'Dante vivo', 1997-2016 © Julia Bolton Holloway, Carlo Poli, Società Dantesca Italiana, Federico Bardazzi, Ensemble San Felice, Richard Holloway, Akita Noek

Call up/Cliccare su Purgatorio XXXIII.mp3 Reader/Lettore, Carlo Poli
Call up/Cliccare su Purgatorio33.mp3 Lettore, Romolo Valli



       DANTE ALIGHIERI

          COMMEDIA. PURGATORIO XXXIII





                                                                      

`eus, venerunt gentes', alternando             
or tre or quattro dolce salmodia,
le donne incominciaro, e lagrimando;

   e Bëatrice, sospirosa e pia,                               4                   
quelle ascoltava sì fatta, che poco
più a la croce si cambiò Maria.

   Ma poi che l'altre vergini dier loco                 7
a lei di dir, levata dritta in pè,
rispuose, colorata come foco:

   `Modicum, et non videbitis me;                        10
et iterum
, sorelle mie dilette,
modicum, et vos videbitis me'.

   Poi le si mise innanzi tutte e sette,               13
e dopo sé, solo accennando, mosse
me e la donna e 'l savio che ristette.

   Così sen giva; e non credo che fosse            16
lo decimo suo passo in terra posto,
quando con li occhi li occhi mi percosse;

   e con tranquillo aspetto «Vien più tosto»,  19  
mi disse, «tanto che, s'io parlo teco,
ad ascoltarmi tu sie ben disposto».

   Sì com' io fui, com' io dovëa, seco,                 22
dissemi: «Frate, perché non t'attenti
a domandarmi omai venendo meco?».

   Come a color che troppo reverenti               25
dinanzi a suo maggior parlando sono,
che non traggon la voce viva ai denti,

   avvenne a me, che sanza intero suono        28
incominciai: «Madonna, mia bisogna
voi conoscete, e ciò ch'ad essa è buono».

   Ed ella a me: «Da tema e da vergogna         31
voglio che tu omai ti disviluppe,
sì che non parli più com' om che sogna.

   Sappi che 'l vaso che 'l serpente ruppe,      34
fu e non è; ma chi n'ha colpa, creda
che vendetta di Dio non teme suppe.

   Non sarà tutto tempo sanza reda                 37
l'aguglia che lasciò le penne al carro,
per che divenne mostro e poscia preda;

   ch'io veggio certamente, e però il narro,    40
a darne tempo già stelle propinque,
secure d'ogn' intoppo e d'ogne sbarro,

   nel quale un cinquecento diece e cinque,  43
messo di Dio, anciderà la fuia
con quel gigante che con lei delinque.

   E forse che la mia narrazion buia,                46
qual Temi e Sfinge, men ti persuade,
perch' a lor modo lo 'ntelletto attuia;

  ma tosto fier li fatti le Naiade,                        49
che solveranno questo enigma forte
sanza danno di pecore o di biade.

   Tu nota; e sì come da me son porte,            52
così queste parole segna a' vivi
del viver ch'è un correre a la morte.

   E aggi a mente, quando tu le scrivi,             55
di non celar qual hai vista la pianta
ch'è or due volte dirubata quivi.

   Qualunque ruba quella o quella schianta, 58
con bestemmia di fatto offende a Dio,
che solo a l'uso suo la creò santa.

   Per morder quella, in pena e in disio          61
cinquemilia anni e più l'anima prima
bramò colui che 'l morso in sé punio.

   Dorme lo 'ngegno tuo, se non estima          64
per singular cagione esser eccelsa
lei tanto e sì travolta ne la cima.                                                                                

   E se stati non fossero acqua d'Elsa              67
li pensier vani intorno a la tua mente,
e 'l piacer loro un Piramo a la gelsa,
                                                                            

   per tante circostanze solamente                  70
la giustizia di Dio, ne l'interdetto,
conosceresti a l'arbor moralmente.

   Ma perch' io veggio te ne lo 'ntelletto         73
fatto di pietra e, impetrato, tinto,
sì che t'abbaglia il lume del mio detto,

   voglio anco, e se non scritto, almen dipinto, 76
che 'l te ne porti dentro a te per quello
che si reca il bordon di palma cinto».

   E io: «Sì come cera da suggello,                     79
che la figura impressa non trasmuta,
segnato è or da voi lo mio cervello.

   Ma perché tanto sovra mia veduta               82
vostra parola disïata vola,
che più la perde quanto più s'aiuta?».

   «Perché conoschi», disse, «quella scuola    85
c'hai seguitata, e veggi sua dottrina
come può seguitar la mia parola;

   e veggi vostra via da la divina                         88
distar cotanto, quanto si discorda
da terra il ciel che più alto festina».

   Ond' io rispuosi lei: «Non mi ricorda           91
ch'i' stranïasse me già mai da voi,
né honne coscïenza che rimorda».

   «E se tu ricordar non te ne puoi»,                 94
sorridendo rispuose, «or ti rammenta
come bevesti di Letè ancoi;

   e se dal fummo foco s'argomenta,                 97
cotesta oblivïon chiaro conchiude
colpa ne la tua voglia altrove attenta.

   Veramente oramai saranno nude                  100
le mie parole, quanto converrassi
quelle scovrire a la tua vista rude».

   E più corusco e con più lenti passi                103
teneva il sole il cerchio di merigge,
che qua e là, come li aspetti, fassi,

   quando s'affisser, sì come s'affigge               106
chi va dinanzi a gente per iscorta
se trova novitate o sue vestigge,

   le sette donne al fin d'un'ombra smorta,    109
qual sotto foglie verdi e rami nigri
sovra suoi freddi rivi l'alpe porta.

  Dinanzi ad esse Ëufratès e Tigri                     112
veder mi parve uscir d'una fontana,
e, quasi amici, dipartirsi pigri.

   «O luce, o gloria de la gente umana,             115
che acqua è questa che qui si dispiega
da un principio e sé da sé lontana?».

   Per cotal priego detto mi fu: «Priega           118
Matelda che 'l ti dica». E qui rispuose,
come fa chi da colpa si dislega,

   la bella donna: «Questo e altre cose             121
dette li son per me; e son sicura
che l'acqua di Letè non gliel nascose».

   E Bëatrice: «Forse maggior cura,                  124
che spesse volte la memoria priva,
fatt' ha la mente sua ne li occhi oscura.

   Ma vedi Eünoè che là diriva:                          127
menalo ad esso, e come tu se' usa,
la tramortita sua virtù ravviva».

   Come anima gentil, che non fa scusa,          130
ma fa sua voglia de la voglia altrui
tosto che è per segno fuor dischiusa;

   così, poi che da essa preso fui,                       133
la bella donna mossesi, e a Stazio
donnescamente disse: «Vien con lui».

   S'io avessi, lettor, più lungo spazio               136
da scrivere, i' pur cantere' in parte
lo dolce ber che mai non m'avria sazio;

   ma perché piene son tutte le carte               139
ordite a questa cantica seconda,
non mi lascia più ir lo fren de l'arte.
                                                                              

   Io ritornai da la santissima onda                  142
rifatto sì come piante novelle
rinovellate di novella fronda,

   puro e disposto a salire a le stelle.                145


1 Pilgrims brought back from the Holy Land fresh palm branches.



'DANTE VIVO'- LA COMMEDIA DI DANTE ALIGHIERI (Testo, lectura, musica, immagini dei manoscritti):

Inferno I, Inferno II, Inferno III, Inferno IV, Inferno V, Inferno VI, Inferno VII, Inferno VIII, Inferno IX, Inferno X, Inferno XI, Inferno XII, Inferno XIII, Inferno XIV, Inferno XV, Inferno XVI, Inferno XVII, Inferno XVIII, Inferno XIX, Inferno XX, Inferno XXI, Inferno XXII, Inferno XXIII, Inferno XXIV, Inferno XXV, Inferno XXVI, Inferno XXVIIInferno XXVIII, Inferno XXIX, Inferno XXX, Inferno XXXI, Inferno XXXII, Inferno XXXIII, Inferno XXXIV 

Purgatorio I, Purgatorio II, Purgatorio III, Purgatorio IV, Purgatorio V, Purgatorio VI, Purgatorio VII, Purgatorio VIII, Purgatorio IX, Purgatorio X, Purgatorio XI, Purgatorio XII, Purgatorio XIII, Purgatorio XIV, Purgatorio XV, Purgatorio XVI, Purgatorio XVII, Purgatorio XVIII, Purgatorio XIX, Purgatorio XX, Purgatorio XXI, Purgatorio XXII, Purgatorio XXIII, Purgatorio XXIV, Purgatorio XXV, Purgatorio XXVI, Purgatorio XXVII, Purgatorio XXVIII, Purgatorio XXIX, Purgatorio XXX, Purgatorio XXXI, Purgatorio XXXII, Purgatorio XXXIII

Paradiso
I, Paradiso II, Paradiso III, Paradiso IV, Paradiso V, Paradiso VI, Paradiso VII, Paradiso VIII, Paradiso IX, Paradiso X, Paradiso XI, Paradiso XII, Paradiso XIII, Paradiso XIV, Paradiso XV, Paradiso XVI, Paradiso XVII, Paradiso XVIII, Paradiso XIX, Paradiso XX, Paradiso XXI, Paradiso XXII, Paradiso XXIII, Paradiso XXIV, Paradiso XXV, Paradiso XXVI, Paradiso XXVII, Paradiso XXVIII, Paradiso XXIX, Paradiso XXX, Paradiso XXXI, Paradiso XXXII, Paradiso XXXIII

'Dante vivo', 1997-2016 © Julia Bolton Holloway, Carlo Poli, Società Dantesca Italiana, Federico Bardazzi, Ensemble San Felice