

 

Ka.21. Sayvetz, Aaron. ‘On the Alfonsine Astronomical Tales’. Romance Quarterly 33 (1986), 343-347.

Ka.22.Snow, Joseph. The Poetry of Alfonso X, el Sabio: A Critical Bibliography. London: Grant & Cutler, 1977. Research Bibliographies and Checklists, 19.

Ka.23. Solalinde, Antonio G. ‘El codice florentino de las Cantigas y su relación con las demás manuscritos’. RFE 5 (1918), 143-79.
Important article on Florentine Cantigas, which is from Alfonso’s scriptorium.

See also °Proceedings of the City and the Book International Conference, Florence, 4-7 September 2002,
http://www.florin.ms/beth2.html, which include:

 

Ka.24. °Franco, Angela.  Alfonso el Sabio, Las Cantigas de Santa Maria

Ka.25.
°Jackson, Deirdre.The Disordered Quires of the Florentine Cantigas de Santa Maria

Ka.26.
°Serrano, Nhora Lucia. Alfonso el Sabio, The Florentine Cantigas de Santa Maria

Ka.27. °Betka, Ursula.
The Florentine Laudari and Orsanmichele


Two Tesoro MSS falsely attributed to Alfonso el Sabio in the Madrid Biblioteca Nacional should be noted: Res. 20 (Jc6), ‘Del Tesoro fecho por mi do Alfonso Re’, dated 1262 (see Jc5, Ka1), the other, a BL Tesoro in Castilian (BbIII.4), which proclaims itself written by Alfonso VI in 1065!
It is a late paper MS; not listed, Faulhaber (BhI.5), though Baldwin (B.86) does give it.


Kb. RUSTICO DI FILIPPO E PALAMIDESSE

BL names these poets in Il favolello. See Monaci, Crestomazia (C.56): Rustico di Filippo, pp. 287-97, Palamidesse, pp. 292-97; and Poeti del Duecento (C.69), pp. 339-67. Vatican MS 3793 contains canzone and tençioni of Palamidesse Bellindoti, Guglielmo Beroardi, Rustico di Filippo, Brunetto Latino, etc. Rustico di Filippo is also spoken of by Franciscus de Barberino in gloss to Documenti d’amore, ed. Francesco Egidi (Roma: Società Filologia Romana, 1905-1927), I.190-191.

Kb.1. °Del Lungo, Isidoro. Un realisto fiorentino de’ tempi di Dante: diporto per Firenze antica’. Rivista d’Italia 2:2:10 (1899), 193-212, *425ff.

*Kb.2. Giunta, Claudio. Due saggi sulla tenzone. Padova: Antenore, 2002. Miscellanea erudita, 63.

Kb.3. Levin, Joan H. Rustico di Filippo and the Florentine Lyric Tradition. Berne: Peter Lang, 1986.

Kb.4. Maffia Scariati, Irene. ‘Ser Pepo, ser Brunetto e magister Buoncompagno: il testo travestito’. Lingua nostra 65:3-4 (2004), 65-72.

Discusses Rustico di Filippo parodic tenzone and BL and other rhetoricians.

Kb.5. Marti, Mario. ‘La coscienza stilistica di Rustico di Filippo e la sua poesia’. Cultura e stile nei poeti giocosi del tempo di Dante. Pisa: Lischi, 1953.

Kb.6. Marti, Mario. Con Dante fra i poeti del suo tempo. Lecce: Milella, 1971.

Kb.7. Marti, Mario. ‘La coscienza stilistica di Rustico di Filippo e la sua poesia’. Cultura e stile nei poeti giocosi del tempo di Dante. Pisa: Nistri-Lischi, 1953. Pp. 41-58.

Kb.8. °Palmieri, Ruggiero. ‘Palamidesse Bellindote, poeta fiorentino del sec. XIII’. Il Giornale dantesco, 2:3 (1915), 132-140.

Kb.9. Percopo, Erasmo. ‘Il Fiore è di Rustico di Filippo’. RCLI 12 (1907), 49-59.

Fiore is aristocratic, Tesoretto republican; Rustico a Ghibelline, BL Guelf; Rustico in France, 1260 and 1300, could have learned of Roman de la Rose from BL; similarities with Franciscus de Barberino. See Ke.

Kb.10. Piazza, Giovanni. La novella fronda. Milano: Trevesini, 1919.
I.124-143, discusses Franciscus de Barberino, this circle of poets and their relations to Charles of Anjou.

Kb.11. Picone, Michelangelo. ‘La Firenze di Brunetto’ in ‘Le città toscane’. Lo spazio letterario del Medioevo. 2 Il Medioevo volgare, La produzione del testo. Direttori Piero Boitani, Mario Mancini, Alberto Vàrvaro. Roma: Salerno Editrice, 2001. Pp. 722-734.

One glimpses here a ‘Tuscan League of Poets’.

Kb.12. Le rime di Rustico di Filippo. A cura di Vincenzo Federici. Bergamo: Istituto italiano d’arti grafiche, 1899.

*Kb.13. Rustico Filippi. Sonetti. A cura di P.V. Mangaldo. Torino, 1971.

Kc. ADAM DE LA HALLE AND THE ARRAS CIRCLE

Davidsohn, II.778 (F.60), notes Rutebeuf reference to Charles as new Charlemagne, his Paladins as ‘Rolandini’; III.97, horse given to ‘Adam le ménestrel’ from Arras; V.83, Charles using Florentines in Naples to transcribe Arabic works. Adam de la Halle accompanied Charles from Arras to Naples. Aucassin and Nicolete also composed in this Arras milieu.

Kc.1. Adam de la Halle. Oeuvres complètes (poésies e musique). Ed. Edmond de Coussemaker. Paris, 1872; Geneva: Skatline, 1970.

Wrote “Cest du roy de Sézile”. There are also associations with Jean de Meun in the writings of both men.


Kc.2. Brusegan, Rosanna. ‘Arras e il mondo cittadino’. Lo spazio letterario del Medioevo. 2 Il Medioevo volgare, La produzione del testo. Direttori Piero Boitani, Mario Mancini, Alberto Vàrvaro.
Roma: Salerno Editrice, 2001. Pp. 497-541.

Discusses BL, Adam de la Halle, Jean Bodel, Courtois d’Arras.

*Kc.3. Maillard, J. ‘Roi-Trouvère du XIIIe siècle, Charles d’Anjou’. American Institute of Musicology s. 1 (1967).


Kc.4. °Pauphilet, Albert. Jeux et sapience du Moyen Age. Paris: Gallimard, 1951 Bibliothèque de la Pléiade 61. Pp. 43-202.

With Arras texts: Jean Bodel, Jeu de Saint-Nicholas; Courtois d’Arras; Adam le Bossu (de la Halle), Le Jeu de Robin et Marion.


Kc.5. °Symes, Carol. A Common Stage: Theater and Public Life in Medieval Arras. Ithaca: Cornell University Press, 2007.

An important book on the vitality of civic life and art in Arras at the time of Brunetto Latino’s exile there.


Kd. BONO GIAMBONI AND FRA GUIDOTTO DA BOLOGNA

Testa (Da.9), p. 83, cites scholarship on Bono Giamboni. Segre (C.70), pp. 227-54, doubts that Bono Giamboni was translator of Tresor as Tesoro, noting, p. 311, that only one Tesoro MS, M (BbII.35) bears Bono Giamboni’s name. See also BcII, BhIII and the printed editions ascribed to Brunetto Latino, C.2, 4, 6, 12, 38, 42, 43, 58, and those ascribed to Bono Giamboni, C.26, 34, 44, 50. See Divizia (Jb.22).

*Kd.1. Bertoni, Giulio. ‘Di una poeta francese in Italia alla corte di Carlo d’Angiò (Perrin d’Agincourt)’. Studi di filologia moderna 5:3-4 (1912).

Kd.2. Bono Giamboni. Il ‘Libro de’ vizî e delle virtudi’ e il ‘Trattato di virtù e di viziì’. A cura di Cesare Segre. Torino: Einaudi, 1968.

Again, Segre claims (p. xiv) Tesoro was not translated by Bono Giamboni, a section of which is a treatise on virtues and vices. G. Villani (F.209) says BL wrote such a work. Segre notes that BL’s and Bono Giamboni’s similar material is didactic, civic, middle class. Giamboni did much to popularize Boethius. P. xxvii, on imitation of De planctu naturae.

 

Kd.3. Bono Giamboni. Fiore di rettorica. A cura di Gian Battista Speroni. Pavia: Dipartimento di Scienza della Letteratura e dell’Arte medioevale e moderna, 1994.

Kd.4. Debenedetti, Santorre. ‘Bono Giamboni’. Studi Medievali, 4 (1912-13), 271-278.

Kd.5. °Divizia, Paolo. Ancora un compendio del Libro de’ Vizi e delle Virtudi di Bono Giamboni. MR, 27:1 (2003), pp. 33-43.

Kd.6. Schiaffini, Alfredo. ‘I precursori di Dante. I. Guittone d’Arezzo. II. Bono Giamboni. III. Guido Cavalcanti, Guittone e BL’. Italiano antico e moderno. A cura di Tullio De Mauro e Paolo Mazzantini. Milano: Ricciardi, 1975. Pp. 263-270.

Bono Giamboni was a Ghibelline Florentine judge and associate of BL, particularly during the Peace of Cardinal Latino. In the Florentine State Archives for Santa Maria Novella, 13 July 1272, we find adjacent documents involving the sale of property, one witnessed by BL, the other by Bono Giamboni (A.53). Their material is similar, causing the later confusion. As colleagues they could easily influence each other.

Fra Guidotto da Bologna is contemporary rhetorician whose work is often bound with BL’s Rettorica. (DVD.4) Both he and BL translate Cicero. See Wieruszowski (F.216), p. 371.

Kd.7. Il Fiore di rettorica di frate Guidotto da Bologna. A cura di Bartolomeo Gamba. Venezia: Alisopoli, 1821. Testi di lingua.

Ke. TADDEO DI ALDEROTTO

BL translated Hermann the German’s translation of Aristotle’s Ethics, made at Toledo in 1240-43 into French for the Tresor. For the Italian Tesoro he used Taddeo di Alderotto’s Latin or Italian translation, made in 1243-44, of the Ethics instead, and he carefully calls attention to this in the manuscripts. The first version emanates from Spanish Islam; the second from Frederick II’s Sicilian Renaissance, who gave it to the University of Bologna, his son Manfred giving it to the University of Paris. (Robert Grosseteste’s translation of the Ethics was also thought to have been made made 1240-43. However, R.W. Southern, Jb38, believes it is later.) Taddeo’s other writings are all in Latin. Carmody (C.63), p. xxviii, says that scholars incorrectly speak of Taddeo having made an Italian translation. Berlan (C.28), p. ix, notes that some people assume Taddeo translated the Ethica into the vernacular. BL’s text contains an ambiguity: ‘Explicit hetica aristotiles a magistro Taddeo in volgare traslactata’, which can mean either than Taddeo translated it into the vernacular or that Taddeo’s Latin text has now been translated by BL into the vernacular, a translation of a translation. See esp. G, H, Ja. Maria Corti’s Dante a un nuova crocevia (Firenze: Sansoni, 1982), pp. 14, 23-24, discusses the Averroistic context of Bologna, including Taddeo di Alderotto (excellent), but did not relate this material to DA and Guido Cavalcanti through BL, while her posthumous book,  Scritti su Cavalcanti e Dante. La felicità mentale. Percorsi dell’invenzione e altri saggi (Torino: Einaudi, 2003), centres on that relationship (LaI.1). My own conclusion, from MSS evidence, is that BL translated Taddeo’s Latin into Italian because it was the official text (see Ke). See also Salviati (H.19).

Ke.1. ‘Alderotto, Taddeo’. Enciclopedia dantesca (E.19), I, p. 112.

Thaddeus Florentinus, medical doctor, born 1223, educated in Greco-Arabic tradition of Salerno, translated Ethica, 1243/44, taught at Bologna from 1260, Pope’s doctor, 127, died 1295. Contemporary of BL.

 

Ke.2. Corti, Maria, ‘Dante e l’oltretomba islamica’. L’Alighieri 36 (1995), 11.

Cited, Venturi (Da.10), who notes Dante prefers Aristotle’s Ethics in Hermann the German’s translation to that by Roger Bacon. Corti notes that Columns of Hercules are only in Arabic and Spanish tradition, not Greek or Latin, discusses Libro della Scala MSS.

 

Ke.3. °de Vaux, Roland. ‘La première entrée d’Averroës chez les latins’. Revue des Sciences philosophiques et théologiques 21 (1933), 193-245.

Discusses translations into Latin of Averroistic material. Not especially useful for BL studies as it does not study the translations of Aristotle’s Ethics in detail.

 

Ke.4. Frati, Lodovico. ‘L’etica di Aristotile volgarizzata da Taddeo di Alderotto’. GSLI 68 (1916), 192-95.

Discusses whether Taddeo or Bono Giamboni was responsible for the Italian translation. Notes Riccardian, Laurentian, Magliabechian MSS and one at Bologna University, 2593, copied by a Pisan in Florence. (Bondi Pisano, in prison in Florence, was scribe of Florence, Laur. 42.23, BbII.30).

 

Ke.5. Gentile, Sonia. ‘Destini incrociati. Taddeo Alderotti docente allo studio bolognese et la letteratura volgare delle origine’. Bologna nel Medioevo, Atti del convegno, Bologna, 28-29 ottobre 2002. Quaderni di Filologia Romanza della Facoltà di Lettere dell’Universita di Bologna 17 (2004), 165-206.

Detailed account of MSS of Nicomachean Ethics (the Summa Alexandrinorum epitome), translated by Alderotti.

 

Ke.6. Gentili, Sonia. ‘Il fondamento aristotelico del programma divulgativo dantesco (“Conv.” I)’. Le culture di Dante: Studi in onore di Robert Hollander, Atti del quarto seminario dantesco internazionale, University of Notre Dame, USA, 25-27 settembre 2003. A cura di Michelangelo Picone, Theodore J. Cacher, Jr e Margherita Mesirca. Firenze: Franco Cesati Editore, 2004. Pp. 179-197.

Notes, pp. 194-5, that Taddeo di Alderotto dedicates translation to Corso Donati; states BL uses Taddeo in French Tresor, but discussants later, p. 209-210, note that the French MSS employ the Hermann the German translation instead.

 

*Ke.7. Gentile, Sonia. L’uomo aristotelico alle origini della letteratura italiana. Roma: Carocci, Università degli studi di Roma ‘La Sapienza’, 2005.

Esp. first chapter, ‘La scuola di Taddeo Alderotti: divulgazione dell’Etica e etica della divulgazione’, pp. 27-55. Cited, Divizia (Kd.5).

Ke.8. Gutman, René. Dante, la médecine et la philosophie de son temps. Paris:  Deren, 1965.
Says  DA was at Bologna and knew Taddeo. Notes that Dante was member of guild of physicians and pharmacists (as was also Giotto).
Taddeo in Par., BL, p. 11.

Ke.9. Jourdain, M. Recherches critiques sur l’âge et l’origine des traduction latines d’Aristote, et sur des commentaires grecs ou arabes employés par les docteurs scholastiques. Paris: Pantin, 1819.

A splendid, though early and disorganized (because of the premature death of the author) study of medieval Aristotle MSS. Especially useful for Liber ethicorum.

Ke.10. Nardi, Bruno. ‘L’averroismo bolognese nel secolo XIII e Taddeo Alderotto’. Rivista di Storia della Filosofia 4 (1949), 11-22.

Notes that Frederick, through his Chancellor Pier delle Vigne, sent Aristotle in Latin to Bologna University, Manfred, in turn, sending it to the University of Paris. He assumes Taddeo translated Ethica into Italian, rather than into Latin. Notes that Averroism was being severely condemned at Paris and Oxford as heresy at the time Taddeo was teaching, and that Taddeo and Guido Cavalcanti were two Averroists who influenced DA.

 

Ke.11. Paitoni, Jacopo Maria. ‘Ragguaglio del libro intitolato L’ethica di Aristotele ridotta in compendio da ser BL, e altre traduttioni’. Raccolta d’opuscoli scientifici e filologici 42 (Venezia: Occhi, 1750), pp. 187-235.

Discusses editions of Ethica; also Tesoro and Rettorica. Notes ‘Ethyca Aristotelis traslata in vulgari a magistro Taddeo Florentino, in Riccardiano XXVII’. Interesting early essay on Ethica and Tesoro.

Ke.12. Pinto, Giuseppe. Taddeo di Firenze o la medicina in Bologna nel XIII secolo. Roma: R. Accademia dei Lincei, 1888.
Notes F. Villani (F.207) wrote Taddeo’s Vita; that Taddeo was Averroist and Galenist, and is mentioned in Conv. and Par.; and that Vat. Lat. 2418, Consilia medicina, was annotated by Francesco d’Accorso.

Ke.13. °Siraisi, Nancy. Taddeo Alderotti and his Pupils: Two Generations of Italian Medical Learning. Princeton: University Press, 1981.

See pp. 72-83 for overview of scholarship on BL and Ethica translation.

Manuscripts connected with Aristotle, Ethica, translations of interest:

Ke.MS1. Paris, B.N. lat. 12954

Fly-leaf in BL’s hand notes ‘This book contains the book of Seneca and the book of Aristotle’s Ethics’, and is annotated in hand like BL’s. The rest of the text is in the Bolognan libraria of Aa1. The Nicomachean Ethics section notes it was translated from Arabic into Latin by Taddeo, 8 April, 1244.  Evidence that BL had this text in France?


Ke.MS2. Paris, B.N. 16581.

Hermann the German’s translation of Aristotle’s Ethics. Bolognan libraria. Annotated in hand like BL’s. Careful corrections to text.


Ke.MS3. Arras. Bibl. Mun. 330.

French MS copied from BL Ethica, bought by Italian monk at French Abbaye de St.-Vaast, Arras, who will later become Bishop of Chartres, Giovanni Fabri/ Jean Lefebre.

Ke.MS4. Firenze, Laur. Plut. 89, inf. 41.

Latin MS contains Historia troiana, Eusebian tales, Book of Alexander, Book of the Sybil, Joachim da Fiore, Seneca to Nero, Aristotle’s Ethics, translation dated 8 April 1243, Cicero, Catilinaria MS copied out in Bolognan libraria in 1313. Marchesi (Jb.41,Jb.42), p. 25, is in error in saying this MS is 13 C, likewise causing error in Corti (LaI.1). Related to Berne Bibliothek 98 (BbI.30).


See Ke.4, Ke.11 for further manuscripts.


Ke.MS5. Gordon Leff, Paris and Oxford Universities in the Thirteenth and Fourteenth Centuries: An Institutional and Intellectual History, New York: Wiley, 1968, p. 136, n., also notes *Paris, B.N. 15453, 1243 MS of Hermann the German’s complete translation of Averroës’ Aristotle material, including Ethics.

 

Of interest for Taddeo Alderotti is also his Consilia medicina:

Ke.MS6. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, 2418. Consilia medicina. Microfilm
This work occurs at c. 93 in MS that also contains material by Avicenna with commentary by Averroës, medical texts, lapidaries, written in exquisite Bolognan libraria, illumination of physician in red gown with urinal.



Kf. IL FIORE



The Roman de la Rose (written out in Italian hand), Il Fiore and the Detto d’amore were once together in the same manuscript, now to be found separately at Montepellier and in the Laurentian Library. The Fiore MS, Montpellier H 438, was not always at Montpellier, being acquired by Etienne Bouhier when he was a student in 1611 at Padua and taken first to Dijon, then Troyes, before being housed at Montpellier. It is important to remember that Franciscus de Barberino (LaII) was also at Padua. See also Neri (Da.6) and Jb for Roman de la Rose materials, Brownlee (Kf.2) for Il Fiore. See also N. Doubtful Works.



Kf.1. Armour, Peter. ‘The Roman de la Rose and the Fiore: Aspects of a Literary Transplantation’. Journal of the Institute of Romance Studies 2 (1993).

 

Kf.2. Brownlee, Kevin. ‘The Practice of Cultural Authority: Italian Response to French Cultural Dominance in Il Tesoretto, Il Fiore and the Commedia’. Dante: The Critical Complex. I. Dante and Beatrice: The Poet’s Life and the Invention of Poetry. Ed. Richard Lansing. New York: Routledge, 2003. Pp. 258-269.

Dates Il Fiore, late 1280s.

 

Kf.3. Fasani, Remo. ‘Il “Fiore” e BL’. SPCT 57 (1998), 5-36.

Notes legal context of Fiore’s writing, suggests ‘messer Gianni’ is Jean de Meun, notes Fiore and Detto use lo/li/volta, where Tesoretto and Favolello use il/i/fiata. Believes BL author of Fiore (earlier he had proposed Pucci as author), but why not consider fellow student with Dante of BL, ser Franciscus de Barberino, present in Padua at that date, as author?

 

Kf.4. Castets, Ferdinand. ‘Il Fiore’: Poème italien du XIIIe siècle, en CCXXXII sonnets imité du ‘Roman de la Rose’ par Durante. Montpellier: La Société pour l’Etude des Langues Romanes, 1881.

Dreams of Dante as author, ‘ser Durante’. Dante is never called ‘ser’, though that title is BL’s. BL did briefly visit Montpellier, according to Tesoretto, but this manuscript came there later.

 

Kf.5. Contini, Gianfranco. ‘Un nodo della cultura medievale: la serie Roman de la Rose - Fiore - DC’. LIt 25 (1973), 162-89. Rpt. in Un’ idea di Dante: saggi danteschi. Torino: Einaudi, 1976.

Discusses cluster of works, and claims Dante wrote Fiore. See LbI.


Kf.6. D’Ancona, Alessandro. ‘Il Romanzo della Rosa in italiano’. Varietà storiche e letterarie. 2nd ser. Milano: Treves, 1885. Pp. 1-31.

Speaks of Tesoretto, p. 3, and Tresor, p. 4. Notes BL more French in style than DA who does not use personification allegory. On ‘Pulzeletta’ sonnets, believes it to be introduction to Fiore, not VN, p. 26. See LbI.

Kf.7. Muner, Mario. ‘La paternità brunettiana del Fiore e del Detto d’amore’. MDC 9 (1971), 274-320.
Response to Contini. Even stronger than Wiese (C.46) on Riccardian 2908 as BL’s, stating that Contini/Pozzi’s normalization obscure the connection.

Kf.8. Muner, Mario. ‘Perché il Fiore non può essere di Dante (e a chi invece potrebbe attribuirsi)’. MDC 7 (1969), 88-103.

Response to Contini’s assertion that Fiore is DA’s. Very structuralist. Relates Fiore and Detto d’amore to each other lexically, and not both to DA. Notes metrical similarity of Tesoretto and Detto. Argues for BL’s authorship, through reading Montpellier MS ‘ser Durante’ as ‘ser Burnetto’. I disagree with this conclusion and with Contini’s, while seeing these works clearly as products of BL’s circle, and, in this case, most likely by Franciscus de Barberino.

 

Kf.9. Vanossi, Luigi. Dante e il Roman de la Rose’. Saggio sul ‘Fiore’. Firenze: Olschki, 1979. Biblioteca dell’AR.

BL mentioned throughout; p. 344, notes that DA quotes Roman de la Rose to BL, on Wheel of Fortune.


Kf.10. °Picone, Michelangelo. ‘Il Fiore: struttura profonda e problemi attribuitivi’.
Vox Romanica 33 (1974), 145-56.


Kf.11. Ronsin, Albert. La Bibliothèque Bouhier: Histoire d’une collection formée du XIVe au XVIIe siècle par une famille de magistrats bourguignons.
Dijon: Académie des Sciences, Arts et Belles Lettres, 1971.

On MSS that later came to Montpellier, noting MS with Roman de la Rose (in Italian script), bound with Il Fiore, purchased in Padua.

 

Kf.12. Rossi, Luciano. ‘Dante, la Rosa e il Fiore’. Studi sul canone letterario de Trecento. Per Michelangelo Picone. A cura di Johannes Bartuschat e Luciano Rossi. Ravenna: Longo, 2003.
Notes Jean de Meun and his brother at Bologna, 1265-1269.
Discusses DA’s ‘Messer Brunetto’ sonnet about ‘pulzeletta’ as accompanying Il Fiore, ‘Messer Gianni’ as Jean de Meun.

Kf.13. The “Fiore” in Context. Dante, France, Tuscany. A cura di Zygmunt G. Barański e Patrick Boyde. Notre Dame: Notre Dame University Press, 1997; Rassegna Europea di Letteratura Italiana 11 (1998), 135-38.

Inconclusive debate by scholars on whether Dante is author of Il Fiore, Armour suggesting BL, author.


Kg. PROVENCAL AND SICILIAN POETS

Kg.1. Biandini, Simonetta. ‘Giacomo da Letini e Brunetto Latini: una questione di firme’. Studio medio latini e volgari 41(1995),27-50.
On the circle of poets about BL and the influence on them of Provençal and Sicilian poets, in particular the self-naming.

 

*Kg.2. Brunel, C. Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal. Paris, 1935. P. 88.

*Kg.3. Mussafia, Adolfo. ‘Del Codice estense di rime provenzali: relazione di Alfonso Mussafia’.
Wien, K. Akademie zu Wien, Phil.-hist. Klasse, a.55 (1897). Pp. 339-459.

*Kg.4. Savj-Lopez, P. ‘Il canzoniere provenzale J’. Studi di Filologia Romanza, 9 (1903), 490-8.

*Kg.5. Stengel, E. ‘Studi sopra i canzonieri provenzali di Firenze e di Roma’, Rivista di Filologia Romanza 1 (1872), 20-45.

Kg.5.MS1. Modena, Biblioteca Estense, E.152=alpha.K.2.48 Roman de la Rose
It was discovered in the archive at Monteferrate, given by Debenedetti to Giulio Bertoni, who deposited it in Modena’s library

Kg.5.MS2. Modena, Biblioteca Estense, E.45=alpha. R.4.4, dated 12 August 1254, Poetarum Provinciali. Related to above MS.

Kg.5.MS3. Torino, Biblioteca Nazionale, L.II.18. Livres dou Tresor (AbII.59), with Provençal poem at end of MS, ‘Amors m’a fach novelamen asire’.

Kg.5.MS4. Firenze, Biblioteca Nazionale, Conv. Soppr. F.IV.776. °Microfilm

Italian MS of Albertanus da Brescia, translated in Paris by Andrea da Grosseto, 1268, with Fiore di filosofi e di molti savi, attributed to BL by G. Villani (F.209), and Provençal poems, written out by same scribe. Latino names on flyleaves as family owners of MS. Opening text illuminated with a figure of Grammar teaching boys, the Provençal lyrics having spaces left for their author portraits.

Kg.5.MS5. Facsimile. Il Canzoniere Palatino: Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Banco Rari 217, Ex-Palatino 418. Ed. Lino Leonardi. Firenze: SISMEL Edizioni del Galluzzo, 2000.


L. INFLUENCE


BL’s influence upon DA will swell this part of the bibliography. But BL was important for other writers also, from his day until ours. All the entries in section E are relevant here. Scherillo (E.25), pp. 125-27, reviews the debate on the ‘Pulzeletta’ sonnet. Francesco Mazzoni has an excellent essay on ‘Brunetto in Dante’ as preface to his edition of the Tesoretto (C.75). Though he does not mention BL, Leo Spitzer’s ‘Note on the Poetic and Empirical “I” in Medieval Authors’, Traditio 4 (1946), 414-22, rpt. in his Romanische Literaturstudien 1936-1956, Tübingen: Niemeyer, 1959, pp. 100-12, is certainly relevant to BL’s and DA’s use of their exiled and pilgrim personae in their poems. See also Imbriani (M.13), Novati (F.151). Ubaldini, in his preface to the Tesoretto (C.10), notes that ‘Dante imitò lo smarrimento per una selva oscura’, while Testa (Da.9), p. 87, comments that most writers on this topic in the nineteenth century acknowledged DA’s borrowing from BL.
Brunetto’s openness to Arabic and Jewish culture will be reflected in Dante’s use of the Libro della Scala and in his friendship with Immanuello Romano who imitates him in L’Inferno e il Paradiso, a cura di Giorgio Battistoni, Firenze: Giuntina, 2000; Giorgio Battistoni, Dante, Verona e la Cultura ebraica, Firenze: Giuntina, 2004. On Franciscus de Barberino, who was considered to be two different people, see also U. Marchesini (BhII.7,BhII.8) and Degenhart (Ia.5). Testa also notes (Da.9), p. 81, that BL influenced Frezzi, Quadriregio, as well as Fazio degli Uberti, Dittamondo (LcI.2). See the entries in J (Sources) on the Roman de la Rose which also discuss Il fiore and the ‘Pulzeletta’ sonnet, and Ke. Il fiore. A partial explanation of DA’s wish to punish BL, who influenced him so strongly, may be found by applying Harold Bloom’s Freudian concept of the ‘Anxiety of Influence’ (Anxiety of Influence: A Theory of Poetry, London: Oxford University Press, 1973).


LaI. GUIDO CAVALANTE

LaI.1. Corti, Maria. Scritti su Cavalcanti e Dante. La felicità mentale. Percorsi dell’invenzione e altri saggi. Torino: Einaudi, 2003.

Discusses BL’s embassy in Spain, acquisition of Hermann the German’s translations of Aristotle from the Arabic and its influence on Guido Cavalcanti and DA. Is in error in relying on Marchesi concerning Aristotle MS (Jb.41,Jb.42).

 

LaI.2. Ercole, Pietro. Guido Cavalcanti e le sue rime. Livorno: Vigo, 1885.

Discusses BL as ‘Maestro’ to Cavalcanti and DA, giving documentation. P. 66, discusses ‘Pulzeletta’ controversy. Pp. 396-97, on sodomy.


LaI.3. Kristeller, Paul Oskar. ‘A Philosophical Treatise from Bologna dedicated to Guido Cavalcanti: Magister Jacobus de Pistorio and his ‘Questio di felicitate’. Medioevo e Rinascimento: Studi in onore di Bruno Nardi. Firenze: Sansoni, 1955. Pp. 425-63.

A brilliant essay, linking Cicero, Aristotle, the University of Bologna, Taddeo Alderotto, Guido Cavalcanti. Edits text from Stuttgart, Wuerttembergische Landesbibliothek, MS Theol. Quarto 204; Biblioteca Apostolica, MS Vat. lat. 2172.

  
See also Mazzoni, Enciclopedia dantesca entry (E) for further materials. Nardi (Ke) notes Guido’s Bolognan Averroism.

 

 

LaII. FRANCISCUS DE BARBERINO

In Franciscus de Barberino and Dante Alighieri, we witness the continuum of text and illumination from Alfonso el Sabio and BL. See also bibliography in (I) Art; Bertoni (E.5), pp. 313-14; Bolton Holloway (E.6), pp. 301-302, 310. In holographs and other contemporary documents, Francesco da Barberino is ‘Franciscus de Barberino’. It is now the custom to write his name with ‘da’. In relation to Skinner (F.193), Fenzi (LaII.5), Prandi (LaII.22), it is possible that Franciscus de Barberino, who died in Florence in 1348, influenced the frescoes by way of BL’s Tesoro in Siena’s Palazzo Pubblico, for he wrote verses on Simone Martini’s Sienese Maestà painted in the Palazzo Pubblico in 1315, and whose 1337 program by Ambrogio Lorenzetti is similar to that designed by Franciscus de Barberino in Treviso, 1308, and to that he had earlier witnessed Giotto paint in Padua, 1304-1305. Ubaldini (LaII.8), Marchesini (BhII.7,BhII.8), etc., did not consider the author and the scribe to be the same person. Bolton Holloway found Ubaldini was in error.

LaII.1. °Bertolo, Fabio Massimo - Teresa Nocita. ‘Apocalissi figurata. Per l’interpretatzione del testo allegorico in appendice all’Officiolum di Francesco da Barberino’. http://www.disp.let.uniroma1.it/fileservices/filesDISP/BERTOLO-NOCITA.XP.pdf

LaII.2. °Biscaro, Gerolamo. ‘Francesco da Barberino al seguito di Corso Donati’. Nuovi studi medievali 1 (1923), 255-262.

The gap Davidsohn (F.60) noted between 1304-1309 in Franciscus de Barberino’s life is explained by Biscaro who finds he was in Treviso as notary to Corso Donati, podestà, which may account for presence of BL manuscripts and the editio princeps in that area.

LaII.3. Il Codice Trivulziano 1080 della Divina Commedia, 1337, riprodotto. Ed. Luigi Rocca. Milano: Hopeli, 1921. Società Dantesca Italiana. Facsimile. See LaII.MS3.

LaII.4. *Egidi, Francesco. ‘Le miniature dei codici garberiniani dei ‘Documenti d’Amore’. L’Arte 5 (1902), 1-20. 78-95.

Cited, Bertolo-Nocita (LaII ).

 

LaII.5. Fenzi, Enrico. ‘Ancora a proposito dell’argomento barberiniano (una possibile eco del Purgatorio nei Documenti d’Amore di Francesco da Barberino)’. Tenzone. Revista de la Asociación ccomplutense de Dantología 6 (2005), 97-119.

On dating of FB’s presence in Avignon, Bologna, Mantua (where he writes about Dante and Virgil), Siena (where he writes about Simone Martini’s ‘Maestà’ in Palazzo Pubblico), Florence (where he commissions Tino da Camaino to sculpt the Bishop Antonio dell’Orso’s tomb). 

LaII.6. Fornaro, Giovanni. Le poesie liriche di Dante Alighieri. Roma: Menicanti, 1843. Pp. 8-10.
Discusses BL as influence upon DA, noting that DA, Cavalcanti and Barberino were his students.
States that Tesoretto influences Barberino’s Documenti.

LaII.7. Francesco da Barberino. Del reggimento e de’ costumi delle donne. Roma: De Romanis, 1814.

Preface gives good biography. F. Villani, Vita (F.207), notes that he was a year older than DA. Sent to Florence to study under BL, then Bologna and Padua. Died 1348, at 84.

 

LaII.8. Francesco da Barberino. Documenti d’amore. Ed. Francesco Ubaldini. Roma: Mascardi, 1640.

Excellent early edition, giving Italian text, seventeenth-century version of medieval illuminations. Its editor also edits Il Tesoretto in 1642 (C.10).

 

LaII.9. Francesco da Barberino. Documenti d’amore. Ed. Francesco Egidi. Roma: Società Filologica Romana, 1913. 3 vols.

Excellent edition, giving Italian poem, Latin translation and commentary, engravings of illuminations. Notes MSS in Rome, Vat. Barb. 4076, 4077.

 

LaII.10. Fratta, Aniello. La lingua del “Fiore” (e del “Detto d’amore”) e le opere di Francesco da Barberino’, in Misure Critiche, 51:14 (1984), 45-62.

Lexical analysis, noting extraordinary linguistic proximity between these works, p. 62.

 

LaII.11. Goldin Folena, Daniela. ‘Il commento nella pagina autografa di Francesco da Barberino o ‘La forma editoriale di Francesco da Barberino, in Intorno al testo:   Tipologie del corredo esegetico e soluzione editoriali. Atti del Convegno di Urbino 1-3 ottobre 2001. Roma: Salsano Editrice, 2003. Pp. 263-282.

Discusses Franciscus de Barberino as designing books, ekphrasis, ‘picturam Cimaboris et Giottis’. Notes Documenti d’Amore, Vat. Barb. lat. 4076, in Bolognan tradition of legal glossing, ‘glossatoria giuridica’.

 

LaII.12. Goldin, Daniela. ‘Testo e immagine nei ‘Documenti d’Amore’ di Francesco da Barberino’. Quaderni d’italianistica 1 (1980), 125-138.

Discusses images and text with commentary as integral to each other in autograph Documenti d’Amore MS Barb. lat. 4076. Notes Reggimenti delle Donne also to have been illuminated, and that he designed frescoes and sculptures in Treviso and Florence in connection with their bishops.

 

LaII.13. *Giunti, Cesare. ‘L’interazione fra testo e immagine (perdute) nel ‘Reggimento’ di Francesco da Barberino’. Bullettino dell’Istituto storico italiano per il Medio Evo e Archivio Muratoriano 104 (2002), 123-144.

Cited, Bertolo/Nocita (LaII).

 

LaII.14. Guimbard, Catherine. ‘Recherches sur la vie publique de Francesco de Barberino’. Revue des Etudes italiennes N.S, 28 (1982), 5-39.

Essay using imperial and arcivescovile archival documents, Bologna, Padua, Treviso, Venice, Avignon, Florence. The method is excellent but the citations to documents in the Florentine State Archives are not retrievable.

 

LaII.15. Morpurgo, S. ‘Detto d’amore’: antiche rime imitate dal Roman de la Rose’. Prop 1:1 (1888), 18-61.

Notes that Barberino’s Documenti d’amore is gloss upon text of Tesoretto, and that Detto d’amore is in same metre and style. Also notes that Fiore, Montpellier H 438, is by the same scribe as Laurenziano Ashburnham 1234, Detto d’amore. These two manuscripts were once conjoined. Castets (Kf.4) errs in saying Fiore MS is fifteenth century, while Morpurgo claims it is thirteenth century and therefore not Dante’s.

 

*LaII.16. Nardi, V. ‘Le illustrazioni dei ‘Documenti d’Amore’ di Francesco da Barberino’. Ricerche di storia dell’arte 49 (1993), 75-92.

Cited, Bertolo/Nocita (LaII).


LaII.17. Ortiz, Ramiro. Francesco da Barberino e la letteratura didattica neolatina. Roma: Signorelli, 1948.

Studies Reggimento. Notes he had also written ‘lost’ ‘Fiore di Novelle’. But see C.1 and Giola (BhIV.8).


LaII.18. Ortiz, Ramiro. ‘Le imitazione dantesche e la Questione chronologica nelle opere di Francesco da Barberino’. Napoli: Tessitore, 1904. Estratto dagli Atti dell’Accademia di Archeologia, Lettere e Belle Arti 23.

Notes Franciscus de Barberino in employ of Doge Giovanni Soranzo (1240-1328) at court of Clement V at Avignon. See BbI.70. Studies Documenti d’Amore.

 

LaII.19. *Panzero, M.C. ‘Per l’edizione critica dei ‘Documenti d’amore’ di Francesco da Barberino’. Studi mediolatini e volgari 40 (1994), 91-118.

Cited, Bertolo/Nocita (LaII).

 

LaII.20. *Petrucchi, A. ‘Minima barberina. I. Note sugli autografi dei ‘Documenti d’Amore’. Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquent’anni dalla sua laurea. Modena: Mucci, 1989. III.1006-1009.

Cited, Bertolo/Nocita (LaII).

 

LaII.21. *Petruchi Nardelli, F. ‘Minima barberina II. L’eternità Barberina. Dalla miniatura alla stampa’. Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquent’anni dalla sua laurea. Modena: Mucci, 1989. III.1010-1014.

Cited, Bertolo/Nocita (LaII).

 

LaII.22.  Prandi, Maria. ‘Vincenzo di Beauvais e Francesco da Barberino’. Italia medioevale e umanistica 19 (1976), 89-170.

A particularly fine, inclusive essay. Discusses his frescoes in Treviso, his association with the Doge Giovanni Soranzo, his tomb for Antonio dell’Orso by Tino da Camaino, and his own in Santa Croce with its epitaph by Boccaccio. Notes that he uses all authors present in Vincent’s Speculum, and no others except Titus Livius and Alanus de Lille.

LaII.23. Segre, Cesare. ‘Le forme e la tradizione didattiche’. La Littérature didactique, allégorique et satirique. Ed. Hans Robert Jauss. Heidelberg: Winter, 1968. Grundriss der Romanischen Literaturen des Mittelalters, VI.1. Pp. 93-96.

LaII.24. *Sutton, Kay. ‘The Lost ‘Officiolum’ of Francesca da Barberino Rediscovered’. The Burlington Museum 147.1224 (March, 2005), 152-164.

Cited Bertolo/Nocita (LaII).

LaII.25. Thomas, Antoine. Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au Moyen Age. Paris: Thorin, 1883.
Suggests that the aristocratic Franciscus de Barberino was student of BL.

LaII.26. °Thomas, Antoine. ‘Lettres latine inédites de Francesco da Barberino’. R 16 (1887), 73-91, 571-72.

Gives Pier delle Vigne-like letters from Viennese MS 3530, written from Florence, 1313, to the Emperor Henry of Luxembourg,  and to the Doge of Venice Giovanni Soranzo, in the style that BL taught to both Franciscus de Barberino and DA.

See Deginhart (Ia) for likeness of Barberino’s Documenti d’amore illuminations to those in Strozziano 146, Il Tesoretto (Bb.1). See also the tomb of Bishop Antonio degli Orsi in the Duomo, Florence, which Barberino designed and Tino da Camaino executed, and which is similar in style to Documenti d’amore illuminations. Davidsohn (F.60) notes he is ‘ser Francesco di ser Neri da Barberino’. A ‘ser Francesco di ser Nardi de Barberino’ is scribe of DA, DC and commentary, MSS, including one with BL, Tesoretto (Bb.3, BhII.4, LbIIIA.4, LbIIIA.11). Francesco da Barberino signs himself ‘Franciscus de Barberino’ in his letters and in the Trivulziano MS. This book concludes that Federigo Ubaldini erred in declaring the author of Documenti d’Amore, etc. as ‘ser Francesco di ser Neri da Barberino’, leading even Davidsohn astray, and that the author and scribe of Brunetto and Dante manuscripts is instead Brunetto’s and Dante’s fellow student, ‘Ser Franciscus di ser Nardi de Barberino’.

Manuscripts of interest:

LaII.MS1. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Barb. lat. 4076. Documenti d’amore. °Microfilm
Chancery and Bolognan hierarchy of scripts, coloured illumiations but similar in style to Strozziano 146, Tesoretto (see Deginhart, Ia ). Italian text, Latin translation and commentary, illuminations attempt to give poetry a learned, sacred setting. Ortiz gives siglum B.

LaII.MS2. Ortiz lists another Documenti d’amore Vatican MS, Barb. lat. XLVI-19, his siglum A, begun in Italy before 1309, continued at Avignon, 1309-1313.

LaII.MS3. Firenze. Biblioteca Riccardiana 1060. Documenti d’amore, space for miniatures, not carried out.

LaII.MS4. Firenze, Biblioteca Laurenziana, Ashburnhamiano 1234. Detto d’amore. °Microfilm
Written in bad Bolognan libraria.
Metre like Tesoretto’s. Not ascribed to Franciscus de Barberino but related work. Also contains an Alfraganus, mappamundi, astronomical drawings. MS in poor condition. For edition, see Luigi Vanossi, La teologia poetica del ‘Detto d’amore’ dantesco, Firenze: Olschki, 1974.

LaII.MS5. Milan, Trivulziano 1080. DC.

‘Ser Franciscus Ser Nardi de Barberino vallis/. pese curie summe fontis scripsit hunc librum sub anno domini m° ccc° xxx° viij°’. Chancery hand throughout, like BL’s except for long s. Similar hand is often seen annotating BL Bolognan libraria script MSS. End papers are libraria. See LaII.3.


LaII.MS6. Francesco da Barberino. Officiolum.

Auctioned at Christie’s, 5 December 2003. An exquisitely illuminated Book of Hours, discovered in a private residence in Lazio. Bolognan libraria script. Same commentaries as Aa3,7 MS facsimile publ, Milan: Hoepli, 1921, Società Dantesca Italiana.

Il Cosmo con l’Infanzia. Da Spolia. Journal of Medieval Studies, http://www.spolia.it/online/it, http://www.spolia.it/online/it/argomenti/letterature_romanze/filologia/2003/barberino.htm,
See also
http://www.welfarecremona.it/wmprint.php?ArtID=1560 suggesting it was illuminated in Padua at the time of Giotto working there on the Scrovegni Arena Chapel frescoes; http://www.irht.cnrs.fr/formation/ymagiers040426.htm.

LaIII.MS7. Biblioteca Arcivescovile di Udine, Cod. Bartoliniano. DA, DC.
In chancery script like Franciscus de Barberino codices. Illustrated in Dante e il Friuli 1321-1921, Udine: G.B. Doretti, 1922.


Lb. DANTE ALIGHIERI


LbI. VITA NOVA, ‘PULZELETTA’ SONNET

The text of ‘Pulzeletta’ sonnet is given in C.18, II, p. 32, and is translated into English by Dante Gabriel Rossetti. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 3214, c. 140; Università di Bologna 1289, c. 32, attribute it to Betto Brunelleschi of Florence.

LbI.1. Biagi, Vincenzio. ‘Il Fiore, il Roman de la Rose e Dante’. Annuali delle Università Toscane, n.s. 39 (1920), 59-144.

Reviews scholarship, providing bibliography: Morpurgo (LaI), Mussafia (E.27), Gaspary (LbI.3.Rec.), Castets (Kf.4). Discusses ‘Pulzeletta’ sonnet, noting that it could not refer to Fiore, which is of such great length. Considers, p. 86, that perhaps BL influenced Jean de Meun. P. 141, states that Fiore is not DA’s. °Bibliography.


LbI.2. Casini, Tommaso. Review of G. Mazzatinti, Inventario dei manoscritti italiani delle biblioteche di Francia, Roma: Bencini, 1888, III.viii-730.
In RCLI 5 (1888), 144-48.

Claims ‘Pulzeletta’ sonnet accompanied Fiore as a gift to Betto Brunelleschi; states Durante is not Dante, nor this sonnet his. Unresolved problem.

 

*LbI.3. D’Ancona, Alessandro. Varietà storiche e letterarie. Milano, 1885. II.25-26.
Cited, Scherillo (E.25), on Dante’s sonnet.

LbI.3.Rec. Gaspary, A. LGRP 6 (1886), 234-35.

Likewise discusses sonnet from Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 3214, University of Bologna 1289, as well as Fiore. Notes that d’Ancona argues that Messer Giano is Jean de Meun.

 

LbI.4. D’Andrea, Antonio. ‘La struttura della VN: le divisioni delle rime’. Yale Italian Studies 4 (1980), 13-40.

Sees influence of BL, Rettorica.

LbI.5. DA. VN. A cura di Natalino Sapegno. Firenze: Valecchi, 1931.

LbI.6. De Robertis, Domenico. Il Libro della ‘VN’. Firenze: Sansoni, 1970, 2nd ed.
Notes influence on DA of Cicero, Laelius de amicitia, stating that DA knew Cicero through BL, pp. 47, 100, 177. Excellent discussion.

LbI.7. °Il Fiore e Il Detto d’Amore attribuibili a Dante Alighieri. A cura di Gianfranco Contini. Milano: Mondadori, 1984.

LbI.8. Foscolo, Ugo. Discorso sul testo della ‘Commedia di Dante. Firenze: Le Monnier, 1850.
Presumes sonnet accompanied VN.

LbI.9. Foster, Kenelm and Patrick Boyde. Dante’s Lyric Poetry. Oxford: Clarendon, 1967. 2 vols. I, pp. 156-69; II. 255-59.

Omits BL association, considering that the sonnet was given to Betto Brunelleschi.

LbI.10. Gorni, Giuglielmo. ‘Una proposta per ‘Messer Brunetto’. SFI 37 (1979), 19-32.
Good article arguing that DA wrote ‘Pulzeletta’ sonnet to BL.

LbI.11. °Rossetti, Dante Gabriel. Dante and his Circle with the Italian Poets Preceding Him. London: Ellis & Elvey, 1892. P. 96.

States that the sonnet was ‘sent with the VN’ by DA to BL. He interprets ‘Giano’ as Janus, stating further that Dante ‘may be playfully advising his preceptor to avail himself of the twofold insight of Janus the double-faced’.

Lb.12. Sebastio, Leonardo. ‘Tra il Roman de la Rose e Il Fiore’. L’Alighieri 29 (1988), 18-36.
Sees Raison in both works as shaped by Cicero and Aristotle, seeing De Amicita and Ethica Nicomachea as teaching the lay virtues of the city.

LbI.13. Torraca, Francesco. Noterelle dantesche (Nozze Morpurgo-Franchetti, 31 marzo 1895). Firenze: Carnesecchi, 1895.

Discusses ‘Pulzeletta’ sonnet, pp. 5-9, concluding that it is DA’s, but accompanying a lyric to Betto Brunelleschi and not written to BL or for Fiore.

LbI.13.Rec.1 °G. Mazzoni. BSDI, n.s. 2 (1895), 161-63.

LbI.13.Rec.2. G. Mazzoni. Nuova Rassegna (1894), 89 ff.

Discuss ‘Pulzeletta’ sonnet, stating that a jocular sonnet could not have accompanied serious VN, scoffs at Foscolo (Lb8). Gives important references and discusses MSS.

 

LbI.14. Torraca, Francesco. ‘Per la storia letteraria del secolo XIII’. Studi di storia letteraria. Firenze: Sansoni, 1923.

Discusses Fiore, pp. 242-71, Betto Brunelleschi, p. 245; says ‘Pulzeletta’ DA offers is not Fiore.

 

LbI.15. Vigo-Fazio, Lorenzo. Gli amici di Dante: discorso pronunciato in Parigi nella sede della ‘Dante Alighieri’ il 16 gennaio 1932. Lecco: Bottega d’arte, 1932.

On medieval friendship. Speaks of Franciscus de Barberino, Durante.


LbII. DE VULGARI ELOQUENTIA AND CONVIVIO

Dante speaks of BL in VE, I.xiii, as ‘Brunetum Florentinum; quorum dicta si rimari vacaverit, non curialia sed municipalis tantum invenientur’, noting his use of the vernacular.

LbII.1. Baldelli, Ignazio. ‘Sulla teoria linguistica di Dante’. CeS, 12-14 (1965), 705-15, esp. 707.
Discusses references to BL in VE.

LbII.2. Gentili, Sonia. ‘Il fondamento aristotelico del programma divulgativo dantesco (“Conv”. I)’. Le culture di Dante: studi in onore di Robert Hollander. Proceedings of the 4th International Dante Seminar held at the University of Notre Dame, 25-27 September, 2003. A cura di Michelangelo Picone, Theodore J. Cachey, Jr., Margherita Mesirca. University of Notre Dame Press, 2004. Pp. 179-197.

LbII.3. Marchesi, Simone. ‘La rilettura del “De officiis” e i due tempo della composizione del “Convivio”‘. GSLI 581 (2001), 84-107.

Compares Convivio with French text of Tresor.

LbII.4. Scott, John A. ‘La contemporaneità Enea-Davide (Convivio IV v 6)’. StD 49 (1972), 129-34.
Identifies source as BL’s Tesoro. Relates this also to Inf.
XV’s ‘sementa santa de que’ Roman’.


LbIIIA. EARLY COMMENTARIES ON INFERNO XV

Biagi (LbIIIA.16) abbreviations to commentaries given.

LbIIIA.1. Commento alla Divina Commedia d’anonimo fiorentino del secolo XIV. A cura di Pietro Fanfani. Bologna: Romagnoli, 1866.

BL’s part in Inf. XV is discussed, O, pp. 352-52. Fiesole matter. Notes DA’s descent from Frangipani, Elisei Roman families. Biagi: An.

LbIIIA.2. Benventuro de Rambaldis de Imola. Comentum super Dantis Aldigherij Comoediam. Ed. Jacob Philip Lacaita & Lord Vernon. Firenze: Barbèra, 1887.
Inf. XV discussed, pp. 497-528. Latin commentary on Italian text. Tells of BL making error in writing, which he could have corrected, that he preferred to be accused of falsity than to retract, and was therefore exiled. Boccaccio and Landino will repeat this legend. Gives Fiesolan matter.
Biagi: BV.

LbIIIA.3. Chiose anonime alla prima cantica della Divina commedia di un contemporaneo del Poeta. Torina: Stamperia Reale, 1865.

Biagi: Ch. An.

 

LbIIIA.4. Il Codice Trivulziano 1080 della Divina commedia, 1337, riprodotto. Ed. Luigi Rocca. Milano: Hopeli, 1921. Società Dantesca Italiana. Facsimile.

C. 15 notes ‘Here are punished those who perverted God and Nature’s goodness, such as sodomites’. Scribe of MS, ‘ser Francesco di ser Nardi de Barberino’. See LbIIIA.11.

LbIIIA.5. Cristophoro Landino. Commedia di/ Danthe Alighieri/ poeta divino: col’esp/ sitione di Christopho/ ro la[n]dino: nouame[n]te/ impressa: e con somma/ dilige[n]tia revista & eme[n]date: & de nouissime postille adornata/ MDXXIX. Firenze.
Notes that Dante ‘hebbe precettore Brunetto latini’. Discusses matter of Fiesole, Italian Tesoretto, and French Tresor. Biagi: Ld.

LbIIIA.6. Christophoro Landino. Opere di Divino/ Poeta Danthe con suoi comenti:/ recorrecti et con ogne di-/ ligentia novamente in litera cursiva/ impresse. Venezia: Bibliotheca S. Barnardini, 1512.

Discusses BL, Inf. XV, fls. 106v-121v. Notes at AAv ‘Fiorentini excellenti in eloquenti ma credo veramente potere concludere ne loranto del dire Fiorenza sequitare le vestigie della greca Athene’. Biagi: Ld.

LbIIIA.7. Commento di Francesco da Buti sopra la ‘Divina commedia’ di Dante Allighieri. Ed, Crescentino Giannini. Pisa: Nistri, 1858.

Discusses Inf. BL, I, pp. 401-19. Like all commentaries speaks of BL as a man worthy of ‘reverenza’; remarks how notable it is that a sinning man is also a virtuous person. Biagi: Bt.

LbIIIA.8. Giovanni Boccaccio. Il comento alla ‘Divina commedia’ e gli altri scritti intorno a Dante. Ed. Domenico Guerri. Bari: Laterza, 1918.
Biagi: Bc.

LbIIIA.9. Guido da Pisa. Expositiones et glose super Comedia Dantis or Commentary on Dante’s Comedy. Ed. Vincenzo Cioffari. Albany: State University of New York Press, 1974.
An important edition of a major Dante commentary, others being mainly publ. by Lord Vernon in the nineteenth century, this being brought to light in the twentieth century. Latin commentary to Italian text. Inf. XV, pp- 285-93. Discussing Italian Tesoretto, French Tresor, and matter of Fiesole, relates exile to that of Ezekiel in Babylon, and discusses fame, Sallust, Ovid, Seneca.
Biagi: Gd.

LbIIIA.10. Jacopo della Lana bolognese primo commentatore della ‘Divina commedia’. Bologna: Favo & Garagnini, 1865.

Fifteenth century. First edition with commentary, Boccaccio’s Life of Dante. Cc. 60-63, Inf. XV. Much on sodomy from patristic sources. 61v mentions mappa mundi, 62, problems of astronomy and human free will, 62v, Timothy, Origen, etc. Notes that palio at Verona was run in the nude. Biagi: Lan.

LbIIIA.11. Jacopo Alighieri. Chiose alla cantica dell’Inferno’ di Dante Alighieri scritta di Jacopo Alighieri. Firenze: Bemporad, 1916.
Commentary used by Francesca da Barberino for Trivulziano 1080 (LbIIIA.4), also by Corsiniano MS (Bb.8), Brussels MS (Bb.3), with Tesoretto.

LbIIIA.12. Muratori, Ludovico Antonio. Antiquitates Italicae Medii Aevi. Milano: Palatine, 1738-42. 2 vols.

Contains fragments from Benvenuto da Imola, Commentary, I, 1059 ff. P. 1063 speaks of Florence as nation of eloquence but ungrateful to its leaders as Romans were to Scipio, Athenians to Theseus. Notes Fiesole as city of Dardanus before building of Troy. Notes Catiline’s conspiracy, Caesar razing Fiesole to build Florence. Notes Dante’s ancestry, Elisei, Frangipani. Relates this canto to Par. XV, Cacciaguida. Biagi: Bv.

 

LbIIIA.13. L’ottimo commento della ‘Divina commedia’, testo inedito d’un contemporaneo di Dante citato dagli accademici della Crusca. Pisa: Capurro, 1827.

Inf. XV, I, pp. 285-95; BL, pp. 287-94. P. 292 relates BL to Cicero and Farinata. Biagi: Ott.

LbIIIA.14. Petri Allegherii super Dantis ipsius genitoris comoediam commentarium. Ed. Vincenzo Nannucci & Lord Vernon. Firenze: Garinei, 1846.
Pp. 173-77. Latin commentary on Italian text.
Discusses sodomy. Speaks of Catiline and Fiesole as conquered by Anthony. Relates Fortune’s Wheel and agricultural cycle. Biagi: Pt.

LbIIIA.15. °Pietro Alighieri. Comentum super poema Comedie Dantis: A Critical Edition of the Third and Final Draft of Pietro Alighieri’s Commentary on Dante’s The Divine Comedy. A cura di Massimiliano Chiamenti. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2002.

Relates hail of flames to Sodom and Gomorra punishment. Biagi: Pt.

 

These commentaries are collected and condensed in

LbIIIA.16. La ‘Divina Commedia’ nella figurazione artistica e nel secolare commento. Ed. Guido Biagi. Torino: Unione tipografica, 1924. 3 vols.

The commentaries surround the text; also the MSS illuminations are given in the appropriate places. See Brieger, Meiss & Singleton (Id1). Essential for a Dante scholar. However, Deborah Parker, ‘Dante’s Medieval and Renaissance Commentators: Nineteenth and Twentieth-Century Constructions’, in Dante and the Middle Ages, ed. John Barnes and Cormac Ó Cuilleamáin Dublin: Irish Academic Press, 1995, pp. 287-303, notes G. Biagi’s selectivity and ‘flattening of affect’ in omitting medieval details.



LbIIIB. MODERN COMMENTARIES ON INFERNO XV

See also the online Società Dantesca Italiana Bibliography, ‘Brunetto Latini’

LbIIIB.1. *Angiolillo, Giuliana. ‘Canto XV. Brunetto Latino’. La nuova frontiera della tanatologia. Firenze: Olschki, 1996. I.111-121.

Also cited by Kay as in Se ben m’accorsi (inchieste e verifiche in Dante), Napoli: Società Editrice Napoletana, 1977, pp. 17-47.


LbIIIB.2. Arezio, Luigi. L’onore di Dante nella predizione di BL.
Palermo: Reber, 1899.
Reviews scholarship. Discusses historical context.


LbIIIB.3. Armour, Peter. ‘BL’s Poetry and Dante’. Journal of the Institute of Romance Studies 6 (1998), 81-97.

Ably discusses Siculo-Tuscan poetic.


LbIIIB.4. Aurigemma, Marcello. ‘I gironi dei violenti: Pier della Vigna e Brunetto Latini’.
Lectura Dantis Modenese: Inferno (1984), pp. 125-137.

Discusses pride of Bargello plaque, ‘Quae mare, quae terram, quae totum possidet orbem’, the use of rhetoric for power.


*LbIIIB.5. Aurvoll, Jo Sigurd. ‘Tolkningens komedie- Dante Alighieri og Bruno Latini’. ARR. Idéhistorisk Tidsskrift 4.1-2 (1997), 56-63.


LbIIIB.6. °Bolton Holloway, Julia. ‘The Figure of the Pilgrim in Medieval Poetry’. Diss. Berkeley, 1974. Pp. 54-59. DAI 25 (1974-75), 2225-26. Revised and published as The Pilgrim and the Book: A Study of Dante, Langland and Chaucer. Berne: Peter Lang, 1987. Second edition, 1989. xix + 321 pp. Third, revised, edition, 1993. xxii + 303 pp. Reviewed: Studies in the Age of Chaucer; Annali d’Italianistica; Speculum; Journal of Medieval Studies; Medium Aevum.

Discusses Tesoretto and Commedia as pilgrimage poems whose poets are present as pilgrims within their texts.


LbIIIB.7. °Bosco, Umberto. ‘Il Canto di Brunetto’. Dante vicino: contributi e letture. Roma: Sciascia, 1966, 1972.

Discusses VE’s mention of BL, p. 34: Inf. XV, pp. 92-121; reviews scholarship of Pézard (LbIV.48), Parodi (LbIIIB), Rossi (LbIIIB), Zingarelli (LbIIIB), Contini (BhII.4, C.73), then analyzes Inf. XV in depth as opposition of youth and age, virtue and vice, and reverence, not contempt.

LbIIIB.8. Biondolillo, Francesco. ‘Il canto di BL’. In Studi critici in onore di G.A. Cesareo. Palermo: Pirulla, 1924. Pp. 216-39.

Fine and lengthy essay, comparing and contrasting Virgil and BL. 



LbIIIB.9. °Capelli, Luigi Mario. ‘Ancora del Tesoro nelle opere di Dante’.
GD 5 (1897), 548-56.
Omits Tesoretto, speaks of BL as Florence’s modest Cicero, notes that DA does not use BL ‘archetypos’, ‘hyle’ or ‘anima’; argues that BL’s woman in image of man, man in image of God, is undone by Beatrice, Lia, Piccarda, Pia, Francesca; BL democratic, DA aristocratic, DA wanting an emperor chosen by God, BL a podestà chosen by people.
DA admires Caesar, Aneas, BL hates Caesar, Catiline.


LbIIIB.10. Carrannante, Antonio. ‘Implicazioni dantesche: Brunetto Latini (“Inf.” XV)’. L’Alighieri: Rassegna bibliografica dantesca 36, n.s. 5 (1995), 79-102.

Reviews Lectura Dantis XV presented by various scholars.


LbIIIB.11. °Carroll, John S. Exiles of Eternity: An Explanation of Dante’s ‘Inferno’. London; Hodder & Stoughton, 1904; rpt. New York: Kennikat, n.d. Pp. 232-39.

Charming, astute analysis of Inf. XV. Agrees with Longfellow that ‘Tesoro in DA is BL’s Tesoretto.

LbIIIB.12. Casella, Mario. ‘Il canto di BL’ In Studi critici in onore di Emilio Santini. Palermo: Manfredi, 1956. Pp. 125-28.

Notes BL is placed in this circle by Dante for a sin that his knowledge of Aristotle’s and Cicero’s writings should have corrected. Good, dense, brief essay.


LbIIIB.13. °Cippico, Antonio. ‘Il canto di BL’. Lectura Dantis, Firenze, Orsanmichele 18 marzo 1915.
GD 23 (1915), 45-52.

Describes seeing BL’s Bar-sur-Aube letter at Westminster Abbey (A.40). Discusses canto.

LbIII.14. Chiavacci Leonardi, Anna Maria. ‘Il maestro di morale’. La guerra de la pietate: Saggio per una interpretazione dell’Inferno di Dante. Napoli: Liguori Editrice, 1979.
Discuss Inferno as not pure evil, also love and justice being present. Speaks of profound sadness of DA’s depiction of BL, who is one who loses, not wins, having failed to turn to God.


LbIIIB.15. °Colagrosso, Francesco. ‘La predizione di BL’. NA 66 (1896), 56-82.
On prophecy of BL.
Discusses precious scholarship.


LbIIIB.16. *Costante, Ferri di S. Article on BL and DA.
Lo Spettatore 1 (1817), 70 ff.
Cited, Mazzoni (E), p. 588; Dobelli (LbIIIB), Library of Congress says citation wrong.

LbIIIB.17. Crespo, Roberto. ‘Due note dantesche. I. “Copertio” (Rime LXXIII.I.8). II. BL (Inf. XV.30-33)’.
StD 47 (1970), 44-47.

On BL naming self and being named by Dante ‘Brunetto Latino’. That BL uses third person when speaking of himself in his literary texts.


*LbIIIB.18. *Crespo, Roberto. Brunetto Latini als vertaler van Cicero.
Een episode uit de vroegste geschiedenis van het Italiaanse literaire proza. Leiden: Universitaire Pers, 1973.
On naming self as typical of Tresor and Tesoretto, carried over by DA.

 

LbIIIB.19. °Dante Alighieri. La DC. Ed. H. Oelsner. Trans. J.A. Carlyle, Thomas Okley and D.H. Wicksteed. London: Dent, 1933.  Temple Classics. 3 vols.


LbIIIB.20. Dante Alighieri. Opere di Dante.
Ed. E. Moore. Revised, Paget Toynbee. 4th ed. London: Oxford University Press, 1924.


LbIIIB.21. °Dante Alighieri. La ‘Commedia’ secondo l’antica vulgata.
Ed. Giorgio Petrocchi. Verona: Mondadori, 1967. 4 vols.


LBIIIB.22. Dante and the Middle Ages: Literary and Historical Essays. Ed. John Barnes, Cormac ó Cuilleannáin. Dublin: Irish Academic Press, 1995.

BL references passim.


LbIIIB.23. Davis, Charles Till. ‘BL and Dante’. Studi medievali, 3rd ser. 8 (1967), 421-50. Rpbl. in Dante’s Italy and Other Essays. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1984. Pp. 169-179.

Excellent account of education, rhetoric, politics.


LbIIIB.24. Debenedetti, Santorre. ‘Gli ultimi versi del canto di BL (Inf. XV.121-4)’.
StD 7 (1923), 83-96.

Textual discussion of poi.


LbIIIB.25. °Delius, Nicolaus. ‘Dantes Commedia und BLs Tesoretto’. DDJ 4 (1887), 1-23.
Discusses Tesoretto in depth as being Inf. XV.119’s ‘il mio tesoro’, rather than Tresor. Observes textual parallels between Tesoretto and Commedia.


LbIIIB.26. Della Terza, Dante.
‘Il canto di BL’. In Orbis Mediaevalis: Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Reto Radulf Bezzola à l’occasion de son quatre-vingtième anniversaire. Ed. Georges Guntert, Marc-René Jung, Kurt Ringger. Berne: Francke, 1978. Pp. 69-88. Rpbl. as ‘Canto XV. The Canto of BL’. Lectura Dantis. Inferno. A Canto by Canto Commentary. Ed. Allen Mandelbaum, Anthony Oldcorn, and Charles Ross. Berkeley: University of California Press, 1998. Pp. 197-212.


*LbIIIB.27. Desideri, Giovanella. ‘Per amor di cosa che non dura’ (Inferno XIII e XV, vv. 80-84). Critica del testo 2.2 (1999), 751-770.


LbIIIB.28. °Dobelli, Ausonio. Il ‘Tesoro’ nelle opere di Dante.
Venezia: Olschki, 1896. Rprt from GD 4.

Detailed discussion; reviews scholarship.


LbIIIB.29.
D’Ovidio, Francesco. Nuovi studii danteschi: Ugolino, Pier della Vigna, i simoniaci e discussioni varie. Milano: Hoepli, 1907.

Essay on salvation or damnation of souls in Dante, discusses BL.


LbIIIB.30. Folena, Gianfranco. ‘Il quadro terminologico medievale italiano da BL a Dante fino al Boccaccio’. Volgarizzare e tradurre. (Saggi brevi 17). Torino: Einaudi, 1991. Pp. 29-39.
Excellent essay on BL’s Ciceronian materials. Compares “Pro Marcello” in Cicero, BL, Aretino.

*LbIIIB.31. Fratta, Aniello.
‘Inf. XV.55-59’. L’Alighieri 25 (1984), 3-5.


*LbIIIB.32. Freccero, John. ‘The Eternal Image of the Father’. The Poetry of Allusion: Virgil and Ovid in Dante’s Commedia. Ed. Rachel Jacoff and Jeffrey T. Schnapp. Stanford: University Press, 1991.
Pp. 62-76.


LbIIIB.33. °Giacomelli, Marco. ‘In difesa di ser BL’. Atti e memorie dell’Accademia Patavina di Science, Lettere ed Arti.
Memorie 92.3 (1981), 185-187. Rpbl. in Dante in the Twentieth Century. Ed. Adolph Caso. Boston: Dante University of America Press, 1982. Pp. 99-107.
Argues as a lawyer for BL’s innocence.


LbIIIB.34. Gilbert, Allan H. Dante and his Comedy. New York: University Press, 1963. Pp. 133-37.
Discussion of fame.


LbIIIB.35. Ginguené, P.L. Histoire littéraire d’Italie.
Milano: Giusti, 1820. II.9-15.
Discusses Tesoretto as source for Commedia.
Sees BL’s Ovid as parallel to DA’s Virgil.

LbIIIB.36/Ic .
Ginsberg, Warren. ‘“E chinando la mano a la sua faccia”: A Note on Dante, BL and their Text’. Stanford Italian Review 5.1 (1985), 19-22.

Discusses MSS illuminations.


*LbIIIB37. Girardi, E.N. ‘Il canto XV dell Inf’. Miscellanea di studi danteschi in memoria di Silvio Pasquazi. Napoli: Federico e Ardia, 1992. I.391-405.

Cited, Saivano (LbIIIB.67).


LbIIIB.38. Giordano, Alberto. “Brunetto fra Dante e ser Durante”. Il Duecento, Actas del IV Congreso Nacional di Italianisti. Universidad di Santiago de Compostela 24-26 Marzo 1988. Universidad de Santiago de Compostela, 1989. Pp. 345-374.

Lengthy, in depth article.


*LbIIIB.39. Giovannuzzi. Stefano. ‘Brunetto e Francesca in “Purgatorio” (sul canto XXIV). Filologia e Critica 22.2 (1997), 161-185.


LbIIIB.40. °Goetz, Walter. ‘Dante und BL’. DDJ 15 (1938), 78-99.
Rpt. in Dante-Gesammelte Aufsätze. Munich: Hueber, 1958. Pp. 14-32.

Important article, which discusses sources, reviews scholarship, and notes contemporary poets, also early commentators who speak of BL as DA’s teacher, his Führer. Discusses politics and ethics, p. 82; sodomy, pp. 93-99. Also rpt. in Aufsätze: ‘BL und die arabische Wissenschaft’, pp. 32-38.

 

LbIII.41. Gorni, Guglielmo. ‘“Vita Nova”, libro delle “Amistado” e della “Prima etade” di Dante’. Sotto il segno di Dante: Scritti in onore di Francesco Mazzoni. A cura di Leonella Coglievina, Domenico De Robertis. Firenze: Le Lettere, 1998. Pp. 113-127.

P. 127 discusses Brunetto and Favolello in relationship to Vita Nova.


LbIIIB.42. °Havely, N.R. ‘Brunetto and Palinaurus. DaSt 108 (1990), 29-38.


*LbIIIB.43/Q.3. Hees, George. ‘Der Einfluss von Brunetto Latinis Tesoretto auf Dantes DC’. Dissertation, Hamburg, 1952.

Cited, Jauss (Db.3,G.22), p. 85.


LbIIIB.44. °Higgins, David H. ‘Cicero, Aquinas and St Matthew in Inferno XIII’. DaSt 93 (1975), 61-94.

Examines Pier della Vigna’s speech in the light of BL’s Rettorica.


LbIIIB.45. Iliescu, Nicolae. ‘Inferno XV: ‘se tu segui tua stella’.
In Essays in Honor of Louis Francis Solano. Chapel Hill: University of North Carolina, 1970. University of North Carolina Studies in Romance Languages and Literature 92. Pp. 101-15.

General analysis of canto. Notes that simile of needle’s eye echoes Gospel account of rich man entering heaven, p. 106.


*LbIIIB.46. Jaconizzi, Giovanni. Il precursore immediato ed intimo della DC (Il ‘Tesoro’ del Latini).
Udine: Crociato, 1911.

Cited, Testa (Da.9), #33, p. 93.


*LbIIIB.47. Kleiner, John. ‘On Failing One’s Teachers: Dante, Virgil and the Ironies of Instruction’. Sparks and Seeds: Medieval Literature and its Afterlife: Essays in Honor of John Freccero. Ed. Dana E. Stewart and Alison Cornish
. Binghamton: State University of New York Press, 2000. Pp. 61-74.


LbIIIB.48. Longfellow, Henry Wadsworth. The ‘DC’ of DA. New York: Davos Press, 1909. Pp. 312-19.

Good on Tesoretto, which he likens to Piers Plowman. Also, good discussion of Fiesole. p. 317.

LbIIIB.49. °Marchesini, Umberto. “La posizione del Latini nel canto XV dell’Inferno dantesco” In ‘Due studi biografici su Brunetto Latini’. Atti dell’Istituto Veneto, serie VI, vol. 5 (1886-1887), pp. 1618-1659.

See M16-17. This second half of Marchesini’s article stresses BL in Inf. XV, reviews scholarship, examines early commentaries, discusses sodomy problem at length.


LbIIIB.50. Mazzoni, Francesco. ‘Brunetto in Dante’.
[Preface to C.75]

A major essay on this topic.

LbIIIB.51. °Nevin, Thomas. Ser Brunetto’s Immortality: Inferno XV. DaSt 96 (1978), 21-37.
Feels BL is not a Christian poet, p. 31. Reads him through distorting lens of Inf. XV, concluding that he laid up treasure on earth. See Jc.

LbIII.52. °Panetta, Maria. ‘Il maestro di Dante. Rappresentazioni e allusioni letterarie a Brunetto Latini’. Formerly at http://www.disp.let.uniroma1.it/fileservices/filesDISP/Auctor%20panetta.pdf

LbIIIB.53. Parodi, Ernesto Giacomo. ‘Il canto di BL’. Poesie e storia nella DC. Firenze: Le Monnier, 1904. 2nd ed. Napoli: Perella, 1920, 3rd ed. Venezia: Neri Pozzi, 1965. (I use Napoli, 1920 ed.) Also publ. as Illustrazione al canto XV dell’’Inferno’. Firenze: Sansoni, 1906. Lecture Dantis Genovese 1904. Pp. 253-311.

Notes need for BL at midpoint, parallel to Cacciaguida in Par. XV (p. 298). Fine general discussion.

LbIIIB.54. Pasquasi, Silvio. Canto XV dell’’Inferno’. Lectura Dantis. Firenze: Le Monnier, 1968.
Speaks of ‘drappo verde’ scene.

LbIIIB.55. Passerone, Giorgio. Dante: Cartographie de la Vie. Paris: Kimé, 2001.
Chapter, ‘Le Drap vert’, discusses BL, DA.
Structuralist.

LbIIIB.56. °Pastore Stocchi, Manlio. Delusione e giustizia nel canto XV dell’Inferno’. LIt 20 (1968), 433-455. Rpbl. in Letture classensi 3 (Ravenna: Longo, 1970), 219-254.
Essay characterized by excellent scholarship amongst primary materials. Discusses Virgil at length, noting his reputation for sodomy and pederasty and the likeness between Virgil and BL as ‘dolcissimo padre’. Notes that breakwaters of Wissant, etc., are art against nature, while Inferno usually God’s creation, pp. 222-23. (Wissant is actually close to Arras.) Notes simile of urban moonscape and tailor as inappropriate to BL’s rank. Sees BL through DA’s distorted perspective.

LbIIIB.57/Q.12. °Pellegrini Sayiner, Elisabetta. “From Brunetto Latini to Dante’s Ser Brunetto”. PhD Dissertation, University of Pennsylvania, 2000.

*LbIIIB.58. Petronio, C. ‘Il Canto XV dell’Inf’. Nuove letture dantesche II. Firenze, 1968. Pp. 75-86.

LbIIIB.59. Popolizio, Stephen. ‘Literary Reminiscences and the Act of Reading in Inferno V’. Dante Studies 98 (1980), 19-33.

LbIIIB.60. Quasimodo, Salvatore. ‘BL’. Il poeta e il politico e altri saggi. Milano: Schwarz, 1960. Pp. 152-63.

Compares Dante to Aeschylus, both dying in exile. Otherwise, a literary analysis of Inf. XV.

LbIIIB.61. Reynolds, Barbara. Dante: The Poet, the Political Thinker, the Man. London: Tauris, 2006.

Fine, general discussion

 

LbIIIB.62. Rossetti, Gabriel. La ‘DC’ di DA con commento analitico. London: John Murray, 1826. II, pp. 63-75.

Reproves DA for denigrating his master, BL. Observes ‘i sodomiti son figure di Guelfi attivi’, p. 75. (Rossetti, exiled in England, teaching at University of London, is father of Dante Gabriel and Christina Rossetti.)

LbIIIB.63. Rossi, Vittorio. Il canto XV dell’’Inferno’, letto nella ‘Casa di Dante’ in Roma. Firenze: Sansoni, 1915. Lectura Dantis.
An elegant lecture.

LbIIIB.64. Salsano, Fernando. Il Canto XV dell’’Inferno’. Torino: Società Editrice Internazionale, 1967. Lectura Dantis Romana.

Standard study, cites previous scholarship. Relates BL and Virgil.

LbIIIB.65. Sarteschi, Selene. ‘Dal “Tesoretto” alla “Commedia”: considerazioni su alcune riprese dantesche dal testo di BL’. Rassegna europea di letteratura italiana 19 (2002), 19-44.
Compares Tesoretto, Inferno I, Natura and Beatrice.

LbIIIB.66. Sarteschi, Selene. ‘Uno scaffale della biblioteca volgare di Dante: dalla “Rettorica” di BL alla “VN”‘. Leggere Dante. A cura di Lucia Battaglia Ricci. Ravenna: Longo Editore, 2003. Pp. 171-190.

On similar language in Rettorica, Vita Nuova.

 

LbIIIB.67. Saivano, Riccardo. ‘Inf. XV. Dante e Brunetto’. Bibliologia e critica dantesca. Saggi dedicati a Enzo Esposito. A cura di Vincenzo Gregorio. II. Saggi Danteschi. Ravenna: Longo Editore, 1997.

Lectura dantis.

 

LbIIIB.68. Sansone, Giuseppe E. ‘Il nome disseminato, Brunetto, Bondie, Dante’. La Parola del Testo 2:1 (1998), 9-20.

Sees anagrammes of names in poems. But Brunetto wrote his name often as ‘burnecto’.

*LvIIIB.69. Sarteschi, Selene. ‘Dal “Tesoretto” alla “Commedia”. Considerazone in alcune riprese dal testo di Brunetto Latini’. Rassegna Europea di Letteratura Italiana 19 (2002), 19-44.

LbIIIB.70. °Sayers, Dorothy L. trans. The Divine Comedy. I. Hell. Harmondsworth: Penguin, 1949. Pp. 165-67. Penguin Classics.

Very brief mention. Like Kay, erroneously considers Tesoretto to be Italian Tresor. But its form is very different, though its subject matter is similarly encyclopedic.

LbIIIB.71. Scuderi, Ermanno. ‘Boezio e Brunetto “maestri” di Dante’. Studi su Dante. A cura di Ermanno Scuderi. Catania: Aldo Marino Editore, 1979. Pp. 53-61.

*LbIIIB.72. Segre, Cesare. ‘Canto XV’. Lectura Dantis Neapolitana. Inferno. Napoli: Loffedo, 1986. Pp. 259-268.

LbIIIB.73. Seriacopi, Massimo. ‘BL: “cara e buona immagine paterna’. Sotto il Velame, n.s. 1 (1999), 169-178.

Slight.

LbIIIB.74. °Shapiro, Marianne. ‘Brunetto’s Race (Inf. XV)’. DaSt 95 (1977), 153-55.
Relates BL’s palio to Convivio IV.xxii.6 and Galatians 3.23-25.

LbIIIB.75. Sinclair, John D. The ‘DC’ of DA with Translation and Comment. London: Bodley Head, 1939. I, pp. 200-03.

Vague, standard commentary.

LbIIIB.76. °Singleton, Charles S. The ‘DC’, ‘Inferno’. Commentary. Princeton: University Press, 1970. Bollingen Series 80. II.253-73, esp. 255-56.

LbIIIB.77. Sowell, Madison U. ‘Brunetto’s “Tesoro” in Dante’s “Inferno”‘. Lectura Dantis 7 (1990), 60-71.
Believes Tesoro of Inf. XV is Tesoretto.

*LbIIIB.78. Sulowski, J. ‘Czy Dante bez zastrezen wyslawua BLego x XV piesni pickla?’ Kwartalnik Historii Nauki 1 (1987), 189-194.

LbIIIB.79. Todeschini, Giuseppe. Scritti su Dante. A cura di Bartolomeo Bressan. Vicenza: Burato, 1872.

Notes divisions of Hell according to Aristotle’s Ethics, I.77.  Gives linguistic analysis of parts of Inf. XV. Notes that Verona palio is pagan and indecent on first day of Lent, II.362-68.

LbIIIB.80. Torraca, Francesco. ‘Il Canto V dell’Inferno’. NA 1 (16 luglio 1902). Also in StD. Napoli: Perella, 1912. Pp. 383-442.

Cited, Dante Della Terza, ‘Inferno V: Tradition and Exegesis’, DaSt 99 (1981), 59, 65, who notes that D’Annunzio, Francesca da Rimini, 1902 (Ld.2), got from these writings by Torraca the idea of DA and Guido Cavalcanti meeting Paolo Malatesta of Rimini, the Florentine podestà in 1283, in BL’s house. See also D’Annunzio, Le dit du sord et mvet (Ld.1).

LbIIIB.81. Toynbee, Paget. Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante. Oxford: Clarendon Press, 1914. Revised, Charles Singleton, 1968. Pp. 113-16.

LbIIIB.82. Wilkins, Hatch & Thomas Goddard Bergin. A Concordance to the ‘DC’ of DA. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1965. P. 72.

Notes that BL is named three times, lines 30, 32, 101, in Inf. XV.


LbIIIB.83. Zingarelli, Nicola. Il canto XV del’’Inferno’, letto nella Sala di Dante in Orsanmichele. Firenze: Sansoni, 1900, rpt. 1921. Lectura Dantis. Also in Studi letterari: miscellanea in onore di Emilio Santini. Palermo: Manfredi, 1956.


LbIV. REASONS FOR DANTE’S PUNISHMENT OF BL IN INFERNO XV

See also the online Società Dantesca Italiana Bibliography, ‘Brunetto Latini’

*LbIV.1. Ahern, John. ‘Nudi grammantes. The Grammar and Rhetoric of Deviation in Inf. XV’. Romanic Review 81.4 (1990), 466-486.


*LbIV.2. Ahern, John. ‘Troping the Fig. Inf. XV.66’.
Lectura Dantis 6 (1990), 80-91.

LbIV.3. Armour, Peter.
Dante’s Brunetto: The Paternal Paterine?’ Italian Studies 38 (1983), 1-38

 

LbIV.4. Armour, Peter. The Love of Two Florentines: BL and Bondie Dietaiuti’. Lectura Dantis 9 (1991, Fall), 11-33.

Argues for Siculo-Tuscan theme of their poems to love of ‘lo bianco fioreauliso, pome aulente’, Florence, from which they are exiled. Notes use of bestiary material. Close discussion of poems and Favolello as tenzoni.

 

LbIV.5. Aroux, Eugène. Dante hérétique, révolutionnaire e socialiste: révélations d’un catholique sur le Moyen Age. Paris: Renouard, 1854. Pp. 132-33.

Believes Dante equates Rome with Sodom and therefore punishes BL for his religious orthodoxy as sodomy. Scherillo (E.25) comments on Aroux’ bizarre interpretation.

 

LbIV.6. Avalle D’Arco, Silvio. Ai luoghi di delizia pieni: Saggio sulla lirica italiana del XIII secolo. Milano: Ricciardi, 1977. Pp. 87-106 e 191-197.

Discusses lyrics in the light of Andreas Capellanus, important for Brunetto Latino, Rustico Filippi. Bondie Dietaiuti. Notes Firenze, Biblioteca Nazionale, MS Pal. Banco Rari 217 ‘Riccucio de Florençia’.

*LbIV.7. Basile, Deana. ‘Il peccato di Brunetto Latini. Il guardare fisso nel “Tesoretto” e nella “Commedia”‘. Romance Review 4.1 (1994), 7-18.

LbIV.8. Bisson, Lillian. BL as a Failed Mentor. MH, 18 (1992), 1-15.
Sees BL’s sin as intellectual, not physical. Relates to figure of Grammar. Notes BL’s quest for fame, Cacciaguida’s for truth.

LbIV.9. Boswell, John. Dante and the Sodomites. DaSt, 112 (1994), 63-76.

LbIV.10. °’BL’ Enciclopedia dantesca. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana, 1976. V.285-287.

*LbIV.11. Camille, Michael. ‘The Pose of the Queer: Dante’s Gaze, BL’s Body’. Queering the Middle Ages. Ed. Glen Burger and Seven F. Kruger. Minneapolis: University of Minneapolis Press, 2001. Pp. 57-86.

LbIV.12. Chiampi, James T. ‘Ser Brunetto, scriba and litterato’. Rivista di Studi italiani, 1 (2000), 1-25.
Discusses, in English, ‘Dark Language’ of Inf. XV. Perceives BL negatively.

LbIV.13. °Ciarfardini, Emanuele. ‘La colpa di Brunetto’. RCLI 27 (1922), 157-75. Rpbl. Napoli, 1922, as separately paginated offprint.

Counters Merlo (LbIV.39). Fine essay.

 

LbIV.14. Contrada, Deborah L. ‘Brunetto’s Sin: Ten Years of Criticism (1977-1986)’. Dante. Summa Medievalis. Proceedings of the Symposium of the Center for Italian Studies, SUNY Stony Brook.  Stony Brook, N.Y. : Forum Italicum, 1995. Pp. 192-175.

Discusses Lectura Dantis, Inf. XV for 1977-1986.

LbIV.15. Costa, Elio. From locus amoris to infernal Pentecost: The Sin of BL. Quaderni d’italianistica 10:1-2 (Spring-Fall 1989), 109-132.
Discusses BL, DA in relation to Tesoretto, Montaperti.

*LbIV.16. Cusani, Emma. ‘Canto XV. La sodomia dantesca’. Il grande viaggio nei mondi danteschi. Napoli: Edizione Humanitas, 1968/1993. Pp. 293-315.

LbIV.17. Dall’Orto, Giovanni. ‘L’omosessualità nella poesia volgare italiana fino al tempo di Dante’. Sodoma 3 (Primavera Estate 1986), 13-35.

LbIV.18. D’Andria, Michele. ‘BL sotto la pioggia di fuoco, per dispregio del patria idioma’. Il volo cosmico di Dante propellente Beatrice e altri saggi per un nuovo Commento della Divina Commedia. Roma: Edizione dell’Ateneo, 1985. Pp. 215-220.
Notes Francesco d’Accorso and Andrea de’ Mozzi’s sojourns in England.

LbIV.19. Davis, Charles. BL and Dante. Studi medievali, 2 (1967), 421-450.

LbIV.20. Desideri, Giovanella. ‘“Quelli che vince, non colui che perde” Brunetto nell’immaginario dantesco; La forza di fortuna” a chiarmaneto di un ambiguo luogo testuale’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 381-400.

Fortuna in BL and DA.

*LbIV.21. Everson, Jane. ‘Lost in transit: Dante’s dialogue with BL and its English Translations 1805-1995’. Scenes of Change: Studies in Cultural Transitions. Ed. Carla Dente Baschiera and Jane Everson. Pisa: Edizioni ETS, 1996. Pp. 155-177.

*LbIV.22. Filomusi Guelfi, Francesco. Nuovi studi su Dante. Città di Castello: Lapi, 1911. Pp. 165-72.
Cited, Testa (Da.9), #31, p. 92. 

LbIV.23. Fornari, Pasquale. Dante e Brunetto con nuova interpretazioni dei canti XV e XVI dell’Inferno. Varese: Cooperativa Varesina, 1911. Rpbl. in: Pro Dantis virtute et honore, Varese: Cooperativa Varesina, 1911.

LbIV.24. Gagliardi, Antonio. Ulisse e Sigieri di Brabante: Richerche su Dante. Catanzaro: Pullano Editore, 1992. Pp. 126-132.

DA rejects BL on fame, astrology.


LbIV.25. °Giacomelli, Marco, avv. ‘In difesa de Ser BL’.
Dante Studies: I Dante in the Twentieth Century. Boston: Dante University of America Press, 1982. Pp. 99-107.

Defends BL against charge of sodomy, categorizes him as blasphemer.


LbIV.26. °Guerra D’Antoni, Francesca. Dante’s Burning Sands: Some New Perspectives. New York: Peter Lang, 1991. Studies in Italian Culture, Literature in History 4. Ed. Aldo Scaglione.
Argues for sin of usury as reason for punishment.

 

LbIV.27. Harris, John. ‘Three Dante Notes (I: Brunetto the sodomite). Lectura Dantis Online 2 (1988, Spring).

Brilliant essay, especially on clothing motifs.

LbIV.28. Hollander, John. ‘Dante’s Harmonious Homosexuals (Inferno 16.7-90)’. Electronic Bulletin of the Dante Society of America (1996).

*LbIV.29. Holzinger, Bruce W. ‘Sodomy and Resurrection: The homo-erotic subject of the Divine Comedy’. Premodern Sexualities. Ed. Louise Fradenburg and Carla Freccero. London: Routledge, 1996.

*LbIV.30. Ianucci, Amilcare. ‘Autoesegesi dantesca: la tecnica dell’episodio parallelo (Inf. XV, Par. XI )’. Forma ed evento nella D.C. Roma: Bulzoni, 1984.
Cited, Contrada (LbIV.14).

LbIV.31. °Ianucci, Amilcare. ‘Brunetto Latini: “Come l’uon s’etterna”‘. NEMLA Italian Studies 1 (1979), 17-20.

LbIV.32. °Kay, Richard. Dante’s Swift and Strong. Essays on “Inferno” XV. Lawrence: The Regents Press of Kansas, 1978.

Discusses BL and Inf. XV without making use of Tesoretto. Interested in historical context rather than literary text. Believes DA punishes BL for being a Guelf, supporter of the Republican comune, rather than a Ghibelline supporter of the Empire.

LbIV.32.Rec.1. Baldassaro, Lawrence. It 39 (1982), 55-57.

LbIV.32.Rec.2. °Bolton Holloway, Julia. Journal of the American Academy of Religion 46 (1978), 611.

LbIV.32.Rec.3. Herzman, Ronald B. Modern Philology 78 (1980-81), 75-78.

LbIV.32.Rec.4. Kirkpatrick, Robin. MLR 75 (1980), 416-17.

LbIV.32.Rec.5. Scaglione, Aldo. RPh 24 (1981-82), 38-39.

LbIV.32.Rec.6. Tuck, Jonathan S. ‘Veteris vestigia fiammae: Dante and Sodom’. University Publishing 9 (1980), 10-11.

LbIV.33. Kay, Richard. ‘Dante’s Unnatural Lawyer: Francesco d’Accorso in Inferno XV’. In Post Scripta: Essays on Medieval Law and the Emergence of the European State in Honor of Gaines Post. Ed, Joseph E. Strayer and Donald E. Queller. Roma: Studia Gratiana 15, pp. 147-200.
On his loans at usury to his students.

LbIV.34. °Kay, Richard. The Sin of BL’, Mediaeval Studies, 31 (1969), 262-286.

LbIV.35. Kay, Richard. The Sin(s) of BL’. DaSt, 112 (1994), 19-31.
Kay gives further bibliography, pp. 29-31.

*LbIV.36. Kirkpatrick, Robin. Dante’s Inferno, Difficulty and Dead Poetry. Cambridge: University Press, 1987.

*LbIV.37. Lanza, Adriano. ‘BL e la sodomia (Canto XV)’. Dante all’Inferno. [?] 1999. Pp. 117-133.

*LbIV.38. Mannot, R. ‘Le Péchée de BL’. Langues Néo-Latines 4 (1955).
Cited, Mattalía (E.18).

LbIV.39. Merlo, Pietro. E se Dante avesse collocato BL tra gli uomini irreligiosi e non tra i sodomiti?’, La cultura, anno 3, vol. 5 (1884), 774-784.

*LbIV.40. Merlo, Pietro. ‘BL’. Saggi glottologici e letterari, Hoepli: Milano, 1890, II, pp. 111-127.

LbIV.41. Montanari, Fausto. ‘BL’. CeS 4, nos 13-14 (1965), 471-475.
Reviews scholarship on sodomy debate.
Discusses Inf. XV more than BL.

*LbIV.42. Morvidi, L. ‘Difesa di BL’. Sodomiti e simoniaci [?] 1972. Pp. 3-24.

*LbIV.43. Murescu, Gabriele. ‘Il bando dell’umana natura (“Inf.” XV.80-81)’. Sylva. 2002. I.109-114.

LbIV.44. °Mussetter, Sally. ‘“Ritornare a lo principio”: Dante and the Sin of BL’. PQ 63 (1984), 431-448.
Countering Pézard, Kay.

LbIV.45. Pârvulescu, Titus. ‘“Siete voi qui, ser Brunetto?” Inferno XV, 30’. Studi despre Dante. A cura di Alexandru Balaci. Bucuresti: Editura pentru literatură universală, 1965. Pp. 115-153.
Widely read in primary, secondary literature, excellent essay.

*LbIV.46. Payton, Rodney J. ‘Canto XV. BL: Sins against Nature’. A Modern Reader’s Guide to Dante’s The Divine Comedy. Ed. Joseph Gallagher, John Freccero. [?] 1992. Pp. 117-128.

*LbIV.47. Pequigney, Joseph. ‘Sodomy in Dante’s Inferno and Purgatorio’. Representations 36 (Fall 1991), 22- 42.

LbIV.48. Pézard, André. Dante sous la pluie de feu: Chant XVI. Paris: Vrin, 1950.
Pézard began by studying the concept of crusade in DC, but finding BL in G. Villani’s Cronica, decided to study his influence upon the poem instead. Found no evidence for sodomy charge. Argued that DA condemned BL for betraying Italian language. Perticari had made same claim (H.15). Actually, the trilingual BL wrote mainly in Italian.

*LbIV.48.Rec.1. Belfagor 6 (1950), 190-95.
Cited YWMLS.

LbIV.48.Rec.2. Esposito, E. Gli studi danteschi dal 1950 al 1964. Roma: Centro Editoriale Internazionale, 1965. Pp. 251-55.

LbIV.48.Rec.3. Masseron, Alexandre. ‘BL rehabilité?’ Les Lettres Romanes 5 (1951), 99-128.

*LbIV.48.Rec.4. Mazzoni, Francesco. StD 30 (1951), 278-84.

*LbIV.48.5 Response to reviews. Pézard, André. Cahiers du Sud 38, no 308 (1951), 35-38.

LbIV.48.Rec.6. Portier, L. Revue des Etudes italiennes, n.s. 1 (1954), 5-19.
Supports Pézard.

LbIV.48.Rec.7. Renaudet, Augustin. ‘Dante sous la pluie de feu’. Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance 7 (1949), 172-82. Rpbl. in his Humanisme et Renaissance. Geneva: Droz, 1958. Pp. 24-31.

LbIV.49. Punzo, Giorgio. ‘Nota sull’Episodio di BL’. Estratto dal volume Lettere Erotologiche. Napoli: Carlo Martello, 1956. Pp. 319-326.

Psychiatric, theological discussion.

 

LbIV.50. Rossi, Luciano. ‘Brunetto, Bondie, Dante e il tema dell’esilio’. Feconde venner le carte: Studi in onore di Ottavio Besomi. A cura di Tatiana Crivelli. Bellinzona: Casagrande, 1995. Pp. 173-189.

Discusses sonnets and tenzoni, including those of Rustico di Filippo, Palamidesse di Bellindote, Ser Guiglielmo Beroardi, speaking of Ciceronian ‘societas amicorum’.

 

LbIV.51. Salsano, Fernando. La coda di Minosse e altri saggi danteschi. Milano: Marzorati, 1969. Pp. 21-84.

Two essays on BL, the first awkwardly organized, the second a fine explication of BL’s and DA’s statements concerning exile and Florence in Inf. XV.

 

LbIV.52. Salsano, Fernando. Personaggi delle “Divina Commedia”. Cassino : Sangermano Editoriale, 1984. Pp. 97-115.

Reads BL negatively.

 

LvIV.53. Sanguinetti, Federico. ‘Quello che mai non fue detto’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 373-380.

On feminism in Tesoretto, Commedia, figures of Natura, Beatrice, rejected by male scholars.

*LbIV.54. Santangelo, Rosanna. “Tutti cherci e litterati grandi e di gran fama”: BL e l’omosessualità intellettuale’. Il sogno della farfalla. Rivista di psicoanalisi 3 (1994), 23-36.

*LbIV.55. Schapp. Jeffrey T. ‘Dante’s Sexual Solecisms: Gender and Genre in the Commedia’. The New Medievalism. Ed. Marina S. Brownlee, Kevin Brownlee and Stephen G. Nichols. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991. Pp. 200-225.

Cited, Chiampi (LbIV.12).

*LbIV.56. Pugh, William White Tyson. ‘Dante’s Poetic of Corruption: Cantos XV and XVI of the Inferno’. Romance Notes 40 (1999), 3-12.

LbIV.57. Vance, Eugene. ‘The Differing Seed: Dante’s BL’. Mervelous Signals: Poetics and Sign Theory in the Middle Ages. Nebraska: University Press, 1986. Pp. 230-55.

Excellent discussion.

 

LbIV.58. Verdicchio, Massimo. ‘Re-reading BL and “Inferno” XV’. Quaderni di Italianistica 21 (1990), 61-81.

Proclaims BL not DA’s teacher, condemns him for sodomy and hypocrisy.

*LbIV.59. Vesce, Thomas. ‘BL’ Sin: False Rhetoric’.
Cited, Contrada (LbIV.14).

LbIV.60. Wilhelm, James J. ‘Dante’s “Two Families”: Christian Judgment and the Pagan Past’. It 47 (1970), 28-36.
Notes BL’s world is that of the pagan palestra, p. 33.

Lc. MEDIEVAL AND RENAISSANCE INFLUENCE

LcI.
ITALY

See Novati, La giovinezza di Coluccio Salutati (F106). Also La, b.

LcI.1 Bartuschat, Johannes. ‘La forma allegorica del “Tesoretto” e il “Dittamondo” di Fazio degli Uberti’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 417-435.

 

LcI.2. Fazio degli Uberti. Il dittamondo. A cura di Vincenzo Monti. Milano: Silvestri, 1826.
Imitation of BL and DA. More like Tesoretto than DC. Set in 1367, when exiled from Florence. Ptolemy and Solinus are his guides.
Encyclopedic, didactic work.

LcI.3. Federigo Frezzi. Il quadriregio. A cura di Enrico Filippini. Bari: Laterza, 1914.
A terza rima moral allegory.

LcI.4. Imbert, C. ‘Quelques rêves politiques du Trecento: Fazio degli Uberti, Biondo di Cione, Simone Serdini’. Songes et Songuers (XIIIe-XVIII° siècle). Ed. N. Dauvois, J.P. Grosperrin. Universitçé de Laval: Presses de l’Université de Laval, 2003. Pp. 69-84.

LcI.5. Maffia Scariati, Irene. ‘La “Descriptio Puellae” dalla tradizione mediolatina a quella umanistica, Elena, Isott e le altre.’ A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 437-490.
Careful analysis of rhetorical descriptions of beautiful women through time.

LcI.6. Picone, Michelangelo. ‘Brunetto fra Dante e Petrarca’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 401-415.

Discusses influence on Petrarch’s Triumphi.

 

LcII. FRANCE AND OUTREMER

LcII.1. Assises de Jérusalem. In Recueil des Histoires des Croisades: Lois. Paris: Imprimerie Royale, 1861.

Chapter CCLXXXII, CCLXXXIII has interpolations from Tresor on government of a city by a copyist, likely on Cyprus, describing Assises de la Haut Cour and Assises de la Cour des Bourgeois of Godfrey of Bouillon’s government in Outremer. BL may also have influenced Jean d’Antioch. We recall there are early Tresor MSS with possible Outremer provenance, Bodleian Douce (AbI.22), perhaps from Acre, Bibliothèque Nationale fr. 2024 (AbI.73), said by Segre-Amar (BhII.37) to be Outremer, while Ferrara (BbI.31) speaks of Jerusalem pilgrimage. Is it possible the silent years in BL’s life included his presence there?

LcII.2. Chartier, Alain. L’Espérance, ou Consolation des trois vertus. Les Oeuvres. Paris: Pierre le-Mur, 1617. Rprt. Geneva: Slatkine, 1975. P. 362.

Lists historians, Homer, Virgil, Livy, Orosius, Statius, Lucan, Julius Caesar, ‘Brunet Latin’, Vincent [de Beauvais], who lengthened their brief lives by writing and fame.

 

LcII.3. Morawski, J. ‘Quelques sources méconnues du Roman de Renart le contrefait’. ZRP 49 (1929), 536-42.

Discusses BL, Tresor, as source, pp. 538-42.


LcIII. ENGLAND

LcIII.1. °Bennett, J.A.W. ‘Chaucer, Dante and Boccaccio’. In Chaucer and the Italian Trecento. Ed. Piero Boitani. Cambridge: University Press, 1983. Pp. 89-113.
Argues that Dante’s influence on T.S. Eliot is greater than Chaucer’s.

LcIII.2. °Bolton Holloway, Julia. ‘Brunetto Latini and England’. Manuscripta 31 (1987), 11-21.

LcIII.3. °Geoffrey Chaucer. The House of Fame. The Works of Geoffrey Chaucer. Ed. F.N. Robinson. Boston: Houghtom Mifflin, 1957.
The two poems, Tesoretto and House of Fame, are similarly palinodes against fame, and similarly are half-told tales. Works discussing House of Fame are

LcIII.3.1 °Bennett, J.A.W. Chaucer’s Book of Fame: An Exposition of ‘The House of Fame’. Oxford: Clarendon Press, 1968.
Presents a careful analysis of the classical and medieval sources of Chaucer’s poem, including Boethius, Vincent of Beauvais and BL, pp. 85, 130.

LcIII.3.2 Chiarini, Gino. Dante e una visione inglese del Trecento. Roma: Società Editrice Dante Alighieri, 1901.
Good study. Notes Chaucer’s ‘fantastico a giocoso’ imitation of Dante.
Omits BL.

LcIII.3.3 Koonce, B.G. Chaucer and the Tradition of Fame: Symbolism in the House of Fame. Princeton: University Press, 1966.

LcIII.3.4 °Sypherd, Wilbur Owen. Studies in Chaucer’s House of Fame. New York: Haskell House, 1965.
Argues for French, rather than Italian, influence.

LcIII.4. The English Works of John Gower. Ed. G.C. Macaulay. London: Early English Text Society, 1900-1901. II.233-385.
See Murphy (F).

LcIII.5 *Jordan, R.D. ‘Spenser’s “Holinesse” and BL’s Concept of ‘Beatitude’. Notes and Queries. N.S. 3, 31 (1984), 175-8.
Cited, Contrada (LbIV.14).

LcIII.6. Plimpton, George A. The Education of Chaucer. London: Oxford University Press, 1935.
Pp. 112-13, pl. xxv, reproduces Le Livres dou Tresor, Plimpton 281. See BcI.45.

LcIII.7. °Watt, Diane. ‘Literary genealogy, virile rhetoric and John Gower’s Confessio Amantis’. PQ 78.1 (1998), 13-34.
Influence of Latino on rhetoric on Gower.

Chaucer could have discussed and shared BL MSS with Gower, of which there were two in England. Tresor was disseminated from the Squire and Chaucer’s ‘Artois and Picardie’.

 

LcIV. SPAIN

See also BbIII.2-21, C.80, 86, 90, 92, 98, Jc, Ka, on Alfonso, BL and Enrique de Villena, the Spanish translator of Dante.

 

Ld. MODERN INFLUENCE

Ld.1. °D’Annunzio, Gabriele. Le dit dv sovrd et mvet qui fut miraculé en l’an de grace 1266: Les trois livres obscurs de BL. Roma: L’Oleandro, 1936.

Photocopy. He speaks of Ernesto Monaci and Gaston Paris as his teachers, directing his thesis on Chanson de Roland, Lai d’Eliduc, Lai d’Aristote, Roman de la Rose, Li Livres du Tresor de Brunet Latin.

 

Ld.2. D’Annunzio, Gabriele. Francesca da Rimini: tragedia rappresentata in Roma nell’anno MCMI a di IX del mese di Decembre. Milano: Treves, 1902.

Has DA and Guido Cavalcanti meet Paolo Malatesta in BL’s house.

 

Ld.3. Eliot, Thomas Stearns. ‘Little Gidding’. Four Quartets. In Collected Poems, 1909-1962. New York: Harcourt, Brace & World, 1970. Pp. 200-09.

Ld.4. Gardner, Dame Helen. The Composition of ‘Four Quartets’. London: Faber & Faber, 1977. Pp. 63-69, 174-81.

Notes, p. 21, that ‘Little Gidding’, dedicated to the fourth element, fire (of which BL had discourses in both Tresor and Tesoretto and amidst which he races in Inf. XV), included ‘Ser Brunetto’ in the original version’s wording for line 98. The ‘dead master’, however is not so much DA’s BL, as Eliot’s Yeats, the lines being first written on the back of his Yeats lecture given in Dublin, June 1940. Further manifestation of Harold Bloom’s ‘Anxiety of Influence’ among writers.

 

Ld.4.Rec. Litz, Walton A. ‘From Burnt Norton to Little Gidding: The Making of T.S. Eliot’s Four Quartets’. Review 2 (1980), 1-18.

Discusses reference to BL.

Ld.5. °Joyce, James. Giacomo Joyce. New York: Viking, 1958. Ed. Richard  Ellmann. Pp. xxxvi & 15.
Quotes from Il libro delle bestie (C.50) of BL on basilisk: ‘E col suo vedere attosca l’uomo quando lo vede.
I thank you for the word, messer Brunetto’. See Ellmann’s note , p. xxvi.. The Libro delle bestie (C.50) is included in Joyce’s Trieste inventory of books.

Ld.6. °Joyce, James. Ulysses. New York: Random House, 1961. P. 194.

‘Stephen withstood the bane of miscreant eyes, glinting stern under wrinkled brows. A basilisk. E quando vede l’uomo l’attosca. Messer Brunetto, I thank thee for the word’. There are usful discussions in:

 

Ld.6.1 Ellmann, Richard. James Joyce. New York: Oxford University Press, 1959.
Catalogues Trieste books, p. 795.

Ld.6.2 Gifford, Don. Notes for Joyce: An Annotation of James Joyce’s Ulysses. New York: Dutton, 1974.
P. 176, #192: 10-11 (194:21-22), omitting B48.

Ld.6.3 Weldon, Thornten. Allusions in Ulysses. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1961. Rprt. 1968. P. 176.
Refers to another edition than C.58.

Ld.7. Lobner, Corinna del Greco. ‘The Metaphysics of Brunetto’s Basilisk in “Scylla Charbydis”‘. James Joyce Quarterly 15 (1978), 134-37.

Discusses use of Tresor basilisk in Ulysses (Bloom’s ‘Anxiety’ principle).


Ld.8. Nagy, Maria von. Dante und Brunetto: Vorspiel zum letzten Fresko von Giotto.
Trans. from Hungarian, Marcelle Probat. Berne: Francke, 1974.

A charming, Victorian-like pay in which BL is shown with Alfonso el Sabio, the Sire de Joinville: pairs Dante and Guido Cavalcanti as BL’s students. See also Ld1 on Gabriel D’Annunzio’s similar use of BL, DA and Guido Cavalcanti in Francesca da Rimini.

*Ld.9.
Paulhan, Jean. Les fleurs de Tarbes ou La terreur dans les Lettres. Paris: Gallimard, 1941.
Extracts Brunetto Latini in appendix.

*Ld.10. Perelman, Chaim and Lucie Olbrechts-Tyteca. Traité de l’argumentation: La nouvelle rhétorique. Paris: Presses Universitaires de France, 1958.
After encountering excerpt of Brunetto Latini in the appendix of Jean Paulhan’s Les fleurs de Tarbes, Perelman and Olbrecht-Tyteca began researching ancient Greco-Latin values in rhetoric, eschewing positivism and radical relativism for the ‘New Rhetoric’.

°Ld.11. Steiner, Rudolf. ‘Brunetto Latini’. Lecture given at Dornach, January 30, 1915.
http://wn.rsarchive.org/Lectures/19150130p01.html
Discusses Tesoretto as spiritual Initiation, next taught to Dante.

 

M. BIOGRAPHY AND CHRONOLOGY

The family of Brunetto Bonacorsi Latino came from La Lastra or Lastra alla Loggia, nearby Fiesole, where his father and brother Michael worked in the Bishop of Fiesole’s Curia. The church of Santa Maria Maggiore in Florence has a monument to BL and his family that would originally have been in the cemetery surrounding Santa Maria Reparata. It consists of a column (perhaps in recognition of his notarial sign, a column and fountain?), upon which is a shield with six roses, arms given to his son at Naples. A later inscription by the tomb speaks of him in Latin as the teacher of Dante and Guido Cavalcanti. F. Villani gives a Latin vita (F.208). So also does Bandini’s Catalogus (BhII.1). Davidsohn (F.60) and Carmody (C.63) are especially good on dates in connection with BL. Carmody, p. xvi. from Schirrmacher (M.21), notes that BL would have visited Alfonso el Sabio not at Toledo but at Seville or Còrdoba. See, above all, Sundby (E.27). LbIIIA, early commentaries on Inferno XV, frequently give biographical material on BL, though sometimes this is subject to distortion. However, Giovanni Villani’s Cronica (F.209) may be trusted. Harting (M.12) discusses a letter from Bar-sur-Aube. While this, like the Vatican letter from Arras, is genuine, it is important to view with suspicion the flurry of material on BL in Gentlemen’s Monthly Magazine (1802), published in order to raise the value of the MS that became Oxford, Douce 319 (BbI.22). Raccolta di rime antiche toscane (C.18), I.105, publishes a charming sonnet on the death of BL, speaking of him as a pilgrim and likewise the mourning sonneteer.

See also section F, and the following individual entries: Schiaffini (F.184-186), Zannoni (C.19), pp. vi-xxviii, Sundby (E.27), Wieruszowski (C.71), Davidsohn (F.60), Scherillo (E.25). Lives of Dante likewise note that he was a student of BL. See, for instance, Raccolta (C.18), p. 5. The most important dates: birthdate unknown; Alfonso elected Emperor, though election not ratified, 1257; Battle of Montaperti, 1260; BL in Spain and France, 1260-67; Battle of Benevento, 1267; Florence Guelf again, 1267; BL, Chancellor for Florence, 1272-74, death, 1294.

*M.1. Arnaud, J. Les italiens prosateurs français: études sur les émigrations italiennes depuis BL. Milan: Salvi, 1861.
Cited, Testa (Da.9), #3, p. 80.

M.2. Armour, Peter. Brunetto, the Stoic Pessimist. DaSt 112 (1994), 1-18.
Notes BL’s tomb, now in Santa Maria Maggiore, would originally have been by Baptistry.

M.3. Balbo, Cesare. Vita di Dante. Torino: Giuseppe Pomba, 1839. I.47.
Discusses Dante, orphaned at 8, taken by his mother, Bella, to study with BL, his guardian, cites Leonardo Bruno Aretino.

M.4. °Barbi, Michele. Life of Dante. Trans. Paul G. Ruggiers. Berkeley: University of California Press, 1954. P. 4.

On BL as DA’s teacher.

 

M.5. Calenda, Corrado. ‘“Esilio” ed “esclusione” tra biografismo e mentalità collettiva: Brunetto Latini, Guittone d’Arezzo, Guido Cavalcante’. L’exil e l’esclusione tra biografismo e mentalità. Actes du colloque franco-italien Aix-en-Provence 19-20-21 octobre 1989. Aix-en-Provence: Publication de l’université de Provence, 1991. Pp. 41-48.

 

M.6. Carrai, Stefano. ‘La lirica anteriore allo stilnuovo’. Li lirica toscana del Duecento. Bari: Laterza, 1997.

Brief mention of BL, tenzone.

M.7. Cella, Roberta. ‘Gli atti rogati da Brunetto Latini in Francia (tra politica e mercatura, con qualche implicazione letteraria)’. Nuova rivista di letteratura italiana 6:1-2 (2003), 367-408.
Claims to be first to publish Westminster Abbey Muniment 12843. But see Bolton Holloway (E.6), from Scott (M.22).

M.7.Rec. Maffia Scariati, Irene. In SPCT 71 (2005), 245-251.
Detailed account of banking/poetry, Guglielmo Beroardi, Palamidesse di Bellindotti, etc.

M.8. Coppo, Stefani. Istoria fiorentina. In Delizie degli eruditi toscani. Firenze: Cambiagi, 1776. Vol. VII.

Similar to Sallust and Geoffrey of Monmouth. Discusses Tesauro de Beccaria, p. 118, BL, p. 137.


M.9. °Del Lungo, Isidoro. Dino Compagni e la sua ‘Cronica’.
Firenze: Le Monnier, 1879. 3 vols.
Excellent general biography, giving archival material, with references.
Stresses relationship of Guido Cavalcanti and BL.


M.10. Farinelli, Arturo. Dante e la Francia: dall’età media al secolo di Voltaire.
Milan: Hoepli, 1908. 2 vols. Rpt. Geneva: Skatline, 1971.

Does not relate Tesoretto to Commedia but often mentions BL.

 

M.11. °Frati, Lodovico. ‘BL Speziale’. GD 22 (1914), 207-09.

On Bolognan mercantile contracts concerning spices and herbs entered into by BL and his sons. Mentions his children, Biancia, Perso, Bartolo, and Bechus or Bonachus. Suggests DA was also a spice merchant rather than medicus in guild ‘Arte degli speziale’.

M.12. Harting, J.E, ‘BL in France’. Ath 3655 (13 November 1897), p. 674.
Discusses letter from BL at Bar-sur-Aube while in exile. This correspondence in the °Athenaeum continued by Paget Toynbee, J.F. Hogan (20 November 1897).
See also preface, A.

M.13. Imbriani, Vittorio. ‘Dimostrazione che BL non fu maestro di Dante’. Giornale napoletano di filosofia e lettere. A VII (1878). 1-24, 169, 198. Rpt. as °’Che BL non fu maestro di Dante’. StD. Firenze: Sansoni, 1891. Pp. 335-80.

Précis of primary materials. Considers it absurd, however, for BL to be teacher of Dante when busy with state affairs, writing Tresor. But see Novati’s response (F.151).

M.14. Lami, Giovanni. Sanctae ecclesiae florentinae monumenti. Firenze: Annunziata, 1758.

M.15. °Manetti, Giovanni. Vita Dantis. 1439. Firenze, 1847.
Discusses DA’s education by BL as being in dialectic, rhetoric, mathematics and poetry.

 

M.16. °Marchesini, Umberto. ‘Due studi biografici su BL’. Atti del Regio Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. 6th ser., 6 (1887), 1595-1616.

This first section biographical; second section, listed in LbIIIB28, is on BL, DA. Pp. 1616-17, gives 1348 ‘Testament of Biancia Latini’, BL’s daughter, from Archivio di Stato di Firenze, Testamenti di Or S. Michele, 471, fols 93v-94, mentioning Perso, BL’s son. Original lost in 1966 Flood.

M.17. Marchesini, Umberto. BL notaio. Nozze Cipolla Vittone. Verona: Franchini, 1890. °Microfilm
On BL as a notary.
Fine discussion with documentation. Gives archival documents from ASF not given by Del Lungo (E.27,M.9).

*M.18. Monaci, Ernesto. Gli italiani in Francia durante il Medio Evo. Roma, 1892.
Cited, Scherillo (E.25), p. 121.

M.19. Ortolan, Joseph Louis Elzear. Les Pénalités de l’Enfer de Dante suivies d’une étude sur BL apprécié come le maître de Dante. Paris: Plon, 1873.

A lawyer’s appreciation of DA and BL. Good on French context. A biographical and general discussion on BL.

M.20. Piton, Camille. Les Lombards en France et à Paris. Paris: Honoré Champion, 1892. 2 vols.

M.21. Schirrmacher, Freidrich Wilhelm. Geschichte Castiliens im 12. und 13. Jahrhundert, ed. Friedrich Wilhelm Lembke. Hamburg: Perthes, 1831. 2nd ed., Gotha, 1881. I, p. 476. Geschichte von Spanien, in series, Geschichte der Europaisher Staaten, 8.

On BL in Spain.

M.22. Scott, Edward J.L. ‘BL’s Home in France, A.D. 1260-6’. Ath., 3654 (November 1897), p. 635. Also publ. *La Nazione, 2-3 December, 1897.

M.23. °Toynbee, Paget. ‘An Alleged Visit of BL to Oxford’. Academy 1232 (14 December 1895), 524.
See N, preface, on hoax letter.

M.24. Toynbee, Paget. ‘BL in France’. Ath 3655 (13 November 1897), p. 674.
Like Harting (M.12), disagrees with Scott (M.22).

M.25. Toynbee, Paget. ‘Brunetto Latino or Brunetto Latini’. Academy (9 February 1890). p. 127.
Sundby decides correct form is ‘Latino’ and writes it in this manner. Toynbee discusses this. ‘Latino’ is correct, see Inf. XV.32, but custom requires it be ‘Latini’.

M.26. Ventura, Yolanda. ‘L’iconografia letteraria di Brunetto Latini’, Studi medievali, serie 3/38 (1997), 499-528.

M.27. Ventura, Yolanda. ‘Il ritratto di Brunetto Latini nella cultura erudita dal XV al XVIII secolo’. A scuola con Ser Brunetto, ed. Maffia Scariati (Db.4), 287-319.

M.28. °Wieruszowski, Helene. ‘BL’. Offprint: Roma: Istituto Enciclpedia italiana fondata da Giovanni Treccani, 1970.
Unpublished article for Dizionario Biografico degli Italiani which stopped at letter ‘J’. Detailed, bibliographical references.

See Mansell, National Union Catalogue, under Toynbee, Paget, for further entries on BL at Cornell University.

 

N. DOUBTFUL WORKS

G. Villani (F.209, III.22) lists as BL’s: ‘la Rettorica di Tullio . . .il buono e utile libro detto Tesoro, e il Tesoretto, e la chiave del Tesoro, e più altri libri in filosofia, e de’ vizi e di virtù’. G. Villani seems to suggest the separately circulating Nichomachean Ethics translation from Aristotle, the Treatise on Four Virtues, and the Fiore di filosafi e di molti savi are likewise BL’s, or at least published by him.

The two works that came to be ascribed to BL, Il mare amoroso and Il pataffio, are no longer considered to be his. Both of these are in D’Ancona, Bacci, Manuale (E.12). Tiraboschi (E.28), IV.442-43, Gaiter (C.44), p. xiv, note first attributions. Riccardian 2908 (Bb.16) contains Il mare amoroso and Il tesoretto. Il pataffio is found with Il tesoretto in Laurenziano Plut. 90 inf. 47 (Bb.11). Scherillo doubted authenticity of La rettorica (E.25). Maggini first doubted authenticity of letter about Abbot Tesauro, then reversed himself (Testa, Da.9). It is ascribed to BL in one MS (Bd.21). It has been suggested that the Fiore sonnets are BL’s (Muner, Armour), though this is unlikely. The Chronicle (N.5) is, perhaps, BL’s. See also Kf. Il Fiore.

N.1. Ageno, Franca. ‘Per l’identificazione dell’autore del Pataffio’. SFI 20 (1962), 75-98.
Notes Padula nonsense (N.11). Fine bibliography in foonotes, pp. 75-77. Discusses MSS.

N.2. D’Agostino, Alfonso. ‘Nuova proposta per le fonti del Fiore e vita dei filosafi ed altri savi ed imperadori’. Medioevo Romanzo 4 (1977), 35-52.

N.3. Del Furia, Francesco. ‘Se il Pataffio possa essere di ser BL’. Atti dell’Imperiale e Reale Accademia della Crusca 2 (1829), 246-62.

Good article, which notes that no Dante commentary mentions Pataffio which is a fourteenth-century work. Mezzopreti (E.21) notes he is Bibliotecario of the Laurenziana and speaks approvingly of his article.

N.4. °Esposito, Mario. ‘The Letters of BL: A Nineteenth-Century Literary Hoax’. MLR 12 (1917), 59-63. The same in Italian: ‘Una falsificazione letteraria del secolo XIX: Le lettere di BL’. ASI 88 (1930), 101.14. See BbI.22.

N.5. Hartwig, Otto. ‘Die sogenannte Chronik des BL’. In Quellen und Forschungen zur ältesten Geschichte der Stadt Florenz. Marburg: Elwert’sche, 1875. Rpt Halle: Niemeyer, 1880. Vol. II, section vii, pp. 209-37.

Gives text of MS, Firenze, Biblioteca Nazionale II.IV. Decides it is not BL’s as it ends after his dates. However, it is characteristic for a chronicle to be continued by others. See Wieruszowski (F.216), p. 313, on it as BL’s work with Ghibelline continuation. Text discusses Buondelmonte murder, battle between Donati and Cavalcanti, tale of Ugolino, which notes they all died of hunger/cannibalism, pp. 224.25, 236, 239. This material rpbl. in Alfredo Schiaffini, Testi fiorentini del Dugento e dei primi del Trecento, Firenze, Sansoni, 1906, rpt 1926, pp. 82-150, and P. Villari (F.210). See also Il libro fiesolano I, pp. 37-65. This matrix of materials influences DA’s DC.

*N.6. Lanza, Antonio. ‘Il “Detto del gatto lupesco”‘. Atti e Memoria dell’Accademia Letteraria Italiana Arcadia, s. 3e, 5 (1972), 315-327. Rpbl. Il “Detto del gatto lupesco”: alle radici dell’”allegoria fondamentale” della “Divina Commedia”‘. Primi secoli. 1991. Pp. 41-59.

N.7. °Il mare amoroso, poemetti in endacasillabi sciolti di BL. A cura di Giusto Grion. Bologna: Fava e Garagnani, 1869. Also in °Prop, antiche serie II, 1 (1868), 147-79, 273, 306, 593-620.

Gives conjectural date as 1240-46 (p. 13). Considers that BL wrote Il mare amoroso when he was still a young man, noting that Dante composed Vita nuova at a similar early stage in his literary career.

 

N.8. Il mare amoroso. Ed. Emilio Vuolo. Roma: Istituto di Filologia Moderna, Università di Roma, 1962. Also in CN 12 (1952), 103.30; 16 (1956), 147-77; gloss, 17 (1957), 74-174; notes, 18 (1958), 5-52.

Includes reproduction of pages of Riccardian 2908. Discusses previous scholarship. MA not ascribed to BL. Critical edition.

N.9. Monti, Gennaro Maria. ‘Per tre rime attribuite a ser BL’. AR 7 (1923), 337-48.
To the Vat. lat. 3793 are added three other lyrics, ‘Sed io havessi ardir quand’io ho voglie’, ‘O fratel nostro che se morto e sepolto’, ‘Per haver Policleto col penello’, in laude by company of Santa Croce, attributed to BL.
Gives much information on MSS and incunabula. See, however, Quaglio (Da.7), p. 394. Further fugitive, doubtful lyrics are in Vat. Reg. lat. 1603, cc. 25v-45, and Casanatense 818.

N.10. Nisard, Charles. ‘BL est-il l’auteur du Pataffio, et, s’il ne l’est pas, quel est cet auteur?’ Journal des Savants (1880), 54-63, 83-96.

Attributes Pataffio to Domenico di Giovanni.

 

N.10.Rec. Borgognoni, Adolfo. ‘L’autori del Pataffio secondo Carlo Nisard’. Rassegna Settimanale 6 (1880), 216-18.

Borgognoni laughs at foreigners for taking BL authorship seriously. Poem is later than Domenico di Giovanni who died in 1448.

 

N.11. Padula, Antonio. BL e ‘Il pataffio’. Milan: Albrighi, 1921.

An utterly mad book. Il pataffio is a scurrilous terza rima poem. Padula believes it is BL’s. But see G. Villani (F.209), II, 176 & 181, who gives the coq-à-l’âne verses, similar to Il pataffio in style, by means of which Farinata dissuaded Siena from razing Florence to the ground after the Battle of Montaperti. More work needs to be done in this area.

N.12. Picone, Michelangelo. ‘Glosse al ‘Detto d’amore’. Medioevo Romanzo 3 (1976).
P. 402, notes connection between Mare Amoroso and Detto d’amore.

N.13. °Potter, Joy M. ‘La struttura del Mare amoroso’, CN 23 (1963), 191-204.
Reviews scholarship. Discusses text.

 

N.14. Segre, Cesare. ‘Per un’edizione del Mare amoroso’. GSLI 140 (1963), 1-29.

Discussion of editorial problems in preparation for edition in Contini, Poeti del Duecento (C.70).

 

N.15. Spitzer, Leo. ‘A proposito del Mare amoroso’. In Romanische Literaturstudien 1936-1956. Tübingen: Niemeyer, 1959. Pp. 508-34. Originally publ. in CN (1956), 179-99, 17 (1957), 175-76.

Believes author to be Richard de Fournival. Nowhere mentions BL ascription. See account of scholarship, pp. 508-11, for further references.

 

O. LOST WORKS

See Scherillo (E.25) on statement that BL translated Boethius into Italian, p.130, n.1. See also Antoine Thomas about Consolation in French translation by an Italian in ‘MSS des ducs de Milan (BhIII.39). Bono Giamboni also is associated with Boethius. Nannucci (C.49), p. 297, supposes Villani meant ‘Tesoretto ch’é la chiave de Tesoro’. Of the list given by Giovanni Villani (F.209) of works written by BL the only ones lost are the ‘chiave del Tesoro’, unless it be the Tesoretto, and the ‘Libri de’ vizi e delle virtudi’, unless it be Tresor II in its Italian translation.

P. RECOMMENDED WORKS

For an introduction to BL the following texts which use primary material are recommended: Bolton Holloway (C.85, C.96, E.6); Chabaille (C.39); Carmody (C.63); Davidsohn (F.60); Dole (E.15); Fauriel (E.17); Jauss (Db.3,G.22); Maggini (C.77); Marigo (G.25); Mattalía (E.18); Mazzoni (C.75, E.19); Mazzotta (F.136); Scherillo (E.25); Sundby (E.27); Wieruszowski (C.71); Zannoni (C.19), while Ceva (E.10); Kay (LbIV.32); Pézard (LBIV.48) are less useful. A critical national edition of BL’s major Italian writings is much to be desired.

 

Q. THESES/DISSERTATIONS/PROJECTS

*Q.1. Mussafia, Adolfo. ‘Sul testo del Tesoro di BL, Studio di Adolfo Mussafia presentato nella tornata della classe, 1868’. Denkschriften Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 18-19 (1868), 265-334. See BhIV.13.

Q.2. Wiese, Berthold. Über die Sprache des ‘Tesoretto’ BL’s. Inaugural Dissertation ze 14. Feb. 1883, Berlin. See BhII.17.

*Q.3. Hees, George. ‘Der Einfluss von BLs Tesoretto auf Dantes DC’. Dissertation, Hamburg, 1952. See LbIIIB.

Q.4. East, James R. ‘Book Three of BL’s Tresor: An English Translation and Assessment of its Contribution to Rhetorical Theory’. PhD Dissertation, Stanford University, 1960. See C.72.

*Q.5. Thomas, Johannes. ‘BLs Vebersetzung der drei “Caesarianae”: Pro Marcello, Pro Ligario, Pro Rege Deiotaro: Ein Beitrag zur Geschichte der italienischen Sprache des Duecento’. Dissertation, Cologne, 1967. See H.

Q.6. °Costa, Elio G. ‘BL Between Boethius and Dante’: The Tesoretto and the Medieval Allegorical Tradition’. Ph.D. Dissertation, University of Toronto, 1974. See E.

Q.7. Holloway, Julia Bolton. ‘The Figure of the Pilgrim in Medieval Poetry’. PhD Dissertation, University of California, Berkeley, 1974. See  LbIIIB.

*Q.8. Monti Nicali, Clelia. Le illustrazioni per le opere di Brunetto Latini del Maestro del Biadaiolo, Tesi di Perfezionamento in Storia dell’arte medievale e moderna, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Firenze, 1974. See Ia.

Q.9. Richards, Earl Jeffrey. ‘Dante’s Commedia and its Vernacular Narrative Context’. PhD Dissertation, Princeton University, 1978.  See H.

Q.10. °Prince, Dawn. ‘An Edition and Study of Book One of the Unique Aragonese Translation of BL’s Li Livre dou Tresor’. PhD Dissertation, University of California, Berkeley, 1990.

See C.90. Also °Microfiche, Text and Concordance of the Aragonese Translation of Brunetto Latini’s Li Livres dou Tresor, Gerona Cathedral MS 20-a-5. Ed. Dawn Prince. Madison: Hispanic Seminar of Medieval Studies, 1990.

*Q.11. Torri, Plinio. ‘Edizione critica del volgarizzamento di Brunetto Latini della “Doctrina de arte loquendi et tacendi” di Albertano di Brescia. Uno scavo nella tradizione del “Tesoro”‘. Tesi, Università degli Studi di Perugia, 1994. See C.93,BhIV.

Q.12. °Sayiner, Elisabetta Pellegrin. ‘From BL to Dante’s Ser Brunetto’. PhD Dissertation, University of Pennsylvania, 2000.  http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI9965561/ See LbIIIB.

Q.13. Marshall, Jennifer. ‘The Manuscirpt Tradition of Brunetto Latino’s Tresor and its Italian Version’. Thesis for Doctor of Philosophy, Royal Holloway University of London, 2001.

*Q.14. Lucchi, Laura Annalisa. ‘Brunetto Latini - “Tresor” - Volgarizzamento di Bono Giamboni - Adattamento salentino’. Tesi, Università degli Studi di Lecce, 2001-02. See Mascheroni (BhIV.10), Tesoro N, Paris, BN, It 440 (BcII.109,BhIV.9).

Q.15. °Minutelli, Sonia. ‘La cosmografia figurata nei codici in volgare del ‘Tesoro’ di BL’. Tesi, Università degli Studi di Udine, 2003-2004. CD, DVD,5. See G.

*Q.16. Dotto, Diego. ‘Il primo e il terzo libro della versione toscana del Tresor di Brunetto Latini secondo il codice Laur. Plut. XLII.23’. Tesi, Università di Padova, 2004.
See BbII.30.

*Q.17. Scariati-Maffia, Irene. I “tesori” di BL e le artes dictaminis nei poeti dei primi secoli e oltre. Continuità e frattura nella ricezione di Brunetto dal Medioevo al Rinascimento. Projekt, University of Basel, 2005-2008.

 

Q.18. Vitiello, Alice Ours. ‘Tesoro and Convivio: A Study of the Earliest Italian Vernacular Adaptations of Aristotle’s Nicomachean Ethics 1260-1308’. PhD Dissertation, University of Pennsylvania, 2009.


Q.19. Napolitano, David. ‘Composition and Reception of Brunetto Latini’s Li Livres dou Tresor: The Price of a Medieval Bestseller’. Thesis, Universitët Utrecht, 2010.

 

R. MATERIAL ON THE WEB

BL Web Portal, http://www.florin.ms/brunettolatino.html

Brunetto Latino: An Analytic and Interactive Bibliography, http://www.florin.ms/brunettolatinobibl.html

Material from Acts of the City and the Book, International Congress, Florence, 4-7 September, 2002 http://www.florin.ms/beth.html

The Battle of Montaperti:

In file: http://www.florin.ms/beth2.html
Diana Modesto,
Il Primo Popolo: A Monument on the Bargello
Renato Stopani,
Il Libro di Montaperti

Brunetto Latino’s Embassy to Alfonso X el Sabio:

In same file: http://www.florin.ms/beth2.html

Angela Franco, Alfonso el Sabio, Las Cantigas de Santa Maria
Deirdre Jackson,
The Disordered Quires of the Florentine Cantigas de Santa Maria
Nhora Lucia Serrano,
Alfonso el Sabio, The Florentine Cantigas de Santa Maria
Ursula Betka,
The Florentine Laudari and Orsanmichele

In appendix file: http://www.florin.ms/beth2a.html
Julia Bolton Holloway,
Diplomacy and Literature: Alfonso el Sabio’s Influence on BL
Julia Bolton Holloway,
Behind the Arras: Pier delle Vigne, Alfonso el Sabio, BL, DA

 

Brunetto Latino, Il Tesoretto, Manuscript Transcription:

Editorial Introduction, Julia Bolton Holloway http://www.florin.ms/tesorettintro.html

Introduzione in italiano http://www.florin.ms/Tesorettintroital.html

Brunetto Latino, Il Tesoretto http://www.florin.ms/Tesorett.html

Brunetto Latino, Il Fagoletto http://www.florin.ms/Fagolett.html

In file  http://www.florin.ms/beth2a.html on the Tesoretto:
Elisabetta Sayiner,
Brunetto in the Tesoretto
Catherine Harding,
Visualizing BL’s Tesoretto in Early Trecento Florence

Brunetto Latino, La Rettorica, Manuscript Transcription:

Brunetto Latino’s Commentary on Cicero, La Rettorica http://www.florin.ms/Cicero.html

Brunetto Latino, La Rettorica nel Tesoro http://www.florin.ms/Rhetoric.html

Brunetto Latino, Li Livres dou Tresor:

Essays on Li Livres dou Tresor:
Julia Bolton Holloway, ‘
Bankers and Their Books: Italian Manuscripts in French Exile
Alison Stones (DVD.3), ‘
The Illustrations of the Tresor to c. 1320
Brigitte Roux, ‘
L’iconographie du Livre du Tresor: diversité des cycles
[
Aucassin and Nicolete using St Petersburg Manuscript Li Livres dou Tresor illuminations]

Brunetto Latino, Il Tesoro:

Essays on Il Tesoro:

Julia Bolton Holloway, Brown Ink, Red Blood: BL and the Sicilian Vespers

http://www.florin.ms/brown.html

Julia Bolton Holloway, Behind the Arras: Pier delle Vigne, Alfonso el Sabio, BL, DA

http://www.florin.ms/brunetto.html

When it was planned to have a digitized form of the editio princeps of Il Tesoro on the web

Brunetto Latino and Dante Alighieri: Digitizing BL as Key to DA http://www.florin.ms/kleinhenz.html

 

E-Book:

The ‘Sweet New Style’: Essays on BL, DA and Geoffrey Chaucer: http://www.florin.ms/newstyle.html

Table of Contents
Prologue: The ‘Sweet New Style

Brunetto Latino and Dante Alighieri:
I Bankers and Their Books: Italian Manuscripts in French Exile
II Brown Ink, Red Blood: BL and the Sicilian Vespers
III The Vita Nuova’s Pilgrimage Paradigms
IV Stealing Hercules’ Club: Inferno XXV’s Metamorphoses

Geoffrey Chaucer:
V Black and Red Letter Chaucer
VI Fact and Fiction: Women in Love
VII Convents, Courts and Colleges
VIII The Tomb of the Duchess Alice
Epilogue: Attica State Prison, Boethius the Exile, Dante the Pilgrim

Florentine Libraries and Archives:

The Manuscripts, the Documents http://www.florin.ms/beth6.html

Manuscript images available internally, Biblioteca Medicea Laurenziana


External Websites:

Lecture at Cornell University on Brunetto Latino: http://www.youtube.com/watch?v=WATj0sZhp1o

http://www.archeogr.unisi.it/repetti/dbms/sk.php?id=2374

http://www.fh-augsburg.de/~harsch/italica/Cronologia/secolo13/Latini/lat_intr.html

http://ovipc44.ovi.cnr.it/TLIO/bibTLIO.php?tbib=0&rickey=Brunetto+Latini%2C+Rettorica

http://www.classicitaliani.it/duecento/rettorica1.htm

http://ovipc44.ovi.cnr.it/TLIO/bibTLIO.php?tbib=0&rickey=Brunetto+Latini%2C+Tesoretto

http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_1/t21.pdf#search=%22brunetto%20latini%22

http://www.lexilogos.com/latini_tresor.htm

http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/LD/numbers/03/holloway.html

http://gallica.bnf.fr/

http://blog.pecia.fr/

http://www.arlima.net


Disponible/In stock:

Twice-Told Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri. New York: Peter Lang, 1993. xiv + 552 pp. Reviewed: Speculum; Parergon; Annali italianistica. ISBN 0-8204-1954-0.  IN STOCK




Il Tesoro di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, Il Tesoretto, Il Tesoro, Firenze: Regione Toscana, 2021. 428 pp.

with DVD


Le Opere di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, La Rettorica, Il Tesoretto, Il Tesoro,
Scribi, Guido Cavalcanti, Dante Alighieri Franciscus de Barberino?. A cura di Julia Bolton Holloway, Saggi di Richard Mac Cracken, Nicolino Applauso, Renato Stopani, Alison Stones, Sonia Minutello, David Napolitano, trascrizione di Michele Amari, trad. di Rosalynd Pio, Firenze: Regione Toscana. MLA Seal, Scholarly Edition.



To donate to the restoration by Roma of Florence's formerly abandoned English Cemetery and to its Library click on our Aureo Anello Associazione's PayPal button:
 
THANKYOU!



FLORIN WEBSITE A WEBSITE ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAYAUREO ANELLO ASSOCIAZIONE, 1997-2022: ACADEMIA BESSARION || MEDIEVAL: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, & GEOFFREY CHAUCER || VICTORIAN: WHITE SILENCE: FLORENCE'S 'ENGLISH' CEMETERY || ELIZABETH BARRETT BROWNING || WALTER SAVAGE LANDOR || FRANCES TROLLOPE || ABOLITION OF SLAVERY || FLORENCE IN SEPIA  || CITY AND BOOK CONFERENCE PROCEEDINGS I, II, III, IV, V, VI, VII , VIII, IX, X || MEDIATHECA 'FIORETTA MAZZEI' || EDITRICE AUREO ANELLO CATALOGUE || UMILTA WEBSITE ||  LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO, ENGLISH || VITA
New: Opere Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence