'Dante vivo', 1997-2022 © Julia Bolton Holloway, Carlo Poli, Società Dantesca Italiana, Federico Bardazzi, Ensemble San Felice

Call up/Cliccare su ParadisoXXVI.mp3 Reader/Lettore, Carlo Poli  
Call up/Cliccare su Paradiso26.mp3 Lettore, Carlo D'Angelo
Temple Classics, reading in English
Cielo Stellate



DANTE ALIGHIERI

COMMEDIA. PARADISO XXVI



Londra, British Library, Yates Thompson 36, fol. 175


entr' io dubbiava per lo viso spento,
de la fulgida fiamma che lo spense
   uscì un spiro che mi fece attento,

  dicendo: «Intanto che tu ti risense 
  de la vista che haï in me consunta,
  ben è che ragionando la compense.

7   Comincia dunque; e dì ove s'appunta
  l'anima tua, e fa ragion che sia
  la vista in te smarrita e non defunta:
                                                                                                          

10   perché la donna che per questa dia
  regïon ti conduce, ha ne lo sguardo
  la virtù ch'ebbe la man d'Anania».

13   Io dissi: «Al suo piacere e tosto e tardo 
  vegna remedio a li occhi, che fuor porte
  quand' ella entrò col foco ond' io sempr' ardo.

16   Lo ben che fa contenta questa corte,  
  Alfa e O è di quanta scrittura
  mi legge Amore o lievemente o forte».

19   Quella medesma voce che paura 
  tolta m'avea del sùbito abbarbaglio,
  di ragionare ancor mi mise in cura;

22   e disse: «Certo a più angusto vaglio
  ti conviene schiarar: dicer convienti
  chi drizzò l'arco tuo a tal berzaglio».

23   E io: «Per filosofici argomenti 
  e per autorità che quinci scende
  cotale amor convien che in me si 'mprenti:

28   ché 'l bene, in quanto ben, come s'intende,
  così accende amore, e tanto maggio
  quanto più di bontate in sé comprende.

31   Dunque a l'essenza ov' è tanto avvantaggio,
  che ciascun ben che fuor di lei si trova
  altro non è ch'un lume di suo raggio,

34   più che in altra convien che si mova
  la mente, amando, di ciascun che cerne
  il vero in che si fonda questa prova.

37   Tal vero a l'intelletto mïo sterne 
  colui che mi dimostra il primo amore
  di tutte le sustanze sempiterne.

40   Sternel la voce del verace autore,
  che dice a Moïsè, di sé parlando:
  `Io ti farò vedere ogne valore'.

43   Sternilmi tu ancora, incominciando
  l'alto preconio che grida l'arcano
  di qui là giù sovra ogne altro bando».

46   E io udi': «Per intelletto umano
  e per autoritadi a lui concorde       
  d'i tuoi amori a Dio guarda il sovrano.

49  Ma dì ancor se tu senti altre corde
  tirarti verso lui, sì che tu suone
  con quanti denti questo amor ti morde».

52   Non fu latente la santa intenzione
  de l'aguglia di Cristo, anzi m'accorsi
  dove volea menar mia professione.

55   Però ricominciai: «Tutti quei morsi
  che posson far lo cor volgere a Dio,
  a la mia caritate son concorsi:

58   ché l'essere del mondo e l'esser mio,
  la morte ch'el sostenne perch' io viva,
  e quel che spera ogne fedel com' io,

61   con la predetta conoscenza viva,
  tratto m'hanno del mar de l'amor torto,
  e del diritto m'han posto a la riva.

64   Le fronde onde s'infronda tutto l'orto
  de l'ortolano etterno, am' io cotanto
  quanto da lui a lor di bene è porto».

67   Sì com' io tacqui, un dolcissimo canto
  risonò per lo cielo, e la mia donna
  dicea con li altri: «Santo, santo, santo!».

70   E come a lume acuto si disonna 
  per lo spirto visivo che ricorre
  a lo splendor che va di gonna in gonna,

73   e lo svegliato ciò che vede aborre,
  sì nescïa è la sùbita vigilia
  fin che la stimativa non soccorre;

76   così de li occhi miei ogne quisquilia
  fugò Beatrice col raggio d'i suoi,
  che rifulgea da più di mille milia:

79   onde mei che dinanzi vidi poi;
  e quasi stupefatto domandai
  d'un quarto lume ch'io vidi tra noi.

82   E la mia donna: «Dentro da quei rai 
  vagheggia il suo fattor l'anima prima
  che la prima virtù creasse mai».

85   Come la fronda che flette la cima 
  nel transito del vento, e poi si leva
  per la propria virtù che la soblima,

88   fec' io in tanto in quant' ella diceva,
  stupendo, e poi mi rifece sicuro
  un disio di parlare ond' ïo ardeva.

91   E cominciai: «O pomo che maturo
  solo prodotto fosti, o padre antico
  a cui ciascuna sposa è figlia e nuro,
                                                                                                                 

94   divoto quanto posso a te supplìco
  perché mi parli: tu vedi mia voglia,
  e per udirti tosto non la dico».

97   Talvolta un animal coverto broglia,
  sì che l'affetto convien che si paia
  per lo seguir che face a lui la 'nvoglia;

100   e similmente l'anima primaia
  mi facea trasparer per la coverta
  quant' ella a compiacermi venìa gaia.

103   Indi spirò: «Sanz' essermi proferta
  da te, la voglia tua discerno meglio
  che tu qualunque cosa t'è più certa;

106   perch' io la veggio nel verace speglio
  che fa di sé pareglio a l'altre cose,
  e nulla face lui di sé pareglio.

109   Tu vuogli udir quant' è che Dio mi puose
  ne l'eccelso giardino, ove costei
  a così lunga scala ti dispuose,

112   e quanto fu diletto a li occhi miei, 
  e la propria cagion del gran disdegno,
  e l'idïoma ch'usai e che fei.

115  Or, figluol mio, non il gustar del legno
  fu per sé la cagion di tanto essilio,
  ma solamente il trapassar del segno.

118   Quindi onde mosse tua donna Virgilio,
  quattromilia trecento e due volumi
  di sol desiderai questo concilio;

121   e vidi lui tornare a tutt' i lumi
  de la sua strada novecento trenta
  fïate, mentre ch'ïo in terra fu'mi.

124   La lingua ch'io parlai fu tutta spenta
  innanzi che a l'ovra inconsummabile
  fosse la gente di Nembròt attenta:

127   ché nullo effetto mai razïonabile,
  per lo piacere uman che rinovella
  seguendo il cielo, sempre fu durabile.

130   Opera naturale è ch'uom favella;
  ma così o così, natura lascia
  poi fare a voi secondo che v'abbella.

133   Pria ch'i' scendessi a l'infernale ambascia,
  I s'appellava in terra il sommo bene
  onde vien la letizia che mi fascia;

136   e El si chiamò poi: e ciò convene,
  ché l'uso d'i mortali è come fronda
  in ramo, che sen va e altra vene.

139   Nel monte che si leva più da l'onda,
  fu' io, con vita pura e disonesta,
  da la prim' ora a quella che seconda,

142   come 'l sol muta quadra, l'ora sesta».





Londra, British Library, Yates Thompson 36, fol. 176


'DANTE VIVO'- LA COMMEDIA DI DANTE ALIGHIERI (Testo, lectura, musica, immagini dei manoscritti):

Inferno I, Inferno II, Inferno III, Inferno IV, Inferno V, Inferno VI, Inferno VII, Inferno VIII, Inferno IX, Inferno X, Inferno XI, Inferno XII, Inferno XIII, Inferno XIV, Inferno XV, Inferno XVI, Inferno XVII, Inferno XVIII, Inferno XIX, Inferno XX, Inferno XXI, Inferno XXII, Inferno XXIII, Inferno XXIV, Inferno XXV, Inferno XXVI, Inferno XXVIIInferno XXVIII, Inferno XXIX, Inferno XXX, Inferno XXXI, Inferno XXXII, Inferno XXXIII, Inferno XXXIV 

Purgatorio I, Purgatorio II, Purgatorio III, Purgatorio IV, Purgatorio V, Purgatorio VI, Purgatorio VII, Purgatorio VIII, Purgatorio IX, Purgatorio X, Purgatorio XI, Purgatorio XII, Purgatorio XIII, Purgatorio XIV, Purgatorio XV, Purgatorio XVI, Purgatorio XVII, Purgatorio XVIII, Purgatorio XIX, Purgatorio XX, Purgatorio XXI, Purgatorio XXII, Purgatorio XXIII, Purgatorio XXIV, Purgatorio XXV, Purgatorio XXVI, Purgatorio XXVII, Purgatorio XXVIII, Purgatorio XXIX, Purgatorio XXX, Purgatorio XXXI, Purgatorio XXXII, Purgatorio XXXIII

Paradiso
I, Paradiso II, Paradiso III, Paradiso IV, Paradiso V, Paradiso VI, Paradiso VII, Paradiso VIII, Paradiso IX, Paradiso X, Paradiso XI, Paradiso XII, Paradiso XIII, Paradiso XIV, Paradiso XV, Paradiso XVI, Paradiso XVII, Paradiso XVIII, Paradiso XIX, Paradiso XX, Paradiso XXI, Paradiso XXII, Paradiso XXIII, Paradiso XXIV, Paradiso XXV, Paradiso XXVI, Paradiso XXVII, Paradiso XXVIII, Paradiso XXIX, Paradiso XXX, Paradiso XXXI, Paradiso XXXII, Paradiso XXXIII

'Dante vivo', 1997-2022 © Julia Bolton Holloway, Carlo Poli, Società Dantesca Italiana, Federico Bardazzi, Ensemble San Felice